diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po index 131ed60a9..5993f2b74 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -20,24 +20,25 @@ # Fahad Alqahtani , 2020 # Ghaith Gammar , 2020 # Zuhair Hammadi , 2020 -# Shaima Safar , 2020 # Nisrine Tagri , 2020 # Osama Ahmaro , 2020 -# Amer Hazaa , 2020 # Osoul , 2020 -# Mustafa Rawi , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Dooreen AlMehdar , 2020 # Mustafa J. Kadhem , 2021 +# Mustafa Rawi , 2021 +# amrnegm , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Shaima Safar , 2021 +# Amer Hazaa , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa J. Kadhem , 2021\n" +"Last-Translator: Amer Hazaa , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "التغذية البنكية" msgid "Bank Statements" msgstr "كشوفات الحساب البنكية" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -72,116 +73,127 @@ msgstr "" "التي تحدث على حساباتك المصرفية ومطابقتها مع المعاملات المسجلة في محاسبتك على" " أودو." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"ومع ذلك، إذا لم تتم مزامنة حسابك المصرفي مع أودو، فلا يزال لديك خياران:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" "قم باستيراد ملفات كشوف الحسابات البنكية المقدمة من البنك الذي تتعامل معه" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "تسجيل كشوف الحسابات البنكية يدويًا" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "استيراد ملفات كشوف الحسابات البنكية" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "يدعم أودو تنسيقات ملفات متعددة لاستيراد كشوف الحسابات البنكية:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Open Financial Exchange (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "بعد ذلك ، حدد الملف الذي تريد استيراده وانقر فوق * استيراد *." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "تسجيل كشف حساب بنكي يدويا" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "المطلوب تنفيذه" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" @@ -237,11 +249,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -258,7 +270,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -342,7 +354,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "" @@ -931,6 +943,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1651,24 +1669,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "المقدمة" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1676,7 +1711,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1684,28 +1719,28 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1713,11 +1748,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "شجرة الحساب" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1725,37 +1760,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "البيئة" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1763,36 +1798,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1800,32 +1835,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "الشريك" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -1833,68 +1868,68 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -1902,12 +1937,12 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -1915,14 +1950,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -1930,90 +1965,90 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "الرسائل" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "دفاتر اليومية" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2021,43 +2056,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2066,20 +2101,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2088,31 +2123,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "تسلسلات" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2120,7 +2155,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2128,63 +2163,63 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2193,212 +2228,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2408,43 +2443,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2452,59 +2487,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "فواتير المورد" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2512,25 +2547,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2538,65 +2573,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2604,49 +2639,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "التقارير" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3536,62 +3571,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " "based on the DIAN legal requirements." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "سير العمل" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3599,82 +3639,82 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "الهوية" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3684,57 +3724,57 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3742,28 +3782,28 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -3773,42 +3813,42 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5079,6 +5119,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" @@ -5150,6 +5191,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" @@ -5586,15 +5955,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -5604,11 +5981,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -5616,12 +5993,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -5629,7 +6006,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -5637,36 +6014,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -5674,14 +6051,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -5690,152 +6067,152 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "الفوترة" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -5843,23 +6220,23 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -5867,31 +6244,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -5900,70 +6277,70 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "الحسابات" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -5973,17 +6350,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -5991,11 +6368,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6004,28 +6381,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6033,25 +6410,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6059,24 +6436,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6085,18 +6462,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6106,7 +6483,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6114,42 +6491,42 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6158,34 +6535,34 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6195,26 +6572,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6224,17 +6601,17 @@ msgid "" "information daily in the system manually." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6242,72 +6619,72 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6315,41 +6692,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -6359,25 +6736,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -6386,19 +6763,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -6406,14 +6783,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -6422,33 +6799,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" @@ -6936,17 +7314,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "استراليا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "النمسا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "بلجيكا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "بوليفيا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "البرازيلي - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "كندا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "تشيلي - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "الصين" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "الصين - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "الصين - بيانات المدينة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "الصين - الدليل المحاسبي للمؤسسات الصغيرة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "الصين - الدليل المحاسبي القياسي" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "كولومبيا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "محاسبة - كوستاريكا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "كرواتيا - المحاسبة (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "الدنمارك" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "جمهورية الدومينيكان - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "الإكوادور - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "إثيوبيا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "اتمام التخصيص" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "فرنسا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "عام - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "ألمانيا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "ألمانيا SKR03 - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "ألمانيا SKR04 - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "محاسبة اليونان" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "غواتيمالا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "هندوراس - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "هونغ كونغ - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "المجرية - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "الهند" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "الهندية - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "ايطاليا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "محاسبة - إيطاليا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "اليابان - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "ليثوانيا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "محاسبة - لوكسمبورغ" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "المغرب - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "المكسيك - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "منغوليا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "دليل محاسبي متعدد اللغات" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "هولندا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "نيوزيلندا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "النرويج - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "بنما - المجاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "بيرو - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "محاسبة بولندا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "البرتغال - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "محاسبة - رومانيا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "المملكة العربية السعودية - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "سنغافورة - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "السلوفينية - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "إسبانيا - المحاسبة (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "السويد" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "سويسرا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "تايلاند - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "تركيا - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "الإمارات العربية المتحدة - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "المملكة المتحدة - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "الولايات المتحدة - المحاسبة" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "أوروغواي - الدليل المحاسبي" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "محاسبة فنزويلا" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "فيتنام - حسابات" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -8684,8 +9447,8 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 @@ -10125,15 +10888,28 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" @@ -10326,12 +11102,12 @@ msgid "" " in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr "" @@ -10415,7 +11191,7 @@ msgid "" "are recorded in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr "" @@ -11007,9 +11783,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -11127,7 +11903,7 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 @@ -12287,7 +13063,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "" @@ -12634,7 +13410,7 @@ msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "" @@ -12656,12 +13432,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -12669,24 +13452,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -12694,20 +13477,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -12715,38 +13498,38 @@ msgid "" "company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -12754,17 +13537,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -12772,33 +13555,34 @@ msgid "" "Download SEPA Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr "" @@ -15278,6 +16062,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" @@ -15326,72 +16114,65 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -15928,6 +16709,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po index 9dfcdc2a5..fba274fa5 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/crm.po @@ -7,7 +7,6 @@ # hoxhe Aits , 2019 # Abdalla Mohamed , 2019 # Mustafa Rawi , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 # Abed Al-Shammari , 2020 # #, fuzzy @@ -15,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Abed Al-Shammari , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -606,167 +605,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "إعتباراً من الأن لا يوجد لديك أي إعذار للتغيب عن أي إجتماع." -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "المقدمة" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -836,238 +674,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "المتطلبات" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/db_management.po index 2c0a87eed..3f62e22c1 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -5,15 +5,18 @@ # # Translators: # Akram Alfusayal , 2019 +# Mustafa Rawi , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Talal Kamal , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Akram Alfusayal , 2019\n" +"Last-Translator: Talal Kamal , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +111,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" @@ -603,6 +606,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "نظرة عامة" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "تعريف" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "ابدأ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "الخطوات" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "المطلوب تنفيذه" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "المساعدة" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "" @@ -774,3 +1408,144 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/discuss.po index 402682cd6..08dd32ea3 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Dooreen AlMehdar , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -87,18 +87,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "كيفية إدارة الرسائل الصادرة." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -106,15 +106,15 @@ msgid "" "information has been filled out, click on *Test Connection*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "ثم قم بتعيين اسم نطاق البريد الإلكتروني الخاص بك في الإعدادات العامة." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -122,21 +122,21 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "هل يمكنني استخدام خادم Office 365" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "كن متوافقًا مع SPF" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " "in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " "could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -215,32 +215,32 @@ msgid "" "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "كيفية إدارة الرسائل الواردة." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " "alias (**catchall@**)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -248,58 +248,58 @@ msgid "" "recipients." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "قم بتعيين اسم نطاق البريد الإلكتروني الخاص بك في الإعدادات العامة." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" "out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -319,25 +319,25 @@ msgid "" "*catchall@mycompany.odoo.com*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/general.po index 028527adf..6492ff078 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Shaima Safar , 2019 # Abed Al-Shammari , 2020 # Akram Alfusayal , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # hoxhe Aits , 2020 # Talal Kamal , 2020 -# Mustafa Rawi , 2020 +# Mustafa Rawi , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,6 +115,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "إعدادات التكوين" @@ -1951,6 +1952,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2481,6 +2483,63 @@ msgstr "" msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "" @@ -2693,3 +2752,498 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "المتطلبات" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "المقدمة" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po index e284c3eda..b2c689b36 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -5,18 +5,18 @@ # # Translators: # Abdalla Mohamed , 2020 -# Mustafa Rawi , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Shaima Safar , 2020 +# Mustafa Rawi , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2020\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -270,6 +270,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "المطلوب تنفيذه" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po index ab5b00b3a..17fa8119f 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Talal Kamal , 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Talal Kamal , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" -msgstr "" +msgstr "وثائق مستخدم أودو" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po index 45ab28c2b..cfe6fd1ff 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Shaima Safar , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -111,7 +111,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -560,7 +559,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -4894,6 +4892,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5378,299 +5377,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "أيس كريم" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/iot.po index 048549418..de8de87c7 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/iot.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Mustafa Rawi , 2019 +# Mustafa Rawi , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2019\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -135,65 +135,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -209,252 +184,284 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "" +#: ../../iot/config/pos.rst:22 +msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" +msgstr "" + #: ../../iot/config/pos.rst:24 msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 -msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:35 msgid "Set Up" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:60 +msgid "" +"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:68 -msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:73 -msgid "" -"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:77 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:85 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "الطابعة" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "قارئ الباركود" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "درج النقدية" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" #: ../../iot/devices.rst:3 @@ -481,49 +488,38 @@ msgstr "الاتصال" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -542,40 +538,29 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -583,14 +568,14 @@ msgid "" " also add a key to trigger it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -614,49 +599,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -676,154 +654,139 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 475092db9..cc7b9574f 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -1276,6 +1276,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "نظرة عامة" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/portal.po index 791200c87..e60692122 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/portal.po @@ -8,15 +8,16 @@ # Martin Trigaux, 2019 # Osama Ahmaro , 2019 # Shaima Safar , 2019 +# Talal Kamal , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2019\n" +"Last-Translator: Talal Kamal , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,148 +25,213 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" -msgstr "" +msgstr "بوابة أودو الخاصة بالمستخدم" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " "subscriptions." msgstr "" +"في هذا الجزء, سوف تجد كل الاتصالات التي حصلت بينك و أودو: مستندات مثل عروض " +"الأسعار , أوامر الأسعار , الفواتير و الإشتراكات" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged in, just" -" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " +"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" +"للوصول إلى هذا القسم ، يجب عليك تسجيل الدخول باسم المستخدم وكلمة المرور إلى " +"`Odoo ` _. إذا قمت بتسجيل الدخول من قبل ، فقط " +"انقر على اسمك في الزاوية العلوية اليمنى وحدد \"حسابي\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "عروض الأسعار" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "your database or if your contract has to be renewed." msgstr "" +"ستجد هنا جميع الاقتباسات المرسلة إليك من Odoo. على سبيل المثال ، يمكن إنشاء " +"عرض أسعار لك بعد إضافة تطبيق أو مستخدم إلى قاعدة بياناتك أو إذا كان يجب " +"تجديد العقد." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " "the quotation, you will see all the details of the offer, such as the " "pricing and other useful information." msgstr "" +"يعرض العمود * صالح حتى * التاريخ الذي يصبح فيه عرض الأسعار صالحًا ؛ بعد هذا " +"التاريخ ، سيكون الاقتباس \"منتهي الصلاحية\". من خلال النقر على عرض الأسعار ،" +" سترى جميع تفاصيل العرض ، مثل التسعير والمعلومات المفيدة الأخرى." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" " for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" msgstr "" +"إذا كنت تريد قبول عرض السعر ، فما عليك سوى النقر فوق \"قبول والدفع\" ، وسيتم" +" تأكيد عرض الأسعار. إذا كنت لا ترغب في قبوله ، أو تحتاج إلى طلب بعض " +"التعديلات ، فانقر على \"اسأل رفض التغييرات\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "أوامر البيع" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." msgstr "" +"سيتم تسجيل جميع مشترياتك داخل أودو (زيادة المبيعات ، والسمات ، والتطبيقات ، " +"وما إلى ذلك) ضمن هذا القسم." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." msgstr "" +"بالنقر على أمر البيع ، يمكنك مراجعة تفاصيل المنتجات التي تم شراؤها ومعالجة " +"الدفع." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "الفواتير" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" " been paid." msgstr "" +"سيتم عرض جميع فواتير اشتراكاتك و / أو أوامر المبيعات في هذا القسم. ستشير " +"العلامة الموجودة قبل المبلغ المستحق إلى ما إذا تم دفع الفاتورة." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." msgstr "" +"فقط انقر على الفاتورة إذا كنت ترغب في رؤية مزيد من المعلومات ، أو دفع " +"الفاتورة ، أو تنزيل نسخة PDF من المستند." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "تذاكر" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " "opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and " "IDs (# Ref) of the tickets." msgstr "" +"عند إرسال تذكرة من خلال `دعم أودو على ` ، سيتم " +"إنشاء تذكرة. هنا يمكنك العثور على جميع التذاكر التي فتحتها ، والمحادثات بينك" +" وبين وكلائنا ، وحالات ومعرفات (# Ref) التذاكر." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "الاشتراكات" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." msgstr "" +"يمكنك الوصول إلى اشتراكاتك مع أودو من هذا القسم. تعرض لك الصفحة الأولى " +"الاشتراكات التي لديك وحالتها." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " "and the payment method." msgstr "" +"بالنقر على الاشتراك ، ستتمكن من الوصول إلى جميع التفاصيل المتعلقة بخطتك: عدد" +" التطبيقات التي تم شراؤها ، ومعلومات الفوترة ، وطريقة الدفع" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." msgstr "" +"لتغيير طريقة الدفع ، انقر فوق \"تغيير طريقة الدفع\" وأدخل تفاصيل بطاقة " +"الائتمان الجديدة." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" " \"Delete\" to delete the payment method." msgstr "" +"إذا كنت ترغب في إزالة بطاقات الائتمان المحفوظة ، يمكنك القيام بذلك عن طريق " +"النقر على \"إدارة طرق الدفع\" في أسفل الصفحة. انقر فوق \"حذف\" لحذف طريقة " +"الدفع." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will" -" no longer be able to access the database." +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " +"no longer be able to access the database." msgstr "" +"في تاريخ الفاتورة التالية ، إذا لم يتم تقديم معلومات الدفع أو إذا انتهت " +"صلاحية بطاقتك الائتمانية ، فستتغير حالة اشتراكك إلى \"تجديد\". سيكون لديك " +"بعد ذلك 7 أيام لتقديم طريقة دفع صالحة. بعد هذا التأخير ، سيتم إغلاق الاشتراك" +" ، ولن تتمكن بعد ذلك من الوصول إلى قاعدة البيانات." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" -msgstr "" +msgstr "حزمة النجاح" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " "and optimize your workflows as part of your initial implementation. These " "hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support." msgstr "" +"مع حزمة النجاح / حزمة النجاح الخاصة بالوكلاء , تقوم أودو بتعيين خبير من " +"الشركة لتوفير الدعم للحلول الخاصة في مسار العمل الخاص بك. ومساعددتك بتحسيين " +"التنفيذ لقاعدة البيانات الخاصة بك. هذه الساعات لا تنتهي أبدا, مما يسمح لك " +"بإستخدامها فيأية وقت تحتاج للدعم ." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" +"إذا احتجت معلومات لمعرفة كيفية إدارة قاعدة البينات الخاصة بك: إذهب إلى " +"ref:`db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po index e3510e5db..6b6fb82c4 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,21 +5,21 @@ # # Translators: # Abdalla Mohamed , 2019 -# Mustafa Rawi , 2020 # Abed Al-Shammari , 2020 # Akram Alfusayal , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Osoul , 2020 # Shaima Safar , 2020 +# Mustafa Rawi , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Shaima Safar , 2020\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,6 +153,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "المطلوب تنفيذه" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 67d4a8e3a..a361759af 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Rawi , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -554,3 +554,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/support.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/support.po index 66813a4c9..376e9cf99 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/support.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Osama Ahmaro , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -26,251 +26,248 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "الدعم" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "غير محدد" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po index bbb10e8e1..d490ff942 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/website.po @@ -6,19 +6,19 @@ # Translators: # Abdalla Mohamed , 2019 # hoxhe Aits , 2019 -# Mustafa Rawi , 2019 # Akram Alfusayal , 2019 # amrnegm , 2019 # Talal Kamal , 2020 +# Mustafa Rawi , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Talal Kamal , 2020\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1144,6 +1144,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "المطلوب تنفيذه" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po index fc6427ca7..0bebafb83 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -5,14 +5,12 @@ # # Translators: # DE T2 , 2019 -# Chris Egal , 2019 # Thorsten Vocks , 2019 # Ermin Trevisan , 2019 # Johannes Croe , 2019 # Wolfgang Taferner, 2019 # e2f , 2019 # Jan Meyer, 2019 -# f91684c3ff9ec3e650d5c8461e534581_686eae3 <449b96d9f63071f94d89e129677b83de_366193>, 2019 # Patrick Heuel , 2019 # UteHaus, 2020 # philku79 , 2020 @@ -21,20 +19,23 @@ # Rudolf Schnapka , 2020 # Tina Rittmüller , 2020 # Florian Pose , 2020 -# Leon Grill , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Tobias Arndt, 2020 # EugenBrodskiSAMSAIT , 2020 # Udo Hennig , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# f91684c3ff9ec3e650d5c8461e534581_686eae3 <449b96d9f63071f94d89e129677b83de_366193>, 2021 +# Leon Grill , 2021 +# Chris Egal , 2021 +# Cécile Collart , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Udo Hennig , 2021\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,121 +60,133 @@ msgstr "Bank Datenübertragung" msgid "Bank Statements" msgstr "Bankauszüge" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Open Financial Exchange (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "Bank Synchronisierung: Automatischer Import" @@ -229,11 +242,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -250,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -334,7 +347,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -923,6 +936,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1643,24 +1662,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Überblick" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1668,7 +1704,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1676,28 +1712,28 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1705,11 +1741,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "Kontenplan" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1717,37 +1753,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1755,36 +1791,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1792,32 +1828,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -1825,68 +1861,68 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Steuern" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -1894,12 +1930,12 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -1907,14 +1943,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -1922,90 +1958,90 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Journale" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2013,43 +2049,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2058,20 +2094,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2080,31 +2116,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Sequenzen" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2112,7 +2148,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2120,63 +2156,63 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2185,212 +2221,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2400,43 +2436,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2444,59 +2480,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Eingangsrechnungen" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2504,25 +2540,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2530,65 +2566,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2596,49 +2632,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3528,62 +3564,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " "based on the DIAN legal requirements." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Arbeitsablauf" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3591,82 +3632,82 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3676,57 +3717,57 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3734,28 +3775,28 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -3765,42 +3806,42 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5071,6 +5112,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" @@ -5142,6 +5184,408 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "Zugangs- und Zugriffsberechtigungskontrollen;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "Funktionstrennungen;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "Erfassungskontrollen (Fehlerhinweise, Plausibilitätsprüfungen)," + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "Abstimmungskontrollen bei der Dateneingabe;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "Verarbeitungskontrollen;" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" +"Schutzmaßnahmen gegen die beabsichtigte und unbeabsichtigte Verfälschung von" +" Programmen, Daten und Dokumenten. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" +"**Der Steuerpflichtige ist verpflichtet, das System gegen Datenverlust durch" +" Löschen, Entfernen oder Diebstahl von Daten zu sichern**. Sind die " +"Buchungen nicht ausreichend gesichert, gilt die Buchführung als nicht " +"konform mmit den GOBD-Richtlinien. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" +"Einmal fest gebuchte Buchungen können nicht mehr über die Applikation " +"verändert oder gelöscht werden und sind festgeschrieben. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" +"Falls Odoo in der Cloud verwendet wird, sind regelmäßige Backups Teil der " +"SaaS Dienstleistung (siehe auch https://www.odoo.com/cloud-sla). Es können " +"zusätzlich regelmäßig Backups heruntergeladen und anderweitig gesichert " +"werden. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" +"Wird der Server lokal betrieben, liegt es in der Verantwortung des " +"Benutzers, die nötige Backup/Sicherungsinfrastruktur herzustellen. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "Worin besteht die Verantwortung des Software-Herstellers" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" +"Der Software-Hersteller kann keineswegs für die korrekte und konforme " +"Dokumentation der Finanztransaktionsdaten seiner Nutzer verantwortlich " +"gemacht werden, sondern kann lediglich die notwendigen Werkzeuge " +"bereitstellen, damit der Nutzer die in der GoBD beschriebenen " +"softwarebezogenen Richtlinien einhalten kann. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "**Nachvollziehbarkeit und Nachprüfbarkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" +" Jeder Datensatz in Odoo ist mit dem Ersteller des Dokuments, dem " +"Erstellungsdatum, dem Änderungsdatum und dem Bearbeiter versehen. Zusätzlich" +" werden relevante Felder verfolgt (“getrackt”), so dass im Chatter des " +"jeweiligen Objektes ersichtlich ist, welcher Feldwert von wem geändert " +"wurde. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "**Vollständigkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" +"Alle Finanzdaten müssen im System erfasst werden, es dürfen keine bestehen. " +"Odoo stelt sicher, dass es keine Lücken in der Nummerierung der " +"Finanztransaktionen gibt. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, alle " +"Finanzdaten im System zu einzugeben. Da die meisten Finanzdaten in Odoo " +"automatisch generiert werden, liegt es in der Verantwortung des Benutzers, " +"alle Lieferantenrechnungen und sonstigen Buchungen vollständig einzugeben. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "**Richtigkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" +"Odoo stellt mit der richtigen Konfiguration sicher, dass die richtigen Kont " +"verwendet werden. Darüber hinaus spiegeln die Kontrollmechanismen zwischen " +"Bestellungen und Kundenaufträgen und ihren jeweiligen Rechnungen die " +"Geschäftsrealität wider. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die " +"papierbasierten Lieferantenrechnung zu scannen und an den jeweiligen " +"Datensatz in Odoo anzuhängen sowie diese entsprechend anzupassen. *Die App " +"“Odoo Document” unterstützt Sie bei der Automatisierung dieser A Auufgabe*. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "**Zeitgerechte Buchungen und Aufzeichnungen**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" +"Da die meisten Finanzdaten in Odoo durch die Transaktionsobjekte erzeugt " +"werden (z.B. wird die Rechnung bei der Bestätigung automatisch gebucht, die " +"Wareneingangs-finanzbuchung wird beim Wareneingang automatisch " +"generiert.....), sorgt Odoo sofort für eine zeitgerechte Buchführung und " +"Aufzeichung (meistens sogar in Echtzeit). Es liegt in der Verantwortung des " +"Benutzers, alle eingehenden Lieferantenrechnungen sowie die sonstigen " +"Buchungen zeitgerecht zu buchen. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "**Ordnung**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" +"Die in Odooo gespeicherten Finanzdaten sind per Definition geordnet und " +"können nach den meisten im Modell vorhandenen Feldern neu geordnet werden. " +"Eine bestimmte Anordnung wird von der GoBD nicht angeordnet, aber das System" +" muss sicherstellen, dass ein bestimmtes Finanzgeschäft von einem " +"sachkundigen Dritten schnell gefunden werden kann. Odoo bietet standardmäßig" +" diese Möglichkeit an. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "**Unveränderbarkeit**" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" +"Mit der deutschen Odoo-Lokalisierung ist Odoo im Standard so konfiguriert, " +"dass die Unveränderlichkeitsklausel ohne weitere Anpassungen eingehalten " +"werden kann (Festschreibung der Buchungen anhand eines Hash-Wertes, die " +"Buchungen können dann nicht mehr gelöscht oder verändert werden). " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "Brauche Sie einen GoBD-Export?" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" +"Im Falle einer Steuerprüfung kann die Steuerbehörde 3 Zugriffsebenen auf das" +" Buchhaltungssystem (ZZ1, Z2, Z3) anordnen, die von einem Zugriff über die " +"Anwendungsoberfläche bis hin zur Datenträgerüberlassung reicht. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" +"Im Falle einer Datenträgerüberlassung (Z3) wird das Format von der GoBD " +"nicht erzwungen. Die Finanztransaktionsdaten können in den Formaten xls, " +"csv, xml, Lottuus 123, SAP-Format, AS/400-Format, .... übertragen werden. " +"Odoo unterstützt den csv-und xls-Export von Finanzdaten out-of-the-box. Die " +"GoBD empfiehlt den Export in ein best tiim mmtes xml-basiertes GoBD-Format " +"(siehe \"Ergänzende Informationen zur Datenträgerüberlassung\" §3), dieses " +"Format ist aber nicht verbindlich. " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "Welche Rolle und Bedeutung haben GoBD-Zertifikate? " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" +"Positivtestate zur Ordnungsmäßigkeit der Buchführung - und damit zur " +"Ordnungsmäßigkeit DV-gestützter Buchführungssysteme - werden weder im Rahmen" +" einer steuerliche Außenprüfung noch im Rahmen einer verbindlichen " +"Auskunftsführung." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" +"181. \"überprüftate\" oder \"Testate\" Dritter kann bei der Auswahl eines " +"Softwareproduktes dem Unternehmen als Entscheidungskriterium dienen, " +"entfalten trotz aus den in Rz. 179 Vertretungsgegenstände der Finanzbehörde " +"keine Berechtigungswirkung." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" @@ -5578,15 +6022,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -5596,11 +6048,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -5608,12 +6060,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -5621,7 +6073,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -5629,36 +6081,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -5666,14 +6118,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -5682,152 +6134,152 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Abrechnung" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -5835,23 +6287,23 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -5859,31 +6311,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -5892,70 +6344,70 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Finanzen" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -5965,17 +6417,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -5983,11 +6435,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -5996,28 +6448,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6025,25 +6477,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6051,24 +6503,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6077,18 +6529,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6098,7 +6550,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6106,42 +6558,42 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6150,34 +6602,34 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6187,26 +6639,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6216,17 +6668,17 @@ msgid "" "information daily in the system manually." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6234,72 +6686,72 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6307,41 +6759,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -6351,25 +6803,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -6378,19 +6830,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -6398,14 +6850,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -6414,33 +6866,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" @@ -6928,17 +7381,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Argentinische Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Argentinische Buchhaltungsberichte" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australien - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Österreich - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Belgische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivien - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasilianische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Kanadische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chile - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - Stadtdaten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "China - Kleinunternehmen Kontenplan" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Standard CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Kolumbien - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa-Rica - Kontenführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Kroatien - Buchführung (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Dänemark" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Dominikanische Republik Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Äthiopien - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Französische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Allgemeine Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Deutsche - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Deutscher SKR03 - Kontenrahmenplan" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Deutsche SKR04 - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Griechische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Ungarn - Finanzbuchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Indien" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Indien - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "Indisch - Point of Sale" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irland - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italien" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italienische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italien - E-Invoicing" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "LATAM Lokalisierungsbasis" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "LATAM Dokument" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luxemburg - Kontoführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Mexiko - Kontenführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolei" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolia - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Mehrsprachige Kontenpläne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holländische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Norwegische Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Peru Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumänien - Kontenführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saudi-Arabien - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapur - Buchhaltung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slowenien - Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "South Africa - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Spanien - Buchführung (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Schweizer Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailändische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Türkei - Kontenführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Vereinigte Arabische Emirate Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Vereinigtes Königreich Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ukraine - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "USA - Kontenführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Urugay - Kontenführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuelanische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnamesische Buchführung" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -8676,8 +9514,8 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 @@ -10117,15 +10955,28 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr "" @@ -10318,12 +11169,12 @@ msgid "" " in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr "" @@ -10407,7 +11258,7 @@ msgid "" "are recorded in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr "" @@ -10999,9 +11850,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -11119,7 +11970,7 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 @@ -12279,7 +13130,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "" @@ -12626,7 +13477,7 @@ msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "" @@ -12648,12 +13499,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -12661,24 +13519,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -12686,20 +13544,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -12707,38 +13565,38 @@ msgid "" "company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -12746,17 +13604,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -12764,33 +13622,34 @@ msgid "" "Download SEPA Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr "" @@ -15266,6 +16125,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" @@ -15314,72 +16177,65 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -15916,6 +16772,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Periodizität der Steuerrückzahlung" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po index 3f4f09ce9..9a304f0d7 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/crm.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Jan Meyer, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -601,167 +601,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Überblick" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -831,238 +670,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po index 535e97d1f..a7e1fc3dd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -5,15 +5,18 @@ # # Translators: # f91684c3ff9ec3e650d5c8461e534581_686eae3 <449b96d9f63071f94d89e129677b83de_366193>, 2019 +# Martin Trigaux, 2021 +# JackTheHunter , 2021 +# philku79 , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: f91684c3ff9ec3e650d5c8461e534581_686eae3 <449b96d9f63071f94d89e129677b83de_366193>, 2019\n" +"Last-Translator: philku79 , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +111,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" @@ -603,6 +606,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Beginnen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Schritte" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Pflege" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "" @@ -774,3 +1408,144 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po index 3cb6cd23d..06fb07594 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: philku79 , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -80,18 +80,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -99,15 +99,15 @@ msgid "" "information has been filled out, click on *Test Connection*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -115,21 +115,21 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " "in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " "could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -206,32 +206,32 @@ msgid "" "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " "alias (**catchall@**)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -239,58 +239,58 @@ msgid "" "recipients." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "usw." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "" "out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -310,25 +310,25 @@ msgid "" "*catchall@mycompany.odoo.com*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/general.po b/locale/de/LC_MESSAGES/general.po index dca336a78..eac321236 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/general.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # e2f , 2020 # Kevin Harrings , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,6 +111,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -1944,6 +1945,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2474,6 +2476,63 @@ msgstr "" msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "" @@ -2684,3 +2743,498 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Überblick" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Telefonanrufe" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po index d66f22a93..d72720419 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # DE T2 , 2019 # Leon Grill , 2019 -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -269,6 +269,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/index.po b/locale/de/LC_MESSAGES/index.po index 09a272c4e..d8659560c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Chris Egal , 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Chris Egal , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Odoo Benutzer-Dokumentation" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po index 4323cf13f..fef4453eb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Tobias Arndt, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -530,7 +529,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -4864,6 +4862,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5348,299 +5347,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Eiscreme" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po index 276d0c30d..e0a9791a5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/iot.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # e2f , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 # Chris Egal , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Chris Egal , 2019\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,65 +137,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -211,252 +186,284 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "" +#: ../../iot/config/pos.rst:22 +msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" +msgstr "" + #: ../../iot/config/pos.rst:24 msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 -msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:35 msgid "Set Up" msgstr "Einrichten" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:60 +msgid "" +"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:68 -msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:73 -msgid "" -"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:77 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:85 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Barcode Lesegerät" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Kassenschublade" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" #: ../../iot/devices.rst:3 @@ -483,49 +490,38 @@ msgstr "Verbindung" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -544,40 +540,29 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -585,14 +570,14 @@ msgid "" " also add a key to trigger it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -616,49 +601,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -678,154 +656,139 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 0f0966e2a..3cb30349e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -1276,6 +1276,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po index 7a0ad24f4..e61e37b80 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/portal.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Andreas Stauder , 2019 +# Chris Egal , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Stauder , 2019\n" +"Last-Translator: Chris Egal , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,139 +23,168 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" -msgstr "" +msgstr "Mein Odoo-Portal" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " "subscriptions." msgstr "" +"In diesem Bereich des Portals finden Sie die gesamte Kommunikation zwischen " +"Ihnen und Odoo: Dokumente wie Angebote, Kundenaufträge, Rechnungen und " +"Abonnements." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged in, just" -" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " +"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Angebote" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "your database or if your contract has to be renewed." msgstr "" +"Hier finden Sie alle Zitate, die Ihnen von Odoo zugesandt wurden. " +"Beispielsweise kann ein Angebot für Sie erstellt werden, wenn Sie eine " +"Anwendung oder einen Benutzer in Ihre Datenbank aufnehmen oder wenn Ihr " +"Vertrag verlängert werden muss." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " "the quotation, you will see all the details of the offer, such as the " "pricing and other useful information." msgstr "" +"Die Spalte *Gültig bis* zeigt das Datum, bis zu dem das Zitat gültig ist; " +"nach diesem Datum wird das Zitat \"Verfallen\". Wenn Sie auf das Angebot " +"klicken, sehen Sie alle Details des Angebots, wie z.B. den Preis und andere " +"nützliche Informationen." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" " for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" msgstr "" +"Wenn Sie das Angebot annehmen möchten, klicken Sie einfach auf \"Annehmen & " +"Bezahlen\", und das Angebot wird bestätigt. Wenn Sie das Angebot nicht " +"annehmen möchten oder um einige Änderungen bitten müssen, klicken Sie auf " +"\"Änderungen erbitten, ablehnen\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Verkaufsaufträge" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." msgstr "" +"Alle Ihre Einkäufe innerhalb von Odoo (Upsells, Themen, Anwendungen usw.) " +"werden unter diesem Abschnitt registriert." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." msgstr "" +"Wenn Sie auf den Verkaufsauftrag klicken, können Sie die Details der " +"gekauften Produkte einsehen und die Zahlung abwickeln." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" " been paid." msgstr "" +"Alle Rechnungen Ihrer Abonnements und/oder Verkaufsaufträge werden in diesem" +" Abschnitt angezeigt. Der Tag vor dem fälligen Betrag zeigt an, ob die " +"Rechnung bezahlt wurde." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." msgstr "" +"Klicken Sie einfach auf die Rechnung, wenn Sie weitere Informationen " +"anzeigen, die Rechnung bezahlen oder eine PDF-Version des Dokuments " +"herunterladen möchten." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Veranstaltungs-Ticket" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " "opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and " "IDs (# Ref) of the tickets." msgstr "" +"Wenn Sie ein Ticket über `Odoo Support ` " +"einreichen, wird ein Ticket erstellt. Hier finden Sie alle Tickets, die Sie " +"eröffnet haben, die Gespräche zwischen Ihnen und unseren Agenten sowie die " +"Status und IDs (# Ref) der Tickets." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " "and the payment method." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" " \"Delete\" to delete the payment method." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will" -" no longer be able to access the database." +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " +"no longer be able to access the database." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -162,8 +192,31 @@ msgid "" "hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" +"Wenn Sie Informationen darüber benötigen, wie Sie Ihre Datenbank verwalten, " +"lesen Sie bitte :ref:`db_online`." + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po index 764c8f208..263f4dd54 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6,17 +6,17 @@ # Translators: # Chris Egal , 2020 # Katharina Moritz , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Leon Grill , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Leon Grill , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,6 +150,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 810156bc8..84435aac6 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: JackTheHunter , 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -557,3 +557,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/support.po b/locale/de/LC_MESSAGES/support.po index fee270898..09ce4767e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/support.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Wolfgang Taferner, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -26,251 +26,248 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Support" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/website.po b/locale/de/LC_MESSAGES/website.po index 8b5c288ce..e6e0ba111 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/website.po @@ -12,16 +12,16 @@ # Leon Grill , 2019 # Chris Egal , 2019 # JEK Odoo , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1147,6 +1147,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Zu erledigen" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index 0f671a7fe..1fac88620 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -21,14 +21,12 @@ # Vivian Montana , 2020 # David Arnold , 2020 # AleEscandon , 2020 -# Antonio Trueba, 2020 # Gustavo Valverde, 2020 # Raquel Iciarte , 2020 # Sébastien BÜHL , 2020 # Daniel Blanco , 2020 # Fairuoz Hussein Naranjo , 2020 # Loredana Pepe , 2020 -# Jon Perez , 2020 # Mariana Santos Romo , 2020 # Valentino Gaffuri Bedetta , 2020 # John Guardado , 2020 @@ -39,34 +37,38 @@ # Jorge Obiols , 2020 # Pablo Rojas , 2020 # Luciano Nahuel Vitale , 2020 -# Cécile Collart , 2020 # José Vicente , 2020 -# Luis M. Ontalba , 2020 # Luis Marin , 2020 # Pedro M. Baeza , 2020 # Christopher Ormaza , 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Angel Moya - PESOL , 2020 -# gabriumaa , 2020 -# Nicolás Broggi , 2020 # Christian García , 2020 # ced903afe967c2a46d1036224972db9d, 2020 # Rick Hunter , 2020 # Haider Ilich López Areiza , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Leonardo J. Caballero G. , 2020 # Susanna Pujol, 2020 # Bernardo León , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alejandro Santana , 2021 +# Luis M. Ontalba , 2021 +# gabriumaa , 2021 +# Antonio Trueba, 2021 +# Cécile Collart , 2021 +# Nicolás Broggi , 2021 +# Jon Perez , 2021 +# renodoo , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021\n" +"Last-Translator: renodoo , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Canales de comunicación bancarios" msgid "Bank Statements" msgstr "Extractos bancarios" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -102,60 +104,56 @@ msgstr "" "cuentas bancarias y conciliarlos con las transacciones registradas en su " "contabilidad." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"La forma más fácil de hacerlo es mediante sincronización. Para hacerlo, lea " -"la documentación relacionada:: doc: `bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Sin embargo, si su cuenta bancaria no está sincronizada con Odoo, aún tiene " -"dos opciones:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importe los archivos de extracto bancario entregados por su banco" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Registrar los extractos bancarios manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importar archivos de extractos bancarios" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" "Odoo admite múltiples formatos de archivo para importar extractos bancarios:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "Formato de gestión de efectivo recomendado por SEPA (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Valores separados por comas (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Intercambio financiero abierto (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Formato de intercambio Quicken (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Estado de cuenta codificado de Bélgica (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -165,41 +163,35 @@ msgstr "" "Banco`, haga clic en *Importar declaraciones*, o en los tres puntos, y luego" " en *Importar declaración*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" "A continuación, seleccione el archivo que desea importar y haga clic en " "*Importar*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -"Odoo abre una **herramienta de importación** con la que puede configurar las" -" **Opciones de formato** y **asignar** las diferentes columnas que desea " -"importar." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) es un formato de archivo anterior que no " -"es compatible desde 2005. Si es posible, prefiera los archivos OFX sobre " -"QIF." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Registrar extractos bancarios manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" "Si es necesario, también puede registrar sus extractos bancarios " "manualmente." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -208,14 +200,14 @@ msgstr "" "Banco`, haga clic en *Importar declaraciones*, o en los tres puntos, y luego" " en *Importar declaración*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" "Añadir una nueva línea por cada transacción escrita en el extracto bancario " "original." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." @@ -224,18 +216,30 @@ msgstr "" " *Contacto*. Usted puede también escribir las referencias de pagamentos en " "el campo *Etiqueta*" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" @@ -299,11 +303,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -404,7 +408,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -1055,6 +1059,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1860,18 +1870,35 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localizaciones" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" @@ -1879,7 +1906,7 @@ msgstr "" "La localización argentina se ha mejorado y ampliado en Odoo v13, en esta " "versión están disponibles los siguientes módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1891,7 +1918,7 @@ msgstr "" "necesarias para que una empresa opere en Argentina y bajo las regulaciones y" " pautas de la AFIP (Administración Federal de Ingresos Públicos)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1904,7 +1931,7 @@ msgstr "" "incluye también el informe resumido del IVA que se utiliza para analizar la " "factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " @@ -1914,11 +1941,11 @@ msgstr "" "funcionales para poder realizarintercambio de información basado en el Web " "Service de Factura Electrónica (WSFE), bajo las regulaciones de la AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Instalar los módulos de localización Argentina" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -1926,11 +1953,11 @@ msgstr "" "Para esto, vaya a *Aplicaciones* y busque \"Argentina\". Luego haga clic en " "*Instalar* para los dos primeros módulos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "Configure su empresa" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1942,11 +1969,11 @@ msgstr "" "completar es el Tipo de responsabilidad AFIP, que representa la obligación " "fiscal y la estructura de la empresa:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "Plan de cuentas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1958,31 +1985,31 @@ msgstr "" " compañía, considerando así que si las compañías base no requieren tantas " "cuentas como las compañías con requisitos fiscales más complejos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 cuentas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "Exento de IVA (159 cuentas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 cuentas)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "Configurar datos maestros" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "Credenciales de Facturación Electrónica" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." @@ -1990,7 +2017,7 @@ msgstr "" "La infraestructura de AFIP se replica en dos entornos separados: Testing y " "Producción." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2002,7 +2029,7 @@ msgstr "" "entornos están completamente asilados uno del otro, los certificados " "digitales de una instancia no son válidos en la otra." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" @@ -2010,11 +2037,11 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization`" " para seleccionar el entorno:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "Certificados de AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." @@ -2022,7 +2049,7 @@ msgstr "" "La facturación electrónica y otros servicios AFIP funcionan con Web Services" " (WS) proporcionados por AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." @@ -2030,7 +2057,7 @@ msgstr "" "Para habilitar comunicación con AFIP, el primer paso es solicitar un " "certificado digital si no se tiene uno ya." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " @@ -2041,7 +2068,7 @@ msgstr "" "firma de certificado, por sus siglas en inglés) para utilizar el portal AFIP" " para solicitar el certificado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2053,7 +2080,7 @@ msgstr "" "certificado. `Obtener certificado de AFIP " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " @@ -2064,7 +2091,7 @@ msgstr "" "encuentra a continuación en el campo \"Certificado\" y seleccionando el " "archivo correspondiente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " @@ -2074,18 +2101,18 @@ msgstr "" "la documentación oficial de AFIP: `Certificado de Homologación " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Partner (Contactos)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "Tipo de identificación e IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2097,7 +2124,7 @@ msgstr "" "información es esencial para la mayoría de las transacciones. Hay seis tipos" " de identificación disponibles por defecto:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." @@ -2105,11 +2132,11 @@ msgstr "" "La lista completa de los tipos de identificación definidos por la AFIP se " "incluye en Odoo, pero sólo los comunes están activos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "Tipo de responsabilidad AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " @@ -2119,16 +2146,16 @@ msgstr "" "clientes y proveedores se define en función del tipo de responsabilidad ante" " AFIP; este campo debe definirse en el formulario de Partner:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." @@ -2136,38 +2163,38 @@ msgstr "" "Como parte del módulo de localización, los impuestos se crean " "automáticamente con su cuenta financiera y configuración relacionadas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "Tipos de impuestos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Argentina tiene varios tipos de impuestos, los más comunes son:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "**IVA**. Es el IVA normal y puede tener varios porcentajes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" "**Percepción**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a las facturas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" "**Retención**. Pago anticipado de un impuesto que se aplica a los pagos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "Otros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "Impuestos especiales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2179,12 +2206,12 @@ msgstr "" " que antes de crear un nuevo impuesto confirme que no esté incluido ya en " "los impuestos inactivos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "Tipos de documentos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2196,7 +2223,7 @@ msgstr "" "clasifican por tipos de documentos definidos por las autoridades fiscales " "del gobierno (en el caso de Argentina, la AFIP)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " @@ -2206,7 +2233,7 @@ msgstr "" "impresos y que debe identificarse fácilmente, dentro del conjunto de " "facturas y de movimientos de cuenta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2218,7 +2245,7 @@ msgstr "" "país en el que se aplica el documento y los datos se crean automáticamente " "cuando se instala el módulo de localización." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " @@ -2228,7 +2255,7 @@ msgstr "" "predeterminada, por lo que el usuario no necesita completar nada en esta " "vista:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " @@ -2237,11 +2264,11 @@ msgstr "" "Hay varios tipos de documentos que están inactivos de manera predeterminada," " pero se pueden activar si es necesario." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Letras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" @@ -2249,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Para Argentina, los tipos de documentos incluyen una letra que indica la " "transacción u operación. Por ejemplo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." @@ -2257,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Cuando una factura está relacionada con una transacción B2B (empresa a " "empresa), se debe utilizar un tipo de documento \"A\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." @@ -2265,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Cuando una factura está relacionada con una transacción B2C (empresa a " "consumidor final), se debe utilizar un tipo de documento \"B\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." @@ -2273,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Cuando una factura está relacionada con una transacción de exportación, se " "debe utilizar un tipo de documento \"E\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." @@ -2281,17 +2308,17 @@ msgstr "" "Los documentos incluidos en la localización tienen la letra apropiada " "asociada, el usuario no necesita configurar nada adicional." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "Usar en facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "El tipo de documento en cada transacción estará determinado por:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." @@ -2299,7 +2326,7 @@ msgstr "" "El diario relacionado con la Factura, identificando si el diario usa " "documentos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" @@ -2307,13 +2334,13 @@ msgstr "" "Condición aplicada según el tipo de Emisor y Receptor (por ejemplo, tipo de " "régimen fiscal del comprador y tipo de régimen fiscal del vendedor)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Diarios contables" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " @@ -2323,7 +2350,7 @@ msgstr "" "dependiendo de su uso y tipo interno, para configurar sus diarios vaya a " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2336,7 +2363,7 @@ msgstr "" "facturas de proveedores. Para obtener más detalles sobre las facturas, " "consulte la sección 2.3 Tipos de documentos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " @@ -2346,11 +2373,11 @@ msgstr "" "porque no se usarán para generar facturas fiscales, sino principalmente para" " movimientos de cuenta relacionados con el proceso de control interno." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "Información de AFIP (mejor conocida como Punto de venta de AFIP)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " @@ -2360,19 +2387,19 @@ msgstr "" "y define el tipo de AFIP POS que se utilizará para administrar las " "transacciones para las que se crea el diario. El AFIP POS define también:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "Las secuencias de tipos de documentos relacionados con el WS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "La estructura y los datos del archivo de factura electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "Web Services" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." @@ -2380,7 +2407,7 @@ msgstr "" "``wsfev1: Facturación electrónica.`` Este es el servicio más común, se " "utiliza para generar facturas tipo A, B, C, M sin detalles por artículo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2395,7 +2422,7 @@ msgstr "" "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " @@ -2405,7 +2432,7 @@ msgstr "" "facturas para clientes internacionales y transacciones que involucren el " "proceso de exportación. El tipo de documento relacionado es \"E\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." @@ -2413,7 +2440,7 @@ msgstr "" "**Número de POS de AFIP**: Este es el número configurado en AFIP para " "identificar las operaciones relacionadas con este POS de AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2427,7 +2454,7 @@ msgstr "" "entonces AFIP requerirá que tenga un POS AFIP por ubicación: esta ubicación " "se imprimirá en el informe de la factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " @@ -2437,24 +2464,24 @@ msgstr "" "documentos (aplicables al diario) con la misma letra compartirán la misma " "secuencia. Por ejemplo:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "Factura: FA-A 0001-00000002." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "Nota de crédito: NC-A 0001-00000003." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "Nota de débito: ND-A 0001-00000004." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Secuencias" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2462,7 +2489,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2474,18 +2501,18 @@ msgstr "" "necesidad de asociar manualmente las secuencias de tipo de documentos puesto" " que el número de documento lo da el proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "Uso y prueba" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Facturas de clientes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" @@ -2493,11 +2520,11 @@ msgstr "" "Después de que los contactos (clientes) y los diarios contables se crean y " "configuran, al ser creadas las facturas tendrán el siguiente comportamiento:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "Asignación de tipo de documento" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" @@ -2505,19 +2532,19 @@ msgstr "" "Una vez que se selecciona el cliente, el tipo de documento se llenará " "automáticamente, basado en el tipo de documento AFIP:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "**Factura para un cliente IVA Responsable inscripto, prefijo A**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "**Factura para un cliente final, prefijo B**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "**Facturación para Exportación, prefijo E**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." @@ -2525,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Como se muestra en las facturas, todas ellas usan el mismo diario contable, " "pero el prefijo y la secuencia están dados por el tipo de documento.." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " @@ -2535,11 +2562,11 @@ msgstr "" "diferentes combinaciones de tipo de responsabilidad ante AFIP, pero el " "usuario puede actualizarlo manualmente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "Elementos de facturas electrónicas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2554,7 +2581,7 @@ msgstr "" "factura permanecerá en estado \"Borrador\" hasta que se corrija la " "información necesaria." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" @@ -2563,11 +2590,11 @@ msgstr "" "y su validación ante la AFIP se muestra en la pestaña \"AFIP\". Esto " "incluye:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "Autorización AFIP: Número CAE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." @@ -2575,23 +2602,23 @@ msgstr "" "Fecha de vencimiento: Fecha límite para hacer llegar la factura al cliente. " "Suele ser 10 días después de la generación del CAE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "Aceptado en AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "Aceptado con Observaciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Impuestos en facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" @@ -2599,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Según el tipo de responsabilidad ante AFIP, el IVA puede tener un " "comportamiento diferente en el informe PDF:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " @@ -2609,11 +2636,11 @@ msgstr "" "identificarse claramente en el informe. Esta condición se aplica cuando el " "cliente tiene el siguiente tipo de responsabilidad ante AFIP:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "Responsable Inscripto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " @@ -2624,31 +2651,31 @@ msgstr "" "condición se aplica cuando el cliente tiene los siguientes tipos de " "responsabilidad ante AFIP:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "IVA Sujeto Exento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "Consumidor Final." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "Responsable Monotributo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "IVA liberado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "Casos de uso especiales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "Facturas de servicios" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" @@ -2658,7 +2685,7 @@ msgstr "" " la fecha de inicio y conclusión del servicio. Esta información puede " "ingresarse en la pestaña \"Otra información\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " @@ -2667,11 +2694,11 @@ msgstr "" "Si las fechas no se ingresan manualmente antes de validar la factura, se " "agregarán automáticamente los días primero y último del mes en curso." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "Facturas de exportación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" @@ -2681,7 +2708,7 @@ msgstr "" " que usa el Sistema AFIP POS \"Expo Voucher - Web Service\" para que se le " "asocie el tipo de documento apropiado:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " @@ -2691,27 +2718,27 @@ msgstr "" "responsabilidad ante AFIP como “Cliente / Proveedor del Exterior” o “IVA " "Liberado – Ley Nº 19.640”, Odoo automáticamente asignará:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "Diario relacionado al Web Service de Exportación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "Tipo de documento de exportación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "Posición fiscal: Compras/Ventas al exterior." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "Concepto AFIP: Productos / Exportación definitiva de bienes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "Exención de impuestos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" @@ -2719,11 +2746,11 @@ msgstr "" "Los documentos de exportación requieren el Incoterm en :menuselection:`Other" " Info --> Accounting`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "Bono fiscal" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2733,8 +2760,8 @@ msgstr "" "capital y desean acceder al beneficio del bono de impuestos electrónicos " "otorgado por el Ministerio de Economía." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" @@ -2742,56 +2769,56 @@ msgstr "" "Para estas transacciones es importante tener en consideración los siguientes" " requisitos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "Moneda (según la tabla de parámetros) y presupuesto de factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "Impuestos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "Zona." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "Detalle cada artículo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "Código según la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "Descripción completa." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "Precio neto por unidad." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "Cantidad." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "Unidad de medida." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "Bono" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "Tasa de IVA." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "Factura de crédito electrónica MiPyME (FCE)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2807,19 +2834,19 @@ msgstr "" "su productividad mediante el cobro anticipado de cuentas por pagar y cobrar " "a sus clientes y/o proveedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "Tipos de documento específico (201, 202, 206, etc)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "El emisor debe ser aceptado por AFIP para transacciones MiPyMEs." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "La cantidad debe ser mayor a 100,000 ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" @@ -2828,7 +2855,7 @@ msgstr "" "la factura no puede ser validada, resultando en un error como los " "siguientes:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" @@ -2836,7 +2863,7 @@ msgstr "" "**Notas de crédito o débito:** Al crear una nota de crédito o débito " "relacionada a una FCE, es importante considerar los siguientes puntos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." @@ -2844,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Use los botones de Nota de crédito y débito, para transferir la referencia " "correcta del documento de origen a la nota." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." @@ -2852,7 +2879,7 @@ msgstr "" "La letra del documento debe ser la misma que la del documento origen (ya sea" " A o B)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2865,11 +2892,11 @@ msgstr "" "nota de crédito o débito para incrementar o reducir la cantidad a pagar en " "ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "El flujo puede resultar en uno de dos escenarios:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." @@ -2877,7 +2904,7 @@ msgstr "" "La FCE es rechazada por lo que la nota de crédito debe tener el campo \"FCE:" " Es Cancelación?\" activado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " @@ -2886,11 +2913,11 @@ msgstr "" "La nota de crédito fue creada con un valor negativo para anular la FCE. En " "este caso el campo \"FCE: Es Cancelación?\" debe estar vacío (falso)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "Factura impresa" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " @@ -2901,11 +2928,11 @@ msgstr "" "Autorización Electrónico). La Fecha de vencimiento se muestra también por " "ser requisito legal." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "Resolución de problemas y Auditorías" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," @@ -2914,7 +2941,7 @@ msgstr "" "información detallada de un número de factura que ha sido enviado antes a la" " AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " @@ -2924,14 +2951,14 @@ msgstr "" "documento específico y el Número POS para solicitar soporte para cualquier " "problema con la sincronización de secuencias entre Odoo y la AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Facturas de proveedores" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2943,7 +2970,7 @@ msgstr "" "el tipo de Responsabilidad ante AFIP del Emisor y el Cliente, pero el valor " "se puede cambiar si es necesario." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " @@ -2953,7 +2980,7 @@ msgstr "" "automáticamente. En caso de que el formato no sea válido, se mostrará un " "error de usuario que indica el formato correcto que se espera." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " @@ -2964,11 +2991,11 @@ msgstr "" "es ingresado por otro usuario: \"Prefijo del documento - Letra - Número de " "documento\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "Validar el número de factura de proveedor en la AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2981,14 +3008,14 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " "Validate document in the AFIP`, tomando en cuenta los siguientes niveles:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" "**No Disponible:** No se realiza la verificación. (Este es el valor por " "defecto)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." @@ -2997,7 +3024,7 @@ msgstr "" "válido solo muestra una advertencia pero permite registrar la factura de " "proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." @@ -3005,11 +3032,11 @@ msgstr "" "**Requerido:** Se realiza la verificación y no permite al usuario registrar " "la factura de proveedor si el número de documento no es válido." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "Cómo usarlo en Odoo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." @@ -3017,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta agrega a la factura de proveedor un nuevo botón \"Verificar" " en AFIP\" ubicado al lado del código de autorización AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." @@ -3026,15 +3053,15 @@ msgstr "" "\"Rechazado\" y los detalles de la validación serán agregaodos en el " "\"chatter\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "Casos de uso especiales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "Conceptos no gravados" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." @@ -3042,7 +3069,7 @@ msgstr "" "Hay algunas transacciones que incluyen artículos que no forman parte del " "monto gravable; esto es común en facturas de combustibles" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" @@ -3052,11 +3079,11 @@ msgstr "" " que forme parte de la base imponible para el IVA y un artículo adicional " "para registrar el concepto exento:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "Impuestos de percepción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -3069,7 +3096,7 @@ msgstr "" "en un grupo de impuestos para el IVA y uno para la percepción. El valor por " "defecto de percepción es siempre 1.00." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." @@ -3077,45 +3104,45 @@ msgstr "" "Debe usar el lápiz al lado de la cantidad de percepción para editarla e " "ingresar la cantidad correcta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "Después de hacer esto la factura puede ser validada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Informes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" "Como parte de la localización, se agregaron los siguientes informes " "financieros:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "Informes de IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "Libro de IVA Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "Libro de IVA Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "Resumen de IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "IIBB - Informes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" @@ -4281,10 +4308,15 @@ msgstr "" "(DTE's) que han sido recibidos por el SII." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -4292,14 +4324,14 @@ msgstr "" "La facturación electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y " "requiere los siguientes módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -4309,15 +4341,15 @@ msgstr "" " para la inntegración con Carvajal T&S y generar la facturación electrónica," " basada en los requerimientos legales de DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Flujo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -4325,11 +4357,11 @@ msgstr "" "Para hacerlo, vaya a Aplicaciones y busque “Colombia”. Haga click en " "“Instalar” para los primeros dos módulos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -4339,8 +4371,8 @@ msgstr "" "con el webservice Carvajal T&S, es necesario configurar las credenciales de " "usuario. Esta información será provista por Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -4348,7 +4380,7 @@ msgstr "" "Ir a :menuselection:`Contabilidad —> Configuración —> Ajustes` y busque la " "sección *Facturación Electrónica para Colombia*." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -4360,7 +4392,7 @@ msgstr "" "integración conn el portal financiero CEN, el cual está accesible aquí: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -4368,11 +4400,11 @@ msgstr "" "Una vez que Odoo y Carvajal T&S estén completamente configurados y listos " "para producción, el entorno de test puede ser deshabilitado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -4381,15 +4413,15 @@ msgstr "" "puede definir los datos para la sección fiscal y la información bancaria en " "el PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -4400,7 +4432,7 @@ msgstr "" "clientes colombianos deben tener su número de identificación y tipo de " "documento configurados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -4410,11 +4442,11 @@ msgstr "" " configurado en Odoo incluyendo el dígito verificador, Odoo dividirá este " "número cuando los datos sean enviados al proveedor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -4424,7 +4456,7 @@ msgstr "" "sonn incluídas como parte del módulo de facturación electrónica, debido a " "que es parte de la información requerida por el DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -4432,7 +4464,7 @@ msgstr "" "Estos campos se pueden encontrar en :seleccion de menu: `Socio--> Lengüeta " "de Ventas & Compras ---> Información Fiscal" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -4440,21 +4472,21 @@ msgstr "" "Adicionalmente se agregaron dos campos booleanos para especificar el régimen" " fiscal del socio." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4464,23 +4496,23 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -4488,12 +4520,12 @@ msgstr "" "Una vez configurados todos sus datos maestros y credenciales, es posible " "comenzar a probar el flujo de trabajo de la factura electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Creación de Facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -4503,11 +4535,11 @@ msgstr "" "factura no cambia. Los principales cambios que se introducen con la factura " "electrónica son los siguientes campos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Hay tres tipos de documentos: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4515,7 +4547,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: Este es el tipo de documento regular y es aplicable" " para Facturas, Notas de crédito y Notas de débito." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4523,7 +4555,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: Esto debe ser seleccionado para las " "transacciones de importación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4535,11 +4567,11 @@ msgstr "" "ERP y es necesario generar la factura manualmente, cuando esta factura se " "agrega al ERP, este tipo de factura debe ser seleccionado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" -msgstr "" +msgstr "Validación de Factura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4547,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Después de validar la factura, se crea un archivo XML y se envía " "automáticamente a Carvajal, este archivo se muestra en el chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4558,11 +4590,11 @@ msgstr "" "muestra con el estado de Factura electrónica, con el valor inicial \"En " "progreso\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4579,11 +4611,11 @@ msgstr "" "único (CUFE), una factura en PDF que incluye un código QR y también se " "genera el CUFE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Después de esto: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4591,15 +4623,15 @@ msgstr "" "Un ZIP que contiene el XML legal y el PDF se descarga y se muestra en el " "chatter de la factura:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "El estado de la factura electrónica cambia a \"Aceptado\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4610,7 +4642,7 @@ msgstr "" "error se muestran en el chatter después de actualizar el estado de la " "factura electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4618,11 +4650,11 @@ msgstr "" "Después de corregir los datos maestros, es posible reprocesar el XML con los" " nuevos datos y enviar la versión actualizada, usando el siguiente botón:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5914,6 +5946,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -5999,6 +6032,337 @@ msgstr "" "menuselection: `Contabilidad-> Informes-> Contabilidad General` luego haga " "clic en el botón ** Exportar Datev (csv) **." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" +"Neben der Nutzung einer GoBD-konformen Software ist der Anwender dazu ve erp" +" pflichtet, das Interne Kontrollsystem (Teil der Verfahhrrensdokumentation) " +"sicherzustellen: " + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" @@ -6466,18 +6830,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -"Si desea usar la localización mexicana en modo de prueba, puede poner " -"cualquier dirección conocida dentro de México con todos los campos para la " -"dirección de la empresa y configurar al VAT como **TCM970625MB1**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6489,11 +6858,11 @@ msgstr "" "Vaya a la carta de la información general de la compañía, y configure la Posición Fiscal correcta. \n" "(para el ** Entorno de prueba ** debe seleccionar * 601 - General de Ley Personas Morales *, simplemente búsquelo como un campo en la barra de búsqueda de Odoo si no encuentra la opción)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6501,12 +6870,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6518,7 +6887,7 @@ msgstr "" "llamado * l10n_mx_edi_cfdi_version * a 3.3 (créelo si la entrada con este " "nombre no existe )." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6530,12 +6899,12 @@ msgstr "" "SAT en cualquier base de datos nueva creada desde la versión v.11.0. CFDI " "3.3 es el comportamiento predeterminado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Consideraciones importantes al habilitar el CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6543,7 +6912,7 @@ msgstr "" "Su impuesto, que representa el 16% de IVA y el 0%, debe tener el campo " "\"Tipo de factor\" establecido en \"Tasa\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6553,7 +6922,7 @@ msgstr "" "correcto (son los primeros 3 números en el nombre), por ejemplo, para el " "test, debe establecer 601, se verá como la imagen." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6563,11 +6932,11 @@ msgstr "" "campo \"Referencia\" correctamente configurados, puede exportarlos y volver " "a importarlos para hacerlo más rápido." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6579,7 +6948,7 @@ msgstr "" "dentro de la ** Lista de PAC admitidos ** en el campo * PAC * y luego " "ingresar su nombre de usuario de PAC y la contraseña de PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6589,7 +6958,7 @@ msgstr "" "se puede hacer con el PAC mismo en este caso, tendremos dos (2) Finkok`_ y " "`Solución Factible`_ disponibles." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6603,7 +6972,7 @@ msgstr "" "propuesto para el SAT con el fin de establecer esta información para su " "entorno de producción con transacciones reales." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6611,7 +6980,7 @@ msgstr "" "Si marcó la casilla * entorno de prueba MX PAC * no es necesario ingresar un" " nombre de usuario o contraseña de PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6619,23 +6988,23 @@ msgstr "" "Aquí puede encontrar un certificado del SAT para usar el *Ambiente de " "Prueba* para la localización contable mexicana." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificado`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Clave del certificado`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6646,7 +7015,7 @@ msgstr "" "el impuesto es un impuesto de venta, el campo \"Etiqueta\" debería ser " "\"IVA\", \"ISR\" o \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6654,11 +7023,11 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que los impuestos predeterminados ya tienen una etiqueta " "asignada, pero cuando cree un nuevo impuesto, debe elegir una etiqueta." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Facturación" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6666,7 +7035,7 @@ msgstr "" "Para usar la facturación mexicana solo necesita crear una factura estándar  " "siguiendo los procesos normales dentro de Odoo. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6674,7 +7043,7 @@ msgstr "" "Una vez que valide su primera factura, una factura firmada correctamente " "debe tener este aspecto:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6684,7 +7053,7 @@ msgstr "" "factura o enviándolo por correo electrónico siguiendo el proceso normal en " "odoo para enviar su factura por correo electrónico." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6692,11 +7061,11 @@ msgstr "" "Una vez que envíe la factura electrónica por correo electrónico, esta es la " "forma en que debería verse." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Cancelando facturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6704,37 +7073,37 @@ msgstr "" "El proceso de cancelación está completamente vinculado a la cancelación " "normal en Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Si la factura no esta pagada." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "Vaya al diario de facturas del cliente al que pertenece la factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Consideraciones legales**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Una factura cancelada se cancelará automáticamente con el SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6744,18 +7113,18 @@ msgstr "" " la cantidad de CFDI cancelada que intentó, entonces todos esos XML son " "importantes para mantener un buen control de los motivos de cancelación." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Pagos (Solo disponible para CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6765,7 +7134,7 @@ msgstr "" " normal en Odoo, estas consideraciones para entender el comportamiento son " "importantes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6774,12 +7143,12 @@ msgstr "" "PPD, ya que es el comportamiento esperado legalmente requerido para el " "\"Pago en efectivo\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" "**1.1. ¿Cómo puedo generar una factura con un término de pago `PUE`?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6791,11 +7160,11 @@ msgstr "" "siguiente mes calendario (el próximo mes de la fecha del CFDI), cualquier " "otra condición va a generar una factura ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. ¿Cómo puedo conseguir esto con Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6804,7 +7173,7 @@ msgstr "" "establecerse fácilmente utilizando los ``Términos de pago`` definidos en la " "factura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6812,7 +7181,7 @@ msgstr "" "Si se genera una factura sin ``Plazo de pago`` el atributo ``MetodoPago`` " "será ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6824,7 +7193,7 @@ msgstr "" "primer día del mes siguiente, este significa que es antes del día 17 del mes" " siguiente, entonces el atributo ``MetodoPago`` será `` PUE ''." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6834,24 +7203,24 @@ msgstr "" "``Fecha de Vencimiento`` es mayor que el día 17 del mes siguiente, el " "``MetodoPago`` será ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Necesita imprimir el pago para poder obtener el PDF correctamente. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6865,53 +7234,53 @@ msgstr "" "oficial `dada por el SAT`_ en la sección ** Apéndice 2 Procedimiento Para la" " emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "La contabilidad para México en Odoo es compuesta por 3 reportes: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Balanza de Comprobación Electrónica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Contabilidad Electrónica (Requiere Aplicación de Contabilidad)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6921,17 +7290,17 @@ msgstr "" ":menuselection:’Contabilidad --> Informes --> México --> COA’ y darle clic " "en el botón **Exportar para SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6941,11 +7310,11 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -6954,7 +7323,7 @@ msgstr "" "sitio web del SAT en la sección llamada ** Código agrupador de cuentas del " "SAT **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6966,11 +7335,11 @@ msgstr "" "en su base de datos), tendrá por defecto las etiquetas más comunes. Si la " "etiqueta que necesita no está creada, puede crearla." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Balanza de Comprobación Electrónica" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6985,21 +7354,21 @@ msgstr "" "superior ** Exportar para SAT (XML) ** con la selección previa del período " "que desea exportar." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -7009,7 +7378,7 @@ msgstr "" "sabemos que no debemos descuidar lo que presentamos. Para que las cosas no " "pasen en Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -7017,18 +7386,18 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -7038,7 +7407,7 @@ msgstr "" "obtenerlo en la página del SAT, es el formato electrónico A-29 que puede " "encontrar en el sitio web del SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -7046,24 +7415,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -7072,18 +7441,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -7093,7 +7462,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -7101,31 +7470,31 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -7133,12 +7502,12 @@ msgstr "" "Guarda en un lugar seguro el archivo descargado, vaya al sitio web de SAT y " "sigue los pasos necesarios para declararlo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -7152,34 +7521,34 @@ msgstr "" "necesita hacer nada más allí, pero el *L10N MX tipo de operación* deber ser " "configurado en todos sus proveedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -7189,26 +7558,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Módulo de Contactos (Gratis)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi moneda (Requiere de aplicación de Contabilidad) " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -7223,11 +7592,11 @@ msgstr "" "dejara bajar el tipo de cambio automáticamente del SAT sin necesidad de " "configurar esta información todos los días manualmente en el sistema. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -7235,7 +7604,7 @@ msgstr "" "Habilitación de errores explícitos en el CFDI utilizando el validador local " "XSD (CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -7243,50 +7612,50 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Busque la acción llamada \"Descargar archivos XSD a CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Abre cualquier empresa que tengas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Haga clic en \"Acción\" y luego en \"Descargar archivo XSD a CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Si ves un error como este:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "El CFDI generado no es válido. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -7296,22 +7665,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Ve a la empresa en donde ocurre el error. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7319,41 +7688,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7363,25 +7732,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Mensaje de error**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7390,19 +7759,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7410,14 +7779,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7426,33 +7795,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -7940,17 +8310,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Austria - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Bélgica - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasil - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canadá - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chile - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Contabilidad - China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - Datos de la ciudad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Catálogo contable para pequeñas empresas - China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Plan de cuentas estándar" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Punto de Venta - Colombia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croacia - Contabilidad (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "República Dominicana - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Etiopía - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Francia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Genérico - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Alemania - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Alemania SKR03 - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Alemania SKR04 - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grecia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Hungria - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "India - Punto de venta" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italia - Facturación Electrónica" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japón - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luxemburgo - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marruecos - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "México - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolia - Informes Contables" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Plan contable plurilingüe" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holanda - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nueva Zelanda - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noruega - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Perú - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polonia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Rumania - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapur - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Eslovenia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Sudáfrica - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Suiza - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tailandia - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turquía - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Reino Unido - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucrania - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Estados Unidos - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguay - Plan de cuentas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Contabilidad" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -9921,14 +10676,9 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" -"El monto teórico representa la cantidad de dinero que teóricamente podría " -"haber gastado / debería haber recibido en función de la fecha. Cuando su " -"presupuesto es 1200 para 12 meses (enero a diciembre), y hoy es 31 de enero," -" el monto teórico será 1000, desde que este es el monto actual que podría " -"haber sido efectuado." #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 msgid "Analytic" @@ -11697,15 +12447,28 @@ msgstr "" "El diario de Diferencia en cambio puede ser cambio en sus ajustes de " "contabilidad." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -11951,12 +12714,12 @@ msgstr "" "entradas del diario para **Diferencia en Cambio**. Todas las diferencias de " "tipo de cambio son registradas allí." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange`" @@ -12064,7 +12827,7 @@ msgstr "" "entradas del diario para **Diferencia en Cambio**. Todas las diferencias de " "tipo de cambio son registradas allí." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" @@ -12656,9 +13419,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12802,8 +13565,8 @@ msgstr "" "proveedor." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo también tienen módulos para cumplir con las normas IFRS." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14261,7 +15024,7 @@ msgstr "" "bancarios reales." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Instalar el módulo requerido" @@ -14706,7 +15469,7 @@ msgstr "" "Ahora regresamos al extracto bancario y abrimos la vista de conciliación." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Pagar con SEPA" @@ -14734,18 +15497,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"Con Odoo, una vez decida pagarle a un proveedor, puede seleccionar la " -"factura con SEPA. Luego, al final del día, el supervisor puede generar el " -"archivo SEPA que contiene toda las transferencias bancarias electrónicas y " -"enviarlo al banco. El archivo sigue las especificaciones de Crédito de " -"Transferencia 'PAIN.001.001.03'. Este es un estándar bien definido que hace " -"posible el consenso entre bancos." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14757,7 +15521,7 @@ msgstr "" " corresponderá sin ningún problema las órdenes SEPA que envió a su banco con" " los extractos bancarios reales." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14767,7 +15531,7 @@ msgstr "" "Transferencia SEPA**. Este módulo administra el proceso de generar archivos " "SEPA basado en pagos en Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14775,11 +15539,11 @@ msgstr "" "De acuerdo a su país y el plan de cuentas que use, este módulo pueden ser " "instalado por defecto. " -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Activar métodos de pago SEPA en bancos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14791,7 +15555,7 @@ msgstr "" "obtiene cuando ingresa a la aplicación de contabilidad), de clic en \"Más\" " "en su cuenta bancaria y elija la opción \"Ajustes\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14801,7 +15565,7 @@ msgstr "" "parte de **Métodos de Pago** de la sección **Misceláneos**, marque la " "casilla **Transferencia por Crédito SEPA**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14810,7 +15574,7 @@ msgstr "" "doméstico no funcionará con SEPA) y el BIC (código de identificación del " "banco) en su diario bancario." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14823,11 +15587,11 @@ msgstr "" "ajustes de su compañía, en la pestaña **Configuración**, bajo la sección del" " **SEPA**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Registre sus pagos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14838,7 +15602,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Compras --> Pagos`. Registre su pago y seleccione el método " "de pago de Crédito de Transferencia SEPA. " -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14849,7 +15613,7 @@ msgstr "" "y BIC (Código de Identificación del Banco). Odoo automáticamente verificará " "el formato IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14858,7 +15622,7 @@ msgstr "" "Para futuros pagos a este proveedor, Odoo automáticamente le propondrá las " "cuentas bancarias pero Ud. podrá seleccionar otra o crear una nueva." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14866,7 +15630,7 @@ msgstr "" "Si paga una factura de proveedor específica, ponga la referencia de la " "factura en el campo **nota**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14879,11 +15643,11 @@ msgstr "" "el pago está directamente vinculado a la factura y será automáticamente " "conciliado a éste." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Generar archivos SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14891,7 +15655,7 @@ msgstr "" "Desde su tablero de contabilidad, debe ver si hay archivos SEPA que generar " "de cada una de las cuentas bancarias." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14903,31 +15667,29 @@ msgstr "" "(o marque la casilla superior para seleccionar todos los pagos a la vez) y " "de clic en :menuselection:`Más --> Descargar pagos SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "El banco rechaza mi archivo SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Pregúntele a su banco si soporte **Transferencias Crédito SEPA " -"PAIN.001.001.03**. Si no, o no puede proveer información relevante, por " -"favor reenvíe el mensaje de error a su asociado de Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "No hay un Código de Identificación del Banco registrado para cuentas " "bancarias..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14938,7 +15700,7 @@ msgstr "" "IBAN para el asociado al que le esta pagando pero olvido llenar el espacio " "BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17560,6 +18322,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Cerrar o revocar un mandato." @@ -17608,72 +18374,65 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr ":doc:`batch`" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -18335,6 +19094,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po index 90902894b..07f4f9f86 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po @@ -4,15 +4,11 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# David Arnold , 2020 -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Pablo Rojas , 2020 -# Julián Andrés Osorio López , 2020 # Nicole Kist , 2020 # Raquel Iciarte , 2020 # Cris Martin , 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# Fairuoz Hussein Naranjo , 2020 # Alejandro Kutulas , 2020 # Vivian Montana , 2020 # José Gerardo Páez Serrano , 2020 @@ -24,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: AleEscandon , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -66,7 +62,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -641,167 +637,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "¡A partir de ahora ya no tienes excusas para perderte una reunión!" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Ir a Aplicaciones e instalar el módulo **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Modo** debe ser Producción" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -871,270 +706,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Instalar el servidor Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependencias" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Antes de instalar Asterisk es necesario instalar las siguientes " -"dependencias:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Para instalar libsrtp, siga las siguientes instrucciones:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"También necesita instalar PJSIP, puede descargar el recurso aquí " -"`_. Una vez el directorio recurso es " -"extraído:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Cambia a directorio proyecto pj recurso:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**ejecutar:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "** Construye y instale proyectopj:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Actualizar enlaces compartidas de biblioteca**." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "verifique que el proyecto pj está instalado." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "** Wl resultado debe ser**." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisco" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Para instalar Asterisk 13.7.0, puede descargar la fuente directamente `aqui " -"`_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "extracto del Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "introduzca el directorio Asterisco." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Ejecutar el script configuración Asterisco." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Ejecute la herramienta asterisco menú selección " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"En el menú selección, ir a la opción de recursos y asegurar que el res-srtp " -"está inhabilitado. Si hay 3x´s junto a res-srtp, hay un problema con la " -"biblioteca srtp y debes reinstalarlo. Guardar la configuración (presionar " -"x). Debe también ver las estrellas delante de las lineas res-pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compilar e instalar Asterisk." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Si necesita el ejemplo de configuración puede ejecutar 'realizar ejemplos' " -"para instalar la configuración de ejemplos. Si necesita instalar el script " -"de inicio del asterisco puede ejecutar 'make config'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Certificados DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Después necesita ajustar los certificados DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Introduzca el directorio de scripts del asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Crear los certtificados DTLS ( reemplazar pbx.mycompany.com con su dirección" -" ip o nombre dns, reemplaza MY Super Company con su nombre de compañia):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configurar el servidor Asterisco" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Para WebRTC, muchas configuraciónes obligatórias deben hacerse en el " -"apartado \"peer settings\", por que, en occasiónes contrario a lo necesario," -" configuraciónes en el apartado \"global settings\" no se populan bien al " -"\"peer setting\". Por defecto, archivos de configuracion Asterisk estan " -"ubicados en /etc/asterisk/. Se recomienda empezar por editar http.conf y " -"asegurarse que las siguientes lineas estan descommentadas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Luego, editar sip.conf. El \"WebRTC\" peer requiere de \"encryption\", " -"\"avpf\", y \"icesupport\" para habilitarlo. En la mayoría de casos, " -"\"directmedia\" debe estar deshabilitado. Tambien en el cliente WebRTC, el " -"transporte debe figurar como \"ws\" para permitir conexiones de websocket. " -"Todas estas lineas de configuración debenerian estar bajo el mismo peer; " -"configurarlos globalmente probablemente no funciona:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"En los archivos sip.conf y rtp.conf, es necesario tambien agregar o " -"descomentar las lineas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "por último ajustar extensiones.conf: " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configure Odoo VOIP." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" -"En Odoo, la configuración debe ser hecha en las preferencias del usuario." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Analizar el rendimiento" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po index 8ebf675cc..b1ba2a7ed 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -8,15 +8,19 @@ # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Pablo Rojas , 2020 # Antonio Trueba, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alejandro Kutulas , 2021 +# Jesse Garza , 2021 +# Althay Ramallo Fuentes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Antonio Trueba, 2020\n" +"Last-Translator: Althay Ramallo Fuentes , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +115,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" @@ -624,6 +628,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Información general" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Empezar" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "On-Premise" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Pasos" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Asistencia" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versiones con soporte" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Usuarios y Funcionalidades" @@ -843,3 +1478,144 @@ msgstr "" "duplicado** (o en una base de datos de prueba gratis): de esta forma puede " "saber que otras aplicaciones pueden ser requeridas, etc. Esto evitará " "sorpresas cuando desinstale o cuando reciba sus facturas." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po index a59766319..df6082192 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Fabian , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -102,23 +102,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -"Los servidores de Office 365 no aceptan fácilmente el enviar correos " -"externos desde servicios como Odoo. Referirse a la documentación de " -"Microsoft `__ para hacerlo funcionar." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "Cómo administrar mensajes de correo salientes" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -131,15 +126,15 @@ msgstr "" "de tu servidor de correo. Una vez que toda la información sea llenada has " "clic en \"Probar conexión\"." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "Esta es una configuración típica del servidor G Suite." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "Después establece tu nombre de dominio en Ajustes Generales." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -151,15 +146,15 @@ msgstr "" "opción *Acceso de aplicación menos segura*. Una liga directa puede ser " "encontrada aquí -> `_." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "Además de eso, habilita los ajustes IMAP en tu cuenta de Gmail." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "¿Puedo usar un servidor de Office 365?" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." @@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "" "Puedes utilizar un servidor Office 365 si usas Odoo Local. Los repetidores " "SMTP de Office 365 no son compatibles con Odoo en linea." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__  para " "configurar un repetidor SMTP para tu dirección IP de Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:69 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "Cómo usar un servidor de G Suite" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:71 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " @@ -195,11 +190,11 @@ msgstr "" "pasos para configurarlo estas explicados en la documentación de Google, " "`__." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "Cumplir con SPF" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " @@ -210,7 +205,7 @@ msgstr "" " en la configuración de tu nombre de dominio. Aqui esta la configuracion " "para Odoo Online:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" @@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "" "Si ningún registro TXT es establecido para el SPF , crea uno con la " "siguiente definición v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " @@ -229,7 +224,7 @@ msgstr "" "vía Odoo Online y vía G Suite podría ser: v=spf1 include:_spf.odoo.com " "include:_spf.google.com ~all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -237,7 +232,7 @@ msgstr "" "Encuentra aquí `__ el procedimiento " "exacto para crear o modificar un registro TXT en tu propio dominio." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -245,7 +240,7 @@ msgstr "" "Tu nuevo registro SPF puede tomar hasta 48 horas para entrar en efecto, pero" " usualmente pasa más rápido. " -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " @@ -256,11 +251,11 @@ msgstr "" "recomendamos que se utiliza solo un registro modificandolo para autorizar " "Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "Permitir DKIM" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -270,34 +265,34 @@ msgid "" "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "¿Cómo administrar los mensajes de correo entrantes?" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" "Odoo se basa en pseudónimos de correo electrónico genéricos para recuperar " "los mensajes entrantes." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " "alias (**catchall@**)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -305,58 +300,58 @@ msgid "" "recipients." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "etc." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -365,7 +360,7 @@ msgid "" "out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -376,25 +371,25 @@ msgid "" "*catchall@mycompany.odoo.com*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index ad552a824..11ed174e8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -12,21 +12,26 @@ # Nicolás Broggi , 2020 # Diego de cos , 2020 # Jon Perez , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Luis M. Ontalba , 2020 # Pablo Rojas , 2020 # Raquel Iciarte , 2020 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# David Arnold , 2021 +# Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 +# Fairuoz Hussein Naranjo , 2021 +# Julián Andrés Osorio López , 2021 +# Vivian Montana , 2021 +# Cris Martin , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2020\n" +"Last-Translator: Cris Martin , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,6 +153,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -2417,6 +2423,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2951,6 +2958,63 @@ msgstr "" "Ejecuta una transacción de prueba desde Odoo con la cuenta personal de " "sandbox." +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "Cómo recibir pago a través de transferencias electrónicas" @@ -3169,3 +3233,530 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Instalar el servidor Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Antes de instalar Asterisk es necesario instalar las siguientes " +"dependencias:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Para instalar libsrtp, siga las siguientes instrucciones:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"También necesita instalar PJSIP, puede descargar el recurso aquí " +"`_. Una vez el directorio recurso es " +"extraído:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Cambia a directorio proyecto pj recurso:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**ejecutar:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "** Construye y instale proyectopj:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Actualizar enlaces compartidas de biblioteca**." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "verifique que el proyecto pj está instalado." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "** Wl resultado debe ser**." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisco" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Para instalar Asterisk 13.7.0, puede descargar la fuente directamente `aqui " +"`_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "extracto del Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "introduzca el directorio Asterisco." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Ejecutar el script configuración Asterisco." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Ejecute la herramienta asterisco menú selección " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"En el menú selección, ir a la opción de recursos y asegurar que el res-srtp " +"está inhabilitado. Si hay 3x´s junto a res-srtp, hay un problema con la " +"biblioteca srtp y debes reinstalarlo. Guardar la configuración (presionar " +"x). Debe también ver las estrellas delante de las lineas res-pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilar e instalar Asterisk." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Si necesita el ejemplo de configuración puede ejecutar 'realizar ejemplos' " +"para instalar la configuración de ejemplos. Si necesita instalar el script " +"de inicio del asterisco puede ejecutar 'make config'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificados DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Después necesita ajustar los certificados DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Introduzca el directorio de scripts del asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Crear los certtificados DTLS ( reemplazar pbx.mycompany.com con su dirección" +" ip o nombre dns, reemplaza MY Super Company con su nombre de compañia):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configurar el servidor Asterisco" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Para WebRTC, muchas configuraciónes obligatórias deben hacerse en el " +"apartado \"peer settings\", por que, en occasiónes contrario a lo necesario," +" configuraciónes en el apartado \"global settings\" no se populan bien al " +"\"peer setting\". Por defecto, archivos de configuracion Asterisk estan " +"ubicados en /etc/asterisk/. Se recomienda empezar por editar http.conf y " +"asegurarse que las siguientes lineas estan descommentadas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Luego, editar sip.conf. El \"WebRTC\" peer requiere de \"encryption\", " +"\"avpf\", y \"icesupport\" para habilitarlo. En la mayoría de casos, " +"\"directmedia\" debe estar deshabilitado. Tambien en el cliente WebRTC, el " +"transporte debe figurar como \"ws\" para permitir conexiones de websocket. " +"Todas estas lineas de configuración debenerian estar bajo el mismo peer; " +"configurarlos globalmente probablemente no funciona:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"En los archivos sip.conf y rtp.conf, es necesario tambien agregar o " +"descomentar las lineas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "por último ajustar extensiones.conf: " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configure Odoo VOIP." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"En Odoo, la configuración debe ser hecha en las preferencias del usuario." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Llamadas telefónicas" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Ir a Aplicaciones e instalar el módulo **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Modo** debe ser Producción" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 9ae489d71..3d10930b8 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # Mariana Santos Romo , 2020 # Jesse Garza , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Sergio Flores , 2020 # Antonio Trueba, 2020 # Fabian , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Fabian , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -273,6 +273,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Primeros pasos" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po index b886f2c8f..39f2a266b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,14 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Pedro M. Baeza , 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Documentación de usuario de Odoo" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po index 723086724..dc9164e44 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -122,7 +122,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -712,7 +711,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -5506,6 +5504,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5990,352 +5989,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"Las estrategias de remoción son usuales en operaciones de selección para " -"escoger los mejores productos y así optimizar la distancia para el " -"trabajador, con propósitos de control de calidad o debido a la razón de " -"caducidad de productos." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"Cuando se requiere del movimiento de un producto, Odoo encontrará productos " -"disponibles que pueden ser asignados al envío. La forma en la que Odoo " -"asigna estos productos depende de la **estrategia de remoción** definida en " -"la **categoría del producto** o en la **ubicación**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"En la aplicación de **Inventario**, vaya a :menuselection:`Configuración -->" -" Ajustes`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Marque **Rastrear lotes o números de serio**, **Administrar varias " -"ubicaciones por bodega** y **Ruteado avanzado de productos usando reglas**, " -"luego de clic en **Aplicar**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Luego, abra :menuselection:`Configuración --> Ubicaciones` y abra la " -"ubicación en la cual desea aplicar una estrategia de remoción. " -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Tipos de estrategias de remoción" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO ( Primeras en Entrar Primeras en Salir )" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Una estrategia **Primeras en Entrar Primeras en Salir** implica que los " -"productos que fueron almacenados primero se moverán primero. Las compañías " -"deben usar el método FIFO si estan vendiendo mercancías perecederas. Las " -"compañías que venden productos con relativamente breves ciclos de demanda, " -"como ropa, deberán elegir FIFO para asegurar que no estan bloqueadas con " -"estilos desactualizados en inventario." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ubicaciones`, abra " -"la ubicación de inventario y configue la estrategia de remoción **FIFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Tomemos un ejemplo de una estrategia de remoción FIFO." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"En la ubicación del inventario en su bodega (``WH/Existencias``), hay ``3`` " -"lotes de `iPod 32 Gb`` disponibles." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Puede encontrar detalles del inventario disponible en el reporte de " -"valoración de inventario." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Cree una órden de venta de ``25`` unidades de ``iPod 32 Gb`` y confirmela." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"Puede ver en el envío de salida del producto que los ``Ipod 32 Gb`` son " -"asignados con los **mayores** lotes, usando la estrategia de remoción FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Últimas en Entrar Primeras en Salir)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -"En esta administración de bodega, los productos que son comprados de último," -" se mueven primero. El LIFO es usado para el caso de productos que no tienen" -" caducidad." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ubicaciones`, abra " -"la ubicación de inventario y configue la estrategia de remoción **LIFO**." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"En nuestro ejemplo, veamos el inventario disponible actual de ``Ipod 32 Gb``" -" en la ubicación ``WH/Existencias``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Cree una órden de venta de ``10`` unidades de ``iPod 32 Gb``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"Puede ver en el envío de salida del producto que los ``Ipod 32 Gb`` son " -"asignados con los **últimos** lotes, usando la estrategia de remoción LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( Primeras en Expirar Primeras en Salir )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." -msgstr "" -"En la administración de bodega FEFO, los productos son despachados desde la " -"ubicación en bodega de acuerdo a su fecha de caducidad." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." -msgstr "" -"Vaya a :menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes`. Verifique " -"la opción **Definir fecha de expiración en números de serie**. Luego de clic" -" en **Aplicar** para guardar los cambios." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 -msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 +msgid "" +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Para configurar la estrategia de remoción en la ubicación, vaya a " -":menuselection:`Configuración --> Ubicaciones` y elija FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Tomemos un ejemplo, hay ``3`` lotes of ``helado`` disponibles en la " -"ubicación ``WH/Existencias``: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` con " -"diferentes fechas de expiración." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Lote / Serie No**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Producto**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Fecha de Expiración**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Helado" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." -msgstr "Creemos una órden de venta de ``15kg`` de ``helado`` y confirmemola." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 -msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"El envío de salida relacionado con la órden de venta hará el movimiento " -"basado en la estrategia de remoción **FEFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"Esta tomará ``10kg`` desde ``LOT0002`` y ``5kg`` desde ``LOT0003`` basada en" -" las fechas de remoción." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 +msgid "" +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Lote / Serie No**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Producto**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Fecha de Expiración**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/es/LC_MESSAGES/iot.po index ff1ab12ea..1862465ab 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/iot.po @@ -4,20 +4,20 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Luis M. Ontalba , 2020 -# Pablo Rojas , 2020 # AleEscandon , 2020 # Vivian Montana , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Pablo Rojas , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Vivian Montana , 2020\n" +"Last-Translator: Pablo Rojas , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,65 +139,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -213,75 +188,56 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Una computadora o tableta con un navegador web actualizado a la fecha" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "" +#: ../../iot/config/pos.rst:22 +msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" +msgstr "" + #: ../../iot/config/pos.rst:24 msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "" -"Un Escáner de código de barras USB Honeywell Eclipse u otro escáner " -"compatible" - #: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "Un cajón de dinero Epson compatible" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 -msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:35 msgid "Set Up" msgstr "Configurar" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" -"**Impresora**: Conectar una impresora ESC/POS a un puerto USB y encenderla." - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." @@ -289,201 +245,230 @@ msgstr "" "**Cajón de dinero**: El cajón de dinero debe conectarse a la impresora con " "un cable RJ25." -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -"**Escáner de código de barras**: Conecte el escáner de código de barras. " -"Para que se escáner sea compatible, debe comportarse como un teclado y debe " -"ser configurado en **US QWERTY**. También debe poner fin a los códigos de " -"barras con una tecla ENTER (código clave 28). Esto es más probable en la " -"configuración por defecto de su escáner." -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "**Escala**: Conecte su escala y enciéndala. " -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:60 +msgid "" +"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:68 -msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:73 -msgid "" -"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:77 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:85 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." -msgstr "Asegúrese que el PdV no está cargado sobre HTTPS." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" -msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -"El escáner de código de barras se debe configurar en los Estados Unidos " -"QWERTY y emite un Enter después de cada código de barras. Esta es la " -"configuración por defecto de la mayoría de los lectores de códigos de " -"barras. Consulte la documentación del lector de código de barras para " -"obtener más información." -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." msgstr "" -"Algunos escáneres de códigos de barras necesitarán más de 2A y no " -"funcionarán, o funcionan poco fiable, incluso con la fuente de alimentación " -"proporcionada. En estos casos usted puede conectar el escáner de código de " -"barras en un concentrador USB con alimentación propia." -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Lector de códigos de barras" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando de manera segura" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Cajón de monedas" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "Impresión del recibo tarda demasiado tiempo" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "Algunos caracteres no se imprimen correctamente en el recibo" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "La impresora está fuera de línea" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" -"Asegúrese de que la impresora esté conectada, funcionando, debe de tener " -"suficiente papel y tener su tapa cerrada, y que no informe error. Si el " -"error persiste, póngase en contacto con soporte." - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "El cajón de dinero no abre" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" -"El cajón de dinero debe estar conectado a la impresora y se debe activar en " -"la configuración de la terminal." #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" @@ -509,49 +494,38 @@ msgstr "Conexión" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -570,40 +544,29 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -611,14 +574,14 @@ msgid "" " also add a key to trigger it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -642,49 +605,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -704,154 +660,139 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po index c8279886b..dd9e362e9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -1276,6 +1276,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Información general" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/es/LC_MESSAGES/portal.po index 99fde6251..d0cf2dc17 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/portal.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Alejandro Kutulas , 2020 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alejandro Kutulas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Kutulas , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,199 +22,171 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "Mi portal de Odoo" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 -msgid "" -"In this section of the portal you will find all the communications between " -"you and Odoo, documents such Quotations, Sales Orders, Invoices and your " -"Subscriptions." -msgstr "" -"En esta sección del portal encontrarás toda la comunicación entre tu y Odoo." -" Documentos tales como presupuestos, ordenes de venta, facturas y tus " -"subscripciones." - #: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" -"To access this section you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged-in just " +"In this section of the portal, you will find all the communications between " +"you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " +"subscriptions." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 +msgid "" +"To access this section, you have to log with your username and password to " +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " "click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" -"Para acceder a esta sección tienes que iniciar sesión con tu nombre de " -"usuario y contraseña de `Odoo `__ . Si es que " -"ya iniciaste sesión sólo haz clic en tu nombre en la esquina derecha arriba " -"y selecciona \"Mi Cuenta\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Presupuestos" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " -"quotation can be generated for you after adding an Application or a User to " +"quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "your database or if your contract has to be renewed." msgstr "" -"Aquí encontrarás todos los presupuestos enviados a tí por Odoo. Por ejemplo," -" un presupuesto puede ser generado para tí después de añadir una aplicación " -"o un usuario a tu base de datos o si tu contrato tiene que ser renovado." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" -"The *Valid Until* column shows until when the quotation is valid; after that" -" date the quotation will be \"Expired\". By clicking on the quotation you " -"will see all the details of the offer, the pricing and other useful " -"information." +"The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " +"valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " +"the quotation, you will see all the details of the offer, such as the " +"pricing and other useful information." msgstr "" -"La columna *Valido Hasta* muestra hasta cuándo el presupuesto es válido; " -"después de esa fecha, el presupuesto será \"Expirado\". Al cliquear en el " -"presupuesto, verás todos los detalles de la oferta, el precio y otra " -"información valiosa." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" -"If you want to accept the quotation just click \"Accept & Pay\" and the " +"If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" -" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject\"." +" for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" msgstr "" -"Si quieres aceptar el presupuesto solo cliquea \"Acepta y Paga\" y el " -"presupuesto será confirmado. Si no quieres aceptarlo, o necesitas preguntar " -"por algunas modificaciones, cliquea en \"Pregunta Cambios Rechazar\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Pedidos de ventas" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" -"All your purchases within Odoo such as Upsells, Themes, Applications, etc. " -"will be registered under this section." +"All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" +" registered under this section." msgstr "" -"Todas tus compras en Odoo tales como ventas adicionales, temas, " -"aplicaciones, etc. serán registradas bajo esta sección." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" -"By clicking on the sale order you can review the details of the products " +"By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." msgstr "" -"Al cliquear en la orden de venta puedes revisar el detalle de los productos " -"comprados y procesar el pago." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" -"All the invoices of your subscription(s), or generated by a sales order, " -"will be shown in this section. The tag before the Amount Due will indicate " -"you if the invoice has been paid." +"All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " +"this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" +" been paid." msgstr "" -"Todas las facturas de tu subscripciones, o generadas por una orden de venta," -" serán mostradas en esta sección. La etiqueta antes del monto a pagar te " -"indicará si la factura ha sido pagada." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" -"Just click on the Invoice if you wish to see more information, pay the " -"invoice or download a PDF version of the document." +"Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " +"invoice, or download a PDF version of the document." msgstr "" -"Solo haz clic en la factura si deseas ver más información, pagar la factura " -"o descargar una versión PDF del documento." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" -"When you submit a ticket through `Odoo Support " -"`__ a ticket will be created. Here you can find " -"all the tickets that you have opened, the conversation between you and our " -"Agents, the Status of the ticket and the ID (# Ref)." +"When you submit a ticket through `Odoo Support `," +" a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " +"opened, the conversations between you and our Agents, and the statuses and " +"IDs (# Ref) of the tickets." msgstr "" -"Cuando envías un ticket a través `Odoo Support " -"`__ un ticket será creado. Aquí puedes encontrar " -"todos los tickets que haz abierto, la conversación entre tu y tus Agentes, " -"Status del ticket y la ID (# Ref)." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:77 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" -"You can access to your Subscription with Odoo from this section. The first " +"You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." msgstr "" -"Puedes acceder a tu Subcripción con Odoo desde esta sección. La primera " -"página te muestra las subscripciones que tienes y su status." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:85 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" -"By clicking on the Subscription you will access to all the details regarding" -" your plan: this includes the number of applications purchased, the billing " -"information and the payment method." +"By clicking on the subscription you will access all the details regarding " +"your plan: the number of applications purchased, the billing information, " +"and the payment method." msgstr "" -"Al cliquear en la Subscripción tendrás acceso a todos los detalles respecto " -"a tu plan: esto incluye el número de aplicaciones compradas, la información " -"de factura y el método de pago." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:89 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" -"To change the payment method click on \"Change Payment Method\" and enter " +"To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." msgstr "" -"Para cambiar el método de pago haz clic en \"Cambiar Método de Pago\" y " -"entra los detalles de la nueva tarjeta de crédito." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:95 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" -"If you want to remove the credit cards saved, you can do it by clicking on " -"\"Manage you payment methods\" at the bottom of the page. Click then on " -"\"Delete\" to delete the payment method." +"If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " +"clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" +" \"Delete\" to delete the payment method." msgstr "" -"Si quieres remover las tarjetas de crédito grabadas, lo puedes hacer al " -"cliquear en \"Administra tus métodos de pago\" al fondo de la página. Haz " -"clic en \"Borrar\" para borrar este método de pago." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed and you will " +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " "no longer be able to access the database." msgstr "" -"A la fecha de la próxima factura, si es que no hay información del pago " -"disponible, o si tu tarjeta de crédito ha expirado, el status de tu " -"subscripción cambiará a \"Para renovar\". Luego tendrás 7 días para proveer " -"un método de pago válido. Después de esto, la subscripción será cerrada y no" -" tendrás más acceso a la base de datos." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "Success Packs" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:110 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " "and optimize your workflows as part of your initial implementation. These " -"hours never expire allowing you to utilize them whenever you need support." +"hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support." msgstr "" -"Con un Success Pack/Socio Success Pack, se te asigna un experto que provee " -"asistencia única y personalizada para ayudarte a customizar tu solución y " -"optimizar tus flow de trabajo como parte de tu implementación inicial. Estas" -" horas nunca expiran, permitiéndote utilizarlas cuando necesites soporte." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:116 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" "Si necesitas información acerca de cómo manejar tu base de datos ve " ":ref:`db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index 12f221bee..bc4ebd166 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -15,22 +15,22 @@ # Nicole Kist , 2020 # Noemi Nahomy , 2020 # Nacho Hermoso , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Luis M. Ontalba , 2020 # Sergio Flores , 2020 # Antonio Trueba, 2020 # Jon Perez , 2020 # Osiris Román , 2020 # Leonardo J. Caballero G. , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -182,6 +182,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index a9a87635e..2f3a74440 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: José Vicente , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -557,3 +557,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/support.po b/locale/es/LC_MESSAGES/support.po index cf1e0f79a..58c67b0dc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Jesse Garza , 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Versiones con soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Odoo provee soporte y corrección de \"bugs\" **a las últimas 3 versiones " "mayores** de Odoo." -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -51,209 +51,206 @@ msgstr "" "veces llamadas *versiones SaaS*) que también reciben soporte. Estas " "versiones no se publican para Odoo.sh o para instalaciones \"On-Premise\"." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "¿Cuál es el estatus de soporte para mi versión de Odoo?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Esta tabla muestra el estatus de soporte para todas las versiones." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**Versiones mayores en negrita.**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo en línea" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "On-Premise" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Fecha de lanzamiento" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "Octubre 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "Agosto 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "Octubre 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "Abril 2018" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "Octubre 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "*Fin de soporte planificado para octubre 2020*" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" -msgstr "Marzo 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" +msgstr "Abril 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "Enero 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "Octubre 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "Marzo 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "Enero 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "Octubre 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "Mayo 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "Octubre 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "Febrero 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "Septiembre 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Versión con soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fin de soporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/A Nunca hubo par esta plataforma" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -264,27 +261,27 @@ msgstr "" "apoyamos con asuntos que estén bloqueando su operación y recomendamos que se" " actualicen a una versión posterior." -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Versión futura, aún no disponibe" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Uso una versión más antigua de Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 y 5.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 y 1.0 ya no reciben soporte, en ninguna plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "Considera `actualizar `_ tu base de datos." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/website.po b/locale/es/LC_MESSAGES/website.po index 63d61483a..19728707b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/website.po @@ -24,16 +24,16 @@ # Alejandro Kutulas , 2020 # Cris Martin , 2020 # Alonso Muñoz , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1308,6 +1308,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po index a64897058..9b7b4c98f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -13,7 +13,6 @@ # Guillaume Rancourt , 2019 # Florence Lambrechts , 2019 # ShevAbam, 2019 -# Maxime Chambreuil , 2019 # William Henrotin , 2019 # Vincent M , 2019 # Maxime Vanderhaeghe , 2019 @@ -23,39 +22,44 @@ # Florent de Labarre , 2019 # Laura Piraux , 2019 # Jonathan Quique , 2020 -# Vallen Delobel , 2020 # pafnow , 2020 # Fernanda Marques , 2020 # lucasdeliege , 2020 # Olivier Dony , 2020 -# Xavier Symons , 2020 # Gilles Mangin , 2020 -# Pauline Thiry , 2020 # Julien Goergen , 2020 # fr trans , 2020 # e34d4dcb8e697b071167e94624cfbccb, 2020 -# Olivier Lenoir , 2020 # Jérôme Tanché , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 -# Cécile Collart , 2020 # Alain van de Werve , 2020 # Jonathan Castillo , 2020 # Herve GUERIN , 2020 # Christelle Pinchart , 2020 # e2f , 2020 -# Eloïse Stilmant , 2020 # Moka Tourisme , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Arnaud Willem , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Maxime Chambreuil , 2021 +# Olivier Lenoir , 2021 +# Florian Hatat, 2021 +# Xavier Symons , 2021 +# Benjamin Delagoutte , 2021 +# f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2021 +# Eloïse Stilmant , 2021 +# Cécile Collart , 2021 +# Priscilla (prs) Odoo , 2021 +# Pauline Thiry , 2021 +# Vallen Delobel , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Arnaud Willem , 2020\n" +"Last-Translator: Vallen Delobel , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Provenance des relevés bancaires" msgid "Bank Statements" msgstr "Relevés bancaires" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -90,125 +94,130 @@ msgstr "" "permet de suivre les mouvements de trésorerie et de les rapprocher des " "écritures enregistrées dans la comptabilité." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"La méthode la plus simple est la synchronisation. Pour l'utiliser, merci de " -"vous référer au document :doc:`bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Cependant, si votre compte bancaire n'est pas synchronisé avec Odoo, vous " -"avez deux possibilités :" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importez les relevés bancaires fournis par votre banque" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Enregistrez vos relevés bancaires manuellement" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importation de relevés bancaires" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" "Odoo accepte de nombreux formats de fichiers pour importer des relevés " "bancaires :" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "Format SEPA recommandé (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Valeurs séparées par des virgules (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Open Financial Exchange (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Extrait de compte codifié belge (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) est un format de fichier plus ancien qui " -"n'est plus pris en charge depuis 2005. Si possible, préférez les fichiers " -"OFX à QIF." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Enregistrez vos relevés bancaires manuellement" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" "Si nécessaire, vous pouvez également enregistrer vos relevés bancaires " "manuellement." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" @@ -268,11 +277,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -289,7 +298,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -375,7 +384,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -1062,6 +1071,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1897,24 +1912,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localisation" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1922,7 +1954,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1930,18 +1962,18 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Installez les modules de localisation argentins" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -1949,11 +1981,11 @@ msgstr "" "Pour cela, allez dans *Applications* et recherchez l'Argentine. Cliquez " "ensuite sur *Installer* pour les deux premiers modules." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "Configurez votre société" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1961,11 +1993,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "Plan comptable" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1973,37 +2005,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 comptes)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "IVA Exempto (159 comptes)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 comptes)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "Configurez les données de base" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2011,36 +2043,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2048,32 +2080,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "Type d'identification et TVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2081,73 +2113,73 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "Type de responsabilité AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "Types de taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" "L'Argentine possède plusieurs types de taxes, les plus courantes sont :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "TVA : c'est la TVA normale et elle peut avoir plusieurs pourcentages." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" "Perception : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " "factures." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" "Retenue : c'est le versement anticipé d'une taxe qui est appliqué aux " "paiements." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "Autres" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "Taxes spéciales" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2159,12 +2191,12 @@ msgstr "" "avant de créer une nouvelle taxe vous devez impérativement confirmer si " "elles se trouvent déjà dans les taxes désactivées ou pas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "Types de documents" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2176,14 +2208,14 @@ msgstr "" " classées par types de documents définis par les autorités fiscales " "publiques (l'AFIP dans le cas de l'Argentine)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2191,14 +2223,14 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " @@ -2207,11 +2239,11 @@ msgstr "" "Plusieurs types de documents sont désactivés par défaut mais ils peuvent " "être activés si nécessaire." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Lettres" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" @@ -2219,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Dans le cas de l'Argentine, les types de document contiennent une lettre qui" " vous indique la transaction/opération, par exemple :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." @@ -2227,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2B, un document de type \"A\"" " doit être utilisé. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." @@ -2235,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une facture est liée à une transaction B2C, un document de type \"B\"" " doit être utilisé. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." @@ -2243,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Lorsqu'une facture est liée à une transaction d'exportation, un document de " "type \"E\" doit être utilisé. " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." @@ -2251,25 +2283,25 @@ msgstr "" "Les documents ajoutés à la localisation ont leur propre lettre associée, " "l'utilisateur ne doit rien configurer de plus." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "Utilisation dans les factures" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" "Le type de document à utiliser dans chaque transaction sera déterminé par :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" "Le journal lié à la facture, qui indique si celui-ci utilise des documents." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" @@ -2278,20 +2310,20 @@ msgstr "" " ex. le type de régime fiscal de l'acheteur et le type de régime fiscal du " "vendeur)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Journaux" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2299,43 +2331,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "La structure et les données du fichier de factures électroniques." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2344,20 +2376,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2366,31 +2398,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "Facture : FA-A 0001-00000002." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "Note de crédit : NC-A 0001-00000003." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "Note de débit : ND-A 0001-00000004." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Séquences" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2398,7 +2430,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2406,18 +2438,18 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "Utilisation et test" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" @@ -2425,11 +2457,11 @@ msgstr "" "Une fois les partenaires et journaux créés et configurés, lorsque les " "factures seront générées elles auront le profil suivant :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "Attribution du type de document" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" @@ -2437,19 +2469,19 @@ msgstr "" "Lorsque le partenaire est sélectionné, le type de document sera " "automatiquement rempli, en fonction du type de document AFIP :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "**Facture pour un client TVA Responsable Inscripto, préfixe A**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "**Facture pour un client final, préfixe B**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "**Facture d'exportation, préfixe E**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." @@ -2457,18 +2489,18 @@ msgstr "" "Comme indiqué sur les factures, ils utilisent tous le même journal mais le " "préfixe et la séquence sont donnés par le type de document." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2477,212 +2509,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "Aceptado con Observaciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Taxes de facturation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "Responsable Inscripto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "IVA Sujeto Exento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "Consumidor Final." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "Responsable Monotributo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "IVA liberado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "Taxes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "Zone." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "Description complète." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "Prix net unitaire." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "Quantité." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "Unité de mesure." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "Bonus." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "Taux de TVA." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2692,43 +2724,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "Types de documents spécifiques (201, 202, 206, etc.)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "Le montant doit être supérieur à 100 000 ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2736,59 +2768,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Factures fournisseurs" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2796,25 +2828,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2822,65 +2854,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "Comment l'utiliser dans Odoo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2888,49 +2920,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "Rapports TVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "Libro de IVA Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "Libro de IVA Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "Résumé de la TVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "Rapports IIBB" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" @@ -3820,10 +3852,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3831,14 +3868,14 @@ msgstr "" "La facturation électronique pour la Colombie est disponible à partir d'Odoo " "12 et nécessite les modules suivants :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3848,15 +3885,15 @@ msgstr "" "nécessaires pour l’intégration avec Carvajal & Taha et génèrent la facture " "électronique, fondée sur les exigences légales de DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Flux de travail" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "Installation des modules de la localisation colombienne" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3864,19 +3901,19 @@ msgstr "" "Pour cela, allez dans Applications et recherchez la Colombie. Cliquez " "ensuite sur Installer pour les deux premiers modules." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "Configuration des identifiants pour le service web de Carvajal T&S" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3884,7 +3921,7 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Paramètres` et " "cherchez la section *Facture électronique colombienne*." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3892,38 +3929,38 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "Configurez vos données de rapport" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "Configuration des données requises par le XML" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -3933,18 +3970,18 @@ msgstr "" "configuré dans Odoo, y compris le chiffre de vérification. Odoo divisera ce " "numéro lors de l'envoi des données du fournisseur tiers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "Structure fiscale (RUT)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -3952,7 +3989,7 @@ msgstr "" "Ces champs se trouvent dans :menuselection:`Partenaire --> Onglet ventes et " "achat --> Information fiscale`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -3960,7 +3997,7 @@ msgstr "" "De plus, deux champs booléens ont été ajoutés afin de spécifier le régime " "fiscal du partenaire." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -3971,14 +4008,14 @@ msgstr "" "être configuré par taxe.Cette option se trouve dans l’onglet Options " "avancées." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3988,45 +4025,45 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Création d'une facture" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Il existe trois types de documents:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4034,7 +4071,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: C'est le type de document standard et il est " "appliqué aux factures, aux notes de crédit et aux notes de débit." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4042,7 +4079,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: Doit être sélectionné pour les transactions " "d'importation." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4055,11 +4092,11 @@ msgstr "" "manuellement. Lorsque cette facture est ajoutée à l'ERP, ce type de facture " "doit être sélectionné." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "Validation des factures" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4067,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Une fois que facture est validée, un fichier XML est généré et envoyé " "automatiquement à Carvajal, ce fichier est affiché dans le chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4078,11 +4115,11 @@ msgstr "" "supplémentaire est affiché avec le statut de la facture électronique, avec " "la valeur initiale \"En cours\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4092,11 +4129,11 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Après ceci: " -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4104,32 +4141,32 @@ msgstr "" "Un ZIP contenant le XML légal et le PDF est téléchargé et affiché dans le " "\"chatter\" de la facture :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "Le statut de la facture électronique passe à \"Accepté\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "Erreurs communes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "Cas d'utilisation supplémentaires" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5624,6 +5661,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -5699,6 +5737,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" @@ -6194,19 +6560,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -"Si vous voulez utiliser la localisation mexicaine en mode test, vous pouvez " -"mettre n'importe quelle adresse enregistrée au Mexique ainsi que tous les " -"champs réservés à l'adresse de la société et régler la TVA sur " -"**TCM970625MB1**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6216,11 +6586,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "Activez CFDI version 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6233,12 +6603,12 @@ msgstr "" "mise à niveau et envoyer un ticket au support technique à l'adresse " "https://www.odoo.com/help." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6250,7 +6620,7 @@ msgstr "" "système` et configurez le paramètre *l10n_mx_edi_cfdi_version* sur 3.3 (Si " "l'entrée portant ce nom n'existe pas, créez-la)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6258,36 +6628,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Considérations importantes lorsque vous activez le CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6295,14 +6665,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6311,52 +6681,52 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificat`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Clé Du Certificat`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "**Password:** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Facturation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6364,7 +6734,7 @@ msgstr "" "Pour utiliser la facturation mexicaine, il vous suffit de faire une facture " "normale en respectant le comportement habituel d'Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6372,7 +6742,7 @@ msgstr "" "Voici à quoi doit ressembler une facture correctement signée une fois que " "vous avez validé votre première facture :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6383,7 +6753,7 @@ msgstr "" " la procédure normale dans odoo afin d'envoyer votre facture par courrier " "électronique." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6391,11 +6761,11 @@ msgstr "" "Voici à quoi doit ressembler la facture électronique une fois que vous " "l'avez envoyée par email." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Annulation de factures" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6403,55 +6773,55 @@ msgstr "" "Le processus d'annulation est entièrement lié aux annulations régulières " "d'Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Si la facture n'est pas payé." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "Cochez le champ \"Autoriser l'annulation d'écritures\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Considérations Légales**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Paiements (disponible uniquement pour CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6461,17 +6831,17 @@ msgstr "" "processus de paiement normal dans Odoo. Ces considérations sont importantes " "pour comprendre le comportement." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6479,17 +6849,17 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. Comment puis-je avoir cela avec Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6497,7 +6867,7 @@ msgstr "" "Si une facture est générée sans ``Termes de paiement``, l'attribut ``Metodo " "Pago`` sera ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6505,31 +6875,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6538,53 +6908,53 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "La comptabilité pour Mexico est composée, dans Odoo, de 3 rapports:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "Plan comptable (appelé et indiqué comme COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Balance générale électronique." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Rapport DIOT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Comptabilité électronique (application de comptabilité requise)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Plan comptable électronique COA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6594,17 +6964,17 @@ msgstr "" "sur :menuselection:`Comptabilité --> Rapport --> Mexique --> COA` et cliquer" " sur le bouton **Exporter pour SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "Comment ajouter des nouveaux comptes?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6614,17 +6984,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6632,11 +7002,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Balance générale électronique." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6645,28 +7015,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Rapport DIOT (application de comptabilité requise)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6674,25 +7044,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6700,24 +7070,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6726,18 +7096,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6747,7 +7117,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6755,15 +7125,15 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Vous pouvez trouver l'`information officielle ici`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "Comment générer ce rapport dans Odoo?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -6771,28 +7141,28 @@ msgstr "" "Allez à :menuselection:`Comptabilité --> Rapports --> Mexique --> " "Transactions avec des tiers (DIOT)`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Cliquez sur \"Exporter (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6801,7 +7171,7 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6811,27 +7181,27 @@ msgstr "" "Odoo, une ligne de facturation est considérée comme exonérée si aucune taxe " "n’est appliquée, les 2 autres taxes sont déjà configurées correctement." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6841,26 +7211,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Application Contacts (gratuite)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi-devises (application de comptabilité requise)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6877,17 +7247,17 @@ msgstr "" "devoir entrer quotidiennement et manuellement ces informations dans le " "système." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Allez sur paramètres et activez la fonctionnalité multidevise." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6895,22 +7265,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Allez à :menuselection:`Paramètres --> Technique --> Actions --> Actions " "serveur`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Reherchez l'Action \"Télécharger le fichier XSD au format CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Cliquez sur le bouton \"Créer une action contextuelle\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6918,18 +7288,18 @@ msgstr "" "Allez sur le formulaire de la société depuis :menuselection:`Paramètres --> " "Utilisateurs&Sociétés --> Sociétés`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Ouvrez l'une de vos sociétés." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" "Cliquez sur \"Action\" puis sur \"Télécharger le fichier XSD au format " "CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -6939,15 +7309,15 @@ msgstr "" "exemple un produit sans code, ce qui est assez courant) et une erreur " "explicite sera affichée à la place d'une erreur générique sans explication." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Si vous voyez une erreur comme celle-ci :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "Le CFDI généré n'est pas valide" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -6957,22 +7327,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' ne se " "résout pas à une définition de type simple., ligne 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Choisissez la société dans laquelle l'erreur s'est produite." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Messages d'erreur** (applicable uniquement sur CFDI 3.3):" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6984,7 +7354,7 @@ msgstr "" "[facet 'minLength'] La valeur '' a une longueur de '0'; ce qui est inférieur" " à la longueur minimale autorisée de '1'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6995,7 +7365,7 @@ msgstr "" "[facet 'pattern'] La valeur '' n'est pas acceptée par le modèle " "'[^|]{1,100}'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -7005,13 +7375,13 @@ msgstr "" " dans le produit. Veuillez vous reporter à la fiche du produit et définir " "correctement votre référence interne." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Messages d'erreur** :" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " @@ -7021,7 +7391,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': L'attribut 'Regimen' est " "requis mais manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " @@ -7031,7 +7401,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': L'attribut 'RegimenFiscal' est requis" " mais manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7041,25 +7411,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Message d'erreur**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7073,11 +7443,11 @@ msgstr "" "'03', '04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', " "'25', '26', '27', '28', '29', '30', '99'}" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solution**: Le mode de paiement est requis sur la facture." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " @@ -7087,8 +7457,8 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribut 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] La valeur '' n'est pas un élément de l'ensemble {'00" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7100,7 +7470,7 @@ msgstr "" "n'est pas une valeur de type atomique valide " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " @@ -7110,7 +7480,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': L'attribut 'Rfc' est requis mais " "manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7119,7 +7489,7 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." @@ -7127,7 +7497,7 @@ msgstr "" "**Solution :** Le code postal de l'adresse de votre entreprise n'est pas " "valide pour le Mexique, corrigez-le." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7137,7 +7507,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': L'attribut 'TipoFactor' est requis " "mais manquant." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7147,7 +7517,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': L'attribut 'TipoFactor' est requis " "mais manquant.\", '')" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." @@ -7156,6 +7526,7 @@ msgstr "" "système et utilisez-le dans la facture." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" @@ -7674,17 +8045,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Comptabilité Argentine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australie - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Autriche" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Belgique" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Bolivie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Brésil" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Canada" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Chili" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Chine - données de la ville" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Chine - Plan comptable pour petite entreprise" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Chine - Plan comptable standard" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Colombie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Costa Rica" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Comptabilité - Croatie (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Danemark" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Danemark - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Danemark - Rapports comptables" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Comptabilité - République Dominicaine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Équateur" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Éthiopie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Localisation Finlandaise" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Comptabilité - France" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Générique" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Allemagne - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Allemagne SKR03 - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Allemagne SKR04 - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Grèce" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Guatemala" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Honduras" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Hongrie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Inde" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Inde" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "Indien - Point de Vente" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Indonésienne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlande - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israël - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Italie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italie - E-facturation" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Japon" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "Document LATAM" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituanie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lituanie - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Luxembourg" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Maroc" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Mexique" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Mongolie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Rapports comptables - Mongolie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Plan comptable multi-lingue" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Pays-Bas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nouvelle-Zélande – Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Norvège" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "Comptabilité - OHADA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Panama" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Pérou" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Pologne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Portugal" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Roumanie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Arabie Saoudite" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Singapour" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Slovénie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Afrique du Sud - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Comptabilité - Espagne (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Suède" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Suisse" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Thailande" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Turquie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Comptabilité - É.A.U" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Grande Bretagne" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Ukraine" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Comptabilité - États Unis" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Comptabilité - Uruguay" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Comptabilité" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Comptabilité - Vietnam" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -9646,14 +10402,9 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" -"Le montant théorique représente le montant d'argent que vous devriez " -"théoriquement dépenser / recevoir en fonction de la date. Lorsque votre " -"budget est de 1200 pendant 12 mois (janvier à décembre), et si aujourd'hui " -"est le 31 janvier, le montant théorique sera 100, car cela est le montant " -"réel qui aurait du être réalisé." #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 msgid "Analytic" @@ -11435,15 +12186,28 @@ msgstr "" "Le Journal des Écarts de Change peut être modifié dans la configuration de " "la comptabilité." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -11697,12 +12461,12 @@ msgstr "" "Aller à :menuselection:`Conseiller --> Pièces comptables` et chercher les " "pièces Écarts de change. Tous les écarts de change y sont comptabilisés." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange`" @@ -11811,7 +12575,7 @@ msgstr "" "Aller à :menuselection:`Conseiller --> Pièces comptables` et chercher les " "pièces **Écarts de Change**. Tous les écarts de change y sont comptabilisés." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" @@ -12404,9 +13168,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -12548,8 +13312,8 @@ msgstr "" " facture fournisseur." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo a également des modules pour se conformer aux règles IFRS." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14021,7 +14785,7 @@ msgstr "" "fournisseurs avec les relevés bancaires réels." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "installer le module requis" @@ -14471,7 +15235,7 @@ msgstr "" "rapprochement." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Pay avec SEPA" @@ -14500,18 +15264,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"Avec Odoo, lorsque vous décidez de payer un fournisseur, vous pouvez choisir" -" de payer la facture par virement SEPA. Ainsi, à la fin de la journée, le " -"responsable peut générer le fichier SEPA contenant tous les virements " -"bancaires et l'envoyer à la banque. Le fichier suit le standard SEPA " -"'PAIN.001.001.03'. C'est est une norme bien définie qui fait consensus parmi" -" les banques." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14523,7 +15288,7 @@ msgstr "" " rapprochement bancaire fera parfaitement correspondre les ordres SEPA que " "vous avez envoyés à votre banque aux relevés bancaires réels." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14533,7 +15298,7 @@ msgstr "" "**Transfert de crédit SEPA**. Ce module gère le processus de création des " "fichiers SEPA basé sur les paiements Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14541,11 +15306,11 @@ msgstr "" "Selon votre pays et le plan comptable que vous utilisez, ce module peut être" " installé par défaut." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Activer les méthodes de paiement SEPA sur les banques" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14558,7 +15323,7 @@ msgstr "" "l'application de Comptabilité), cliquez sur \"Plus\" sur votre compte " "bancaire et sélectionnez l'option \"Configuration\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14568,7 +15333,7 @@ msgstr "" "**Méthodes de paiement** dans la section **Divers**, cochez la case **Sepa " "Credit Transfer**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14577,7 +15342,7 @@ msgstr "" "national ne fonctionnera pas avec SEPA) et le BIC (code d'identification de " "banque) dans votre journal de banque." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14590,11 +15355,11 @@ msgstr "" "personnaliser dans les \"Données de votre société\", dans l'onglet " "**Configuration**, sous la section **SEPA**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Enregistrez vos paiements" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14605,7 +15370,7 @@ msgstr "" "-> Paiements`. Enregistrez votre paiement et sélectionnez une méthode de " "paiement par Sepa Credit Transfer." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14615,7 +15380,7 @@ msgstr "" "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14625,7 +15390,7 @@ msgstr "" "automatiquement le compte bancaire, mais vous serez en mesure d'en " "sélectionner un autre ou d'en créer un nouveau." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14633,7 +15398,7 @@ msgstr "" "Si vous payez une facture fournisseur spécifique, saisissez la référence de " "la facture dans le champ **mémo**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14646,11 +15411,11 @@ msgstr "" "fournisseur. Le formulaire est le même, mais le paiement est directement lié" " à la facture et sera automatiquement rapprochée avec elle." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Générer des fichiers SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14658,7 +15423,7 @@ msgstr "" "À partir du tableau de bord de votre Comptabilité, vous devriez voir s'il y " "a des fichiers SEPA à générer pour chaque compte bancaire." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14671,30 +15436,28 @@ msgstr "" "paiements à la fois) et cliquez sur :menuselection:`Plus -> Télécharger les " "paiements SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "La banque refuse mon fichier SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Demandez à votre banque si elle accepte **PAIN.001.001.03 SEPA Credit " -"Transfers**. Si elle ne l'accepte pas, ou ne ne vous donne pas d'explication" -" convaincante, transmettez le message d'erreur à votre partenaire Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Il n'y a pas de Bank Identifier Code enregistré pour le compte bancaire ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14705,7 +15468,7 @@ msgstr "" "probablement enregistré un code IBAN pour le partenaire que vous payez, mais" " oublié de remplir le champ BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17384,6 +18147,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Clôturer ou révoquer un mandat" @@ -17432,74 +18199,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "" "Pour présenter des ordres de paiement, générez un fichier XML de prélèvement" " automatique SEPA" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -18164,6 +18924,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Périodicité de la déclaration de revenus" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po index 44297bcc8..5ca5dbca1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Xavier Belmere , 2019 # Sébastien BÜHL , 2019 # Michell Portrait , 2019 # Renaud de Colombel , 2019 @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Tanché , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -759,221 +758,6 @@ msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "" "À partir de maintenant, vous n'avez plus d'excuses pour rater une réunion !" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Utiliser les services VOIP dans Odoo avec OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"La VoIP Odoo peut être paramétrée pour fonctionner avec OnSIP " -"(www.onsip.com). Dans ce cas, l'installation et le paramétrage d'un serveur " -"Asterisk ne sont pas nécessaires puisque toute l'infrastructure est hébergée" -" et gérée par OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Vous aurez besoin d'ouvrir un compte OnSIP pour utiliser ce service. Avant " -"de vous engager, assurez-vous que votre zone et celle de vos correspondants " -"sont couvertes par ce service. Après l'ouverture du compte OnSIP, suivez la " -"procédure ci-dessous." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Allez à la page Applications et installez le module **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Allez dans Paramètres/Paramètres Généraux. Dans la partie " -"Intégration/Asterisk (VoIP), renseignez les 3 champs :" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**OnSIP Domain** est le domaine que vous avez choisi quand vous avez créé un" -" compte sur www.onsip.com. Si vous ne le connaissez pas, connectez-vous à " -"https://admin.onsip.com/, vous le trouverez dans le coin supérieur droit de " -"l'écran." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** devrait contenir wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Mode** devrait indiquer Production" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Allez dans **Configuration/Utilisateurs**. Dans le formulaire représentant " -"chaque utilisateur de la VoIP, dans l'onglet Préférences, remplissez la " -"partie **Configuration PBX** :" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**Login SIP / Extension du navigateur** : le 'Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**Autorisation de l'Utilisateur OnSIP** : le 'Auth Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Mot de passe SIP** : le 'SIP Password' de OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**Extension de Combiné** : le 'Extension' de OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Vous pourrez trouver toutes ces informations en vous connectant sur " -"https://admin.onsip.com/users puis en sélectionnant l’utilisateur que vous " -"voulez configurer et regarder les champs dans l'image ci-dessous." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant passer des appels en cliquant sur l'icône de " -"téléphone dans le coin supérieur droit d'Odoo (assurez-vous d'être connecté " -"en tant qu'utilisateur correctement configuré dans Odoo et dans OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Si vous voyez un message *Paramètre manquant* dans l'application VoIP " -"d'Odoo, rechargez la page et ré-essayez." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Si vous voyez un message *Mauvais Numéro* dans l'application VoIP d'Odoo, " -"assurez-vous que vous utilisez le format international, commençant par le " -"signe plus (+) suivi de l'indicatif du pays. E.g. : +16506913277 (+1 étant " -"l'indicatif international pour les États-Unis)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi recevoir des appels. Votre numéro est celui qui vous a été" -" fourni par OnSIP. Odoo sonnera et affichera une notification." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP sur votre smartphone" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Afin de passer et de recevoir des appels quand vous n'êtes pas devant votre " -"ordinateur, vous pouvez utiliser une application de VoIP sur votre " -"smartphone en parallèle à l'application VoIP Odoo. C'est pratique pour les " -"appels en mobilité mais aussi pour s'assurer de ne pas manquer un appel ou " -"simplement par commodité. N'importe quelle application de VoIP compatible " -"SIP fonctionnera." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"Sur Android et iOS, OnSIP a été testé avec succès avec l'application " -"`Grandstream Wave " -"`_. " -"Quand vous créez un compte, sélectionnez OnSIP dans la liste des opérateurs." -" Vous devrez ensuite la configurer comme suit :" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "Nom du compte : OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**Serveur SIP** : le 'Domain' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**ID d'utilisateur SIP** : le 'Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**ID d'authentification SIP** : le 'Auth Username' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Mot de passe** : le 'SIP Password' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Hormis les appels que vous pouvez passer depuis l'application Granstream " -"Wave sur votre smartphone, vous pouvez aussi passer des appels en cliquant " -"sur un numéro de téléphone dans le navigateur internet de votre PC. Cette " -"action fera sonner Grandstream Wave et transférera l'appel pour votre " -"correspondant sur votre téléphone. Cette approche est utile pour éviter de " -"perdre du temps à composer des numéros de téléphone. Pour cela, vous aurez " -"besoin de l'extension Chrome `OnSIP Call Assistant " -"`_." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"L'inconvénient d'utiliser une application de téléphonie sur IP sur votre " -"smartphone est que vos appels ne seront pas journalisés dans Odoo car " -"l'application agit comme un programme indépentant." - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -1043,285 +827,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Configurer votre serveur VoIP Asterisk pour Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Installation d'un serveur Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Avant d'installer Asterisk, vous devez installer les dépendances suivantes :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Pour installer libsrtp, suivez les instructions suivantes :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Vous devez également installer PJSIP, vous pouvez télécharger le code source" -" `ici `_. Une fois le répertoire source " -"extrait :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Déplacez-vous dans le répertoire des sources de pjproject :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**Lancez la commande suivante :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Construisez et installez pjproject :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Mettez à jour les liens vers les librairies partagées :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Vérifiez que pjproject est installé :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**Le résultat doit être :**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Pour installer Asterisk 13.7.0, vous pouvez télécharger le code source " -"directement `ici `_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Extraire le code source d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Entrez dans le répertoire d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Lancez le script de configuration d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Lancez l'outil menuselect d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"Dans menuselect, allez à l'option des ressources et vérifiez que res_srtp " -"est activé. S'il y a 3 x à côté de res_srtp, il y a un problème avec la " -"bibliothèque srtp et vous devez la réinstaller. Enregistrez la configuration" -" (appuyez sur x). Vous devriez également voir les étoiles en face des lignes" -" de res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compilez et installez Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'exemples de configurations vous pouvez exécuter 'make " -"samples' pour installer les exemples de configurations. Si vous voulez " -"installer le script de démarrage d'Asterisk, exécutez 'make config'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Certificats DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Ensuite vous devez configurer les certificats DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Entrez dans le répertoire des scripts d'Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Créer les certificats DTLS (remplacez pbx.mycompany.com avec votre adresse " -"IP ou votre nom DNS, remplacer My Super Company avec le nom de votre " -"entreprise):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configurer un serveur Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Pour le WebRTC, un grand nombre de paramètres obligatoires DOIVENT être dans" -" les paramètres des pairs. Les paramètres globaux ne sont pas très bien " -"hérités par les paramètres des pairs. Par défaut, les fichiers de " -"configuration d'Asterisk sont situés dans /etc/asterisk/. Commencez par " -"éditer http.conf et assurez-vous que les lignes suivantes ne sont pas " -"commentées :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Ensuite, modifier sip.conf. Le pair WebRTC requiert que le chiffrement, avpf" -" et icesupport soient activés. Dans la plupart des cas, directmedia doit " -"être désactivé. Toujours dans le cadre du client WebRTC, le transport doit " -"être réglé à «ws» pour permettre les connexions websocket. Toutes ces lignes" -" de configuration devrait être dans le pair; définir ces lignes de " -"configuration globalement pourrait ne pas fonctionner :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"Dans les fichiers sip.conf et rtp.conf vous devez également ajouter ou " -"décommenter ces lignes :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Enfin, configurez extensions.conf :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configurer VOIP dans Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" -"Dans Odoo, la configuration doit être effectuée dans les préférences de " -"l'utilisateur." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" -"L'extension de connexion/navigateur SIP est le numéro que vous avez " -"configuré précédemment dans le fichier sip.conf (dans notre exemple : 1060)." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" -"Le mot de passe SIP est celui que vous avez choisi dans le fichier sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" -"L'extension de votre téléphone au bureau n'est pas un champ obligatoire mais" -" il est utilisé si vous voulez transférer votre appel d'Odoo vers un " -"téléphone externe également configuré dans le fichier sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" -"La configuration doit également être effectuée dans les Paramètres généraux " -"sous la section \"Intégrations\"." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" -"L'adresse IP du serveur PBX doit être la même que celle que vous avez " -"définie dans le fichier http.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" -"Le WebSocket doit être : ws://localhost:XXXX/ws où \"localhost\" doit être " -"le même que l'IP définie précédemment et \"XXXX\" doit être le port défini " -"dans le fichier http.conf." - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Analyser la performance" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po index 319645d2c..cedb999ad 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -6,20 +6,25 @@ # Translators: # Lucas Deliege , 2019 # Rémi FRANÇOIS , 2019 -# Jérôme Tanché , 2019 # Fernanda Marques , 2020 # Cécile Collart , 2020 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2020 # Anthony Chaussin , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Hamid Darabi, 2021 +# Jérôme Tanché , 2021 +# William Henrotin , 2021 +# Jonathan Castillo , 2021 +# romrik_, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" +"Last-Translator: romrik_, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "" "Après avoir sélectionné la bonne base de données, consultez notre `page " "d'assistance `__. " -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à jour" @@ -844,6 +849,637 @@ msgstr "" " tout autre enregistrement en cliquant dessus et en utilisant le bouton " "Modifier." +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Démarrer" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "On-Premise" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Étapes" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Assistance" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versions supportées" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Utilisateurs et fonctionnalités" @@ -1087,3 +1723,144 @@ msgstr "" "pouvez savoir quelles autres applications peuvent être nécessaires, etc... " "Cela évitera des surprises lors de la désinstallation ou lors de la " "réception de vos factures d'abonnement." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po index 4b2c167ae..0093100be 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -103,23 +103,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -"Les serveurs de messagerie Office 365 ne permettent pas facilement l'envoi " -"d'emails externes depuis des hôtes comme Odoo. Pour savoir comment procéder," -" référez-vous à la `documentation Microsoft `__." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "Comment gérer les messages sortants" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -132,17 +127,17 @@ msgstr "" "les données SMTP de votre serveur de messagerie. Une fois toutes les " "informations complétées, cliquez sur *Tester la connection*." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "Voici la configuration typique d'un serveur G suite." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" "Configurez ensuite votre nom de domaine de messagerie dans les paramètres " "généraux." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -155,15 +150,15 @@ msgstr "" "l'application*. Un lien direct est disponible `ici " "`_." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "Activez par ailleurs le paramètre IMAP sur votre compte Gmail." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "Puis-je utiliser un serveur Office 365?" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." @@ -171,7 +166,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser un serveur Office 365 si vous exécutez Odoo sur site. " "Les relais Office 365 SMTP ne sont pas compatibles sur Odoo en ligne." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__ ." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:69 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "Comment utiliser un serveur G suite" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:71 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " @@ -199,11 +194,11 @@ msgstr "" " Les étapes de configuration sont décrites dans la `Documentation Google " "`__." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "Être en conformité avec le système SPF" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " @@ -214,7 +209,7 @@ msgstr "" "en tant qu'hôte expéditeur dans les paramètres de votre nom de domaine. " "Voici la configuration pour Odoo en ligne :" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" @@ -222,7 +217,7 @@ msgstr "" "Si aucun enregistrement TXT n'est configuré pour le SPF, vous devez en créer" " un avec la définition suivante : v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " @@ -233,7 +228,7 @@ msgstr "" "emails via Odoo en ligne et via G Suite cela pourrait être : v=spf1 " "include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -242,7 +237,7 @@ msgstr "" "exacte pour créer ou modifier des enregistrements TXT sur votre propre " "registraire de domaine." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -250,7 +245,7 @@ msgstr "" "Votre nouvel enregistrement SPF peut prendre jusqu'à 48 heures pour être " "effectif, mais d'habitude cela se fait plus rapidement." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " @@ -261,11 +256,11 @@ msgstr "" "vous recommandons plutôt d'utiliser un seul enregistrement SPF, en modifiant" " celui-ci pour autoriser Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "Activer DKIM" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -282,25 +277,25 @@ msgstr "" "\"odoo._domainkey.foo.com\" qui est un enregistrement CNAME avec la valeur " "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "Comment gérer les messages entrants" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "Odoo recourt à des alias email pour récupérer des messages entrants." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr "" "vers leur fil de discussion original (ainsi que vers les boîtes de réception" " de tous les followers) via l'alias catch-all (**catchall@**)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -322,7 +317,7 @@ msgstr "" "destinataires invalides dans le `Marketing par courrier électronique Odoo " "`__ ." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" @@ -331,7 +326,7 @@ msgstr "" "pour créer des nouveaux enregistrements sur Odoo depuis les emails entrants " ":" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," @@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "" "Canal de ventes (pour créer des pistes ou des opportunités dans `Odoo CRM " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," @@ -347,7 +342,7 @@ msgstr "" "Canal de support (pour créer des tickets dans `Odoo Assistance technique " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," @@ -355,7 +350,7 @@ msgstr "" "Projets (pour créer des nouvelles tâches dans `Odoo Projet " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," @@ -363,11 +358,11 @@ msgstr "" "Postes de travail (pour créer des candidats dans `Odoo recrutement " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "etc." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " @@ -378,7 +373,7 @@ msgstr "" "c'est gérer une adresse email par alias Odoo dans votre serveur de " "messagerie ." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." @@ -386,11 +381,11 @@ msgstr "" "Créez les adresses email correspondantes dans votre serveur de messagerie " "(catchall@, bounce@, sales@, etc.)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "Configurez votre nom de domaine dans les paramètres généraux." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -405,7 +400,7 @@ msgstr "" "entrants*. Une fois toutes les informations renseignées, cliquez sur *TESTER" " & CONFIRMER*." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -424,11 +419,11 @@ msgstr "" "email vers le nom de domaine d'Odoo (par ex. *catchall@mydomain.ext* vers " "*catchall@mycompany.odoo.com*)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "Tous les alias sont personnalisables dans Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " @@ -438,7 +433,7 @@ msgstr "" "respectif. Pour mlodifier des alias catchall et bounce, vous devez d'abord " "activer :doc:`mode Développeur <../../general/developer_mode/activate>`." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " @@ -448,7 +443,7 @@ msgstr "" "--> Paramètres système` pour personnaliser les alias (*mail.catchall.alias* " "& * mail.bounce.alias*)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po index c9fe765e3..6ac54954c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index 640c15f5b..d4b3cc6ff 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -12,20 +12,23 @@ # Adriana Ierfino , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Cécile Collart , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Jérôme Tanché , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Mohamed BENKIRANE , 2020 -# Fernanda Marques , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jérôme Tanché , 2021 +# Xavier Belmere , 2021 +# Michell Portrait , 2021 +# Renaud de Colombel , 2021 +# Fernanda Marques , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" +"Last-Translator: Fernanda Marques , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,6 +147,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -2292,6 +2296,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2927,6 +2932,63 @@ msgstr "" "Lancez une transaction test depuis Odoo en utilisant le compte personnel " "sandox." +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "Comment être payé avec les virements bancaires" @@ -3181,3 +3243,599 @@ msgstr "" "**En tant qu'utilisateur non-SaaS**, vous ne pourrez pas vous inscrire pour " "une clé Unsplash de production et serez limité à votre clé de test qui a une" " restriction de 50 requêtes Unsplash par heure." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Installation d'un serveur Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Avant d'installer Asterisk, vous devez installer les dépendances suivantes :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Pour installer libsrtp, suivez les instructions suivantes :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Vous devez également installer PJSIP, vous pouvez télécharger le code source" +" `ici `_. Une fois le répertoire source " +"extrait :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Déplacez-vous dans le répertoire des sources de pjproject :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**Lancez la commande suivante :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Construisez et installez pjproject :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Mettez à jour les liens vers les librairies partagées :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Vérifiez que pjproject est installé :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**Le résultat doit être :**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Pour installer Asterisk 13.7.0, vous pouvez télécharger le code source " +"directement `ici `_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Extraire le code source d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Entrez dans le répertoire d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Lancez le script de configuration d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Lancez l'outil menuselect d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"Dans menuselect, allez à l'option des ressources et vérifiez que res_srtp " +"est activé. S'il y a 3 x à côté de res_srtp, il y a un problème avec la " +"bibliothèque srtp et vous devez la réinstaller. Enregistrez la configuration" +" (appuyez sur x). Vous devriez également voir les étoiles en face des lignes" +" de res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilez et installez Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'exemples de configurations vous pouvez exécuter 'make " +"samples' pour installer les exemples de configurations. Si vous voulez " +"installer le script de démarrage d'Asterisk, exécutez 'make config'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificats DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Ensuite vous devez configurer les certificats DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Entrez dans le répertoire des scripts d'Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Créer les certificats DTLS (remplacez pbx.mycompany.com avec votre adresse " +"IP ou votre nom DNS, remplacer My Super Company avec le nom de votre " +"entreprise):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configurer un serveur Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Pour le WebRTC, un grand nombre de paramètres obligatoires DOIVENT être dans" +" les paramètres des pairs. Les paramètres globaux ne sont pas très bien " +"hérités par les paramètres des pairs. Par défaut, les fichiers de " +"configuration d'Asterisk sont situés dans /etc/asterisk/. Commencez par " +"éditer http.conf et assurez-vous que les lignes suivantes ne sont pas " +"commentées :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Ensuite, modifier sip.conf. Le pair WebRTC requiert que le chiffrement, avpf" +" et icesupport soient activés. Dans la plupart des cas, directmedia doit " +"être désactivé. Toujours dans le cadre du client WebRTC, le transport doit " +"être réglé à «ws» pour permettre les connexions websocket. Toutes ces lignes" +" de configuration devrait être dans le pair; définir ces lignes de " +"configuration globalement pourrait ne pas fonctionner :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"Dans les fichiers sip.conf et rtp.conf vous devez également ajouter ou " +"décommenter ces lignes :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Enfin, configurez extensions.conf :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configurer VOIP dans Odoo" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"Dans Odoo, la configuration doit être effectuée dans les préférences de " +"l'utilisateur." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" +"L'extension de connexion/navigateur SIP est le numéro que vous avez " +"configuré précédemment dans le fichier sip.conf (dans notre exemple : 1060)." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" +"Le mot de passe SIP est celui que vous avez choisi dans le fichier sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" +"L'extension de votre téléphone au bureau n'est pas un champ obligatoire mais" +" il est utilisé si vous voulez transférer votre appel d'Odoo vers un " +"téléphone externe également configuré dans le fichier sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" +"La configuration doit également être effectuée dans les Paramètres généraux " +"sous la section \"Intégrations\"." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" +"L'adresse IP du serveur PBX doit être la même que celle que vous avez " +"définie dans le fichier http.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" +"Le WebSocket doit être : ws://localhost:XXXX/ws où \"localhost\" doit être " +"le même que l'IP définie précédemment et \"XXXX\" doit être le port défini " +"dans le fichier http.conf." + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Appels téléphoniques" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"La VoIP Odoo peut être paramétrée pour fonctionner avec OnSIP " +"(www.onsip.com). Dans ce cas, l'installation et le paramétrage d'un serveur " +"Asterisk ne sont pas nécessaires puisque toute l'infrastructure est hébergée" +" et gérée par OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Vous aurez besoin d'ouvrir un compte OnSIP pour utiliser ce service. Avant " +"de vous engager, assurez-vous que votre zone et celle de vos correspondants " +"sont couvertes par ce service. Après l'ouverture du compte OnSIP, suivez la " +"procédure ci-dessous." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Allez à la page Applications et installez le module **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Allez dans Paramètres/Paramètres Généraux. Dans la partie " +"Intégration/Asterisk (VoIP), renseignez les 3 champs :" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**OnSIP Domain** est le domaine que vous avez choisi quand vous avez créé un" +" compte sur www.onsip.com. Si vous ne le connaissez pas, connectez-vous à " +"https://admin.onsip.com/, vous le trouverez dans le coin supérieur droit de " +"l'écran." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** devrait contenir wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Mode** devrait indiquer Production" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Allez dans **Configuration/Utilisateurs**. Dans le formulaire représentant " +"chaque utilisateur de la VoIP, dans l'onglet Préférences, remplissez la " +"partie **Configuration PBX** :" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**Login SIP / Extension du navigateur** : le 'Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**Autorisation de l'Utilisateur OnSIP** : le 'Auth Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Mot de passe SIP** : le 'SIP Password' de OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**Extension de Combiné** : le 'Extension' de OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Vous pourrez trouver toutes ces informations en vous connectant sur " +"https://admin.onsip.com/users puis en sélectionnant l’utilisateur que vous " +"voulez configurer et regarder les champs dans l'image ci-dessous." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant passer des appels en cliquant sur l'icône de " +"téléphone dans le coin supérieur droit d'Odoo (assurez-vous d'être connecté " +"en tant qu'utilisateur correctement configuré dans Odoo et dans OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Si vous voyez un message *Paramètre manquant* dans l'application VoIP " +"d'Odoo, rechargez la page et ré-essayez." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Si vous voyez un message *Mauvais Numéro* dans l'application VoIP d'Odoo, " +"assurez-vous que vous utilisez le format international, commençant par le " +"signe plus (+) suivi de l'indicatif du pays. E.g. : +16506913277 (+1 étant " +"l'indicatif international pour les États-Unis)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi recevoir des appels. Votre numéro est celui qui vous a été" +" fourni par OnSIP. Odoo sonnera et affichera une notification." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP sur votre smartphone" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Afin de passer et de recevoir des appels quand vous n'êtes pas devant votre " +"ordinateur, vous pouvez utiliser une application de VoIP sur votre " +"smartphone en parallèle à l'application VoIP Odoo. C'est pratique pour les " +"appels en mobilité mais aussi pour s'assurer de ne pas manquer un appel ou " +"simplement par commodité. N'importe quelle application de VoIP compatible " +"SIP fonctionnera." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"Sur Android et iOS, OnSIP a été testé avec succès avec l'application " +"`Grandstream Wave " +"`_. " +"Quand vous créez un compte, sélectionnez OnSIP dans la liste des opérateurs." +" Vous devrez ensuite la configurer comme suit :" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "Nom du compte : OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**Serveur SIP** : le 'Domain' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**ID d'utilisateur SIP** : le 'Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**ID d'authentification SIP** : le 'Auth Username' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Mot de passe** : le 'SIP Password' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Hormis les appels que vous pouvez passer depuis l'application Granstream " +"Wave sur votre smartphone, vous pouvez aussi passer des appels en cliquant " +"sur un numéro de téléphone dans le navigateur internet de votre PC. Cette " +"action fera sonner Grandstream Wave et transférera l'appel pour votre " +"correspondant sur votre téléphone. Cette approche est utile pour éviter de " +"perdre du temps à composer des numéros de téléphone. Pour cela, vous aurez " +"besoin de l'extension Chrome `OnSIP Call Assistant " +"`_." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"L'inconvénient d'utiliser une application de téléphonie sur IP sur votre " +"smartphone est que vos appels ne seront pas journalisés dans Odoo car " +"l'application agit comme un programme indépentant." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 6c3634cc1..2034a4b5d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -6,19 +6,19 @@ # Translators: # Jérôme Tanché , 2019 # Fernanda Marques , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # ShevAbam, 2020 # Olivier Lenoir , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Eloïse Stilmant , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -281,6 +281,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Commencer" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po index 7054de85f..b9f7b417f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po @@ -9,9 +9,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Richard Mathot , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Documentation utilisateur Odoo" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po index bce27428c..027238107 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Tanché , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -105,7 +105,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -535,7 +534,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -5036,6 +5034,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5520,321 +5519,343 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "Qu'est-ce qu'une stratégie de sortie (FIFO, LIFO et FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"Dans l'application **Inventaire**, allez à :menuselection:`Configuration -->" -" Paramètres` :" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Types de stratégie de retrait" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO ( First In First Out )" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Une stratégie **First In First Out** implique que les produits entrées en " -"premier dans le stock, sortiront en premier. Les entreprises qui vendent des" -" produits périssables doivent utiliser la méthode FIFO. Les entreprises " -"vendant des articles dont le cycle de demande est relativement court, comme " -"des vêtements, peuvent également devoir choisir la méthode FIFO pour " -"s'assurer qu'elles ne sont pas coincées avec des styles périmés en stock." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Stock --> Configuration --> Sites`, ouvrez " -"l'emplacement du stock et configurez la stratégie de sortie **FIFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Prenons un exemple de stratégie de sortie FIFO" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Vous pouvez trouver des détails sur l'inventaire disponible dans le rapport " -"de valorisation de l'inventaire." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Créez un bon de commande de ``25`` unités de ``iPod 32 GB`` et confirmez le." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"Vous pouvez voir dans le produit de l'envoi sortant que l'article ``Ipod 32 " -"Gb`` est assigné avec les lots **le plus anciens**, en utilisant la " -"stratégie de sortie FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Emplacements`, " -"ouvrez l'emplacement du stock et configurez la stratégie de sortie **LIFO**." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." -msgstr "" -"Allez à :menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Paramètres`. Cochez" -" l'option **Définir la date d'expiration des numéros en série**. Cliquez " -"ensuite sur **Appliquer** pour enregistrer les modifications." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 -msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Délai avant retrait --> Date de retrait" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Durée de vie du produit --> Fin de la date limite" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Lot / Numéro de série**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Produit**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Date d'expiration**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Crème glacée" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "20/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "10/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "15/08/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" -msgstr ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Lot / Numéro de série**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Produit**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Date d'expiration**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." +msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 msgid "Shipping" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/iot.po index 21d218c33..23361695f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/iot.po @@ -7,20 +7,20 @@ # Nacim ABOURA , 2019 # Laura Piraux , 2019 # Gunther Clauwaert , 2019 -# Cécile Collart , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 # Florian Hatat, 2019 # Eloïse Stilmant , 2019 # Fernanda Marques , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jérôme Tanché , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Marques , 2020\n" +"Last-Translator: Jérôme Tanché , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -163,85 +163,41 @@ msgstr "" "Box pour bénéficier de nos dernières mises à jour." #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" -msgstr "Mise à jour de votre carte SD en utilisant Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" +msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -"Allez sur le site de Balena et téléchargez `Etcher " -"`__, C'est un logiciel open-source utilisé pour la " -"gravure de fichiers image. Installez-le et lancez-le." -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" -"Téléchargez ensuite la dernière image `ici " -"`__, et décompressez-la du " -"fichier zip. Puis, ouvrez *Etcher* et choisissez votre image. Sélectionnez " -"le lecteur à flasher (là où se trouve votre carte SD) et cliquez sur " -"*Flash*!." - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" -"Votre image sera automatiquement actualisée. Cela ne prendra que 5 minutes." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "IoT Box introuvable" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" -"Lorsque vous utilisez votre IoT Box, un incident récurrent que vous pourriez" -" rencontrer est que votre boîte ne se trouve pas dans votre base de données." -" Heureusement, il existe quelques étapes simples pour vous aider à la " -"retrouver." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "Incidents HTTPS" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" -"Votre IoT Box n'est pas trouvée? Vous avez probablement des problèmes de " -"serveur https!" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" -"Pour le savoir, allez dans votre base de données et vérifiez si son adresse " -"commence par une adresse https (comme https://www.odoo.com). Si c'est le " -"cas, il se peut que vous ayez des problèmes avec l'image de votre IoT Box. " -"Elle doit être en version 18.12 ou supérieure." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" -msgstr ":doc:`flash_sdcard`" #: ../../iot/config/pos.rst:3 msgid "Use the IoT Box for the PoS" @@ -256,18 +212,14 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "Avant de commencer, assurez-vous d'avoir :" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" -msgstr "Une IoT Box;" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." +msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "Un adaptateur secteur 2A Pi 3B + 2.5 A;" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Un ordinateur ou une tablette avec un navigateur web à jour;" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" @@ -275,40 +227,27 @@ msgstr "" "Une instance Saas ou Odoo avec le Point de ventes et l'application IoT " "installés;" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "Un réseau local configuré avec DHCP (c'est le réglage par défaut);" -#: ../../iot/config/pos.rst:24 -msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" -"Une imprimante Epson USB TM-T20 ou une autre imprimante ESC/ POS compatible " -"(les imprimantes officiellement prises en charge sont répertoriées sur la " -"page `Matériel PdV `__);" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "" -"Un lecteur de code-barres USB Eclipse Honeywell ou tout autre lecteur " -"compatible;" - -#: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "Un tiroir-caisse compatible Epson;" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 +#: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "Un câble Ethernet RJ45 (en option, le Wi-Fi est intégré)." -#: ../../iot/config/pos.rst:35 +#: ../../iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "Configuration" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." @@ -317,28 +256,17 @@ msgstr "" " une IoT Box à votre base de données. Pour ce faire, allez à " ":doc:`documentation `." -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "Vous devez ensuite connecter les périphériques à votre IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -"La liste officielle du matériel compatible est disponible sur la page de " -"`spécifications matérielles du PdV `__, bien qu'un matériel non-listé puisse tout aussi bien " -"fonctionner." -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" -"**Imprimante**: Connectez une imprimante ESC/POS à un port USB et mettez la " -"en marche." - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." @@ -346,247 +274,232 @@ msgstr "" "**Tiroir caisse**: Le tiroir caisse devrait être connecté à l'imprimante " "avec un cable RJ25." -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -"**Scanner de code-barres**: Connectez votre scanner de code-barres. Pour que" -" votre scanner puisse être compatible, il doit se comporter comme un clavier" -" et être configuré en **US QWERTY**. Il doit également terminer les codes-" -"barres par le caractère Entrer (keycode 28). Il s'agit le plus souvent de la" -" configuration par défaut de votre scanner de code-barres." -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "" "**Balance**: Connectez votre balance électronique et mettez la en marche." -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." msgstr "" -"**Ethernet**: Si vous ne souhaitez pas utiliser le Wi-Fi, branchez le câble " -"Ethernet. Assurez-vous de connecter l'IoT Box sur le même réseau que votre " -"appareil PdV." -#: ../../iot/config/pos.rst:68 +#: ../../iot/config/pos.rst:56 msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." msgstr "" -"**Wi-Fi** : La connexion Wi-Fi est intégrée à la version actuelle de l'IoT " -"Box. Assurez-vous de ne pas brancher un câble Ethernet lors du démarrage, " -"car toute fonctionnalité Wi-Fi sera ignorée lorsqu'une connexion réseau " -"câblée est disponible." -#: ../../iot/config/pos.rst:73 +#: ../../iot/config/pos.rst:60 msgid "" "Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" -"Une fois que cela est fait, vous pouvez connecter votre IoT Box à votre PdV." -" Pour cela, allez à :menuselection:`Point de ventes --> Configuration --> " -"PdV, cochez la case \"IoT Box\" et sélectionnez l'IoT Box à laquelle vous " -"voulez vous connecter. Sauvegardez vos modifications." -#: ../../iot/config/pos.rst:77 +#: ../../iot/config/pos.rst:68 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" "La configuration est faite, vous pouvez lancer votre nouvelle session PdV." -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" -msgstr "Problèmes" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Dépannage" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" -msgstr "Le PdV ne se connecte pas à l'IoT Box" - -#: ../../iot/config/pos.rst:85 -msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -"La façon la plus simple de savoir si l'IoT Box est correctement configurée " -"est de l'allumer avec l'imprimante branchée car elle imprimera un reçu " -"indiquant toute erreur éventuelle ou l'adresse IP de l'IoT Box en cas de " -"succès. Si aucun reçu n'est imprimé, vérifiez les étapes suivantes :" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 -msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" msgstr "" -"Assurez-vous que l'IoT Box est allumée, ce qui est indiqué par une LED " -"rouge." -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -"Assurez-vous que l'IoT Box est prête, cela est indiqué par une LED verte " -"juste à coté de la LED rouge. L'IoT Box devrait être prête environ 2 minutes" -" après le démarrage." -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -"Assurez-vous que l'IoT Box est connectée au même réseau que votre appareil " -"PdV. Le PdV et l'IoT Box doivent touts deux être visibles dans la liste des " -"appareils connectés sur votre réseau." -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -"Si vous avez spécifié l'adresse IP de l'IoT Box dans la configuration, " -"assurez-vous qu'elle correspond à l'adresse IP imprimée sur le reçu de " -"statut de l'IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." -msgstr "Assurez-vous que la page du PdV n'est pas chargée en HTTPS." - -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -"Un bug dans l'implémentation HTTP de Firefox pourrait empêcher " -"l'autodiscovery de fonctionner de manière fiable. Vous pouvez également " -"configurer manuellement l'adresse IP de l'IoT Box dans la configuration du " -"PdV." -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" -msgstr "Le lecteur de code-barres ne fonctionne pas correctement" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -"Le lecteur de code-barres doit être configuré en US QWERTY et doit émettre " -"un caractère ENTER après chaque code-barre scanné. C'est la configuration " -"par défaut sur la plupart des appareils. Vérifiez le manuel du lecteur pour " -"plus d'information." -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -"L'IoT Box a besoin d'une alimentation 2A pour fonctionner avec certains " -"lecteurs. Si vous n'utilisez pas l'alimentation fournie avec l'IoT Box, " -"assurez-vous d'avoir assez de courant." -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -"Certains lecteurs de code-barres auront besoin de plus de 2A et ne " -"fonctionneront pas, ou de façon instable, même avec l'alimentation fournie. " -"Dans ce cas, vous pouvez brancher le lecteur de code-barres dans un " -"adaptateur USB autonome." -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 +msgid "" +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 +msgid "" +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Lecteur de code-barres" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -"Certains lecteurs bon marché ne sont pas détectés comme des lecteurs de " -"code-barres mais comme des claviers USB. Ceux-ci ne fonctionneront pas avec " -"l'IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "Le lecteur de codes-barres ne fonctionne pas de manière fiable" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Tiroir-caisse" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" -"Assurez-vous que pas plus d'un appareil avec «Scan via Proxy» / «Lecteur de " -"code-barres» activé n'est connecté à l'IoT Box en même temps." - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "L'impression du reçu prend trop de temps" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" -"Un petit délai est prévu avant la première impression car l'IoT Box " -"effectuera un prétraitement afin d'accélérer les impressions suivantes. Si " -"vous subissez des retards par la suite, ils sont très probablement dûs à une" -" mauvaise connexion réseau entre le PdV et l'IoT Box." - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "Certains caractères ne sont pas correctement imprimés sur le reçu" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" -"L'IoT Box ne prend pas en charge tous les langages et caractères. Elle " -"supporte actuellement les scripts basés en latin et en cyrillique, avec un " -"support japonais basique." - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "L'imprimante est hors ligne" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" -"Assurez-vous que l'imprimante est connectée, sous tension, qu'elle contient " -"suffisamment de papier, que son couvercle est fermé et qu'elle ne signale " -"aucune erreur. Si l'erreur persiste, contactez le support technique." - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" -"Le tiroir-caisse doit être connecté à l'imprimante et doit être activé dans " -"la configuration PdV." #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" @@ -618,18 +531,10 @@ msgstr "Connexion" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -"Pour connecter l'appareil photo à votre *IoT Box* reliez tout simplement les" -" deux par câble." -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" -"Dans certains cas, un adaptateur série vers un port USB peut être " -"nécessaire." - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " @@ -639,26 +544,15 @@ msgstr "" "hardware>`__, vous ne devrez rien configurer car l'appareil sera détecté dès" " sa connexion." -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"Dans certains cas, il peut être nécessaire de redémarrer la Box et " -"télécharger les pilotes de votre appareil photo depuis la Box. Pour le " -"faire, allez à la *Page d'accueil de l'IoT Box* et cliquez sur *liste des " -"pilotes*. Puis, cliquez sur charger les pilotes." - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "Connectez un appareil photo à un point de contrôle de la qualité" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "Avec l'application Fabrication" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " @@ -669,7 +563,7 @@ msgstr "" "contrôle*, sous *Contrôle de la qualité* et ouvrez le point de contrôle que " "vous souhaitez relier à l'appareil photo." -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." @@ -677,7 +571,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez ensuite modifier le point de contrôle et sélectionner le " "périphérique depuis la liste déroulante. Appuyez ensuite sur enregistrer." -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -703,29 +597,18 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" -"En fait, vous pourrez passer d'un écran à l'autre en utilisant votre pied et" -" la pédale de commande. Très pratique, cela peut être configuré en quelques " -"étapes." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -"Il est très simple de connecter la pédale de commande à l'*IoT Box*, il vous" -" suffit de relier les deux par câble." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" -"Dans certains cas, un adaptateur série vers un port USB peut être " -"nécessaire." - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " @@ -735,22 +618,11 @@ msgstr "" "hardware>`__, vous ne devrez rien configurer car l'appareil sera " "automatiquement détecté dès sa connexion." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"S'il ne s'agit pas d'un appareil compatible, il faudra redémarrer la Box et " -"télécharger les pilotes de votre pédale à commande depuis la Box. Pour le " -"faire, allez à la *Page d'accueil de l'IoT Box* et cliquez sur *liste des " -"pilotes*. Puis, cliquez sur charger les pilotes." - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "Reliez une pédale à commande à un Poste de travail" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -763,7 +635,7 @@ msgstr "" "*Déclencheurs de l'IoT*. Vous pouvez alors le lier à une action et ajouter " "une clé pour le déclencher." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " @@ -774,7 +646,7 @@ msgstr "" "permet, par exemple, de passer automatiquement la partie en cours du " "processus sur lequel vous travaillez." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -804,27 +676,14 @@ msgstr "Se connecter en USB" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" -"Pour ajouter un périphérique connecté par USB, il suffit de brancher le " -"câble USB dans l'*IoT Box* et de redémarrer la Box. L'appareil devrait " -"apparaître dans votre base de données Odoo. " #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" -"Si le périphérique n'est pas trouvé, assurez-vous que les pilotes ont bien " -"été téléchargés dans votre IoT Box. Pour cela, connectez-vous à la *Page " -"d'accueil de l'IoT Box* et cliquez sur télécharger les pilotes." - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "Se connecter via le bluetooth" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " @@ -834,15 +693,15 @@ msgstr "" "pour plus d'explications) et l'IoT Box essaiera automatiquement de se " "connecter à l'appareil." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "Voici un exemple de ce à quoi ça doit ressembler :" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "Reliez un outil de mesure à un point de contrôle de la qualité" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " @@ -853,7 +712,7 @@ msgstr "" "*Points de contrôle*, sous *Contrôle de la qualité* et ouvrez le point de " "contrôle que vous souhaitez relier à l'outil de mesure." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." @@ -861,7 +720,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez ensuite modifier le point de contrôle et sélectionner le " "périphérique depuis la liste déroulante. Appuyez ensuite sur enregistrer." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -888,54 +747,27 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -"Pour connecter l'imprimante à votre *IoT Box* reliez tout simplement les " -"deux par câble." -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" -"Dans certains cas, un adaptateur série vers un port USB peut être " -"nécessaire." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" -"Si votre imprimante est `*compatible* `__, vous ne devrez rien configurer car l'appareil sera détecté dès" -" sa connexion." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" "L'imprimante peut prendre jusqu'à deux minutes avant d'apparaître dans la " "liste de vos périphériques." -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"Dans certains cas, il peut être nécessaire de redémarrer la Box et " -"télécharger les pilotes de votre imprimante depuis la Box. Pour le faire, " -"allez à la *Page d'accueil de l'IoT Box* et cliquez sur *liste des pilotes*." -" Puis, cliquez sur télécharger les pilotes." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "Reliez l'imprimante" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "À des ordres de travail" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." @@ -944,7 +776,7 @@ msgstr "" "de contrôle de la qualité* pour imprimer des étiquettes pour les produits " "fabriqués." -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " @@ -955,7 +787,7 @@ msgstr "" "production et de commande de travail souhaitées. Dans type, sélectionnez " "*Imprimer l'étiquette* puis enregistrez." -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." @@ -963,11 +795,11 @@ msgstr "" "Désormais, chaque fois que vous atteignez le point de contrôle de la qualité" " pour le produit choisi, un bouton *Imprimer l'étiquette* apparaîtra." -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "À des rapports" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." @@ -976,11 +808,11 @@ msgstr "" "Dans l'application *IoT*, allez au menu *Périphériques* et sélectionnez " "l'imprimante que vous voulez configurer." -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "Allez à présent dans l'onglet *Rapport de l'imprimante*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " @@ -990,7 +822,7 @@ msgstr "" "s'affiche, cochez tous les types de rapports qui doivent être reliés à cette" " imprimante. Cliquez sur sélectionner et enregistrer." -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" @@ -1000,11 +832,11 @@ msgstr "" "commande, le rapport ne sera pas téléchargé en format PDF, mais " "automatiquement envoyé vers l'imprimante sélectionnée et imprimé." -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "Imprimez des reçus depuis le PdV" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." @@ -1012,34 +844,27 @@ msgstr "" "Vous pouvez relier une imprimante à votre application *Point de ventes* pour" " pouvoir imprimer des reçus directement depuis votre *PdV*. " -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -"C'est vraiment très simple. Allez dans votre application *Point de ventes* " -"et ouvrez les paramètres de votre *PdV* sous *Configuration*. Cliquez sur " -"*Éditer* et cochez la fonctionnalité *IoT Box*. Puis, activez l'*Imprimante " -"des reçus*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -"Vous pouvez maintenant désormais différents types de tickets sur votre *PdV*" -" : **reçus**, **détails de vente** et **factures**." -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -"Le reçu sera imprimé lorsque la commande sera validée. Ce processus est " -"automatisé si vous activez cette fonctionnalité dans votre *PdV*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " @@ -1048,28 +873,24 @@ msgstr "" "Les détails des ventes de la journée peuvent être imprimés en cliquant sur " "l'icône de l'imprimante sur la barre de navigation en haut du *PdV*. " -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -"Quant à l'addition, elle n'est disponible qu'en mode restaurant. Dans les " -"paramètres de votre restaurant, activez les factures et un bouton *Facture* " -"apparaîtra dans le panneau de gauche. Cliquez sur ce bouton et la facture " -"s'imprimera." -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "Imprimer des commandes dans la cuisine" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" "En mode restaurant, vous pouvez envoyer des reçus de commandes vers la " "cuisine." -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." @@ -1077,22 +898,16 @@ msgstr "" "Pour ce faire, allez dans l'application *PdV* et ouvrez les paramètres de " "votre *PdV*. Puis cochez *Imprimante de commandes*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -"Allez ensuite dans le menu *Imprimantes*. Cliquez sur créer et sélectionnez " -"l'*IoT Box* avec toutes les catégories de produits qui doivent être " -"imprimées dans le champ *Catégories de produits à imprimer*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" -"Dans le *PdV*, lorsque vous ajoutez ou retirez un produit de l'une des " -"catégories sélectionnées, le bouton *Ordre* devient vert. Si vous cliquez " -"dessus, un ticket est imprimé." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po index e78d60772..25c9aa77d 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -1285,6 +1285,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po index d8c741cb7..4b79c5a2f 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/portal.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-16 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "Portail \"My Odoo\"" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "entre vous et Odoo : les documents comme les devis, bons de commande, " "factures et abonnements." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:12 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " "`Odoo `_. If you are already logged in, just " @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" " de cliquer sur votre nom en haut à droite et de sélectionner \"Mon " "compte\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Devis" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "application ou un utilisateur à votre base de données ou si votre contrat " "doit être renouvelé." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "devis, vous verrez tous les détails de l'offre, tels que le prix et d'autres" " informations utiles." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" @@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "" "l'accepter, ou si vous devez demander des modifications, cliquez sur " "\"Demander des modifications Rejeter\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Bons de commandes" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Tous vos achats au sein d'Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) seront " "enregistrés sous cette section." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" "En cliquant sur l'ordre de vente, vous pouvez consulter les détails des " "articles achetés et effectuer le paiement." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Factures" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "indiquées dans cette section. L'étiquette précédant le montant dû indiquera " "si la facture a été payée." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "" "Il vous suffit de cliquer sur la facture si vous souhaitez obtenir plus " "d'informations, payer la facture ou télécharger une version PDF du document." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "les tickets que vous avez ouverts, les conversations entre vous et nos " "agents, ainsi que les statuts et les identifiants (# Ref) des tickets." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez accéder à vos abonnements avec Odoo à partir de cette section. " "La première page vous montre les abonnements que vous avez et leur statut." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" " votre forfait : le nombre d'applications achetées, les informations de " "facturation et le mode de paiement." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" "Pour modifier le mode de paiement, cliquez sur \"Modifier le mode de " "paiement\" et saisissez les nouvelles données de la carte de crédit." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" " pouvez le faire en cliquant sur \"Gérer vos modes de paiement\" en bas de " "la page. Cliquez sur \"Supprimer\" pour supprimer le mode de paiement." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" "de paiement valable. Passé ce délai, l'abonnement sera fermé et vous ne " "pourrez plus accéder à la base de données." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "Success Packs" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -216,10 +216,31 @@ msgstr "" "cadre de votre mise en œuvre initiale. Ces heures n'expirent jamais, ce qui " "vous permet de les utiliser chaque fois que vous avez besoin d'aide." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" "Si vous avez besoin d'informations sur la façon de gérer votre base de " "données, voir :ref:`db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po index 03f57c7f5..f1431bb7b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/project.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index cecbe030b..3e099a082 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -14,9 +14,8 @@ # Xavier Belmere , 2019 # Jonathan Castillo , 2019 # 44fd1b7fd1ad5b321e37d151521961ad, 2020 -# Priscilla Sanchez , 2020 +# Priscilla (prs) Odoo , 2020 # Alain Prasquier , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Olivier Lenoir , 2020 # Xavier Symons , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 @@ -24,15 +23,16 @@ # thomas quertinmont , 2020 # Fernanda Marques , 2020 # Christelle Pinchart , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Christelle Pinchart , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,6 +185,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 616d2d66e..cff69b596 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Hamid Darabi, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -592,3 +592,14 @@ msgstr "**Comment le règlement RGPD affect-il ce service?**" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po index 652f0e785..219a429ac 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/support.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Anthony Chaussin , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Assistance" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Versions supportées" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Odoo assure le support et la résolution de bugs **pour les 3 dernières " "versions majeures** d'Odoo." -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -57,209 +57,206 @@ msgstr "" "en charge. Ces versions ne sont pas publiées pour les installations Odoo.sh " "ou On-Premise." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "Ma version d'Odoo est-elle supportée ?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Cette matrice montre le statut de support de chaque version." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**Les versions majeures sont indiquées en gras.**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo Online" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "On-Premise" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Date de publication" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "🏁" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "Octobre 2020" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "|green|" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "Octobre 2020" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "Octobre 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "Odoo 12.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "Août 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "Octobre 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Odoo 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "Avril 2018" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Odoo 11.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "Octobre 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "*La fin du support est prévue pour octobre 2020* " - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Odoo 10.saas~15" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "|orange|" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" -msgstr "Mars 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" +msgstr "Avril 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "Janvier 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Odoo 10.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "Octobre 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "Odoo 10.saas~15" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "Mars 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "Odoo 10.saas~14" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "Janvier 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "**Odoo 10.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "Octobre 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "Mai 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "Octobre 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "Février 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "Septembre 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Version supportée" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fin du support" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/D Jamais publié pour cette plateforme" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -270,29 +267,29 @@ msgstr "" " uniquement pour les problèmes bloquants et vous conseillons de migrer vers " "une version plus récente." -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Prochaine version, pas encore publiée" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "J'utilise une ancienne version d'Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 et 5.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " "plateforme." -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 et 1.0 ne sont plus supportés, quelle que soit la " "plateforme." -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po index a5a05bdb4..6fe618507 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/website.po @@ -19,16 +19,16 @@ # Cécile Collart , 2019 # Fernanda Marques , 2020 # Miora RAKOTOVAO , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1492,6 +1492,14 @@ msgstr "" "`https://www.odoo.com/slides/slide/197 `_" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po index 51b106568..1e261fb97 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -7,22 +7,24 @@ # Volluta , 2019 # Gunther Clauwaert , 2019 # Thomas Pot , 2019 -# Eric Geens , 2020 # Cas Vissers , 2020 -# Cas Vissers , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Yenthe Van Ginneken , 2020 -# Erwin van der Ploeg , 2020 -# Odoo Experts Consultants , 2020 +# Julia van Orsouw , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Eric Geens , 2021 +# Cas Vissers , 2021 +# Maxim Vandenbroucke , 2021 +# Odoo Experts Consultants , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Experts Consultants , 2020\n" +"Last-Translator: Odoo Experts Consultants , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting.rst:5 msgid "Invoicing and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Facturatie en Boekhouding" #: ../../accounting/bank.rst:3 msgid "Bank & Cash" @@ -47,121 +49,136 @@ msgstr "Bank feeds" msgid "Bank Statements" msgstr "Bankafschriften" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" +"Door uw bankafschriften in Odoo Boekhouding te importeren houd u zicht op de" +" financiële transacties die plaatsvinden op de bankrekening. U kunt de " +"afschriftregels afletteren met de aangemaakte boekingen in uw administratie." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" -msgstr "" +msgstr "Importeer het bankafschrift dat wordt aangeleverd door uw bank" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" -msgstr "" +msgstr "Voer de afschriften handmatig in" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" -msgstr "" +msgstr "Importeer bankafschrift bestanden" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Open Financial Exchange (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Registreer manueel bankafschriften" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" @@ -217,11 +234,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -238,7 +255,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -322,7 +339,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -946,6 +963,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1675,24 +1698,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "Lokalisaties" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introductie" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1700,7 +1740,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1708,28 +1748,28 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1737,11 +1777,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "Rekeningschema" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1749,37 +1789,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Omgeving" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1787,36 +1827,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1824,32 +1864,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Relatie" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -1857,68 +1897,68 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "BTW" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -1926,12 +1966,12 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -1939,14 +1979,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -1954,90 +1994,90 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Brieven" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Dagboeken" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2045,43 +2085,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2090,20 +2130,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2112,31 +2152,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Reeksen" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2144,7 +2184,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2152,63 +2192,63 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2217,212 +2257,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2432,43 +2472,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2476,59 +2516,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Facturen" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2536,25 +2576,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2562,65 +2602,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2628,49 +2668,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Rapportages" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3560,62 +3600,67 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " "based on the DIAN legal requirements." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Workflow" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3623,82 +3668,82 @@ msgid "" "https://cenfinancierolab.cen.biz" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identificatie" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " "their identification number and document type set:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " "This option is located in the Advanced Options tab." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3708,57 +3753,57 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Factuur aanmaken" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3766,28 +3811,28 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -3797,42 +3842,42 @@ msgid "" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " "after updating the electronic invoice status." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5104,6 +5149,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -5175,6 +5221,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" @@ -5613,15 +5987,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -5631,11 +6013,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -5643,12 +6025,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -5656,7 +6038,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -5664,36 +6046,36 @@ msgid "" "the default behavior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -5701,14 +6083,14 @@ msgid "" "and then enter your PAC username and PAC password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -5717,152 +6099,152 @@ msgid "" "environment with real transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Facturatie" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -5870,23 +6252,23 @@ msgid "" "generate a ``PPD`` invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -5894,31 +6276,31 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -5927,70 +6309,70 @@ msgid "" "caso de anticipos recibidos**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Boekhouding" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6000,17 +6382,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6018,11 +6400,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6031,28 +6413,28 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6060,25 +6442,25 @@ msgid "" "the same, with our providers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6086,24 +6468,24 @@ msgid "" "to said data." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6112,18 +6494,18 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6133,7 +6515,7 @@ msgid "" "integration for the presentation in time and form to the SAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6141,42 +6523,42 @@ msgid "" "Third Parties." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6185,34 +6567,34 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " "itself." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6222,26 +6604,26 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Contact Module (gratis)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6251,17 +6633,17 @@ msgid "" "information daily in the system manually." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6269,72 +6651,72 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -6342,41 +6724,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -6386,25 +6768,25 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -6413,19 +6795,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -6433,14 +6815,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -6449,33 +6831,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -6965,17 +7348,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Algerije - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Argentijnse boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Argentijnse boekhoudrapporten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "Argentijnse elektronische facturering" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Australië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Oostenrijk - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "België - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolivië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brazilië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Canada - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chili - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - data steden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "China - Kleine bedrijven CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Standaard CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombia - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Colombia - Kassa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Costa Rica - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croatië - Boekhouding (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarken" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Denemarken - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Denemarken - Boekhoudrapportages" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Ecuador - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ethiopië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Frankrijk - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Algemene boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Duitsland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Griekenland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Hong Kong - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Hongarije - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "India - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "India - Kassa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Indonesië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Ierland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Israel - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Italië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italië - E-invoicing" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Japan - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "LATAM localisatie basis" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "LATAM Document" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litouwen" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Litouwen - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Boekhoudkundige rapporten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Luxemburg - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marokko - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Mexico - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolië" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Boekhouding - Mongolië" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolië - Boekhoudkundige rapporten" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Nederland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "New Zealand - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noorwegen - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Panama - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Peru - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Polen - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Roemenië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Singapore - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Slovenië - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Spanje - Boekhouding (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "Zweden - OCR voor gestructureerde communicatie" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Boekhouding - Zweden" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Zwitserland - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Thailand - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turkije - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "U.A.E. - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "UK - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Oekraïne - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguay - Grootboekschema" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Venezuela - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnam - Boekhouding" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -8803,8 +9571,8 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 @@ -10251,15 +11019,28 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -10454,12 +11235,12 @@ msgid "" " in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange`" @@ -10549,7 +11330,7 @@ msgid "" "are recorded in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" @@ -11141,9 +11922,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -11263,8 +12044,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -12429,7 +13210,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Installeer de vereiste module" @@ -12509,7 +13290,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:59 msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" +msgstr "Checks in batch afdrukken voor alle geregistreerde betalingen" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:60 msgid "reconcile bank statements" @@ -12780,7 +13561,7 @@ msgstr "" "Nu gaan we terug naar het bankafschrift en openen we de afletter weergave." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Betaal met SEPA" @@ -12804,12 +13585,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -12817,14 +13605,14 @@ msgid "" "statements." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -12832,11 +13620,11 @@ msgstr "" "Volgens uw land en grootboekschema kan deze module standaard worden " "geïnstalleerd." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Activeer SEPA betalingsmethodes op banken" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -12844,20 +13632,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -12865,25 +13653,25 @@ msgid "" "company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Registreer uw betalingen" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " "(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -12892,13 +13680,13 @@ msgstr "" "Voor toekomstige betalingen aan deze leverancier stelt Odoo u automatisch de" " rekeningen voor maar u kan andere selecteren of aanmaken." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -12906,17 +13694,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Genereer SEPA bestanden" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -12924,33 +13712,34 @@ msgid "" "Download SEPA Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Problemen oplossen" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "De bank weigert mijn SEPA bestand" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -15472,6 +16261,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "" @@ -15520,72 +16313,65 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -16122,6 +16908,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "BTW aangifteperiode" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po index 87c0518cc..ada596f80 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po @@ -6,7 +6,6 @@ # Translators: # Gunther Clauwaert , 2019 # Pol Van Dingenen , 2019 -# Maxim Vandenbroucke , 2019 # Jurre Claassen , 2019 # Martin Trigaux, 2019 # Louisa Van Cauwenberghe , 2020 @@ -18,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Eric Geens , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -663,178 +662,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "Vanaf nu heeft u geen excuses meer om een meeting te missen!" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Gebruik VOIP-diensten in Odoo met OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introductie" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Ga naar de Apps en installeer de module **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Ga naar de Instellingen/Algemene Instellingen. In deze sectie " -"Integraties/Asterisk (VoIP), vul je de 3 velden in: " - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** zou moeten bevatten wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Mode** moet productie zijn" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP Login / Browser's extensie**: de OnSIP 'Gebruikersnaam'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Je kan al deze informatie vinden door in te loggen op " -"https://admin.onsip.com/users, vervolgens selecteer je de gebruiker die je " -"wilt configureren en verwijs je naar de velden zoals hieronder weergegeven. " - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Je kan nu bellen door te klikken op het telefoon icoontje rechts vanboven in" -" Odoo (zorg er wel voor dat je ingelogd bent als een gebruiker die goed is " -"geconfigureerd in Odoo en in OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Je kan nu ook gebeld worden in Odoo. Jouw telefoonnummer is het nummer " -"voorzien door OnSip. Odoo zal het belgeluid laten horen aan de gebruiker en " -"een notificatie weergeven. " - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP op uw GSM" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**Account naam**: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP Server**: Het OnSIP 'domein'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -904,263 +731,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Configureer uw VOIP Asterisk server voor Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Asterisk server installeren" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Voordat u Asterisk installeert moet u de volgende afhankelijkheden " -"installeren:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Om libsrtp te installeren volgt u onderstaande instructies:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Je zal ook PJSIP moeten installeren, je kan de broncode `hier " -"`_ downloaden. Eenmaal de broncode " -"directory uitgepakt is:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Wijzig naar de pjproject map:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**run:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Bouw en installeer pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Update gedeelde library links:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Verifieer dat pjproject geïnstalleerd is:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**Het resultaat zou moeten zijn:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Om Asterisk 13.7.0 te installeren kan u de broncode direct downloaden van " -"`_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Extract Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Geef de Asterisk map in:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Voer het Asterisk configuratie script uit:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Voer de Asteriks menuselect tool uit:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"In het selectieveld, ga naar de resources optie en verifieer dat res_srtp " -"ingeschakeld is. Als er 3 x's zijn naast res_srtp, dan is er een probleem " -"met de srtp bibliotheek en moet je deze herinstalleren. Sla de configuratie " -"op (druk op x). Je zou ook sterren moeten zien voor de res_pjsip lijnen." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compileer en installeer Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Als je voorbeeld configuraties nodig heft kan je \"maak voorbeelden\" " -"uitvoeren om voorbeeld configuraties te installeren. Als je het Asterisk " -"opstart script moet installeren kan je dit 'maak configuratie' runnen." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "DTLS certificaten" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Hierna moet u de DTLS certificaten opzetten." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Geef de Asterisk scripts map in:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Creëer de DTLS certificaten (vervang pbx.mycompany.com met jou ip adres of " -"dns naam, vervang My Super Company met jou bedrijfsnaam):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configureer Asterisk server" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Voor WebRTC, zijn er vele instellingen nodig die MOETEN ingesteld worden in " -"de peer settings. De algemene instellingen vloeien niet goed door naar de " -"peer instellingen. Standaard, Asterisk configuratie bestanden zijn te vinden" -" in /etc/asterisk/. Start door http.conf te editeren en verifieer dat " -"volgende lijnen uit commentaar staan:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"In de sip.conf en rtp.conf bestanden moet u ook de volgende lijnen toevoegen" -" of uit commentaar halen:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Stel als laatste extensions.conf in:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configureer Odoo VOIP" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "" -"De configuratie moet in Odoo gedaan worden onder de gebruikersvoorkeuren." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po index ad7abbcac..c246f17bb 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,19 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erwin van der Ploeg , 2019 -# Yenthe Van Ginneken , 2019 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2019 # Dennis Sluijk , 2019 # Martien van Geene , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Eric Geens , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Martien van Geene , 2019\n" +"Last-Translator: Eric Geens , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,7 +117,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "Selecteer de juiste database en ga naar " -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Bijwerken" @@ -641,6 +643,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Overzicht" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definitie" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Beginnen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Stappen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Pechhulp" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Gebruikers en mogelijkheden" @@ -825,3 +1458,144 @@ msgid "" "database): that way you can know what other apps may be required, etc. This " "will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices." msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po index 0e8c6b1a5..bb64b2d96 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Cas Vissers , 2019 # Martin Trigaux, 2020 -# Erwin van der Ploeg , 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # #, fuzzy @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -81,18 +81,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -100,15 +100,15 @@ msgid "" "information has been filled out, click on *Test Connection*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -116,21 +116,21 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " "in your domain name settings. Here is the configuration for Odoo Online:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " "could be: v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "Vind `hier `__ de exacte procedure om een " "TXT record aan te maken of te wijzigen bij uw eigen domein provider." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -190,18 +190,18 @@ msgstr "" "Uw nieuwe SPF record kan tot 48 uur nodig hebben om actief te zijn, maar " "normaal gezien gebeurd dit al veel sneller." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -211,32 +211,32 @@ msgid "" "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " "alias (**catchall@**)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -244,58 +244,58 @@ msgid "" "recipients." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "etc." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "" "out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -315,25 +315,25 @@ msgid "" "*catchall@mycompany.odoo.com*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index 0d9151396..09b0e67e7 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -5,21 +5,21 @@ # # Translators: # Gunther Clauwaert , 2019 -# Pol Van Dingenen , 2019 -# Maxim Vandenbroucke , 2019 -# Erwin van der Ploeg , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Yenthe Van Ginneken , 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020 # Eric Geens , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Pol Van Dingenen , 2021 +# Maxim Vandenbroucke , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Eric Geens , 2020\n" +"Last-Translator: Maxim Vandenbroucke , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,6 +127,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -2061,6 +2062,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2592,6 +2594,63 @@ msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" "Voer een testtransactie uit vanuit Odoo met de persoonlijke sandbox account." +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "Hoe betaald worden met overschrijvingen" @@ -2804,3 +2863,534 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Asterisk server installeren" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Voordat u Asterisk installeert moet u de volgende afhankelijkheden " +"installeren:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Om libsrtp te installeren volgt u onderstaande instructies:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Je zal ook PJSIP moeten installeren, je kan de broncode `hier " +"`_ downloaden. Eenmaal de broncode " +"directory uitgepakt is:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Wijzig naar de pjproject map:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**run:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Bouw en installeer pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Update gedeelde library links:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Verifieer dat pjproject geïnstalleerd is:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**Het resultaat zou moeten zijn:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Om Asterisk 13.7.0 te installeren kan u de broncode direct downloaden van " +"`_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Extract Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Geef de Asterisk map in:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Voer het Asterisk configuratie script uit:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Voer de Asteriks menuselect tool uit:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"In het selectieveld, ga naar de resources optie en verifieer dat res_srtp " +"ingeschakeld is. Als er 3 x's zijn naast res_srtp, dan is er een probleem " +"met de srtp bibliotheek en moet je deze herinstalleren. Sla de configuratie " +"op (druk op x). Je zou ook sterren moeten zien voor de res_pjsip lijnen." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compileer en installeer Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Als je voorbeeld configuraties nodig heft kan je \"maak voorbeelden\" " +"uitvoeren om voorbeeld configuraties te installeren. Als je het Asterisk " +"opstart script moet installeren kan je dit 'maak configuratie' runnen." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "DTLS certificaten" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Hierna moet u de DTLS certificaten opzetten." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Geef de Asterisk scripts map in:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Creëer de DTLS certificaten (vervang pbx.mycompany.com met jou ip adres of " +"dns naam, vervang My Super Company met jou bedrijfsnaam):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configureer Asterisk server" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Voor WebRTC, zijn er vele instellingen nodig die MOETEN ingesteld worden in " +"de peer settings. De algemene instellingen vloeien niet goed door naar de " +"peer instellingen. Standaard, Asterisk configuratie bestanden zijn te vinden" +" in /etc/asterisk/. Start door http.conf te editeren en verifieer dat " +"volgende lijnen uit commentaar staan:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"In de sip.conf en rtp.conf bestanden moet u ook de volgende lijnen toevoegen" +" of uit commentaar halen:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Stel als laatste extensions.conf in:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configureer Odoo VOIP" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "" +"De configuratie moet in Odoo gedaan worden onder de gebruikersvoorkeuren." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Telefoongesprekken" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Ga naar de Apps en installeer de module **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Ga naar de Instellingen/Algemene Instellingen. In deze sectie " +"Integraties/Asterisk (VoIP), vul je de 3 velden in: " + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** zou moeten bevatten wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Mode** moet productie zijn" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP Login / Browser's extensie**: de OnSIP 'Gebruikersnaam'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Je kan al deze informatie vinden door in te loggen op " +"https://admin.onsip.com/users, vervolgens selecteer je de gebruiker die je " +"wilt configureren en verwijs je naar de velden zoals hieronder weergegeven. " + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Je kan nu bellen door te klikken op het telefoon icoontje rechts vanboven in" +" Odoo (zorg er wel voor dat je ingelogd bent als een gebruiker die goed is " +"geconfigureerd in Odoo en in OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Je kan nu ook gebeld worden in Odoo. Jouw telefoonnummer is het nummer " +"voorzien door OnSip. Odoo zal het belgeluid laten horen aan de gebruiker en " +"een notificatie weergeven. " + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP op uw GSM" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**Account naam**: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP Server**: Het OnSIP 'domein'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 4882d795a..719a6fafa 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# Erwin van der Ploeg , 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Odoo Experts Consultants , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Odoo Experts Consultants , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -270,6 +270,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Aan de slag" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po index 03a0c4ef4..8018cb5bc 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,14 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Yenthe Van Ginneken , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Odoo gebruikersdocumentatie" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po index f09e0f682..ca0ebe567 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Gunther Clauwaert , 2019 # Cas Vissers , 2019 -# Erwin van der Ploeg , 2019 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2019 # Martin Trigaux, 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -92,7 +92,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -545,7 +544,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -4935,6 +4933,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5419,303 +5418,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Soorten verwijder strategieën" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO ( First In First Out )" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Laten we een voorbeeld van een FIFA verwijderingsstrategie nemen." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Maak een verkooporder met ``25`` eenheden van een ``iPod 32 GB`` en bevestig" -" deze." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Maak een verkooporder met ``10`` eenheden van de ``Ipod 32 Gb``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." -msgstr "" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Product gebruiksduur --> Beste voor datum" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Product verwijdertijd --> Verwijderdatum" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Product levensduur --> Einde levensduur datum" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Product waarschuwingstijd --> Waarschuwingsdatum" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Lot / Serie Nr**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Product**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Vervaldatum**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "IJs" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -"Het neemt ``10kg`` van ``LOT0002`` en ``5KG`` van ``LOT0003`` gebaseerd op " -"de verwijderdatums." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Lot / Serie Nr**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Product**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Vervaldatum**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po index a349f0c86..c82256bbd 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/iot.po @@ -5,18 +5,18 @@ # # Translators: # Gunther Clauwaert , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 -# Erwin van der Ploeg , 2019 -# Yenthe Van Ginneken , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2021 +# Yenthe Van Ginneken , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2019\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,65 +152,40 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -226,81 +201,56 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "Controleer voordat u begint of u over het volgende beschikt:" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" -msgstr "Een IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." +msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "Een 2A Voedingsadapter met pi 3 b+ 2.5 A" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Een computer of tablet met een geüpdatet webbrowser" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "Een functionerende SaaS of Odoo instantie met de Kassa geïnstalleerd" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "Een lokale netwerk opzet met DHCP (dit is de standaard instelling)" -#: ../../iot/config/pos.rst:24 -msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" -"Een Epson USB TM-T20-printer of een andere ESC/POS compatibele printer " -"(Officieel ondersteunde hardware is opgelijst op `de Kassa Hardware pagina " -"`__)" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "" -"Een Honeywell Eclipse USB Barcode scanner of een ander compatibel apparaat" - -#: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "Een Epson compatibele kassa lade" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 +#: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "Een RJ45 Ethernet kabel (optioneel, WiFi is ingebouwd)" -#: ../../iot/config/pos.rst:35 +#: ../../iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "Instellen" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "Vervolgens moet u de randapparatuur op uw IoT Box aansluiten." -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -"Officieel ondersteunde hardware is opgelijst op `de Kassa Hardware pagina " -"`_, maar andere " -"hardware werkt mogelijk ook." -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" -"**Printer**: Connecteer een ECS/Kassa printer met een USB poort en zet deze " -"aan." - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." @@ -308,240 +258,230 @@ msgstr "" "**Kassalade**: De kassalade moet geconnecteerd zijn met de printer via een " "RJ25 kabel." -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -"**Barcode scanner**: Connecteer uw barcode scanner. Om u barcode scanner " -"compatibel te maken moet het zich voordoen als een toetsenbord en moet het " -"geconfigureerd zijn in **US QWERTY**. Het moet barcodes ook beëindigen met " -"een enter karakter (toetscode 28). Dit is normaal gezien de normale " -"configuratie van uw barcode scanner." -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "**Weegschaal**: Connecteer uw weegschaal en zet ze aan." -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." msgstr "" -"**Ethernet**: Als u geen Wi-Fi wilt gebruiken steekt u de ethernetkabel in. " -"Verzeker u van dat dit de IoT Box connecteert met hetzelfde netwerk als uw " -"Kassa." -#: ../../iot/config/pos.rst:68 +#: ../../iot/config/pos.rst:56 msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." msgstr "" -"**Wi-Fi**: The huisige versie van de IoT Box heeft ingebouwde Wi-Fi. Zorg " -"ervoor dat u geen Ethernet-kabel aansluit tijdens het opstarten, omdat alle " -"Wi-Fi-functionaliteit zal worden omzeild wanneer een bekabelde " -"netwerkverbinding beschikbaar is bij het opstarten." -#: ../../iot/config/pos.rst:73 +#: ../../iot/config/pos.rst:60 msgid "" "Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:77 +#: ../../iot/config/pos.rst:68 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "De installatie is voltooid, u kunt een nieuwe Kassa-sessie starten." -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" -msgstr "Troubleshoot" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Problemen oplossen" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" -msgstr "De PoS kan niet connecteren met de IoT Box" - -#: ../../iot/config/pos.rst:85 -msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -"De gemakkelijkste manier om u er van te verzekeren dat de IoT Box correct is" -" opgezet is om de IoT Box aan te zetten met de printer ingeplugd. Indien " -"functioneel zal de printer een ticket uitprinten waar eender welke " -"foutmelding op wordt geprint of het IP adres van de IoT Box indien alles in " -"orde is. Controleer de volgende stappen als er geen ticket wordt geprint:" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 -msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" msgstr "" -"Verzeker u ervan dat de IoT Box van stroom voorzien is, dit is aangegeven " -"als de LED een heldere rode kleur uitstraalt." -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -"Verzeker u ervan dat de IoT Box klaar is, dit is aangegeven door een heldere" -" groene status LED net naast de rode status LED. De IoT Box zou klaar moeten" -" zijn ~2 minuten nadat deze is opgestart." -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -"Verzeker u er van dat de IoT Box is geconnecteerd met hetzelfde netwerk als" -" uw Kassa. Beide het toestel en de IoT Box moeten zichtbaar zijn in de " -"lijst van verbonden toestellen op uw netwerk router." -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -"Indien u in de configuratie het IP heeft ingegeven moet u zich ervan " -"verzekeren dat deze correspondeert met de informatie op het geprinte IoT Box" -" status ticket." -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." -msgstr "Verzeker u er van dat de POS niet over HTTPS laad." - -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -"Een bug in Firefox zijn HTTP implementatie voorkomt de goede werking van de " -"automatische ontdekking. Wanneer u Firefox gebruikt moet u manueel de IoT " -"Box zijn IP adres ingeven in de Kassa configuratie." -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" -msgstr "De Barcode Scanner werkt niet" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -"De barcode scanner moet geconfigureerd zijn in US QWERTY en moet een enter " -"toevoegen achter de barcode. Dit is de standaard configuratie voor de meeste" -" barcode lezers. Kijk naar de barcode documentatie voor meer informatie." -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -"De IoT Box heeft een 2A voeding nodig om te werken met sommige barcode " -"scanners. Zorg ervoor dat de voeding die u gebruikt genoeg kracht heeft " -"indien u niet de meegeleverde voeding gebruikt." -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -"Sommige barcode scanners hebben meer dan 2A nodig en zullen niet of " -"onbetrouwbaar werken, zelfs met de meegeleverde voeding. In die gevallen kan" -" u een barcode scanner inpluggen in een zelfvoorzienende USB hub." -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 +msgid "" +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 +msgid "" +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Barcodescanner" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -"Sommige slecht gebouwde scanners adverteren zichzelf niet als barcode " -"scanners maar als usb toetsenborden en zullen niet herkend worden door de " -"IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "De Barcode Scanner werkt niet betrouwbaar" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Kassa" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" -"Zorg ervoor dat er gelijktijdig niet meer dan één apparaat met de optie " -"'Scan via Proxy'/'Barcode Scanner' is ingeschakeld en geconnecteerd met de " -"IoT Box ." - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "Het ticket printen duurt te lang" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" -"Een kleine vertraging voor de eerste print is normaal, aangezien de IoT Box " -"op voorhand wat verwerking doet om de volgende printopdrachten te " -"versnellen. Als u hierna nog vertragingen heeft bij het printen is dit " -"mogelijk door een slechte netwerkconnectie tussen de Kassa en de IoT Box." - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "Sommige karakters zijn niet correct afgedrukt op het ticket" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" -"De IoT Box ondersteunt niet alle talen en karakters. Het ondersteund " -"momenteel Latin en Cyrillic gebaseerde scripts, met basis Japanse " -"ondersteuning." - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "De printer is offline" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" -"Verzeker u er van dat de printer verbonden is, opstaat, genoeg papier heeft," -" dat het deksel gesloten is en dat de printer geen fouten meld. Gelieve " -"support te contacteren als deze fout zich blijft voordoen." - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "De kassalade opent niet" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" -"De kassalade moet verbonden zijn met de printer en moet geactiveerd worden " -"in de POS configuratie." #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" @@ -567,49 +507,38 @@ msgstr "Connectie" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -628,40 +557,29 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -669,14 +587,14 @@ msgid "" " also add a key to trigger it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -700,49 +618,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -762,154 +673,139 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 6af84999f..bda291d4a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erwin van der Ploeg , 2019 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2019 # Yenthe Van Ginneken , 2019 # Gunther Clauwaert , 2019 # Martin Trigaux, 2020 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -1279,6 +1279,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po index f8e52cc11..cd7749c85 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/portal.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Erwin van der Ploeg , 2019 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2019 # Thomas Pot , 2019 # #, fuzzy @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Thomas Pot , 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -23,36 +23,36 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "Mijn Odoo portaal" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " "subscriptions." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged in, just" -" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " +"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Offertes" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "your database or if your contract has to be renewed." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -60,51 +60,51 @@ msgid "" "pricing and other useful information." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" " for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Verkooporders" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Facturen" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" " been paid." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -112,50 +112,50 @@ msgid "" "IDs (# Ref) of the tickets." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " "and the payment method." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" " \"Delete\" to delete the payment method." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will" -" no longer be able to access the database." +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " +"no longer be able to access the database." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "Success Packs" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -163,10 +163,31 @@ msgid "" "hours never expire, allowing you to utilize them whenever you need support." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" "Als u informatie nodig hebt over het beheren van uw database, raadpleegt u " ":ref:`db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index 0cd37b4f0..16dadde79 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,19 +8,19 @@ # Vincent van Reenen , 2019 # Gunther Clauwaert , 2019 # Maxim Vandenbroucke , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Erwin van der Ploeg , 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Eric Geens , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Eric Geens , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -173,6 +173,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index dc9282456..c951f8b8c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erwin van der Ploeg , 2019 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2019 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Eric Geens , 2020 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Eric Geens , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -556,3 +556,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po index 25227d038..26e15bbca 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/support.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Erwin van der Ploeg , 2020 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Cas Vissers , 2020 # @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Cas Vissers , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -28,251 +28,248 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "N/B" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po index ac3417fab..696ad05fd 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Erwin van der Ploeg , 2019 +# Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2019 # Cas Vissers , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 # Gunther Clauwaert , 2019 # Pol Van Dingenen , 2019 # Yenthe Van Ginneken , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1273,6 +1273,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po index 47d540e5a..5946c750a 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Cesar Silveira , 2020 # falexandresilva , 2020 # Luiz Fernando , 2020 -# PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 # Emanuel Martins , 2020 # Ademílson F. Tonato , 2020 # Luciano Giacomazzi , 2020 @@ -17,21 +16,23 @@ # Fernando Colus , 2020 # renato sabo , 2020 # Marcel Savegnago , 2020 -# Silmar , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Mateus Lopes , 2020 -# grazziano , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Éder Brito , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Mateus Lopes , 2021 +# grazziano , 2021 +# Silmar , 2021 +# Fernanda Marques , 2021 +# PopSolutions Cooperativa Digital , 2021 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Retornos Bancários" msgid "Bank Statements" msgstr "Extratos Bancários" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " @@ -66,60 +67,56 @@ msgstr "" "controle dos movimentos financeiros que ocorrem em suas contas bancárias e " "reconciliá-los com as transações registradas em sua contabilidade." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -"A maneira mais fácil de fazer isso é sincronizando. Para fazer isso, leia a " -"documentação relacionada: :doc:`bank_synchronization`." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -"Entretanto, se sua conta bancária não estiver sincronizada com Odoo, você " -"ainda tem duas opções:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "Importe os arquivos de extrato bancário entregues pelo seu banco" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "Registre seus extratos bancários manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "Importar arquivos de extratos bancários" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" "O Odoo suporta vários formatos de arquivo para importar extratos bancários:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "Formato de Gerenciamento de Caixa recomendado pela SEPA (CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "Valores separados por vírgula (.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Formato aberto de transações financeiras (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "Extrato de Conta Codificado da Bélgica (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -129,40 +126,34 @@ msgstr "" "Banco`, clique em *Importar Extratos*, ou nos três pontos, e então em " "*Importar Extratos*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" "Em seguida, selecione o arquivo que deseja importar e clique em *Importar*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -"O Odoo abre uma **ferramenta de importação** com o qual você pode definir as" -" **Opções de Formato** e **mapear** as diferentes colunas que você deseja " -"importar." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -"Formato de Intercâmbio Quicken (.QIF) é um formato de arquivo mais antigo " -"que não é compatível desde 2005. Se possível, prefira arquivos OFX ao invés " -"de QIF." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Registre extratos bancários manualmente" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" "Se necessário, você também pode registrar seus extratos bancários " "manualmente." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -170,14 +161,14 @@ msgstr "" "Para isso, acesse :menuselection:`Contabilidade--> Visão Geral --> Banco` , " "clique em *Criar Extratos*, ou nos três pontos, e depois em *Novo Extrato*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" "Adicione uma nova linha para cada transação escrita em seu extrato bancário " "original." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." @@ -186,7 +177,7 @@ msgstr "" "campo \"Parceiro\". Você também pode escrever as referências dos pagamentos " "no campo *Rótulo*." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " @@ -195,11 +186,23 @@ msgstr "" "O *Saldo Final* e o * Saldo Calculado* devem ter o mesmo montante. Se não " "for o caso, certifique-se de que não haja erro nos valores das transações." -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "Sincronização Bancária: Importação Automática" @@ -266,11 +269,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -390,7 +393,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "Depois, suas alimentações bancárias serão regularmente sincronizadas." #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -1164,6 +1167,12 @@ msgstr "" "reconciliação**, que são especialmente úteis com entradas recorrentes, como " "taxas bancárias." +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -2018,24 +2027,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "Localizações" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -2043,7 +2069,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -2051,28 +2077,28 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -2080,11 +2106,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "Plano de Conta" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -2092,37 +2118,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -2130,36 +2156,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -2167,32 +2193,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Parceiro" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2200,68 +2226,68 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2269,12 +2295,12 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2282,14 +2308,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2297,90 +2323,90 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Diários" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2388,43 +2414,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2433,20 +2459,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2455,31 +2481,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Sequências" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2487,7 +2513,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2495,63 +2521,63 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "Uso e teste" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2560,212 +2586,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2775,43 +2801,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2819,59 +2845,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Faturas de Fornecedor" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2879,25 +2905,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2905,65 +2931,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2971,49 +2997,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3764,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:600 msgid "Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Débito" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:602 msgid "" @@ -3903,10 +3929,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3914,14 +3945,14 @@ msgstr "" "A fatura eletrônica para a Colômbia está disponível no Odoo 12 e requer os " "próximos módulos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3931,15 +3962,15 @@ msgstr "" "necessários para a Integração com Carvajal T&S e geração da Nota Fiscal " "Eletrônica, com base nos requisitos legais DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Fluxo de trabalho" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3947,11 +3978,11 @@ msgstr "" "Para isso, vá em Apps e procure pela Colômbia. Em seguida, clique em " "instalar para os dois primeiros módulos." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -3961,8 +3992,8 @@ msgstr "" "Service, é necessário configurar o usuário e credenciais, esta informação " "será fornecida pela Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3970,7 +4001,7 @@ msgstr "" "Acesse: menu de seleção: 'Contabilidade -> Configuração -> Configurações` e " "procure a seção * Nota Fiscal Eletrônica Colombiana *." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3982,7 +4013,7 @@ msgstr "" "e integração com o portal CEN Financiero, que pode ser acessado aqui: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -3990,11 +4021,11 @@ msgstr "" "Uma vez que Odoo e Carvajal T&S estejam totalmente configurados e prontos " "para produção, o ambiente de teste pode ser desativado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -4002,15 +4033,15 @@ msgstr "" "Como parte das informações configuráveis ​​enviadas no XML, você pode " "definir os dados da seção fiscal e as informações bancárias no PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Identificação" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -4021,7 +4052,7 @@ msgstr "" "colombianos devem ter seu número de identificação e tipo de documento " "definidos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -4031,11 +4062,11 @@ msgstr "" "configurado no Odoo incluindo o dígito de verificação. O Odoo dividirá esse " "número quando os dados para o fornecedor terceirizado forem enviados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -4045,7 +4076,7 @@ msgstr "" " incluídos como parte do módulo de nota fiscal eletrônica, visto que faz " "parte das informações exigidas pela DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -4053,7 +4084,7 @@ msgstr "" "Esses campos podem ser encontrados em: menu de seleção: `Parceiro -> Guia " "Vendas & Compras-> Informações Fiscais'" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -4061,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Além disso, foram adicionados dois campos booleanos para especificar o " "regime fiscal do parceiro." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -4071,7 +4102,7 @@ msgstr "" "considerar que um campo extra * Tipo de valor * precisa ser configurado por " "imposto. Esta opção está localizada na guia Opções avançadas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " @@ -4081,7 +4112,7 @@ msgstr "" "nas opções para configurar seus impostos. Esta configuração é usada para " "exibir corretamente os impostos no PDF da fatura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4091,7 +4122,7 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -4099,11 +4130,11 @@ msgstr "" "Uma vez aberta a sequência, os campos Prefixo e Próximo Número devem ser " "configurados e sincronizados com o CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -4111,7 +4142,7 @@ msgstr "" "O modelo padrão usado pelo Odoo no PDF da fatura inclui o cargo do vendedor," " portanto, estes campos devem ser configurados:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -4119,12 +4150,12 @@ msgstr "" "Quando todos os seus dados mestre e credenciais estiverem configurados, é " "possível começar a testar o fluxo de trabalho da nota fiscal eletrônica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Criação de fatura" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -4134,11 +4165,11 @@ msgstr "" "não muda. As principais alterações que são introduzidas com a nota fiscal " "eletrônica são os próximos campos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Existem três tipos de documentos:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4146,7 +4177,7 @@ msgstr "" "** Fatura Eletrônica **: É o tipo de documento normal e é aplicável a " "Faturas, Notas de Crédito e Notas de Débito." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4154,7 +4185,7 @@ msgstr "" "** Fatura de Importação **: Deve ser selecionado para transações de " "importação." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4162,11 +4193,11 @@ msgid "" "the ERP, this invoice type should be selected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4174,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Após a validação da nota fiscal, um arquivo XML é criado e enviado " "automaticamente para o Carvajal, este arquivo é exibido no chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4184,11 +4215,11 @@ msgstr "" "arquivo XML. Além disso, existe um segundo campo extra que é exibido com o " "status da Nota Fiscal Eletrônica, com o valor inicial \"Em andamento\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4204,25 +4235,25 @@ msgstr "" " XML legal que inclui uma assinatura digital e um código único (CUFE), uma " "fatura em PDF que inclui um código QR e o CUFE também é gerado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Depois disto:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "O status da fatura eletrônica muda para \"Aceito\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4232,7 +4263,7 @@ msgstr "" "à falta de dados mestre. Nesses casos, mensagens de erro são mostradas no " "chatter após a atualização do status da nota fiscal eletrônica." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4240,11 +4271,11 @@ msgstr "" "Após a correção dos dados mestre, é possível reprocessar o XML com os novos " "dados e enviar a versão atualizada, utilizando o seguinte botão:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5644,6 +5675,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -5721,6 +5753,334 @@ msgid "" "the **Export Datev (csv)** button." msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" @@ -6220,15 +6580,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6238,11 +6606,11 @@ msgid "" "the option)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6250,12 +6618,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6263,7 +6631,7 @@ msgid "" "name does not exist)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6275,18 +6643,18 @@ msgstr "" "em qualquer novo banco de dados criado desde a versão 11.0 liberada CFDI 3.3" " é o comportamento padrão." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Considerações importantes ao habilitar o CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6296,18 +6664,18 @@ msgstr "" "adequado (são os 3 primeiros números no nome) por exemplo, para o teste que " "você deve definir 601, será semelhante à imagem." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6319,14 +6687,14 @@ msgstr "" "escolher um PAC na ** Lista de PACs com suporte ** no * campo PAC * e, em " "seguida, inserir seu nome de usuário e senha PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6340,7 +6708,7 @@ msgstr "" "processo proposto para o SAT, a fim de definir essas informações para o seu " "ambiente de produção com transações reais." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6348,7 +6716,7 @@ msgstr "" "Se você marcou a caixa * Ambiente de teste MX PAC *, não há necessidade de " "inserir um nome de usuário ou senha PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6356,23 +6724,23 @@ msgstr "" "Aqui está um certificado SAT que você pode usar se quiser usar o * Ambiente " "de teste * para a localização de contabilidade mexicana." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "** Senha: ** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6382,7 +6750,7 @@ msgstr "" "ou retido, aplicável ao conceito do CFDI. Portanto, se o imposto for um " "imposto sobre vendas, o campo \"Tag\" deve ser \"IVA\", \"ISR\" ou \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6390,11 +6758,11 @@ msgstr "" "Observe que os impostos padrão já possuem uma tag atribuída, mas ao criar um" " novo imposto você deve escolher uma tag." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Faturamento" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6402,7 +6770,7 @@ msgstr "" "Para usar o faturamento mexicano você só precisa fazer uma fatura normal " "seguindo o comportamento normal do Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6410,7 +6778,7 @@ msgstr "" "Depois de validar sua primeira fatura, uma fatura corretamente assinada deve" " ter a seguinte aparência:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6419,18 +6787,18 @@ msgstr "" "Você pode gerar o PDF clicando no botão Imprimir da fatura ou enviando por " "e-mail seguindo o processo normal no odoo para enviar sua fatura por e-mail." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." msgstr "" "Depois de enviar a nota fiscal eletrônica por e-mail, é como deve ser." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Cancelamento de faturas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6438,44 +6806,44 @@ msgstr "" "O processo de cancelamento está completamente ligado ao cancelamento normal " "em Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Se a fatura não for paga." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Considerações legais**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Uma fatura cancelada será automaticamente cancelada no SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6486,11 +6854,11 @@ msgstr "" "cancelados seguindo a mesma abordagem, mas definindo a opção \"Permitir " "cancelamento de entradas\" no próprio pagamento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Pagamentos (disponível apenas para CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6500,17 +6868,17 @@ msgstr "" "normal de pagamento no Odoo, estas considerações para entender o " "comportamento são importantes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "** 1.1. Como posso gerar uma fatura com prazo de pagamento `PUE`? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6522,11 +6890,11 @@ msgstr "" "próximo mês (o próximo mês da data CFDI), qualquer outra condição será " "gerada uma fatura de `` PPD ''." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "** 1.2. Como posso fazer isso com Odoo? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6534,13 +6902,13 @@ msgstr "" "Para definir o prazo de pagamento CFDI apropriado (PPD ou PUE), você pode " "defini-lo facilmente usando os `` Termos de pagamento`` definidos na fatura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6548,7 +6916,7 @@ msgid "" "next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6558,7 +6926,7 @@ msgstr "" "Líquidos`` e a `` Data de Vencimento`` for superior ao dia 17 do mês " "seguinte, o `` MetodoPago`` será `` PPD ``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -6568,17 +6936,17 @@ msgstr "" " Antecipado no Fim do Mês Seguinte``, este é um prazo de parcelamento, então" " o atributo `` MetodoPago`` será `` PPD`` ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Você deve imprimir o pagamento para recuperar o PDF corretamente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6592,7 +6960,7 @@ msgstr "" "`fornecida pelo SAT`_ na seção ** Apêndice 2 Procedimento para a emissão do " "CFDI no caso de adiantamentos recebidos **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." @@ -6600,33 +6968,33 @@ msgstr "" "Em relação ao tópico 4 está bloqueada a possibilidade de criar um Pagamento " "de Cliente sem a devida fatura." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "A contabilidade do México em odoo é composta por 3 relatórios:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Relatório DIOT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -6634,26 +7002,26 @@ msgstr "" "Você pode encontrar todos esses relatórios no menu de relatório original no " "app Contabilidade." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Contabilidade eletrônica (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -6662,7 +7030,7 @@ msgstr "" "NNN.YY é um grupo de codificação SAT, sua conta será configurada " "automaticamente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6672,17 +7040,17 @@ msgid "" " xml." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6690,11 +7058,11 @@ msgid "" "is not created you can create one on the fly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6703,7 +7071,7 @@ msgid "" "the previous selection of the period you want to export." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." @@ -6711,15 +7079,15 @@ msgstr "" "Todos os recursos normais de auditoria e análise estão disponíveis aqui " "também como qualquer Relatório Odoo regular." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Relatório DIOT (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6729,7 +7097,7 @@ msgstr "" " que não devemos negligenciar o que apresentamos. Para que as coisas não " "acontecessem no Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6741,18 +7109,18 @@ msgstr "" "operações a terceiros, ou o que se considera o mesmo, com nossos " "fornecedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6762,7 +7130,7 @@ msgstr "" " na página do SAT, é o formato eletrônico A-29 que você pode encontrar no " "site do SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6774,11 +7142,11 @@ msgstr "" "com fornecedores, até Fevereiro devemos apresentar as informações " "pertinentes a esses dados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -6788,7 +7156,7 @@ msgstr "" "você escolherá e qual será mais confortável para você do que você " "apresentará todo mês ou toda vez que tiver negócios com fornecedores." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -6796,7 +7164,7 @@ msgstr "" "O formato A-29 é eletrônico, então você pode apresentá-lo na página do SAT, " "mas isso depois de ter feito até 500 registros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6805,11 +7173,11 @@ msgid "" "that you will still have these records and of course, your CD or USB." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -6819,7 +7187,7 @@ msgstr "" " lote e, claro, a primeira coisa que pensamos é o que é isso? E de acordo " "com o site do SAT é:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6835,7 +7203,7 @@ msgstr "" "terceiros, evitando a captura direta e consequentemente, otimizando o tempo " "investido na sua integração para a apresentação em tempo e forma ao SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6847,21 +7215,21 @@ msgstr "" " alinhamento com o SAT no que diz respeito à Declaração de Informações de " "Operações com Terceiros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Você pode encontrar as `informações oficiais aqui`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." @@ -6870,11 +7238,11 @@ msgstr "" " mês imediatamente anterior ao que você está ou deixou o mês atual se for " "conveniente para você." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Clique em \"Exportar (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -6882,12 +7250,12 @@ msgstr "" "Salve em um local seguro o arquivo baixado e acesse o site da SAT e siga as " "etapas necessárias para declará-lo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6896,7 +7264,7 @@ msgid "" " suppliers." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6906,7 +7274,7 @@ msgstr "" "fatura no odoo é considerada isenta se não houver imposto sobre ela, os " "outros 2 impostos já estão devidamente configurados." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -6916,7 +7284,7 @@ msgstr "" "deve pedir a fatura primeiro e depois pagá-la e reconciliar corretamente o " "pagamento seguindo o procedimento odoo padrão." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " @@ -6926,7 +7294,7 @@ msgstr "" " gerar a fatura do fornecedor, você pode corrigir essa informação ao gerar o" " próprio relatório." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." @@ -6934,7 +7302,7 @@ msgstr "" "Lembre-se de que este relatório mostra apenas as faturas do fornecedor que " "foram realmente pagas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6944,15 +7312,15 @@ msgid "" "your partners are correctly set." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Recursos extras recomendados" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Módulo de contato (gratuito)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -6962,11 +7330,11 @@ msgstr "" "endereços deste módulo mesmo que não seja uma necessidade técnica, é " "altamente recomendável instalar." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi moeda (requer aplicativo de contabilidade)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6982,18 +7350,18 @@ msgstr "" "automaticamente recuperada do SAT e não se preocupar em colocar essas " "informações diariamente no sistema manualmente." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Vá para as configurações e ative o recurso de várias moedas." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" msgstr "" "Habilitando erros explícitos no CFDI usando o validador local XSD (CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -7001,22 +7369,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Vá para :menu de seleção:' Configurações --> Técnicas --> Ações --> Ações do" " Servidor'" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Procure a ação chamada \"Baixar arquivos XSD para CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Clique no botão \"Criar Ação Contextual\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -7024,16 +7392,16 @@ msgstr "" "Vá para o formulário da empresa :seleção de menus:'Configurações --> " "Usuários & Empresas --> Empresas'" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Abra qualquer empresa que você tenha." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Clique em \"Ação\" e depois em \"Baixar arquivo XSD para CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -7043,37 +7411,37 @@ msgstr "" "sem código que é bastante comum) e um erro explícito será mostrado em vez de" " um genérico sem explicação." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Se você ver um erro como este:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "O cfdi gerado não é válido" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Vá até a empresa onde ocorreu o erro." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7081,41 +7449,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7125,7 +7493,7 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7135,18 +7503,18 @@ msgstr "" "adequado (são os 3 primeiros números do nome) por exemplo, para o teste que " "você deve definir 601, será semelhante à imagem." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Mensagem de erro**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7155,19 +7523,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7175,14 +7543,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7191,33 +7559,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -7743,17 +8112,404 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Contabilidade argentina" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Relatórios de contabilidade argentinos" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Austrália - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Áustria - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Bélgica - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Bolívia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Brasileiro - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Canadense" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Chile - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "China - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "China - City Data" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "China - Small Business CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "China - Standard CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colômbia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Costa Rica" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Croácia - Contabilidade (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Denmark - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Denmark - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "República Dominicana - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Equador - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Etiópia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "" +"Extensão não reconhecida: deve ser uma destas .csv, .po, or .tgz (received " +".%s)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Finnish Localization" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Francesa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Contabilidade Geral" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Alemanha - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Alemanha SKR03 - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Alemanha SKR04 - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Grécia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Guatemala - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Honduras - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Hong Kong" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Húngaro - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Índia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Indiana" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Indonesian - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Irlanda - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Itália" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Itália" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Italy - E-invoicing" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Contabilidade Japonesa" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituânia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Lithuania - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Marrocos - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "México - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongólia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongólia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongólia - Relatórios de contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Plano de Contas Multi-Idiomas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Holanda - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Nova Zelândia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Noruega - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Polônia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Portugal - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Romena" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Contabilidade Arábia Saudita" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Singapore" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Esloveno" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "África do Sul - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Suécia" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Suíça - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Tailândia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Turquia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "Contabilidade - U.A.E" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "UK - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Ucrânia - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Estados Unidos - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Uruguai - Plano de Contas" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Contabilidade - Venezuelana" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Vietnã - Contabilidade" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -9747,8 +10503,8 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 @@ -11490,15 +12246,28 @@ msgstr "" "O diário de diferenças de câmbio pode ser alterado nas configurações de " "contabilidade." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -11733,12 +12502,12 @@ msgid "" " in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange`" @@ -11843,7 +12612,7 @@ msgid "" "are recorded in it." msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" @@ -12435,9 +13204,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -12590,8 +13359,8 @@ msgstr "" "fornecedor." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "O Odoo também possui módulos para atender às regras do IFRS." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14016,7 +14785,7 @@ msgstr "" "cheques que você enviou aos fornecedores com extratos bancários reais." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Instale o módulo necessário" @@ -14443,7 +15212,7 @@ msgstr "" "conciliação." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Pague com SEPA" @@ -14465,17 +15234,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"Com Odoo, depois de decidir pagar a um fornecedor, você pode optar por pagar" -" a conta com SEPA. Em seguida, ao final do dia, o gestor pode gerar o " -"arquivo SEPA contendo todas as transferências bancárias e enviá-lo ao banco." -" O arquivo segue as especificações SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03'. " -"Este é um padrão bem definido que faz consenso entre os bancos." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14487,24 +15258,24 @@ msgstr "" "conciliação bancária corresponderá perfeitamente aos pedidos SEPA que você " "enviou ao seu banco com os extratos bancários reais." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Ative os métodos de pagamento SEPA em bancos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14516,7 +15287,7 @@ msgstr "" " obtém ao entrar no aplicativo de contabilidade), clique em \"Mais\" em sua " "conta bancária e selecione a opção \"Configurações\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14526,7 +15297,7 @@ msgstr "" " ** Métodos de pagamento ** da seção ** Diversos **, marque a caixa ** " "Transferência de crédito Sepa **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14535,7 +15306,7 @@ msgstr "" "doméstica não funciona com SEPA) e o BIC (código de identificação do banco) " "em seu diário do banco." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14548,11 +15319,11 @@ msgstr "" "configurações da sua empresa, na aba ** Configuração **, na seção ** SEPA " "**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Registre seus pagamentos" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14563,7 +15334,7 @@ msgstr "" " -> Pagamentos`. Registre seu pagamento e selecione a forma de pagamento por" " Transferência de Crédito Sepa." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14574,7 +15345,7 @@ msgstr "" "banco, IBAN e BIC (Código de Identificação do Banco). O Odoo verificará " "automaticamente o formato IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14584,13 +15355,13 @@ msgstr "" "automaticamente as contas bancárias, mas você poderá selecionar outra ou " "criar uma nova." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14603,17 +15374,17 @@ msgstr "" " o mesmo, mas o pagamento está diretamente vinculado à fatura e será " "reconciliado automaticamente com ela." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Gerar arquivos SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14625,31 +15396,29 @@ msgstr "" " enviar (ou marque a caixa superior para selecionar todos os pagamentos de " "uma vez) e clique em: seleção de menus: `Mais -> Baixar Pagamentos SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de problemas" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Pergunte ao seu banco se eles aceitam ** PAIN.001.001.03 Transferências de " -"Crédito SEPA **. Se não o fizerem ou não puderem fornecer informações " -"relevantes, encaminhe a mensagem de erro ao seu parceiro Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Não há nenhum código de identificação do banco registrado para a conta " "bancária ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14660,7 +15429,7 @@ msgstr "" "uma conta IBAN para o parceiro que está pagando, mas se esqueceu de " "preencher o campo BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17342,6 +18111,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Fechar ou revogar um mandato" @@ -17390,72 +18163,65 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -18143,6 +18909,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po index dba6812dc..dfd82f341 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/crm.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -719,216 +719,6 @@ msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "" "A partir de agora você não tem mais desculpas para perder uma reunião!" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Use os serviços VOIP em Odoo com o OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"Odoo VoIP pode ser configurado para trabalhar em conjunto com o OnSIP " -"(www.onsip.com). Nesse caso, a instalação e a configuração de um servidor " -"Asterisk não são necessárias, pois toda a infraestrutura é hospedada e " -"gerenciada pelo OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Você precisará abrir uma conta no OnSIP para usar este serviço. Antes de " -"fazer isso, certifique-se de que sua área e as áreas que você deseja ligar " -"estejam cobertas pelo serviço. Após abrir uma conta no OnSIP, siga o " -"procedimento de configuração abaixo." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Vá para Apps e instale o módulo **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Vá para Configurações/Configurações Gerais. Na seção Integrações/Asterisco " -"(VoIP), preencha os 3 campos:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**OnSIP Domain** é o domínio que você escolheu ao criar uma conta em " -"www.onsip.com. Se você não sabe, faça login para https://admin.onsip.com/ e " -"você vai vê-lo no canto superior direito da tela." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** deve conter wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Mode** deve ser em Produção" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Vá para **Configurações/Usuários**. Na exibição de formulário de cada " -"usuário voIP, na guia Preferências, preencha a seção **PBX Configuração**:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**Login SIP / Extensão do Navegador**: o 'Nome de usuário' do OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**SIP Password**: o OnSIP 'SIP Password'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Você pode encontrar todas essas informações fazendo login em " -"https://admin.onsip.com/users e, em seguida, selecionar o usuário que deseja" -" configurar e consultar os campos conforme foto abaixo." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Agora você pode fazer chamadas telefônicas clicando no ícone do telefone no " -"canto superior direito do Odoo (certifique-se de que você está logado como " -"um usuário configurado corretamente no Odoo e no OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Se você vir uma mensagem *Parâmetros Ausentes* no softphone Odoo, " -"certifique-se de atualizar sua janela Odoo e tente novamente." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Se você vir uma mensagem *Número Incorreto* no softphone Odoo, certifique-se" -" de usar o formato internacional, levando com o sinal de mais (+) seguido do" -" código de país internacional. Por exemplo: +16506913277 (onde +1 é o " -"prefixo internacional para os Estados Unidos)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Agora você também pode receber telefonemas. Seu número é o fornecido pelo " -"OnSIP. Odoo tocará e exibirá uma notificação." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP no seu celular" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Para fazer e receber chamadas telefônicas quando você não estiver na frente " -"do seu computador, você pode usar um aplicativo de softphone no seu celular " -"em paralelo ao Odoo VoIP. Isso é útil para chamadas em movimento, mas também" -" para ter certeza de ouvir chamadas recebidas, ou simplesmente por " -"conveniência. Qualquer softphone SIP funcionará." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"No Android e iOS, o OnSIP foi testado com sucesso com 'Grandstream Wave " -"_. Ao " -"criar uma conta, selecione OnSIP na lista de operadoras. Em seguida, você " -"terá que configurá-lo da seguinte forma:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**Nome da conta**: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Senha**: a 'Senha SIP' do OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Além de iniciar chamadas do Grandstream Wave no seu telefone, você também " -"pode iniciar chamadas clicando em números de telefone no seu navegador em " -"seu PC. Isso fará com que a Grandstream Wave toque e encaminhe a chamada " -"através do seu telefone para a outra parte. Esta abordagem é útil para " -"evitar o tempo de discagem de números de telefone. Para isso, você precisará" -" da extensão do Chrome 'OnSIP Call Assistant " -"'_." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"A desvantagem de usar um softphone no seu celular é que suas chamadas não " -"serão registradas no Odoo, pois o softphone age como um aplicativo " -"independente separado." - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -998,269 +788,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Configure seu servidor VOIP Asterisk para Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Instalação do servidor Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependências" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Antes de instalar o Asterisk, você precisa instalar as seguintes " -"dependências:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Para instalar o libsrtp, siga as instruções abaixo:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Você também precisa instalar o PJSIP, você pode baixar a fonte 'aqui " -"_. Uma vez extraído o diretório de " -"origem:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Change to the pjproject source directory:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**run:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Build and install pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Update shared library links:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Verificar se o pjproject está instalado:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**O resultado deve ser:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisco" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Para instalar o Asterisk 13.7.0, você pode baixar a fonte diretamente 'lá " -"'_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Extract Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Execute o script configurar Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Run the Asterisk menuselect tool:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"Na seleção de menus, vá para a opção de recursos e garanta que res_srtp " -"esteja habilitada. Se houver 3 x's próximos a res_srtp, há um problema com a" -" biblioteca srtp e você deve reinstalá-lo. Salve a configuração (pressione " -"x). Você também deve ver estrelas na frente das linhas de res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Compilar e instalar o Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Se você precisar das configurações de exemplo, você pode executar 'make " -"samples' para instalar as configurações de exemplo. Se você precisar " -"instalar o script de inicialização do Asterisk, você pode executar 'make " -"config'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Certificados DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Depois de precisar configurar os certificados DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Crie os certificados DTLS (substitua pbx.mycompany.com pelo seu endereço ip " -"ou nome dns, substitua minha Super Empresa pelo nome da sua empresa):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Configure o servidor Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Para o WebRTC, muitas das configurações necessárias devem estar nas " -"configurações dos pares. As configurações globais não fluem muito bem para " -"as configurações dos pares. Por padrão, os arquivos de config do Asterisk " -"estão localizados em /etc/asterisk/. Comece editando http.conf e certifique-" -"se de que as seguintes linhas não são comprometidas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Em seguida, edit sip.conf. O peer WebRTC requer que o suporte de " -"criptografia, avpf e icesupport seja ativado. Na maioria dos casos, " -"directmedia deve ser desativada. Também sob o cliente WebRTC, o transporte " -"precisa ser listado como 'ws' para permitir conexões de websocket. Todas " -"essas linhas de config devem estar sob o próprio peer; definir essas linhas " -"de config globalmente pode não funcionar:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"Nos arquivos sip.conf e rtp.conf você também precisa adicionar ou " -"descomentar as linhas:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Por fim, configure extensions.conf:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Configure Odoo VOIP" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "Em Odoo, a configuração deve ser feita nas preferências do usuário." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Analisar o desempenho" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po index 35a24c141..77635f503 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,18 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Mateus Lopes , 2020 -# Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Rafael H L Moretti , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Luis Felipe Miléo , 2021 +# Mateus Lopes , 2021 +# grazziano , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: grazziano , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" "Acesse nossa `página de suporte ` __ com o banco " "de dados correto já selecionado" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Atualização" @@ -800,6 +803,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Visão geral" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Começar" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "No local" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Assistência" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Versões suportadas" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Usuários e Recursos" @@ -1030,3 +1664,144 @@ msgstr "" " em um banco de dados de teste gratuito): dessa forma, você pode saber quais" " outros aplicativos podem ser necessários, etc. Isso evitará surpresas ao " "desinstalar ou ao receber suas faturas." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/discuss.po index b7d94992f..787155377 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -9,16 +9,16 @@ # Martin Trigaux, 2020 # Mateus Lopes , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,18 +90,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "Como gerenciar mensagens enviadas" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "" "referência aos dados SMTP do seu servidor de email. Após o preenchimento de " "todas as informações, clique em * Testar Conexão *." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "Esta é uma configuração típica para um servidor do G Suite." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" "Em seguida, defina seu nome de domínio de e-mail nas Configurações Gerais." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -131,15 +131,15 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "Posso usar um servidor Office 365" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Você pode usar um servidor Office 365 se executar Odoo localmente. " "Retransmissões de SMTP do Office 365 não são compatíveis com Odoo Online." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__ para " "configurar uma retransmissão SMTP para o endereço IP do seu Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:69 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "Como usar um servidor do G Suite" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:71 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " @@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "" "As etapas de configuração são explicadas na `documentação do Google " "` __." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "Seja compatível com SPF" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" "Odoo como um host de envio em suas configurações de nome de domínio. Aqui " "está a configuração do Odoo Online:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "Se nenhum registro TXT for definido para SPF, crie um com a seguinte " "definição: v = spf1 include: _spf.odoo.com ~ all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "e-mails via Odoo Online e via G Suite pode ser: v=spf1 incluir:_spf.odoo.com" " incluem:_spf.google.com ~todos" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Encontre `aqui ` __ o procedimento exato " "para criar ou modificar registros TXT em seu próprio registrador de domínio." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "Seu novo registro SPF pode levar até 48 horas para entrar em vigor, mas isso" " geralmente acontece mais rapidamente." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "" "entrega de e-mail e na classificação de spam. Em vez disso, recomendamos " "usar apenas um registro SPF, modificando-o para autorizar Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "Permitir DKIM" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -255,27 +255,27 @@ msgstr "" "um disco \"odoo._domainkey.foo.com\" que é um CNAME com o valor " "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "Como gerenciar mensagens de entrada" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" "Odoo conta com pseudônimos genéricos de e-mail para buscar mensagens " "recebidas." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "para o tópico de mensagens original (e para a caixa de entrada de todos os " "seus seguidores) pelo alias catchall (** catchall @ **)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "` __ para excluir destinatários " "inválidos." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "** Mensagens originais **: Vários objetos de negócios têm seu próprio " "pseudônimo para criar novos registros no Odoo a partir de e-mails recebidos:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Canal de vendas (para criar leads ou oportunidades no `Odoo CRM " "` __)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Canal de suporte (para criar tickets no `Odoo Helpdesk " "` __)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Projetos (para criar novas tarefas no `Projeto Odoo " "` __)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," @@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "" "Cargos (para criar candidatos em `Odoo Recruitment " "` __)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "etc." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "e-mails. O método mais fácil e recomendado é gerenciar um endereço de e-mail" " por alias Odoo em seu servidor de e-mail." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Crie os endereços de e-mail correspondentes em seu servidor de e-mail " "(catchall@, bounce@, sales@, etc.)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "Defina o seu nome de domínio nas Configurações Gerais." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" " *. Após o preenchimento de todas as informações, clique em * TESTAR E " "CONFIRMAR *." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -397,25 +397,25 @@ msgstr "" "de e-mail (por exemplo, *catchall@meudominio.ext* para " "*catchall@minhaempresa.odoo.com*)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po index e3347b1dd..68c3e7b5d 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/general.po @@ -6,24 +6,25 @@ # Translators: # Thiago Alves Cavalcante , 2020 # Rafael H L Moretti , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Marcel Savegnago , 2020 # Fábio Novais , 2020 # PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 # Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 # Vanderlei Romera , 2020 -# Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# danimaribeiro , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Luis Felipe Miléo , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -135,6 +136,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -2167,6 +2169,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2697,6 +2700,63 @@ msgstr "" msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "" @@ -2932,3 +2992,578 @@ msgstr "" "** Como um não usuário SaaS **, você não poderá se registrar para uma chave " "Unsplash de produção e estará limitado à sua chave de teste que tem uma " "restrição de 50 solicitações Unsplash por hora." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Instalação do servidor Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependências" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Antes de instalar o Asterisk, você precisa instalar as seguintes " +"dependências:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Para instalar o libsrtp, siga as instruções abaixo:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Você também precisa instalar o PJSIP, você pode baixar a fonte 'aqui " +"_. Uma vez extraído o diretório de " +"origem:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Change to the pjproject source directory:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**run:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Build and install pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Update shared library links:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Verificar se o pjproject está instalado:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**O resultado deve ser:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisco" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Para instalar o Asterisk 13.7.0, você pode baixar a fonte diretamente 'lá " +"'_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Extract Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Execute o script configurar Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Run the Asterisk menuselect tool:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"Na seleção de menus, vá para a opção de recursos e garanta que res_srtp " +"esteja habilitada. Se houver 3 x's próximos a res_srtp, há um problema com a" +" biblioteca srtp e você deve reinstalá-lo. Salve a configuração (pressione " +"x). Você também deve ver estrelas na frente das linhas de res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Compilar e instalar o Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Se você precisar das configurações de exemplo, você pode executar 'make " +"samples' para instalar as configurações de exemplo. Se você precisar " +"instalar o script de inicialização do Asterisk, você pode executar 'make " +"config'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Certificados DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Depois de precisar configurar os certificados DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Insira o diretório de scripts do Asterisco:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Crie os certificados DTLS (substitua pbx.mycompany.com pelo seu endereço ip " +"ou nome dns, substitua minha Super Empresa pelo nome da sua empresa):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Configure o servidor Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Para o WebRTC, muitas das configurações necessárias devem estar nas " +"configurações dos pares. As configurações globais não fluem muito bem para " +"as configurações dos pares. Por padrão, os arquivos de config do Asterisk " +"estão localizados em /etc/asterisk/. Comece editando http.conf e certifique-" +"se de que as seguintes linhas não são comprometidas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Em seguida, edit sip.conf. O peer WebRTC requer que o suporte de " +"criptografia, avpf e icesupport seja ativado. Na maioria dos casos, " +"directmedia deve ser desativada. Também sob o cliente WebRTC, o transporte " +"precisa ser listado como 'ws' para permitir conexões de websocket. Todas " +"essas linhas de config devem estar sob o próprio peer; definir essas linhas " +"de config globalmente pode não funcionar:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"Nos arquivos sip.conf e rtp.conf você também precisa adicionar ou " +"descomentar as linhas:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Por fim, configure extensions.conf:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Configure Odoo VOIP" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "Em Odoo, a configuração deve ser feita nas preferências do usuário." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Ligações Telefônicas" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"Odoo VoIP pode ser configurado para trabalhar em conjunto com o OnSIP " +"(www.onsip.com). Nesse caso, a instalação e a configuração de um servidor " +"Asterisk não são necessárias, pois toda a infraestrutura é hospedada e " +"gerenciada pelo OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Você precisará abrir uma conta no OnSIP para usar este serviço. Antes de " +"fazer isso, certifique-se de que sua área e as áreas que você deseja ligar " +"estejam cobertas pelo serviço. Após abrir uma conta no OnSIP, siga o " +"procedimento de configuração abaixo." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Vá para Apps e instale o módulo **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Vá para Configurações/Configurações Gerais. Na seção Integrações/Asterisco " +"(VoIP), preencha os 3 campos:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**OnSIP Domain** é o domínio que você escolheu ao criar uma conta em " +"www.onsip.com. Se você não sabe, faça login para https://admin.onsip.com/ e " +"você vai vê-lo no canto superior direito da tela." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** deve conter wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Mode** deve ser em Produção" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Vá para **Configurações/Usuários**. Na exibição de formulário de cada " +"usuário voIP, na guia Preferências, preencha a seção **PBX Configuração**:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**Login SIP / Extensão do Navegador**: o 'Nome de usuário' do OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**SIP Password**: o OnSIP 'SIP Password'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Você pode encontrar todas essas informações fazendo login em " +"https://admin.onsip.com/users e, em seguida, selecionar o usuário que deseja" +" configurar e consultar os campos conforme foto abaixo." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Agora você pode fazer chamadas telefônicas clicando no ícone do telefone no " +"canto superior direito do Odoo (certifique-se de que você está logado como " +"um usuário configurado corretamente no Odoo e no OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Se você vir uma mensagem *Parâmetros Ausentes* no softphone Odoo, " +"certifique-se de atualizar sua janela Odoo e tente novamente." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Se você vir uma mensagem *Número Incorreto* no softphone Odoo, certifique-se" +" de usar o formato internacional, levando com o sinal de mais (+) seguido do" +" código de país internacional. Por exemplo: +16506913277 (onde +1 é o " +"prefixo internacional para os Estados Unidos)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Agora você também pode receber telefonemas. Seu número é o fornecido pelo " +"OnSIP. Odoo tocará e exibirá uma notificação." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP no seu celular" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Para fazer e receber chamadas telefônicas quando você não estiver na frente " +"do seu computador, você pode usar um aplicativo de softphone no seu celular " +"em paralelo ao Odoo VoIP. Isso é útil para chamadas em movimento, mas também" +" para ter certeza de ouvir chamadas recebidas, ou simplesmente por " +"conveniência. Qualquer softphone SIP funcionará." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"No Android e iOS, o OnSIP foi testado com sucesso com 'Grandstream Wave " +"_. Ao " +"criar uma conta, selecione OnSIP na lista de operadoras. Em seguida, você " +"terá que configurá-lo da seguinte forma:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**Nome da conta**: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Senha**: a 'Senha SIP' do OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Além de iniciar chamadas do Grandstream Wave no seu telefone, você também " +"pode iniciar chamadas clicando em números de telefone no seu navegador em " +"seu PC. Isso fará com que a Grandstream Wave toque e encaminhe a chamada " +"através do seu telefone para a outra parte. Esta abordagem é útil para " +"evitar o tempo de discagem de números de telefone. Para isso, você precisará" +" da extensão do Chrome 'OnSIP Call Assistant " +"'_." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"A desvantagem de usar um softphone no seu celular é que suas chamadas não " +"serão registradas no Odoo, pois o softphone age como um aplicativo " +"independente separado." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po index f54da5527..3a0214693 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -7,18 +7,19 @@ # Marcel Savegnago , 2020 # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 +# Mateus Lopes , 2021 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:45 msgid "eLearning" -msgstr "" +msgstr "Cursos Online" #: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:47 msgid "" @@ -272,6 +273,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Começando" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po index 7ac965840..7f28eaedc 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Documentação de Usuário Odoo" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po index c3abf846e..3cf210749 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -16,16 +16,16 @@ # Mateus Lopes , 2020 # Luiz Carlos de Lima , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -568,7 +567,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -5211,6 +5209,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5695,389 +5694,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "O que é uma estratégia de remoção (FIFO, LIFO e FEFO)?" +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"As estratégias de remoção costumam estar nas operações de picking para " -"selecionar os melhores produtos de forma a otimizar a distância para o " -"trabalhador, para efeito de controle de qualidade ou por motivo de " -"vencimento do produto." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"Quando uma movimentação de produto precisa ser feita, Odoo encontrará " -"produtos disponíveis que podem ser atribuídos à remessa. A forma como Odoo " -"atribui esses produtos depende da ** estratégia de remoção ** que é definida" -" na ** categoria de produto ** ou no ** local **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"No aplicativo ** Inventário **, vá para: menu de seleção: `Configuração -> " -"Configurações`:" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Marque ** Rastrear lotes ou números de série **, ** Gerenciar vários locais " -"por depósito ** e ** Roteamento avançado de produtos usando regras ** e " -"clique em ** Aplicar **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Então, abra: menu de seleção: `Configuração -> Locais` e abra o local no " -"qual você deseja aplicar uma estratégia de remoção." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Tipos de estratégia de remoção" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (primeiro a entrar, primeiro a sair)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Uma estratégia ** Primeiro a entrar, primeiro a sair ** implica que os " -"produtos que foram estocados primeiro sairão primeiro. As empresas devem " -"usar o método FIFO se estiverem vendendo produtos perecíveis. As empresas " -"que vendem produtos com ciclos de demanda relativamente curtos, como roupas," -" também podem ter que escolher FIFO para garantir que não fiquem presas a " -"estilos desatualizados em estoque." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"Vá para :menu de seleção:'Inventário --> Configuração --> Locais', abra o " -"local do estoque e defina a estratégia de remoção **FIFO**.." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Vamos dar um exemplo de estratégia de remoção FIFO." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"Na localização do estoque do seu armazém (`` WH / Stock``), há lotes de `` " -"3`` de `ʻiPod 32 Gb`` disponíveis." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Você pode encontrar detalhes do estoque disponível no relatório de avaliação" -" do estoque." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" msgstr "" -"Crie uma unidade de pedido de venda `` 25`` de `ʻiPod 32 GB`` e confirme-a." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"Você pode ver no produto de envio que o `ʻIpod 32 Gb`` são atribuídos com os" -" lotes ** mais antigos **, usando a estratégia de remoção FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Ultimo a entrar primeiro a sair)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." msgstr "" -"Nesta gestão de armazém, os produtos que entram por último, saem primeiro. " -"LIFO é usado no caso de produtos que não têm prazo de validade." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Vá para: menu de seleção: ʻInventário -> Configuração-> Locais`, abra a " -"localização do estoque e defina a estratégia de remoção ** LIFO **." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"Em nosso exemplo, vamos verificar o estoque disponível atual de `` Pod 32 " -"Gb`` na localização `` WH / Stock``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Crie uma ordem de venda com unidades de `` 10`` de `ʻIpod 32 Gb``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"Você pode ver no produto de envio de saída que os `` iPod 32 Gb`` são " -"atribuídos com os lotes ** mais novos **, usando a estratégia de remoção " -"LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FIFO (primeiro a expirar, primeiro a sair)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"Na gestão de armazém FEFO, os produtos saem do armazém de acordo com a data " -"de validade." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"Vá para :menu de seleção:'Inventário--> Configuração --> Configurações'. " -"Verifique a opção **Defina data de validade em números de série**. Em " -"seguida, clique em **Aplicar** para salvar alterações." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -"Isso permitirá que você defina quatro campos de validade para cada lote ou " -"número de série: ** data de validade **, ** data de término da vida útil **," -" ** data de alerta ** e ** data de remoção **. Essas datas podem ser " -"definidas a partir de: seleção de menus: `Controle de estoque -> Números de " -"série / lotes`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -"** Data de validade **: é a data em que as mercadorias com este número de " -"série / lote começam a se deteriorar, sem ainda serem perigosas." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" -"** Data de fim de vida: ** é a data em que as mercadorias com este número de" -" série / lote podem se tornar perigosas e não devem ser consumidas." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" -"** Data de Retirada: ** É a data em que as mercadorias com este número de " -"série / lote devem ser retiradas do estoque. Usando a estratégia de remoção " -"FEFO, as mercadorias são separadas para pedidos de entrega usando esta data." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"** Data do Alerta: ** É a data em que deve ser enviado um alerta sobre as " -"mercadorias com este número de série / lote." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -"Os lotes serão escolhidos com base na ** data de remoção **, da mais antiga " -"à mais recente. Os lotes sem data de remoção definida serão colhidos após " -"lotes com datas de remoção." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"Todas as datas, exceto ** data de remoção ** são apenas para fins " -"informativos e de relatório. Os lotes que já passaram de uma ou todas as " -"datas de vencimento acima ainda podem ser retirados para pedidos de entrega " -"e nenhum alerta será enviado quando os lotes passarem da ** data de alerta " -"**." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." -msgstr "" -"As datas de expiração dos lotes também podem ser definidas automaticamente " -"quando as mercadorias são recebidas no estoque. Depois de ativar as datas de" -" expiração nos números de série, quatro novos campos ficarão disponíveis na " -"guia de estoque do formulário do produto: ** tempo de vida do produto **, **" -" tempo de uso do produto **, ** tempo de remoção do produto ** e ** tempo de" -" alerta do produto **. Quando um número inteiro é inserido em um desses " -"campos, a data de validade de um lote / série do produto em questão será " -"definida para a data de criação do lote / número de série mais o número de " -"dias inserido no campo de incremento de tempo. Se o campo de incremento de " -"tempo for definido como zero, a data de vencimento de um lote / série deve " -"ser definida manualmente após a criação do lote." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" -"Cada um desses campos de incremento de tempo é usado para gerar um dos " -"campos de data de validade do lote da seguinte forma:" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Tempo de uso do produto -> Prazo de validade" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Tempo de Remoção do Produto -> Data de Remoção" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Tempo de vida do produto -> Data de fim de vida" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Tempo de Alerta do Produto -> Data do Alerta" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Para definir a estratégia de remoção no local, vá para: menu de seleção: " -"`Configuração -> Locais` e escolha FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Vejamos um exemplo, existem `` 3`` lotes de `` creme de gelo`` disponíveis " -"em `` WH / Stock`` localização: `` LOT0001``, `` LOT0002``, `` LOT0003`` com" -" diferentes data de validade." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "** Lote / Número de série **" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Produtos**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Data de validade**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Sorvete" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "20/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "10/08/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "15/08/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"Iremos criar uma ordem de venda com `` 15kg`` de `` creme de gelo`` e " -"confirmar." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"A remessa de saída relacionada ao pedido de venda fará a mudança com base na" -" estratégia de remoção ** FEFO **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -"Levará `` 10kg`` do `` LOT0002`` e `` 5kg`` do `` LOT0003`` com base nas " -"datas de remoção." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "** Lote / Número de série **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Produtos**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Data de validade**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/iot.po index b37272c61..0e4cc3deb 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/iot.po @@ -4,18 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Luis Felipe Miléo , 2021 +# grazziano , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: grazziano , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,65 +155,40 @@ msgstr "" "para se beneficiar de nossas atualizações mais recentes." #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -228,18 +204,14 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "Antes de começar, certifique-se de ter o seguinte:" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Um computador ou tablet com um navegador web atualizado" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" @@ -247,57 +219,45 @@ msgstr "" "Uma instância de SaaS ou Odoo em execução com os aplicativos Ponto de venda " "e IoT instalados" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "" "Uma configuração de rede local com DHCP (esta é a configuração padrão)" -#: ../../iot/config/pos.rst:24 -msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 +#: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "Um cabo Ethernet RJ45 (opcional, Wi-Fi integrado)" -#: ../../iot/config/pos.rst:35 +#: ../../iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "Configuração" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "" "Em seguida, você deve conectar os dispositivos periféricos à sua IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." @@ -305,182 +265,230 @@ msgstr "" "** Gaveta de dinheiro **: A gaveta de dinheiro deve ser conectada à " "impressora com um cabo RJ25." -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "** Balança **: Conecte sua balança e ligue-a." -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:60 +msgid "" +"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:68 -msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:73 -msgid "" -"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:77 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" "A configuração está concluída, você pode iniciar uma nova sessão de PDV." -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Solução de problemas" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:85 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Scanner de Código de Barras" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Caixa Registradora" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "A gaveta do dinheiro não abre" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" #: ../../iot/devices.rst:3 @@ -507,49 +515,38 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -568,40 +565,29 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -609,14 +595,14 @@ msgid "" " also add a key to trigger it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -640,49 +626,42 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -702,154 +681,139 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 225882405..2b091c958 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -9,16 +9,16 @@ # danimaribeiro , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1306,6 +1306,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 83444433b..7b3d41dca 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -12,16 +12,17 @@ # Silmar , 2020 # Vanderlei Romera , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Éder Brito , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/payment.rst:3 msgid "Payment Terminals" -msgstr "" +msgstr "Terminais de Pagamento" #: ../../point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/portal.po index 26fa23ddb..60fbc63ec 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/portal.po @@ -9,16 +9,16 @@ # grazziano , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 # Éder Brito , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-16 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: lluisgustavoreis , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "Meu Portal Odoo" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Nesta seção do portal, você encontrará todas as comunicações entre você e " "Odoo: documentos como orçamentos, pedidos de venda, faturas e assinaturas." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:12 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " "`Odoo `_. If you are already logged in, just " @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "" " no `Odoo `_. Se você já estiver logado, basta" " clicar em seu nome no canto superior direito e selecionar \"Minha Conta\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Cotações" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "ou um usuário ao seu banco de dados ou se o seu contrato tiver que ser " "renovado." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "data, a cotação será \"Expirada\". Ao clicar no orçamento, você verá todos " "os detalhes da oferta, como preços e outras informações úteis." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "" "orçamento será confirmado. Se você não quiser aceitar ou precisar solicitar " "algumas modificações, clique em \"Solicitar rejeição de alterações\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Ordens de Vendas" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Todas as suas compras no Odoo (upsells, temas, aplicativos, etc.) serão " "registradas nesta seção." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "Ao clicar no pedido de venda, você pode revisar os detalhes dos produtos " "adquiridos e processar o pagamento." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Faturas" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " nesta seção. A etiqueta antes do valor devido indicará se a fatura foi " "paga." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" "Basta clicar na fatura se desejar ver mais informações, pagar a fatura ou " "baixar uma versão em PDF do documento." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Tíquete" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "encontrar todos os tickets que abriu, as conversas entre você e nossos " "agentes, e os status e IDs (# Ref) dos tickets." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "Você pode acessar suas assinaturas com Odoo nesta seção. A primeira página " "mostra as assinaturas que você possui e seus status." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "seu plano: o número de aplicativos adquiridos, as informações de faturamento" " e a forma de pagamento." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" "Para alterar a forma de pagamento, clique em \"Alterar forma de pagamento\" " "e insira os novos dados do cartão de crédito." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" "clicando em \"Gerenciar seus métodos de pagamento\" na parte inferior da " "página. Clique em \"Excluir\" para excluir a forma de pagamento." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " @@ -192,11 +192,11 @@ msgid "" "no longer be able to access the database." msgstr "" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "Pacotes de Sucesso" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -209,10 +209,31 @@ msgstr "" " sua implementação inicial. Essas horas nunca expiram, permitindo que você " "as utilize sempre que precisar de suporte." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" "Se você precisar de informações sobre como gerenciar seu banco de dados, " "consulte :ref:'db_online'" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index 43cc52469..263155f9b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,21 +8,21 @@ # danimaribeiro , 2020 # Marcel Savegnago , 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 # Silmar , 2020 # Luiz Fernando , 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 -# Luis Gustavo Almeida , 2020 +# lluisgustavoreis , 2020 +# Mateus Lopes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Luis Gustavo Almeida , 2020\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,6 +174,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 05f62ee16..4698dd2e0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -557,3 +557,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po index d3d76f94b..6f3548e0d 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/support.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Mateus Lopes , 2020 -# Luis Felipe Miléo , 2020 +# Luis Felipe Miléo , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" +"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Versões suportadas" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "O Odoo fornece suporte e correção de bugs ** para as 3 últimas versões " "principais ** do Odoo." -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -50,209 +50,206 @@ msgstr "" "suportadas. Essas versões não são publicadas para instalações Odoo.sh ou On-" "Premise." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "Qual é o status de suporte do meu Odoo?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Esta matriz mostra o status de suporte de cada versão." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "** Os principais lançamentos estão em negrito. **" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo Online" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "No local" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Data de lançamento" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "Outubro de 2020" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "|green|" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "Outubro de 2020" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "Outubro de 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "Odoo 12.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "Nenhum" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "Agosto de 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "Outubro de 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "*Fim do suporte esta planejado para Outubro de 2021*" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Odoo 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "Abril de 2018" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Odoo 11.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "Outubro de 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Odoo 10.saas~15" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "|orange|" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" -msgstr "Março de 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" +msgstr "Abril de 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "Janeiro de 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Odoo 10.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "Outubro de 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "Odoo 10.saas~15" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "Março de 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "Odoo 10.saas~14" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "Janeiro de 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "**Odoo 10.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "Outubro de 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "Maio de 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "Outubro de 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "Fevereiro de 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "Setembro de 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| Versão suportada" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| Fim do suporte" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "N/D Nunca lançado para esta plataforma" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -262,27 +259,27 @@ msgstr "" "versão em nossos servidores Odoo Online; fornecemos ajuda apenas para " "bloquear problemas e aconselhamos a atualização." -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Versão futura, ainda não lançada" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Eu executo uma versão mais antiga de Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 e 5.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 e 1.0 não é mais suportado, em qualquer plataforma." -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po index 845a09bb8..dc089246f 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/website.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Marcel Savegnago , 2020 # Silmar , 2020 # danimaribeiro , 2020 -# Mateus Lopes , 2020 # Luiz Carlos de Lima , 2020 # grazziano , 2020 # Marcos Abreu , 2020 @@ -16,15 +15,16 @@ # PopSolutions Cooperativa Digital , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Luis Felipe Miléo , 2020 +# Mateus Lopes , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Luis Felipe Miléo , 2020\n" +"Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1418,6 +1418,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "À Fazer" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po index a06503d5a..17a877dd2 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -5,28 +5,30 @@ # # Translators: # Gennady Marchenko , 2019 -# Collex100, 2019 # Максим Дронь , 2019 -# Viktor Pogrebniak , 2019 # Alex Puchkov , 2019 # Ekaterina , 2020 # Irina Fedulova , 2020 # ILMIR , 2020 # Vitalius Sharkhun , 2020 -# Sergey Vilizhanin, 2020 # sergeiruzkiicode , 2020 # Yuriy Ney , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Collex100, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 +# Sergey Vilizhanin, 2021 +# Denis Trepalin , 2021 +# Viktor Pogrebniak , 2021 +# Артур Чеботарь , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Last-Translator: Артур Чеботарь , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,121 +53,133 @@ msgstr "Банковский канал" msgid "Bank Statements" msgstr "Банковские выписки" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Открытый Финансовый Обмен (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Ускорьте формат обмена (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Регистрация банковской выписки в Odoo вручную" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" @@ -221,11 +235,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -242,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -326,7 +340,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -1002,6 +1016,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1832,24 +1852,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "локализации" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Введение" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1857,7 +1894,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1865,28 +1902,28 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1894,11 +1931,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "План счетов" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1906,37 +1943,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1944,36 +1981,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1981,32 +2018,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2014,68 +2051,68 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Налоги" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2083,12 +2120,12 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2096,14 +2133,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2111,90 +2148,90 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "письма" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Журналы" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2202,43 +2239,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2247,20 +2284,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2269,31 +2306,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Последовательность" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2301,7 +2338,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2309,63 +2346,63 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "Использование и тестирования" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Счёт" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2374,212 +2411,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2589,43 +2626,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2633,59 +2670,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Счета от поставщиков" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2693,25 +2730,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2719,65 +2756,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2785,49 +2822,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3717,10 +3754,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3728,14 +3770,14 @@ msgstr "" "Электронное выставления счетов для Колумбии можно получить из Odoo 12 и " "требует следующих модулей:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3745,15 +3787,15 @@ msgstr "" "необходимые для интеграции с T & S Carvajal, и генерирования " "электронного счета-фактуры на основе правовых требований DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Рабочий процесс" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3761,11 +3803,11 @@ msgstr "" "Для этого перейдите в Приложения и найдите Колумбию. Затем нажмите кнопку " "Установить для первых двух модулей." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -3776,8 +3818,8 @@ msgstr "" "пользователя и учетные данные, эта информация будет предоставлена Carvajal T" " & S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3785,7 +3827,7 @@ msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` и " "найдите раздел * Колумбийские электронные счета *." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3797,7 +3839,7 @@ msgstr "" "процесс и интеграцию с порталом CEN Financiero, доступным здесь: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -3805,11 +3847,11 @@ msgstr "" "После того, как Odoo и Carvajal T & S полностью настроены и готовы к " "производству, среда тестирования может быть отключен." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -3817,15 +3859,15 @@ msgstr "" "Как часть настроенной информации, направляется в XML, можно определить " "данные для фискального раздела и банковскую информацию в PDF-файле." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -3835,7 +3877,7 @@ msgstr "" "теперь доступны в форме Партнера. Колумбийские партнеры должны иметь свой " "идентификационный номер и тип документа:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -3845,11 +3887,11 @@ msgstr "" "Odoo, включая проверочную цифру, Odoo будет разделять этот номер, когда " "передаются данные третьей стороне." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -3859,7 +3901,7 @@ msgstr "" "модуля электронного счета, который является частью информации, требуется " "DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -3867,7 +3909,7 @@ msgstr "" "Эти поля можно найти в :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase Tab --> " "Fiscal Information`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -3875,7 +3917,7 @@ msgstr "" "Дополнительно было добавлено два булевых поля для определения фискального " "режима партнера." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -3885,7 +3927,7 @@ msgstr "" "что дополнительное поле * Тип значения * необходимо настроить на налог. Этот" " параметр находится на вкладке Дополнительные параметры." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " @@ -3895,7 +3937,7 @@ msgstr "" "настройки налогов. Эта конфигурация используется для корректного отображения" " налогов в формате PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3905,7 +3947,7 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -3913,11 +3955,11 @@ msgstr "" "После того, как последовательность открыта, поля Приставка и Следующий номер" " должны быть настроены и синхронизированы с CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -3925,7 +3967,7 @@ msgstr "" "Шаблон по умолчанию, который используется Odoo на счете-фактуре PDF, включая" " позицию продавца, поэтому эти поля должны быть настроены:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -3933,12 +3975,12 @@ msgstr "" "После настройки всех основных данных и учетных данных можно начать " "тестирование рабочего процесса электронного счета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Создание счетов-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -3948,11 +3990,11 @@ msgstr "" "фактуры, не меняется. Основными изменениями, которые вводятся в электронный " "счет, являются следующие поля:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Есть три типа документов:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -3960,13 +4002,13 @@ msgstr "" "** Factura Electronica ** Этот документ является обычным типом и применяется" " к счетам-фактурам, сторно и дебетовое возвращения." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." msgstr "** Factura de Importación **: этот параметр для операций импорта." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3978,11 +4020,11 @@ msgstr "" "использовать ERP, и необходимо генерировать счет вручную, когда этот счет " "добавлен к ERP, этот тип счета-фактуры следует выбрать." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -3990,7 +4032,7 @@ msgstr "" "После подтверждения счета XML-файл создается и автоматически направляется в " "Carvajal, этот файл отображается в чате." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4001,11 +4043,11 @@ msgstr "" "дополнительное поле, которое отображается со статусом электронного счета, с " "начальным значением "In progress":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4021,11 +4063,11 @@ msgstr "" "генерировать правовой XML, включая цифровую подпись и уникальный код (CUFE)," " а также генерируется фактура PDF, которая включает QR-код и CUFE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "После этого:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4033,15 +4075,15 @@ msgstr "" "ZIP, содержащий XML документов и PDF-файл загружается и отображается в чате " "счета-фактуры:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "Состояние электронного счета меняется на "Принято"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4051,7 +4093,7 @@ msgstr "" "отсутствием основных данных. В таких случаях сообщение об ошибке " "отображаются в чате после обновления статуса электронного счета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4059,11 +4101,11 @@ msgstr "" "После исправления основных данных можно повторно обработать XML с новыми " "данными и прислать обновленную версию с помощью следующей кнопки:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5497,6 +5539,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Германия" @@ -5582,6 +5625,334 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` нажмите кнопку " "** Export Datev (csv) **." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" @@ -6098,18 +6469,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -"Если вы хотите использовать мексиканскую локализацию в тестовом режиме, вы " -"можете поместить любую известную адрес в Мексике со всеми полями для адреса " -"компании и установить ндс ** TCM970625MB1 **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6125,11 +6501,11 @@ msgstr "" "должно быть * 601 - General de Ley Personas Morales *, просто найдите его " "как обычное поле Odoo, если вы не видите вариант)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6137,12 +6513,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6154,7 +6530,7 @@ msgstr "" " и установите параметр с названием * l10n_mx_edi_cfdi_version * до 3.3 " "(Создайте его, если запись с этим названием не существует)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6166,12 +6542,12 @@ msgstr "" "новой базе данных, созданной после выхода выпуска v11.0 CFDI 3.3 является " "поведением по умолчанию." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Важные соображения, когда вы включите CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6179,7 +6555,7 @@ msgstr "" "Ваш налог, представляющий НДС 16% и 0%, должен иметь поле "Тип " "фактора", установлено для "Таsа"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6189,7 +6565,7 @@ msgstr "" "код (это первые 3 номера в названии), например, для теста, который следует " "установить на 601, он будет выглядеть как изображение." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6199,11 +6575,11 @@ msgstr "" ""Референс" правильно установить, вы можете экспортировать и " "импортировать, чтобы сделать это быстрее." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6215,7 +6591,7 @@ msgstr "" "можете выбрать PAC в списке ** поддерживаемых PAC ** в поле * PAC * введите " "имя пользователя PAC и пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6225,7 +6601,7 @@ msgstr "" "этот процесс можно сделать с самого PAC, в этом случае у нас будет два (2) " "наличия `Finkok`_ и` Solución Factible`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6240,7 +6616,7 @@ msgstr "" "эту информацию для вашего производственной среды с помощью реальных " "транзакций." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6248,7 +6624,7 @@ msgstr "" "Если вы обозначили поле * MX PAC тест среды *, не нужно вводить имя " "пользователя или пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6256,23 +6632,23 @@ msgstr "" "Вот сертификат SAT, который вы можете использовать, если вы хотите " "использовать * Тестирование среды * для мексиканской локализации бухучета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificate`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Certificate Key`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "** Пароль: ** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6283,7 +6659,7 @@ msgstr "" "налогом на продажу, поле "Тег" должно быть "IVA", " ""ISR" или "IEPS"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6291,11 +6667,11 @@ msgstr "" "Обратите внимание, что для налогов по умолчанию тег уже назначен, но при " "создании нового налога следует выбрать тег." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Выставление счёта" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6303,7 +6679,7 @@ msgstr "" "Чтобы воспользоваться мексиканским счету-фактуре, вам просто нужно сделать " "обычный счет, следуя обычному поведению Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6311,7 +6687,7 @@ msgstr "" "После проверки первого счета правильно подписан счет-фактура должен " "выглядеть так:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6321,7 +6697,7 @@ msgstr "" "счете-фактуре или отправив его по электронной почте после обычного процесса " "для передачи счет-фактуру по электронной почте." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6329,33 +6705,33 @@ msgstr "" "Как только вы пришлете электронный счет-фактуру по электронной почте, это " "так, как выглядит." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Отмена счетов-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "Процесс отмены полностью связан с нормальным отменой в Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Если счет-фактура не уплачивается." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." @@ -6363,15 +6739,15 @@ msgstr "" "По соображениям безопасности рекомендуется вернуть проверку на то, чтобы еще" " раз отменить ошибку, а затем перейти в журнал и проверить это поле." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "** Юридические рассуждения **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Отменен счет-фактура будет автоматически отменен на SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6381,7 +6757,7 @@ msgstr "" "будет столько же отмененных CFDI, сколько вы попытались, тогда все эти xml " "важны, чтобы обеспечить хороший контроль за причинами отмены." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6392,11 +6768,11 @@ msgstr "" " подхода, но устанавливая параметр «Разрешить записи отказов» в самом " "платежи." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Платежи (доступно только для CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6405,7 +6781,7 @@ msgstr "" "Чтобы создать платежное приложение, вам нужно только придерживаться обычного" " платежного процесса в Odoo, эти условия, чтобы понять поведение, важны." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6414,11 +6790,11 @@ msgstr "" "PPD, поскольку это ожидаемое поведение, законодательно требуется для " ""Наличных платежей"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "** 1.1. Как я могу создать счет со сроком оплаты `PUE`? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6430,11 +6806,11 @@ msgstr "" "месяца (в следующем месяце дать CFDI), любая другая условие создаст счет-" "фактуру PPD." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "** 1.2. Как я могу получить это с Odoo? **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6443,7 +6819,7 @@ msgstr "" "вы можете легко установить его, используя `Условия оплаты`, определенные в " "счете-фактуре." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6451,7 +6827,7 @@ msgstr "" "Если счет-фактура генерируется без `Срока оплати``, атрибут` MetodoPago`` " "будет `PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6463,7 +6839,7 @@ msgstr "" "следующего месяца, значит до 17 числа следующего месяца, тогда атрибут " "`MetodoPago`` будет` PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6473,7 +6849,7 @@ msgstr "" "днив``, а срок платежа выше, чем 17-е число следующего месяца, `MetodoPago``" " стане``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -6483,7 +6859,7 @@ msgstr "" "авансового окончания следующего мисяця``, это срок рассрочки, атрибут " "`MetodoPago`` буде``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." @@ -6492,11 +6868,11 @@ msgstr "" "сроком платежа `30% досрочного окончания следующего мисяця``, а затем " "зарегистрируйте платеж на нем." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Вы должны напечатать платеж, чтобы правильно загрузить PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6510,7 +6886,7 @@ msgstr "" "документации, предоставленной SAT`_ в разделе ** Apéndice 2 Procedimiento " "para la emisión de los CFDI en el caso de anticipos recibidos **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." @@ -6518,33 +6894,33 @@ msgstr "" "Что касается темы 4, то заблокирована возможность создания платежей клиента " "без надлежащего счета-фактуры." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Бухгалтерский учёт" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "Бухучет Мексики в odoo состоит из трех сообщений:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "План счетов (Вызывается и отображается как COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Электронный пробный баланс." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Отчет DIOT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -6552,15 +6928,15 @@ msgstr "" "Вы можете найти все эти отчеты в оригинальном меню отчета в приложении " "Бухгалтерский учет." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Электронный учет (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Электронный график учета CoA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6570,11 +6946,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` и нажмите " "кнопку ** Экспорт для SAT (XML) **" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -6582,7 +6958,7 @@ msgstr "" "Если вы добавляете учет с конвенцией кодирования NNN.YY.ZZ, где NNN.YY " "является группой кодирования SAT, то ваш учет будет автоматически настроен." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6598,11 +6974,11 @@ msgstr "" "которое вы увидите, тег, который будет автоматически установлено, " "установленные теги будут выбраны для использования в COA на XML." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -6610,7 +6986,7 @@ msgstr "" "Чтобы узнать все возможные теги, вы можете ознакомиться с `Anexo 24`_ на " "сайте SAT в разделе под названием ** Código agrupador de cuentas del SAT **." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6622,11 +6998,11 @@ msgstr "" "страну в вашей базе данных), тогда у вас будет больше общих тегов, если " "метку не создан, вы можете создать его на лету." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Электронный пробный баланс" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6641,7 +7017,7 @@ msgstr "" " с помощью кнопки в верхней части ** Экспорт для SAT (XML) ** с " "предварительным выбором периода, который вы хотите экспортировать." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." @@ -6649,15 +7025,15 @@ msgstr "" "Все обычные функции аудита и анализа доступны здесь также как и любой " "обычный отчет Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Отчет DIOT (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6667,7 +7043,7 @@ msgstr "" "не должны пренебрегать тем, что мы представляем. Итак, не должно быть в " "Оdoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6679,7 +7055,7 @@ msgstr "" " предоставлять статус наших операций третьим сторонам или то, что считается " "таким же, с нашими поставщиками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " @@ -6689,11 +7065,11 @@ msgstr "" "представления в SAT, а также касается поставщиков, это необходимо. пришлите " "DIOT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6703,7 +7079,7 @@ msgstr "" "его на странице SAT, это электронный формат A-29, вы можете найти на сайте " "SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6715,11 +7091,11 @@ msgstr "" "соглашения с поставщиками, то к февралю мы должны представить информацию, " "касающуюся указанных данных." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -6729,7 +7105,7 @@ msgstr "" "выберете, и который будет вам более удобным, чем вы будете представлять " "ежемесячно или каждый раз, когда вы имеете дело с поставщиками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -6737,7 +7113,7 @@ msgstr "" "Формат A-29 является электронным, так что вы можете его представить на " "странице SAT, но это после того, как сдадите до 500 записей." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6752,11 +7128,11 @@ msgstr "" " проверки вы будете возвращены, так что не сомневайтесь в том, что у вас " "останется эти записи и, конечно, CD-ROM или USB." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -6766,7 +7142,7 @@ msgstr "" "загрузки, и, конечно, первое, что мы думаем, что это такое ?, и в " "соответствии с сайта SAT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6782,7 +7158,7 @@ msgstr "" "избегая прямого захвата, а следовательно, оптимизации времени, вложенного в " "его интеграцию, для презентации во времени и форме для SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6793,21 +7169,21 @@ msgstr "" "допускается, что облегчит вам эту операцию, чтобы ее не было, чтобы не " "отвечать SAT в связи с информацией об операциях с третьими сторонами." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Вы можете найти `официальную информацию тут`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." @@ -6816,11 +7192,11 @@ msgstr "" "непосредственно до месяца, который вы находитесь, или оставьте текущий " "месяц, если это вам подходит." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Нажмите "Экспорт (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -6828,12 +7204,12 @@ msgstr "" "Храните в безопасном месте загруженный файл и перейдите на сайт SAT и " "следуйте необходимых инструкций, чтобы объявить его." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6847,7 +7223,7 @@ msgstr "" "другого, но * L10N Mx Тип операции * должен быть заполнен вами во всех ваших" " поставщиков." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6858,7 +7234,7 @@ msgstr "" "налогообложения, если налог не начисляется, а другие 2 налоги уже должным " "образом настроены." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -6868,7 +7244,7 @@ msgstr "" "попросить счет, а затем оплатить его и правильно согласовать платеж по " "стандартной процедуре odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " @@ -6878,14 +7254,14 @@ msgstr "" "счет-фактуру поставщика, вы можете исправить эту информацию при создании " "отчета." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." msgstr "" "Помните, что в этом отчете отражаются только фактические счета поставщиков." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6901,15 +7277,15 @@ msgstr "" "обязательства, но создать его до конца месяца и использовать его как свой " "аудиторский процесс, чтобы правильно установить всех ваших партнеров." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Дополнительные рекомендованные функции" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Контактный модуль (бесплатно)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -6919,11 +7295,11 @@ msgstr "" "адресами этого модуля, даже если это не является технической необходимостью," " рекомендуем его установить." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Мультивалютность (требует применения бухгалтерского учета)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6939,11 +7315,11 @@ msgstr "" "автоматически загружен от SAT и не заботясь о том, чтобы эту информацию " "вручную вводить ежедневно в систему." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Перейдите к настройкам и включите функцию мультивалютности." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -6951,7 +7327,7 @@ msgstr "" "Включение явных ошибок на CFDI с помощью локального валидатора XSD (CFDI " "3.3)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6959,22 +7335,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server " "Actions`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Ищите действие под названием "Скачать файлы XSD к CFDI"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Нажмите кнопку "Создать контекстную действие"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6982,17 +7358,17 @@ msgstr "" "Перейдите к форме компании :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Откройте любую вашу компанию." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "" "Нажмите "Действие", а затем "Загрузить файл XSD в CFDI"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -7002,15 +7378,15 @@ msgstr "" "кода, который является достаточно распространенным явлением), а вместо общей" " не указано явную ошибку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Если вы видите ошибку, подобную этой:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "Сгенерированный cfd недействителен" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -7021,22 +7397,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion " ""не решается к определению (n) простого типа., строка 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Перейдите к компании, в которой возникает ошибка." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7044,41 +7420,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7088,7 +7464,7 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7098,18 +7474,18 @@ msgstr "" "код (это первые 3 номера в названии), например, для теста, который следует " "установить на 601, он будет выглядеть как изображение." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "** Сообщение об ошибке **:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7118,19 +7494,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7138,14 +7514,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7154,33 +7530,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" @@ -7728,17 +8105,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Австралийский - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Австрия - отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Бельгия - отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Боливия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Бразилия - учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Канада - отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Чили - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Китай - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Китай - Данные города" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Китай - CoA для малого бизнеса" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Китай - Стандартный CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Колумбийский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Коста Рика - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Хорватия - Бухгалтерский учет (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Дания" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Дания - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Дания - Бухгалтерские отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Эквадор - учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Эфиопия - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "Мини-универсальный магазин (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Франция - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Общий учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Германия - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Германия SKR03 - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Германия SKR04 - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Греция - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Гватемала - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Гонконг - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Венгерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Индия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Индия - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Индонезия - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Италия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Италия - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Италия - электронное выставление счета" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Япония - бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Литва - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Бухгалтерские отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Люксембург - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Марокко - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Мексика - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Монголия - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Монголия - Бухгалтерские отчеты" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Многоязычный план счетов" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Нидерланды - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Норвегия - план счетов" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Бухгалтерия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Панама - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Перу - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Румыния - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Сингапур - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Словения - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Южная Африка - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеция" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Швейцария - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Таиланд - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Турция - бухгалтерия" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "ОАЭ - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Великобритания - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Украина - Бухучет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Уругвай - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Венесуэла - Учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -9786,14 +10548,9 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" -"Теоретическая сумма представляет собой сумму денег, которые вы теоретически " -"могли потратить / должны были получить в соответствии с дат. Если ваш бюджет" -" составляет 1200 в течение 12 месяцев (с января по декабрь), а сегодня - 31 " -"января, теоретическая сумма составит 1000, поскольку это реальная сумма, " -"которую можно было бы реализовать." #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 msgid "Analytic" @@ -11550,15 +12307,28 @@ msgid "" msgstr "" "Журнал курсовых разниц может быть изменен в ваших настройках бухучета." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -11800,12 +12570,12 @@ msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` и ищите записи " "журнала курсовых разницы в журнале. В нем фиксируются все курсовые разницы." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange`" @@ -11912,7 +12682,7 @@ msgstr "" "Перейдите к :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` и найдите ** Журнал" " курсовых разниц **. В нем фиксируются все курсовые разницы." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" @@ -12504,9 +13274,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -12651,8 +13421,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "Европейский учет, где расходы учитываются на счете поставщика." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo также модули, соответствующие правилам МСФО." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14111,7 +14881,7 @@ msgstr "" "чекам, которые вы прислали поставщикам с фактическими банковскими выписками." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Установите нужный модуль" @@ -14554,7 +15324,7 @@ msgstr "" "просмотр." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Оплачивайте с SEPA" @@ -14582,17 +15352,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"С Odoo, когда вы решите заплатить продавцу, вы можете выбрать оплату счета " -"через SEPA. Затем, в конце дня, менеджер может создать файл SEPA, содержащий" -" все банковские переводы и отправить его в банк. Файл отвечает спецификациям" -" SEPA Credit Transfer "PAIN.001.001.03". Это четко определенный " -"стандарт, который делает консенсус между банками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14604,7 +15376,7 @@ msgstr "" "отвечать заказу SEPA, которые вы прислали в ваш банк с фактическими " "банковскими выписками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14614,7 +15386,7 @@ msgstr "" "Transfer **. Этот модуль обрабатывает процесс создания файлов SEPA на основе" " платежей Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14622,11 +15394,11 @@ msgstr "" "По вашей страной и планом счетов, который вы используете, этот модуль может " "быть установлен по умолчанию." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Активизируйте методы оплаты SEPA в банках" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14639,7 +15411,7 @@ msgstr "" "кнопку "Дополнительно" на своем банковском счете и выберите " ""Настройки"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14649,7 +15421,7 @@ msgstr "" "разделе ** Способы оплаты ** раздела ** Разное ** обозначьте ** Sepa Credit " "Transfer **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14658,7 +15430,7 @@ msgstr "" "работать с SEPA) и BIC (код идентификатора банка) в вашем банковском " "журнале." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14671,11 +15443,11 @@ msgstr "" "его в настройках вашей компании на вкладке ** Настройка **, в разделе ** " "SEPA **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Зарегистрируйте ваш платеж" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14686,7 +15458,7 @@ msgstr "" "Зарегистрируйте платеж и выберите способ оплаты с помощью Sepa Credit " "Transfer." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14696,7 +15468,7 @@ msgstr "" "банковского счета получателя по крайней мере с названием банка, IBAN и BIC " "(банковский идентификационный код). Odoo автоматически проверит формат IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14705,7 +15477,7 @@ msgstr "" "Для будущих платежей в этого поставщика Odoo предложит вам автоматически " "банковские счета, но вы сможете выбрать другой или создать новый." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14713,7 +15485,7 @@ msgstr "" "Если вы платите конкретный счет поставщика, поставьте ссылку на счет в поле " "** напоминание **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14726,11 +15498,11 @@ msgstr "" "оплата непосредственно связана со счетом и будет автоматически согласована к" " нему." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Создание файлов SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14738,7 +15510,7 @@ msgstr "" "С вашей панели приборов бухучета вы должны увидеть, существуют файлы SEPA " "для создания каждого банковского счета." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14750,32 +15522,29 @@ msgstr "" " верхнее окно, чтобы выбрать весь платеж одновременно) и нажмите кнопку " ":menuselection:`More --> Download SEPA Payments`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Решение проблем" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "Банк отказывается от моего файла SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Попросите свой банк, если он поддерживает ** PAIN.001.001.03 Кредитные " -"переводы SEPA **. Если они не предоставляют или не могут предоставить " -"соответствующую информацию, отправьте сообщение об ошибке своему партнеру " -"Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Есть банковского идентификационного кода, зарегистрированного для " "банковского счета ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14786,7 +15555,7 @@ msgstr "" " вероятно, кодировали учет IBAN для партнера, которому вы платите, но забыли" " заполнить поле BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17506,6 +18275,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Закройте или отмените мандат" @@ -17554,30 +18327,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "Создайте XML-файлы Прямого дебета SEPA, чтобы предоставить платежи" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " @@ -17587,25 +18353,25 @@ msgstr "" "банковский журнал * на вашей * панели приборов Бухучета * нажмите * Платежи " "прямого дебета для получения *." -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " @@ -17615,11 +18381,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" @@ -17627,7 +18393,7 @@ msgstr "" "`Академия Odoo: Мандаты прямого дебета SEPA (SDD) " " `_" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -18309,6 +19075,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po index 7ec37dfda..5538a4093 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/crm.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Yuriy Razumovskiy , 2019 # Martin Trigaux, 2019 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Irina Fedulova , 2020 # #, fuzzy @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Irina Fedulova , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -728,217 +728,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "Теперь вы больше не оправдание, чтобы пропустить встречу!" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Используйте услугу IP-телефонии в Odoo с OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"IP-телефония Odoo может быть настроена для работы вместе с OnSIP " -"(www.onsip.com). В этом случае установка и настройка сервера Asterisk не " -"нужны, поскольку вся инфраструктура размещена и управляемая OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Для использования этой услуги вам нужно будет открыть аккаунт на OnSIP. " -"Прежде чем это сделать, убедитесь, что эта услуга охватывает вашу территорию" -" и области, в которые вы хотите позвонить. После открытия учета OnSIP " -"выполните процедуру настройки ниже." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Перейдите к приложениям и установите модуль ** VoIP OnSIP **." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Перейдите к Настройки / Общие настройки. В разделе Интеграция / Asterisk " -"(VoIP) заполните 3 поля:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"** Домен OnSIP ** - это домен, который вы выбрали при создании учетной " -"записи на www.onsip.com. Если вы не знаете этого, войдите в " -"https://admin.onsip.com/, и вы увидите его в верхнем правом углу экрана." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "** WebSocket ** должен содержать wss: //edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "** Режим ** должен быть Разработчик" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Перейдите к ** Настройка / Пользователи **. В форме просмотра каждого " -"пользователя IP-телефонии на вкладке Настройка введите раздел ** Настройка " -"PBX **:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "" -"** Логин SIP / Расширение браузера **: OnSIP 'Имя пользователя'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "" -"** Авторизация пользователя OnSIP **: OnSIP "Имя пользователя авт '" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "** Пароль SIP **: OnSIP "Пароль SIP"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "** Расширение для телефонов **: "Расширение" OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Вы можете найти всю эту информацию, войдя по адресу " -"https://admin.onsip.com/users выберите пользователя, которого вы хотите " -"настроить, и ссылайтесь на поля, как показано ниже." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Теперь вы можете звонить, нажав значок телефона в верхнем правом углу Odoo " -"(убедитесь, что вы вошли как пользователь, надлежащим образом настроен в " -"Odoo и OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Если вы видите сообщение о * отсутствие параметров * в софтводи Odoo, " -"обязательно обновите окно Odoo и повторите попытку." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Если в Odoo softphone появляется сообщение Неправильное число * обязательно " -"используйте международный формат, который содержит знак плюс (+), а затем " -"международный код страны. Например: +16506913277 (где 1 - код страны для " -"США)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Теперь можно звонить. Номер - это тот, который предоставляется OnSIP. Odoo " -"позвонит и покажет сообщение." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP на вашем мобильном телефоне" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Чтобы делать и получать телефонные звонки, когда вы не находитесь перед " -"компьютером, вы можете использовать приложение для мобильных телефонов " -"параллельно с IP-телефонией Odoo. Это полезно для вызовов на ходу, но также " -"для того, чтобы убедиться, что вы слышите входящие звонки, или просто для " -"удобства. Любой SIP softphone будет работать." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"На Android и iOS, OnSIP успешно протестировано с помощью `Grandstream Wave " -" _ _. " -"При создании учетной записи выберите OnSIP в списке поставщиков. Вам нужно " -"будет настроить его таким образом:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "** Имя учетной записи **: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "** SIP сервер **: OnSIP "Домен"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "** ID пользователя SIP **: "Имя пользователя" OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "** ID аутентификации SIP **: "Имя пользователя аут." OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "** Пароль **: OnSIP "Пароль SIP"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Кроме инициирования звонков с Grandstream Wave на свой телефон, вы можете " -"инициировать звонки, нажав номера телефонов в вашем браузере на своем ПК. " -"Это сделает звонок Grandstream Wave и маршрут звонка по телефону на другую " -"сторону. Этот подход полезен, чтобы не тратить время на набор телефонных " -"номеров. Для этого вам понадобится расширение Chrome `Помощник звонков OnSIP" -" _ _." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"Недостатком использования софтфона на вашем мобильном телефоне является то, " -"что ваши вызов не будут входить в систему Odoo, поскольку софтфон выступает " -"в роли независимого отдельного приложения." - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "" @@ -1008,264 +797,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Настройте ваш сервер VOIP Asterisk для Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Установка сервера Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависимости" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "Перед установкой Asterisk вам нужно установить следующие зависимости:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Для установления libsrtp выполните следующие инструкции:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Вам нужно установить PJSIP, вы можете скачать источник `здесь " -" `_. После извлечения исходного каталога:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "** Перейдите в выходной каталог pjproject: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "** запустите: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "** Постройте и установите pjproject: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "** Обновите ссылки на общую библиотеку: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "** Проверьте, установлен pjproject: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "** Результат должен быть: **" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Чтобы установить Asterisk 13.7.0, вы можете скачать источник непосредственно" -" `там `_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Удалите Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Введите каталог Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Запустите настройки скрипта Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Запустите инструмент выбора меню Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"В меню выбора перейдите к опции ресурсов и убедитесь, что res_srtp включен. " -"Если у res_srtp есть 3 х, возникают проблемы с библиотекой srtp, и вы должны" -" переустановить его. Сохраните настройки (нажмите x). Вы также должны " -"увидеть звезды перед строками res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Скомпилируйте и установите Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Если вам нужны образцы настройки, вы можете запустить 'сделать образцы " -""для установления образцов настройки. Если вам нужно установить " -"сценарий запуска Asterisk, вы можете запустить 'сделать настр "." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "сертификаты DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "После этого вам нужно установить сертификаты DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Введите каталог скриптов Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Создайте сертификаты DTLS (замените pbx.mycompany.com на свой IP-адрес или " -"имя dns, замените My Super Company на название компании):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Настройте сервер Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Для WebRTC большое количество необходимых параметров ДОЛЖНА быть в " -"показанных настройках. Глобальные параметры не очень хорошо попадут в " -"настройки показанных уровней. По умолчанию конфигурационные файлы Asterisk " -"расположены в / etc / asterisk /. Начните с изменения http.conf и убедитесь," -" что следующие строки не комментируются:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Далее измените файл sip.conf. WebRTC требует расшифровки, avpf и " -"iicesupport. В большинстве случаев, Directmedia должен быть отключен. Также " -"во клиентом WebRTC транспорт нужно указать как "ws", чтобы " -"разрешить подключение веб-узлов. Все эти конфигурационные линии должны быть " -"под одним уровнем; установка этих конфигурационных строки глобально могут не" -" работать:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"В sip.conf и rtp.conf файлах вам также нужно добавить или отключить строки:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Наконец, установите extensions.conf:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Настройте IP-телефонию Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "В Odoo настройки должно выполняться в настройках пользователя." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Проанализируйте эффективность" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po index 5afd53475..606cd0e78 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -5,16 +5,20 @@ # # Translators: # Viktor Pogrebniak , 2019 -# Ivan Yelizariev , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 +# Sergey Vilizhanin, 2021 +# ILMIR , 2021 +# Ekaterina , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2019\n" +"Last-Translator: Ekaterina , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "" "Получите доступ к нашей `страницы поддержки `__ " "с уже выбранной правильной базой данных" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Обновить" @@ -795,6 +799,637 @@ msgid "" "like any other record by clicking on it and using the edit button." msgstr "" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Обзор" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Описание" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Начать" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "Локальная установка" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "шаги" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Помощь" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "Поддерживаемые версии" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Пользователи и приложения" @@ -1032,3 +1667,144 @@ msgstr "" "(или на базе бесплатной пробной версии): таким образом вы можете узнать, " "какие другие программы могут понадобиться. Это поможет избежать " "неожиданностей при удалении или при получении счетов-фактур." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/discuss.po index d0a559860..535bd2217 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Collex100, 2019 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Ekaterina , 2020 # @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ekaterina , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -89,18 +89,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "Как управлять исходящими сообщениями" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "" "сервера электронной почты. Когда вся информация будет заполнена, нажмите " "кнопку * Проверить подключение *." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "Вот типичное настройки сервера G Suite." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "Затем установите имя домена электронной почты в общих настройках." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -129,15 +129,15 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "Можете ли вы использовать сервер Office 365" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Вы можете использовать сервер Office 365, если вы запускаете Odoo на " "собственном сервере. Реестры SMTP Office 365 несовместимы с Odoo Online." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__ для " "настройки ретранслятора SMTP для вашего IP-адреса Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:69 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "Как использовать сервер G Suite" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:71 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "" "объясняются в документации `Google " " `__." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "Будьте совместимыми с SPF" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" "Odoo как отправителя в настройках вашего доменного имени. Вот настройки для " "Odoo Online:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Если для SPF нет записи TXT, создайте его с последующим определением: v = " "spf1 include: _spf.odoo.com ~ all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "электронные письма через Odoo Online, и через G Suite это может быть: v = " "spf1 include: _spf.odoo.com include: _spf.google.com ~ all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Найдите `здесь `__ точную процедуру " "создания или изменения TXT-записи в собственном регистраторе доменов." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Завершение вашего нового записи SPF может занять до 48 часов, но это, как " "правило, происходит быстрее." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "" "доставкой почты и классификации спама. Вместо этого мы рекомендуем " "использовать только одна запись SPF, изменяя его, чтобы авторизовать Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "Позвольте DKIM" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -253,27 +253,27 @@ msgstr "" "должны иметь запись "odoo._domainkey.foo.com", то есть CNAME со " "значением "odoo._domainkey.odoo.com"." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "Как управлять входящими сообщениями" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" "Odoo возлагается на общие псевдонимы электронной почты, чтобы получать " "входящие сообщения." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "дискуссионный поток (и в папку "Входящие" всех его пиписникив) с " "помощью псевдонима catchall (** catchall @ **)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" " `__ чтобы отказаться от " "недействительных получателей." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "собственный псевдоним для создания новых записей в Odoo из входящих " "сообщений электронной почты:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "Канал продаж (для создания лидов или возможностей в `Odoo CRM " " `__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Поддержка канала (для создания заявок в `Службе поддержки Odoo " " `__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "Проекты (для создания новых задач в `Проекте Odoo `__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" "Вакансии (для создания заявок в `Рекрутинга Odoo " " `__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "и т.д." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "рекомендуемый способ заключается в управлении одному адресу электронной " "почты на псевдонимы Odoo на вашем почтовом сервере." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Создайте соответствующие электронные адреса на своем почтовом сервере " "(catchall @, bounce @, sales @ и т.д.)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "Установите свое доменное имя в общих настройках." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "входных письмах, пустыми. Когда вся информация будет заполнена, нажмите на *" " Проверка и подтверждение *." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -397,25 +397,25 @@ msgstr "" " своем сервере электронной почты (например, *catchall@mydomain.ext*, на " "*catchall@mycompany.odoo.com*)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po index 3ff5be602..777661b23 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/general.po @@ -7,19 +7,19 @@ # Vasiliy Korobatov , 2020 # ILMIR , 2020 # VItaly Skopin , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 # Viktor Pogrebniak , 2020 # Irina Fedulova , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Irina Fedulova , 2020\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -131,6 +131,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" @@ -2171,6 +2172,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2760,6 +2762,63 @@ msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" "Запустите тестовую транзакцию в Odoo, используя личный аккаунт Sandbox." +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "Как получить платеж через банковский перевод" @@ -3011,3 +3070,574 @@ msgstr "" "** Как не пользователь SaaS **, вы не сможете зарегистрироваться для " "рабочего ключа Unsplash и будете ограничены в доступе к тестовому ключа, " "который имеет ограничения в 50 запросов Unsplash в час." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Установка сервера Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "Перед установкой Asterisk вам нужно установить следующие зависимости:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Для установления libsrtp выполните следующие инструкции:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Вам нужно установить PJSIP, вы можете скачать источник `здесь " +" `_. После извлечения исходного каталога:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "** Перейдите в выходной каталог pjproject: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "** запустите: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "** Постройте и установите pjproject: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "** Обновите ссылки на общую библиотеку: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "** Проверьте, установлен pjproject: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "** Результат должен быть: **" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Чтобы установить Asterisk 13.7.0, вы можете скачать источник непосредственно" +" `там `_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Удалите Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Введите каталог Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Запустите настройки скрипта Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Запустите инструмент выбора меню Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"В меню выбора перейдите к опции ресурсов и убедитесь, что res_srtp включен. " +"Если у res_srtp есть 3 х, возникают проблемы с библиотекой srtp, и вы должны" +" переустановить его. Сохраните настройки (нажмите x). Вы также должны " +"увидеть звезды перед строками res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Скомпилируйте и установите Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Если вам нужны образцы настройки, вы можете запустить 'сделать образцы " +""для установления образцов настройки. Если вам нужно установить " +"сценарий запуска Asterisk, вы можете запустить 'сделать настр "." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "сертификаты DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "После этого вам нужно установить сертификаты DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Введите каталог скриптов Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Создайте сертификаты DTLS (замените pbx.mycompany.com на свой IP-адрес или " +"имя dns, замените My Super Company на название компании):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Настройте сервер Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Для WebRTC большое количество необходимых параметров ДОЛЖНА быть в " +"показанных настройках. Глобальные параметры не очень хорошо попадут в " +"настройки показанных уровней. По умолчанию конфигурационные файлы Asterisk " +"расположены в / etc / asterisk /. Начните с изменения http.conf и убедитесь," +" что следующие строки не комментируются:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Далее измените файл sip.conf. WebRTC требует расшифровки, avpf и " +"iicesupport. В большинстве случаев, Directmedia должен быть отключен. Также " +"во клиентом WebRTC транспорт нужно указать как "ws", чтобы " +"разрешить подключение веб-узлов. Все эти конфигурационные линии должны быть " +"под одним уровнем; установка этих конфигурационных строки глобально могут не" +" работать:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"В sip.conf и rtp.conf файлах вам также нужно добавить или отключить строки:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Наконец, установите extensions.conf:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Настройте IP-телефонию Odoo" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "В Odoo настройки должно выполняться в настройках пользователя." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Телефонные звонки" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"IP-телефония Odoo может быть настроена для работы вместе с OnSIP " +"(www.onsip.com). В этом случае установка и настройка сервера Asterisk не " +"нужны, поскольку вся инфраструктура размещена и управляемая OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Для использования этой услуги вам нужно будет открыть аккаунт на OnSIP. " +"Прежде чем это сделать, убедитесь, что эта услуга охватывает вашу территорию" +" и области, в которые вы хотите позвонить. После открытия учета OnSIP " +"выполните процедуру настройки ниже." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Перейдите к приложениям и установите модуль ** VoIP OnSIP **." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Перейдите к Настройки / Общие настройки. В разделе Интеграция / Asterisk " +"(VoIP) заполните 3 поля:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"** Домен OnSIP ** - это домен, который вы выбрали при создании учетной " +"записи на www.onsip.com. Если вы не знаете этого, войдите в " +"https://admin.onsip.com/, и вы увидите его в верхнем правом углу экрана." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "** WebSocket ** должен содержать wss: //edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "** Режим ** должен быть Разработчик" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Перейдите к ** Настройка / Пользователи **. В форме просмотра каждого " +"пользователя IP-телефонии на вкладке Настройка введите раздел ** Настройка " +"PBX **:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "" +"** Логин SIP / Расширение браузера **: OnSIP 'Имя пользователя'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "" +"** Авторизация пользователя OnSIP **: OnSIP "Имя пользователя авт '" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "** Пароль SIP **: OnSIP "Пароль SIP"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "** Расширение для телефонов **: "Расширение" OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Вы можете найти всю эту информацию, войдя по адресу " +"https://admin.onsip.com/users выберите пользователя, которого вы хотите " +"настроить, и ссылайтесь на поля, как показано ниже." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Теперь вы можете звонить, нажав значок телефона в верхнем правом углу Odoo " +"(убедитесь, что вы вошли как пользователь, надлежащим образом настроен в " +"Odoo и OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Если вы видите сообщение о * отсутствие параметров * в софтводи Odoo, " +"обязательно обновите окно Odoo и повторите попытку." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Если в Odoo softphone появляется сообщение Неправильное число * обязательно " +"используйте международный формат, который содержит знак плюс (+), а затем " +"международный код страны. Например: +16506913277 (где 1 - код страны для " +"США)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Теперь можно звонить. Номер - это тот, который предоставляется OnSIP. Odoo " +"позвонит и покажет сообщение." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP на вашем мобильном телефоне" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Чтобы делать и получать телефонные звонки, когда вы не находитесь перед " +"компьютером, вы можете использовать приложение для мобильных телефонов " +"параллельно с IP-телефонией Odoo. Это полезно для вызовов на ходу, но также " +"для того, чтобы убедиться, что вы слышите входящие звонки, или просто для " +"удобства. Любой SIP softphone будет работать." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"На Android и iOS, OnSIP успешно протестировано с помощью `Grandstream Wave " +" _ _. " +"При создании учетной записи выберите OnSIP в списке поставщиков. Вам нужно " +"будет настроить его таким образом:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "** Имя учетной записи **: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "** SIP сервер **: OnSIP "Домен"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "** ID пользователя SIP **: "Имя пользователя" OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "** ID аутентификации SIP **: "Имя пользователя аут." OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "** Пароль **: OnSIP "Пароль SIP"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Кроме инициирования звонков с Grandstream Wave на свой телефон, вы можете " +"инициировать звонки, нажав номера телефонов в вашем браузере на своем ПК. " +"Это сделает звонок Grandstream Wave и маршрут звонка по телефону на другую " +"сторону. Этот подход полезен, чтобы не тратить время на набор телефонных " +"номеров. Для этого вам понадобится расширение Chrome `Помощник звонков OnSIP" +" _ _." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"Недостатком использования софтфона на вашем мобильном телефоне является то, " +"что ваши вызов не будут входить в систему Odoo, поскольку софтфон выступает " +"в роли независимого отдельного приложения." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po index 0fde01a62..7f4a1147b 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,19 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 # Irina Fedulova , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Irina Fedulova , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -272,6 +272,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "начните" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po index e2236413e..51dc79aff 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/index.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Vasiliy Korobatov , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Документация пользователя Odoo" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po index 6b9389b9b..046d6ff7d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Gennady Marchenko , 2019 # Collex100, 2019 # Viktor Pogrebniak , 2019 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 # @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -95,7 +95,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -548,7 +547,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -5163,6 +5161,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5647,377 +5646,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "Что такое стратегия изъятия (FIFO, LIFO и FEFO)?" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 -msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -"Стратегии извлечения, как правило, заключаются в комплектовании лучших " -"товаров для оптимизации расстояния для работника, для целей контроля " -"качества или по причине окончания срока действия продукции." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"Когда надо сделать перемещение товара, Odoo найдет доступные товары, которые" -" могут быть предназначены для доставки. То, как Odoo назначает эти товары, " -"зависит от ** стратегии извлечения **, которая определена в ** категории " -"товара ** или в ** местонахождении **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"В программе ** Состав ** перейдите к :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"Проверьте ** Отслеживать партии или серийные номера **, ** Управлять " -"несколькими мисцезнаходженнмы на складе ** и ** Дополнительные маршрутизации" -" товаров по правилам ** нажмите кнопку ** Применить **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Затем откройте :menuselection:`Configuration --> Locations` и откройте " -"местонахождение, на котором вы хотите применить стратегию извлечения." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Виды стратегии удаления" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (First In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Стратегия ** FIFO ** предусматривает, что товары, которые изначально были " -"упакованы, сначала перенесут. Компании должны использовать метод FIFO, если " -"они продают скоропортящиеся товары. Компании, продающие товары с " -"относительно коротким циклом спроса, такими как одежда, также могут выбрать " -"FIFO, чтобы они не застряли с устаревшими стилями на складе." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, " -"откройте местонахождение состава и установите стратегию удаления ** FIFO **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Давайте рассмотрим один из примеров стратегии извлечения FIFO." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"На вашем складе ( `` WH / Stock``) есть в наличии `3`` штуки` iPod 32 Гб``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." -msgstr "Вы можете найти детали доступных запасов в отчете о товарной оценку." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"Создайте один заказ на продажу `25`` единиц` iPod 32 Гб`` и подтвердите его." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Вы можете видеть в исходном товаре отгрузки, что `Ipod 32 Гб`` назначено с " -"** старейшей ** партии, используя стратегию извлечения FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"В этом управлении составом, товары, вносятся в последнюю очередь, движутся " -"первыми. LIFO используется в отношении товаров, которые не имеют срока " -"хранения." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, " -"откройте местонахождение состава и установите стратегию удаления ** LIFO **." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"В нашем примере, давайте проверим текущий доступен фонда `Ipod 32 Гб`` на " -"местонахождении` WH / Stock``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Создайте заказ на продажу с `10`` единиц` Ipod 32 Гб``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"В исходном товаре отгрузки вы можете увидеть, что `Ipod 32 Гб`` назначен ** " -"новым ** партиям, используя стратегию извлечения LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"В управлении составом FEFO товары отправляются из состава в соответствии с " -"их срока годности." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"Перейдите к :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. " -"Проверьте опцию ** Определить дату окончания на серийных номерах **. Нажмите" -" ** Применить **, чтобы сохранить изменения." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -"Это позволит вам установить четыре сроки окончания для каждой партии или " -"серийного номера: ** лучше до даты окончания **, ** даты окончания срока **," -" ** дать предупреждение ** и ** даты изъятия **. Эти даты могут быть " -"установлены с :menuselection:`Inventory Control --> Serial Numbers/Lots`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -"** Лучше до даты окончания **: это дата, когда товары с этим серийным " -"номером / партией начинают портиться, но еще не опасен." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" -"** Дата окончания срока годности **: это дата, когда товары с этим серийным " -"номером / партией могут стать опасными и не должны потребляться." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"** Дата уведомления **: это дата, когда следует отправлять уведомление о " -"товарах с этим серийным номером / партией." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -"Партии будут комплектоваться на основе ** даты их изъятия **, начиная с " -"самого начала. Партии без даты изъятия, будут скомплектованы после партий с " -"датами изъятия." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"Все даты, кроме ** даты изъятия **, предназначены только для информационных " -"целей и отчетности. Партии, в которых прошли любые или все указанные сроки " -"действия, могут все еще быть скомплектованы для заказов на доставку, и " -"никакие извещения не отправляться, когда партии передавать ** дату " -"оповещения **." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." -msgstr "" -"Даты окончания срока действия партий также могут быть установлены " -"автоматически, когда товары поступают на склад. После введения дат окончания" -" срока действия серийных номеров на вкладке складской формы товара станут " -"доступны четыре новых поля: ** срок действия товара **, ** время " -"использования товара **, ** время изъятия товара ** и ** время оповещения " -"товара ** . Когда целое число вводится в одно из этих полей, дата окончания " -"партии / серийного номера соответствующего товара будет установлена ​​на " -"дату создания партии / серийного номера плюс количество дней, указанных в " -"поле увеличения времени. Если поле увеличения времени установлено на ноль, " -"то дата окончания партии / серийного номера должна быть определена вручную " -"после создания партии." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" -"Каждое из этих полей увеличения времени используется для создания одного из " -"полей окончания срока действия партий следующим образом:" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Время использования товара -> лучше до даты" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Время изъятия товара -> Дата изъятия" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Время действия товара -> Дата окончания срока годности" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Время оповещения о товаре -> Дата оповещения" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Чтобы установить стратегию извлечения по месту нахождения, перейдите к " -"разделу :menuselection:`Configuration --> Locations` и выберите FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Приведем пример: на складе `WH / Stock`` доступны` 3`` партии `морозива``:` " -"LOT0001``, `LOT0002``,` LOT0003`` с различным сроком действия." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "** Партия / Номер **" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "** Нет в **" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "** Срок годности **" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Мороженое" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." -msgstr "Мы создадим заказ на продажу с `15 кг``` морозива`` и подтвердим его." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 -msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"Исходное отгрузки, связанное с заказом на продажу, сделает переход на основе" -" стратегии удаления ** FEFO **." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"С `LOT0002`` потребуется` 10 кг``, а `LOT0003`` -` 5 кг`` на основе дат " -"изъятия." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 +msgid "" +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "** Партия / Номер **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "** Нет в **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "** Срок годности **" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/iot.po index 2f4a23c4b..35ca01d43 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/iot.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Ivan Yelizariev , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 +# Ivan Yelizariev , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2019\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,79 +153,40 @@ msgstr "" "IoT Box, чтобы воспользоваться нашими последними обновлениями." #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" -msgstr "Обновление вашей SD карты через Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" +msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" -"Теперь загрузите последние изображения `здесь " -" `__, и извлеките его из zip-" -"файла. Затем откройте * Etcher * и изображение. Выберите накопитель для " -"записи (где находится ваша SD-карта) и нажмите * Записать *!." - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" -"Теперь ваше изображение автоматически обновится. Вам только нужно подождать " -"5 минут для завершения." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "IoT Box Не найдено" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" -"При использовании вашего IoT Box, распространенной проблемой, с которой вы " -"можете столкнуться, является то, что ваш box не будет найден в вашей базе " -"данных. К счастью, есть несколько простых шагов, которые вы можете " -"выполнить, чтобы найти свой IoT box." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "проблемы HTTPS" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "Не найдено ваш IoT Box? У вас вероятно проблемы https!" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" -"Чтобы проверить это, перейдите в вашу базу данных и проверьте адрес вашей " -"базы данных начинается с https (like https://www.odoo.com). Если это именно " -"тот случай, тогда у вас проблемы с изображением вашего IoT Box image. Нужна " -"версия 18.12 или выше." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -241,18 +202,14 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "Прежде чем начать, убедитесь, что у вас есть:" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" -msgstr "IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." +msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "Адаптер 2A Power с pi 3 b + 2.5 A" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Компьютер или планшет с современным веб-браузером" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" @@ -260,62 +217,43 @@ msgstr "" "Запущена версия SaaS или Odoo с установленными программами Точки продаж и " "IoT" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "Настройка локальной сети с помощью DHCP (это настройки по умолчанию)" -#: ../../iot/config/pos.rst:24 -msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" -"Принтер Epson USB TM-T20 или другой ESC / POS совместим принтер (официальный" -" список поддерживаемых принтеров на `Странице устройств POS " -" `__)" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "Сканер штрих-кода Honeywell Eclipse USB или другой совместимый сканер" - -#: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "Epson-совместимый ящик для наличных" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 +#: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "Кабель RJ45 Ethernet (необязательно, встроенный WiFi)" -#: ../../iot/config/pos.rst:35 +#: ../../iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "установите" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "Затем, вы должны подключить периферийные устройства к вашему IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -"Официальный список поддерживаемых устройств на`Сторинци устройств точки " -"продаж `__, но и " -"другие устройства должны работать." -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" -"** Принтер **: подключите ESC / POS-принтер к USB-порту и включите его." - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." @@ -323,238 +261,230 @@ msgstr "" "** Кассовая ящик **: кассовая ящик должен быть подключена к принтеру с " "помощью кабеля RJ25." -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -"** Сканер штрих-кода **: подключите сканер штрих-кода. Для того, чтобы ваш " -"сканер штрих-кода был совместим, он должен вести себя как клавиатура, и его " -"нужно настроить в ** US QWERTY **. Он также должен заканчивать штрих-коды с " -"символом Enter (кодовый ключ 28). Это, скорее всего, является стандартной " -"конфигурацией сканера штрих-кода." -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "** Весы **: подключите веса и включите их." -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." msgstr "" -"** Ethernet ** Если вы не хотите использовать Wi-Fi, подключите кабель " -"Ethernet. Убедитесь, что он будет соединять IoT Box к той же сети, что и " -"устройство точки продаж." -#: ../../iot/config/pos.rst:68 +#: ../../iot/config/pos.rst:56 msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." msgstr "" -"** Wi-Fi **: Текущая версия IoT Box имеет встроенный Wi-Fi. Убедитесь, что " -"при загрузке не подключен кабель Ethernet, поскольку все функции Wi-Fi будут" -" его обходить при загрузке, если отсутствует проводное подключение к сети." -#: ../../iot/config/pos.rst:73 +#: ../../iot/config/pos.rst:60 msgid "" "Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:77 +#: ../../iot/config/pos.rst:68 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "Настройка завершена, вы можете запустить новую сессию Точки продаж." -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" -msgstr "Устранение неполадок" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Решение проблем" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" -msgstr "Точка продажи не подключается к IoT Box" - -#: ../../iot/config/pos.rst:85 -msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -"Самый простой способ убедиться, что IoT Box правильно настроено, это " -"включить его, когда подключен принтер, поскольку он напечатает квитанцию, " -"что указывает на какую-либо ошибку или IP-адрес IoT Box в случае успеха. " -"Если чеки в распечатаны, выполните следующие действия:" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 -msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" msgstr "" -"Убедитесь, что IoT Box включен, что сказывается ярко-красным индикатором " -"состояния." -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -"Убедитесь, что IoT Box готов, это сказывается ярко освещенным зеленым " -"индикатором состояния рядом с красным индикатором состояния питания. IoT Box" -" должен быть готовым ~ 2 минуты после запуска." -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -"Убедитесь, что IoT Box подключен к той же сети, что и устройство точки " -"продаж. И устройство, и IoT Box должны быть видимы в списке подключенных " -"устройств на вашем сетевом роутере." -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -"Если вы указали IP-адрес IoT Box в настройках, убедитесь, что она " -"соответствует ip-адресу, напечатанной на квитанции о статусе IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." -msgstr "Убедитесь, что точку продажи не загружен через HTTPS." - -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -"Ошибка в реализации HTTP Firefox может предотвратить надежной работе " -"автооткрытие. Вы также можете вручную настроить IP-адрес IoT Box в " -"настройках точки продаж." -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" -msgstr "Сканер штрих-кода не работает" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -"Сканер штрих-кода должен быть настроен в US QWERTY и выдать Enter после " -"каждого штрих-кода. Это настроено по умолчанию большинства сканеров штрих-" -"кодов. Для получения дополнительной информации обратитесь к документации для" -" сканирования штрих-кодов." -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -"Для работы с некоторыми сканерами штрих-кода IoT Box требует источника " -"питания 2A. Если вы не используете предоставленный блок питания, убедитесь, " -"что он обладает достаточной мощностью." -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -"Некоторые сканеры штрих-кодов требуют больше 2A, и они не будут или будут " -"работать неправильно, даже при условии наличия источника питания. В таком " -"случае вы можете подключить сканер штрих-кода к автономному USB-" -"концентратора." -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 +msgid "" +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 +msgid "" +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Сканер штрих-кода" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -"Некоторые плохо собраны сканеры штрих-кода не рекламируют себя как сканеры " -"штрих-кода, а в качестве USB-клавиатуру и не распознаются IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "Сканер штрих-кода не работает надежно" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Денежный ящик" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" -"Убедитесь, что в IoT Box одновременно подключено более одного устройства с " -"функцией "Сканирование через прокси" / "Сканер штрих-" -"кода"." - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "Печать чека занимает слишком много времени" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" -"Небольшая задержка перед первым дураком ожидается, поскольку IoT Box " -"выполняет предварительную обработку для ускорения последующей печати. Если " -"после этого возникают задержки, это, скорее всего, связано с плохим сетевым " -"связью между точкой продажи и IoT Box." - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "Некоторые символы напечатаны на чеке" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" -"IoT Box не поддерживает все языки и символы. В настоящее время он " -"поддерживает латинские и кириллические шрифты, с базовой поддержкой для " -"Японии." - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "принтер оффлайн" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" -"Убедитесь, что принтер подключен, питается, имеет достаточное количество " -"бумаги, крышка закрыта и не сообщается об ошибке. Если ошибка не исчезает, " -"обратитесь в службу поддержки." - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "Наличный расчет не открывается" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" -"Касса должна быть подключена к принтеру и должна активироваться в настройках" -" точки продаж." #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" @@ -585,14 +515,10 @@ msgstr "подключение" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." -msgstr "Чтобы подключить камеру к * IoT Box *, просто соедините их кабелем." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "В некоторых случаях может понадобиться USB-адабтер." - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " @@ -602,25 +528,15 @@ msgstr "" "hardware> `__, тогда не нужно ничего устанавливать, поскольку она будет " "взначено, как только она будет подключена." -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"В некоторых случаях вам нужно перезагрузить box и загрузить драйверы вашей " -"камеры с box. Для этого перейдите на * Домашнюю страницу IoT Box * и нажмите" -" * список драйверов *. Затем Настин на загрузить драйверы." - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "Объедините камеру с пунктом контроля качества" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "С модулем производство" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " @@ -630,7 +546,7 @@ msgstr "" "качества *. Перейдите в меню * Пункты контроля * под Контроль качества * и " "откройте пукт контроля, который вы хотите соединить с камерой." -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." @@ -638,7 +554,7 @@ msgstr "" "Теперь вы можете редактировать пункт контроля и выбирать прибор с " "выпадающего списка. Теперь сохраните." -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -662,26 +578,18 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" -"Фактически вы сможете перейти с одной экрана на другой, используя вашу ногу " -"и педаль. Действительно удобно, это можно настроить в несколько шагов." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -"Подключение нежного переключателя с * IoT Box * легкое, вам только нужно " -"соединить два пристроя кабелем." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "В некоторых случаях может понадобиться USB-адаптер." - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " @@ -691,22 +599,11 @@ msgstr "" "`__, не нужно ничего устанавливать, как только она будет автоматически " "определена после подключения." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"Если педаль не поддерживается, вам может понадобиться перезапустить box и " -"загрузить драйверы нежного переключателя с box. Для этого перейдите на * " -"Домашнюю страницу IoT Box * и нажмите * список драйверов *. Нажмите загрузки" -" драйверов." - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "Соедините педаль с рабочим центром" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -718,7 +615,7 @@ msgstr "" " добавьте устройство на вкладке * Запуски IoT *. Затем вы сможете соединить " "ее с действием, а также добавить ключ для ее запуска." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " @@ -728,7 +625,7 @@ msgstr "" "имеет значение! Как показано на картинке ниже, используя педаль, будет " "автоматически пропущен текущую часть процесса, с которой вы работаете." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -757,27 +654,14 @@ msgstr "Подключите через USB" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" -"Чтобы добавить устройство, подключенное через USB, просто вставьте кабель " -"USB в * IoT Box * перезагрузите Box и устройство должно появиться в вашей " -"базе данных Odoo." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" -"Если устройство найдено, убедитесь, что драйверы верно загружены на ваш IoT " -"Box. Для этого установите подключение * Домашней страницей IoT Box * и " -"нажмите на загрузку драйверов." - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "Подключитесь через Bluetooth" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " @@ -787,15 +671,15 @@ msgstr "" " дальнейшего объяснения) и IoT Box автоматически попытается подключиться к " "устройствам." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "Вот пример, как это должно выглядеть:" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "Соедините инструмент измерения пункту контроля качества" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " @@ -806,7 +690,7 @@ msgstr "" "* под * Контролем качества * и откройте пункт контроля, в который вы хотите " "назначить инструмент измерения." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." @@ -814,7 +698,7 @@ msgstr "" "Теперь вы можете редактировать пункт контроля и выбирать устройство из " "выпадающего списка. Сохраните настройки." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -840,49 +724,25 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -"Чтобы подключить принтер к * IoT Box *, вам лишь необходимо соединить " -"устройства кабелем." -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "Иногда может понадобиться USB-адаптер." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" -"Если ваш принтер `поддерживается " -"`__, нужно никаких настроек, так как принтер будет автоматически определено " -"сразу после его подключения." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "Принтер может появляться в списке устройств в течение двух минут." -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"В некоторых случаях может потребоваться перезапуск окна и загрузки драйверов" -" принтера из этого окна. Для этого перейдите на главную страницу * IoT Box *" -" и нажмите на * список драйверов *. Нажмите загрузки драйверов." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "Подключите принтер" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "К рабочим заказов" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." @@ -890,7 +750,7 @@ msgstr "" "Вы можете соединить * Рабочие заказ * с принтерами через * Пункт контроля " "качества * для печати этикеток изготовленных товаров." -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " @@ -900,7 +760,7 @@ msgstr "" "Качество *. Затем вы можете выбрать корректировать производственную операцию" " и операцию рабочего заказ. В типе выберите * Печать этикет * и сохраните." -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." @@ -908,11 +768,11 @@ msgstr "" "Теперь каждый раз, когда вы достигаете пункта контроля качества для " "выбранного товара, будет появляться кнопка * Печать этикетки *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "отчетам" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." @@ -921,11 +781,11 @@ msgstr "" "IoT * перейдите в меню * Устройства * и выберите принтер, который вы хотите " "установить." -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "Теперь перейдите на вкладку * Отчеты принтера *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " @@ -935,7 +795,7 @@ msgstr "" "проверьте все типы отчетов, которые будут связаны с этим принтером. Нажмите " "выбрать и сохранить." -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" @@ -945,11 +805,11 @@ msgstr "" "вместо загрузки PDF, система пришлет файл на выбранный принтер и " "автоматически распечатает его." -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "Печатайте чеки с Точки продаж" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." @@ -957,34 +817,27 @@ msgstr "" "Вы можете соединить принтер с вашим модулем * Точка продажи *, поэтому вы " "можете печатать чеки прямо с вашего * Точки продаж *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -"Сделать это очень просто. Перейдите в ваш модуль * Точки продаж * и откройте" -" настройки * Точки продаж * под * Настройка *. Там нажмите на * " -"Редактировать * и отметьте функцию * IoT Box *. Затем включите * Принтеры " -"чеков *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -"Теперь в вашем просмотре * Точки продаж * вы сможете печатать различные " -"квитанции: ** чеки **, ** детали продажи ** и ** счета **." -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -"Чек будет напечатано после подтверждения заказа. Процесс автоматизирован, " -"когда вы включаете функцию в вашей * Точке продаже *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " @@ -994,25 +847,22 @@ msgstr "" "верхней панели * Точки продаж *. Она распечатает детали продажи текущего " "дня." -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -"Печать счетов доступен только в режиме ресторана. В ваших настройках " -"ресторана активируйте счета и кнопка * Счет * появится в левой панели. " -"Нажмите на нее и она распечатает счет." -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "Печатайте заказ на кухне" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "В режиме ресторана вы можете присылать квитанции заказ на кухню." -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." @@ -1020,22 +870,16 @@ msgstr "" "Для этого перейдите в модуль * Точки продаж * и откройте ваши настройки * " "Точки продаж *. Отметив * Принтеры заказов *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -"Теперь перейдите в меню * Принтеры * .Натиснить создать и выберите * IoT Box" -" * со всеми категориями товара, которые нужно печатать в поле * категорий " -"товаров принтера *." -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" -"В * Точке продаже *, когда вы добавляете или удалении товар с одной из " -"выбранных категорий, кнопка * Заказ * будет зеленой. Если вы нажмете на нее," -" квитанцию будет напечатано." diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 936b4b649..8501d1ced 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -5,16 +5,16 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1303,6 +1303,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Общий обзор" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/portal.po index bfea57ae5..edd4737b3 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/portal.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 -# Konstantin Korovin , 2019 -# Ivan Yelizariev , 2019 +# Константин Коровин , 2019 +# Ivan Yelizariev , 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2019\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "Мой портал Odoo" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " @@ -37,22 +37,18 @@ msgstr "" "документы, такие как коммерческие предложения, заказы на продажу, счета и " "подписки." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged in, just" -" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " +"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" -"Чтобы получить доступ к этой секции, вам необходимо войти с именем " -"пользователя и паролем в `Odoo `__. Если вы " -"уже вошли, просто нажмите на ваше имя в верхнем правом углу и выберите " -""Мой аккаунт"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Коммерческие предложения" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " @@ -62,7 +58,7 @@ msgstr "" "коммерческое предложение может быть создана для вас после добавления заявки " "или пользователя в вашу базу данных или когда ваш контракт нужно обновить." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -74,7 +70,7 @@ msgstr "" ""просроченные". Нажав на коммерческое предложение, вы увидите все " "детали предложения, такие как цена и другая полезная информация." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" @@ -85,11 +81,11 @@ msgstr "" "подтверждена. Если вы не хотите подтверждать ее или вы хотите попросить о " "некоторых изменениях, нажмите "Попросить об отклонении изменений."" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Заказы продаж" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." @@ -97,7 +93,7 @@ msgstr "" "Все ваши покупки внутри Odoo (к продаже, Темы, Модули и т.д.) будут " "зарегистрированы в этой секцией." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." @@ -105,11 +101,11 @@ msgstr "" "Нажав на заказ на продажу, вы можете просмотреть детали купленных товаров и " "обработать платеж." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Счета" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" @@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "" "этой секции. Тег перед задолженной суммой будет указывать, счет-фактуру " "оплачен." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." @@ -127,11 +123,11 @@ msgstr "" "Просто нажмите на счет, если вы хотите увидеть больше информации, оплатить " "счет или скачать PDF-версию документа." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Заявки" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -143,11 +139,11 @@ msgstr "" "все заявки, которые вы открыли, разговор между вами и нашими агентами, " "статусы и ID (# Ref) заявок." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." @@ -155,7 +151,7 @@ msgstr "" "Вы можете получить доступ к вашим подписок через Odoo из этого раздела. " "Первая страница показывает вам подписки, которые у вас есть, и их статус." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " @@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "" "Нажав на подписку, вы получите доступ на все детали вашего плана: количество" " купленных модулей, информацию о выставлении счета, и метод платежа." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." @@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "" "Чтобы изменить способ оплаты, нажмите на "Изменить способ оплаты" " "и введите новые данные кредитной карты." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" @@ -182,25 +178,20 @@ msgstr "" "нажав на "Управление вашими методами платежа" внизу страницы. " "Нажмите "Удалить", чтобы удалить метод платежа." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will" -" no longer be able to access the database." +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " +"no longer be able to access the database." msgstr "" -"На дату следующего счета, если не предоставлено никакой информации о платеже" -" или, если ваша кредитная карта просроченная, статус вашей подписки " -"изменится на «Обновить». Тогда у вас будет 7 дней предоставить " -"действительный способ оплаты. После этой задержки, подписку будет закрыт и " -"вы больше не сможете получить доступ к вашей базе данных." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "пакеты услуг" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -213,10 +204,31 @@ msgstr "" " Эти часы никогда не теряют срок действия, позволяя вам использовать их " "тогда, когда вам нужна поддержка." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" "Если вам нужна информация о том, как управлять своей базой данных, смотрите:" " ref: `db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po index f11d2242a..082868226 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,20 +5,20 @@ # # Translators: # Sergo S, 2019 -# Ivan Yelizariev , 2020 +# Ivan Yelizariev , 2020 # Denis Baranov , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 # Alex Puchkov , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Alex Puchkov , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,6 +167,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 17609617d..18f365804 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # Андрей Гусев , 2019 -# Ivan Yelizariev , 2019 +# Ivan Yelizariev , 2019 # Ekaterina , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Sergey Vilizhanin, 2020 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -561,3 +561,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po index 7b3f97597..65833031e 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/support.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: ILMIR , 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "Поддерживаемые версии" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "Оду предоставляет поддержку и багфиксы для 3 последних версий" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -47,209 +47,206 @@ msgstr "" "версии (иногда называемые *SaaS версиями*), которые также поддерживаются. " "Эти версии не публикуются для Odoo.sh или локальной установки." -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "Каков статус поддержки моего Odoo?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "Эта матрица показывает статус поддержки каждой версии." -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**Основные выпуски выделены жирным шрифтом.**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Оду Онлайн" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "Локальная установка" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "Дата выпуска" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Оду 13.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "|зеленый|" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Оду 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "Октябрь 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "Оду 12.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "Н/A" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "Август 2019" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Оду 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "Октябрь 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Оду 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "Апрель 2018" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Оду 11.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "Октябрь 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "*Прекращение поддержки запланировано на Октябрь 2020*" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Оду 10.saas~15" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "|оранжевый|" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" -msgstr "Март 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" +msgstr "Апрель 2018" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Оду 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "**Оду 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "Январь 2017" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Оду 10.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "|красный|" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "Октябрь 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "Оду 10.saas~15" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "Март 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "Оду 10.saas~14" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "Январь 2017" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "**Оду 10.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "Октябрь 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Оду 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "Май 2016" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Оду 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "Октябрь 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Оду 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "Февраль 2015" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Оду 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "Сентябрь 2014" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "|зеленый| Поддерживаемая версия" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|красный| Прекращение поддержки" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "Н/А Никогда не выпускалась для этой платформы" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " @@ -259,27 +256,27 @@ msgstr "" "данную версию на наших серверах Оду Онлайн, мы предоставляем помощь только " "по проблемам блокирующим работу и советуем вам обновиться" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 Будущая версия, еще не выпущенная" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "Я запускаю более старую версию Оду/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 больше не поддерживается ни на какой платформе" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 больше не поддерживается ни на какой платформе" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po index e3014568d..2422993d9 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/website.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Sergey Vilizhanin, 2019 # Yuriy Razumovskiy , 2019 # Collex100, 2019 -# Ivan Yelizariev , 2019 -# Martin Trigaux, 2020 +# Ivan Yelizariev , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1347,6 +1347,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Сделать" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po index 44d3090ab..116dc1b89 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -4,21 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Zoriana Zaiats, 2019 -# ТАрас , 2020 # Артём Инжиянц , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Bohdan Lisnenko, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Zoriana Zaiats, 2021 +# Bohdan Lisnenko, 2021 +# ТАрас , 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,121 +43,133 @@ msgstr "Банківські виписки" msgid "Bank Statements" msgstr "Банківські виписки" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "Відкрити Фінансовий обмін (.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "Швидкий формат обміну (.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " "Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "Реєстрація банківської виписки в Odoo вручну" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr "" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "" @@ -213,11 +225,11 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -234,7 +246,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -318,7 +330,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" @@ -992,6 +1004,12 @@ msgid "" "with recurrent entries such as bank fees." msgstr "" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1821,24 +1839,41 @@ msgid "Localizations" msgstr "Локалізації" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "Вступ" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" "The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " "this version the next modules are available:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 msgid "" "**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " "localization, which represent the minimal configuration needed for a company" @@ -1846,7 +1881,7 @@ msgid "" "Ingresos Públicos) regulations and guidelines." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " @@ -1854,28 +1889,28 @@ msgid "" "that is used to analyze the invoice" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1883,11 +1918,11 @@ msgid "" "structure of the company:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "План рахунків" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1895,37 +1930,37 @@ msgid "" " companies that gave more complex fiscal requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1933,36 +1968,36 @@ msgid "" "certificates of one instance are not valid in the other one." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " "to select the environment:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1970,32 +2005,32 @@ msgid "" "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" "Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " "generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " "field “Certificado” and selecting the corresponding file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "Партнер" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -2003,68 +2038,68 @@ msgid "" "default:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "Податки" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2072,12 +2107,12 @@ msgid "" "Inactive taxes:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" "In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " "transactions like invoices and vendor bills are classified by document " @@ -2085,14 +2120,14 @@ msgid "" "AFIP)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 msgid "" "The document type is an essential information that needs to be displayed in " "the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " "of invoices as well of account moves." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" @@ -2100,90 +2135,90 @@ msgid "" "when the localization module is installed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "Листи" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" "For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" " the transaction/operation, example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 msgid "" "When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 msgid "" "When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " "be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 msgid "" "When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" " must be used." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "Журнали" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2191,43 +2226,43 @@ msgid "" "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2236,20 +2271,20 @@ msgid "" "capital>`_." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2258,31 +2293,31 @@ msgid "" "invoice report." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "Послідовності" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2290,7 +2325,7 @@ msgid "" "be used:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2298,63 +2333,63 @@ msgid "" "sequences as the document number is provided by the vendor." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "Використання та тестування" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "Рахунок" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2363,212 +2398,212 @@ msgid "" "draft until the related data is corrected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2578,43 +2613,43 @@ msgid "" " to their clients and / or vendors." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" "Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " "originator document passed to the note." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 msgid "" "The document letter should be the same than the originator document (either " "A or B)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" "The same currency as the source document must be used. When using a " "secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " @@ -2622,59 +2657,59 @@ msgid "" "create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 msgid "In the workflow we can have two scenarios:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "Рахунки постачальників" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" "Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " "type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" @@ -2682,25 +2717,25 @@ msgid "" "if necessary." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" "The document number needs to be registered manually and the format is " "validated automatically, in case that the format is invalid a user error " "will be displayed indicating the correct format that is expected." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" "As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " "related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " @@ -2708,65 +2743,65 @@ msgid "" "Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 msgid "" "**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 msgid "" "**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " "it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" " the Exempt concept:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2774,49 +2809,49 @@ msgid "" "the perception, the perception default value is always 1.00." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "Звіти" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "" @@ -3706,10 +3741,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "Колумбія" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" @@ -3717,14 +3757,14 @@ msgstr "" "Електронне виставлення рахунків для Колумбії можна отримати з Odoo 12 і " "вимагає наступних модулів:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -3734,15 +3774,15 @@ msgstr "" " інтеграції з T&S Carvajal, і генерування електронного рахунку-фактури на " "основі правових вимог DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "Робочий процес" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." @@ -3750,11 +3790,11 @@ msgstr "" "Для цього перейдіть у Додатки та знайдіть Колумбію. Потім натисніть кнопку " "Встановити для перших двох модулів." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -3764,8 +3804,8 @@ msgstr "" "з'єднуватися з веб-службою Carvajal T&S, необхідно налаштувати користувача " "та облікові дані, цю інформацію буде надано Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." @@ -3773,7 +3813,7 @@ msgstr "" "Перейдіть до :menuselection:`Бухобліку --> Налаштування --> Налаштування` та" " знайдіть розділ *Колумбійські електронні рахунки*." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -3785,7 +3825,7 @@ msgstr "" "інтеграцію з порталом CEN Financiero, доступним тут: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" "Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" " the testing environment can be disabled." @@ -3793,11 +3833,11 @@ msgstr "" "Після того, як Odoo та Carvajal T&S повністю налаштовані та готові до " "виробництва, середовище тестування може бути вимкнено." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 msgid "Configure your report data" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." @@ -3805,15 +3845,15 @@ msgstr "" "Як частина налаштованої інформації, що надсилається в XML, можна визначити " "дані для фіскального розділу та банківську інформацію в PDF-файлі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "Ідентифікація" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" "As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " "DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " @@ -3823,7 +3863,7 @@ msgstr "" " доступні у формі Партнера. Колумбійські партнери повинні мати свій " "ідентифікаційний номер і тип документа:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " @@ -3833,11 +3873,11 @@ msgstr "" "Odoo, включаючи перевірочну цифру, Odoo буде розділяти цей номер, коли " "передаються дані третій стороні." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -3847,7 +3887,7 @@ msgstr "" " модуля електронного рахунку, який є частиною інформації, що вимагається " "DIAN." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -3855,7 +3895,7 @@ msgstr "" "Ці поля можна знайти в :menuselection:`Партнер --> Продажі & Вкладка купівлі" " --> Фіскальна інформація`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" "Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " "regimen of the partner." @@ -3863,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Додатково було додано два булевих поля для визначення фіскального режиму " "партнера." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" "If your sales transactions include products with taxes, it's important to " "consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " @@ -3873,7 +3913,7 @@ msgstr "" "враховувати, що додаткове поле *Тип значення* має бути налаштовано на " "податок. Цей параметр знаходиться на вкладці Додаткові параметри." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " @@ -3883,7 +3923,7 @@ msgstr "" "налаштування податків. Ця конфігурація використовується для коректного " "відображення податків у форматі PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -3893,7 +3933,7 @@ msgid "" "Journals`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -3901,11 +3941,11 @@ msgstr "" "Після того, як послідовність відкрита, поля Префікс і Наступний номер " "повинні бути налаштовані і синхронізовані з CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "Користувачі" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -3913,7 +3953,7 @@ msgstr "" "Шаблон за замовчуванням, який використовується Odoo на рахунку-фактурі PDF, " "включає позицію продавця, тому ці поля повинні бути налаштовані:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -3921,12 +3961,12 @@ msgstr "" "Після налаштування всіх основних даних і облікових даних можна почати " "тестування робочого процесу електронного рахунку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "Створення рахунків-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -3936,11 +3976,11 @@ msgstr "" "фактури, не змінюється. Основними змінами, що вводяться в електронний " "рахунок, є наступні поля:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "Є три типи документів:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -3948,7 +3988,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: Цей документ є звичайним типом і застосовується до " "рахунків-фактур, сторно і дебетове повернення." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -3956,7 +3996,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: Цей параметр слід вибирати для операцій " "імпортування." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -3968,11 +4008,11 @@ msgstr "" "ERP, і необхідно генерувати рахунок вручну, коли цей рахунок додано до ERP, " "цей тип рахунку-фактури слід вибрати." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -3980,7 +4020,7 @@ msgstr "" "Після підтвердження рахунку XML-файл створюється і автоматично надсилається " "до Carvajal, цей файл відображається в чаті." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -3990,11 +4030,11 @@ msgstr "" "файлу XML. Крім того, є друге додаткове поле, яке відображається зі статусом" " електронного рахунку, з початковим значенням \"In progress\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4010,11 +4050,11 @@ msgstr "" "XML, який включає цифровий підпис і унікальний код (CUFE), а також " "генерується фактура PDF, яка включає QR-код і CUFE." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "Після цього:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4022,15 +4062,15 @@ msgstr "" "ZIP, що містить XML документів, і PDF-файл завантажується і відображається у" " чаті рахунка-фактури:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "Стан електронного рахунку змінюється на \"Прийнято\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" "During the XML validation the most common errors are usually related to " "missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " @@ -4040,7 +4080,7 @@ msgstr "" "відсутністю основних даних. У таких випадках повідомлення про помилку " "відображаються в чаті після оновлення статусу електронного рахунку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" @@ -4048,11 +4088,11 @@ msgstr "" "Після виправлення основних даних можна повторно обробити XML з новими даними" " і надіслати оновлену версію за допомогою наступної кнопки:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -5482,6 +5522,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" @@ -5567,6 +5608,334 @@ msgstr "" ":menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Загальний журнал` потім натисніть" " кнопку **Export Datev (csv)**." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "Індонезія" @@ -6085,18 +6454,23 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -"Якщо ви хочете використовувати мексиканську локалізацію в тестовому режимі, " -"ви можете помістити будь-яку відому адресу в Мексиці з усіма полями для " -"адреси компанії та встановити пдв **TCM970625MB1**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6112,11 +6486,11 @@ msgstr "" "тестування** це повинно бути *601 - General de Ley Personas Morales*, просто" " знайдіть його як звичайне поле Odoo, якщо ви не бачите варіант)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" "This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " "available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " @@ -6124,12 +6498,12 @@ msgid "" "support in https://www.odoo.com/help." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6141,7 +6515,7 @@ msgstr "" "системи` і встановіть параметр з назвою *l10n_mx_edi_cfdi_version* до 3.3 " "(Створіть його, якщо запис із цією назвою не існує)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6153,12 +6527,12 @@ msgstr "" "якій новій базі даних, створеній після виходу випуску v11.0 CFDI 3.3 є " "поведінкою за умовчанням." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Важливі міркування, коли ви увімкнете CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6166,7 +6540,7 @@ msgstr "" "Ваш податок, який представляє ПДВ 16% та 0%, повинен мати поле \"Тип " "фактора\", встановлене для \"Таsа\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6176,7 +6550,7 @@ msgstr "" "правильний код (це перші 3 номери в назві), наприклад, для тесту, який слід " "встановити на 601, він буде виглядати як зображення." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6186,11 +6560,11 @@ msgstr "" "правильно встановити, ви можете їх експортувати та імпортувати, щоб зробити " "це швидше." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6202,7 +6576,7 @@ msgstr "" "рахунків (MX)`. Ви можете вибрати PAC у списку **підтримуваних PAC** у полі " "*PAC*, а потім введіть ім'я користувача PAC та пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6212,7 +6586,7 @@ msgstr "" "цей процес можна зробити з самого PAC, у цьому випадку у нас буде два (2) " "наявності `Finkok`_ і` Solución Factible`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6226,7 +6600,7 @@ msgstr "" "ви завершите запропонований процес для SAT, щоб встановити цю інформацію для" " вашого виробничого середовища за допомогою реальних транзакцій." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6234,7 +6608,7 @@ msgstr "" "Якщо ви позначили поле *MX PAC тест середовища*, вам не потрібно вводити " "ім'я користувача або пароль PAC." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6243,23 +6617,23 @@ msgstr "" "використовувати *Тестування середовища* для мексиканської локалізації " "бухобліку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificate`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Certificate Key`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "**Пароль:** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6269,7 +6643,7 @@ msgstr "" "призупинення, що застосовується до концепції CFDI. Отже, якщо податок є " "податком на продаж, поле \"Тег\" повинно бути \"IVA\", \"ISR\" або \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6277,11 +6651,11 @@ msgstr "" "Зверніть увагу, що для податків за замовчуванням тег уже призначений, але " "при створенні нового податку слід вибрати тег." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "Виставлення рахунків" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6289,7 +6663,7 @@ msgstr "" "Щоб скористатися мексиканським рахунком-фактурою, вам просто потрібно " "зробити звичайний рахунок-фактуру, слідуючи звичайній поведінці Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6297,7 +6671,7 @@ msgstr "" "Після перевірки першого рахунку правильно підписаний рахунок-фактура повинен" " виглядати так:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6307,7 +6681,7 @@ msgstr "" "фактурі або відправивши його по електронній пошті після звичайного процесу, " "щоб надсилати рахунок-фактуру електронною поштою." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6315,34 +6689,34 @@ msgstr "" "Як тільки ви надішлете електронний рахунок-фактуру електронною поштою, це " "так, як виглядає." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "Скасування рахунків-фактур" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." msgstr "" "Процес скасування повністю пов'язаний з нормальним скасуванням в Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "Якщо рахунок-фактура не сплачується." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." @@ -6350,15 +6724,15 @@ msgstr "" "З міркувань безпеки рекомендується повернути перевірку на те, щоб ще раз " "скасувати помилку, а потім перейти до журналу та перевірити це поле." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Юридичні міркування**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "Скасований рахунок-фактура буде автоматично скасований на SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6368,7 +6742,7 @@ msgstr "" "вас буде стільки ж скасованих CFDI, скільки ви спробували, тоді всі ці xml є" " важливими, щоб забезпечити хороший контроль за причинами скасування." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6379,11 +6753,11 @@ msgstr "" "дотримуючись того самого підходу, але встановлюючи параметр «Дозволити " "записи відмов» у самому платежі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Платежі (доступно лише для CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6392,7 +6766,7 @@ msgstr "" "Щоб створити платіжний додаток, вам потрібно лише дотримуватися звичайного " "платіжного процесу в Odoo, ці умови, щоб зрозуміти поведінку, важливі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6401,11 +6775,11 @@ msgstr "" "бути PPD, оскільки це очікувана поведінка, яка законодавчо вимагається для " "\"Готівкових платежів\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "**1.1. Як я можу створити рахунок з терміном оплати `PUE`?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -6417,11 +6791,11 @@ msgstr "" "календарного місяця (наступного місяця дати CFDI), будь-яка інша умова " "створить рахунок-фактуру PPD." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. Як я можу отримати це з Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -6430,7 +6804,7 @@ msgstr "" "можете легко встановити його, використовуючи ``Умови оплати ``, визначені у " "рахунку-фактурі." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -6438,7 +6812,7 @@ msgstr "" "Якщо рахунок-фактура генерується без ``Терміну оплати``, атрибут " "``MetodoPago`` буде ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" "Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " "``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " @@ -6450,7 +6824,7 @@ msgstr "" "буде першим днем наступного місяця, це означає до 17 числа наступного " "місяця, тоді атрибут ``MetodoPago`` буде ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " @@ -6460,7 +6834,7 @@ msgstr "" "чистих днів``, а термін платежу вищий, ніж 17-те число наступного місяця, " "``MetodoPago`` стане``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -6470,7 +6844,7 @@ msgstr "" "авансового закінчення наступного місяця``, це термін розстрочки, атрибут " "``MetodoPago`` буде``PPD`` ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." @@ -6479,11 +6853,11 @@ msgstr "" " із терміном платежу ``30% дострокового закінчення наступного місяця``, а " "потім зареєструйте платіж на ньому." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "Ви повинні надрукувати платіж, щоб правильно завантажити PDF-файл." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" "Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " "the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " @@ -6497,7 +6871,7 @@ msgstr "" "SAT`_ у розділі **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el" " caso de anticipos recibidos**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." @@ -6505,33 +6879,33 @@ msgstr "" "Що стосується теми 4, то заблокована можливість створення платежів клієнта " "без належного рахунку-фактури." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "Бухоблік" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "Бухоблік Мексики в odoo складається з трьох повідомлень:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "План рахунку (Викликається та відображається як COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "Електронний пробний баланс." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "Звіт DIOT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -6539,15 +6913,15 @@ msgstr "" "Ви можете знайти всі ці звіти в оригінальному меню звіту в додатку " "Бухгалтерський облік." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Електронний облік (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Електронний графік обліку CoA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -6557,11 +6931,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Бухоблік --> Звітність --> Мексика --> COA` і натисніть " "кнопку **Експорт для SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -6569,7 +6943,7 @@ msgstr "" "Якщо ви додаєте облік із конвенцією кодування NNN.YY.ZZ, де NNN.YY є групою " "кодування SAT, то ваш облік буде автоматично налаштований." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -6585,11 +6959,11 @@ msgstr "" "побачите, тег, який буде автоматично встановлено, встановлені теги будуть " "вибрані для використання в COA на XML." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -6597,7 +6971,7 @@ msgstr "" "Щоб дізнатись усі можливі теги, ви можете ознайомитись з `Anexo 24`_ на " "веб-сайті SAT у розділі під назвою **Código agrupador de cuentas del SAT**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -6609,11 +6983,11 @@ msgstr "" "вашій базі даних), тоді у вас буде більше загальних тегів, якщо потрібний " "тег не створений, ви можете створити його на льоту." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "Електронний пробний баланс" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -6628,7 +7002,7 @@ msgstr "" " допомогою кнопки у верхній частині **Експорт для SAT (XML)** з попереднім " "вибором періоду, який ви хочете експортувати." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 msgid "" "All the normal auditory and analysis features are available here also as any" " regular Odoo Report." @@ -6636,15 +7010,15 @@ msgstr "" "Всі звичайні функції аудиту та аналізу доступні тут також як і будь-який " "звичайний звіт Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "Звіт DIOT (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -6654,7 +7028,7 @@ msgstr "" " не повинні нехтувати тим, що ми представляємо. Отже, що не повинно бути в " "Оdoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" "The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " "(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " @@ -6666,7 +7040,7 @@ msgstr "" "операцій третім сторонам або те, що вважається таким же, з нашими " "постачальниками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " @@ -6676,11 +7050,11 @@ msgstr "" "подання до SAT, а також стосується постачальників, це необхідно. надішліть " "DIOT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -6690,7 +7064,7 @@ msgstr "" "його на сторінці SAT, це електронний формат A-29, який ви можете знайти на " "веб-сайті SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -6702,11 +7076,11 @@ msgstr "" "постачальниками, то до лютого ми повинні представити інформацію, що " "стосується вказаних даних." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -6716,7 +7090,7 @@ msgstr "" " який буде вам більш зручним, ніж ви будете представляти щомісяця або " "кожного разу, коли ви маєте справу з постачальниками." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -6724,7 +7098,7 @@ msgstr "" "Формат A-29 є електронним, так що ви можете його представити на сторінці " "SAT, але це після того, як складете до 500 записів." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -6739,11 +7113,11 @@ msgstr "" "перевірки ви будете повернуті, так що не сумнівайтеся в тому, що у вас " "залишиться ці записи і, звичайно, ваш компакт-диск або USB." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -6753,7 +7127,7 @@ msgstr "" "завантаження, і, звичайно, перше, що ми думаємо, що це таке?, І відповідно " "до сайту SAT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -6769,7 +7143,7 @@ msgstr "" "захоплення, а отже, оптимізації часу, вкладеного в його інтеграцію, для " "презентації у часі та формі для SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 msgid "" "You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " "this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " @@ -6780,21 +7154,21 @@ msgstr "" "допускається, що полегшить вам цю операцію, щоб її не було, щоб не " "відповідати SAT у зв'язку з інформацією про операції з третіми сторонами." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "Ви можете знайти `офіційну інформацію тут`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 msgid "" "A report view is shown, select last month to report the immediate before " "month you are or left the current month if it suits to you." @@ -6803,11 +7177,11 @@ msgstr "" "безпосередньо до місяця, який ви перебуваєте, або залиште поточний місяць, " "якщо це вам підходить." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Натисніть \"Експорт (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" "Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " "the necessary steps to declare it." @@ -6815,12 +7189,12 @@ msgstr "" "Зберігайте в безпечному місці завантажений файл і перейдіть на веб-сайт SAT " "і дотримуйтесь необхідних інструкцій, щоб оголосити його." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -6834,7 +7208,7 @@ msgstr "" "але *L10N Mx Тип операції* повинен бути заповнений вами у всіх ваших " "постачальників." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -6845,7 +7219,7 @@ msgstr "" " якщо податок не нараховується, а інші 2 податки вже належним чином " "налаштовані." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -6855,7 +7229,7 @@ msgstr "" "потрібно спочатку попросити рахунок-фактуру, а потім сплатити його та " "правильно узгодити платіж за стандартною процедурою odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" "You do not need all you data on partners filled to try to generate the " "supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " @@ -6865,7 +7239,7 @@ msgstr "" "рахунок-фактуру постачальника, ви можете виправити цю інформацію під час " "створення звіту." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 msgid "" "Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " "paid." @@ -6873,7 +7247,7 @@ msgstr "" "Пам'ятайте, що у цьому звіті відображаються лише фактичні рахунки " "постачальників." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " @@ -6889,15 +7263,15 @@ msgstr "" "створити його до кінця місяця та використовувати його як свій аудиторський " "процес, щоб правильно встановити всіх ваших партнерів." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Додаткові рекомендовані функції" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Контактний модуль (безкоштовно)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -6907,11 +7281,11 @@ msgstr "" "адресами цього модуля, навіть якщо це не є технічною потребою, рекомендуємо " "його встановити." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Мультивалютність (вимагає застосування бухгалтерського обліку)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -6927,11 +7301,11 @@ msgstr "" "завантажений від SAT і не турбуючись про те, щоб цю інформацію вручну " "вводити щодня в систему." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Перейдіть до налаштувань і ввімкніть функцію мультивалютності." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -6939,7 +7313,7 @@ msgstr "" "Увімкнення явних помилок на CFDI за допомогою локального валідатора XSD " "(CFDI 3.3)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" "Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " "on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " @@ -6947,22 +7321,22 @@ msgid "" " :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> Технічний --> Дії --> Дії " "сервера`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Шукайте дію під назвою \"Завантажити файли XSD до CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Натисніть кнопку \"Створити контекстну дію\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -6970,16 +7344,16 @@ msgstr "" "Перейдіть до форми компанії :menuselection:`Налаштування --> Користувачі та " "компанії --> Компанії`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Відкрийте будь-яку вашу компанію." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Натисніть \"Дія\", а потім \"Завантажити файл XSD в CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -6989,15 +7363,15 @@ msgstr "" "товар без коду, який є досить поширеним явищем), а замість загальної не " "вказано явну помилку." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "Якщо ви бачите помилку, подібну до цієї:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "Сгенерований cfd недійсний" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -7007,22 +7381,22 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' не " "вирішується до визначення (n) простого типу., рядок 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Перейдіть до компанії, в якій виникає помилка." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " @@ -7030,41 +7404,41 @@ msgid "" "allowed minimum length of '1'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7074,7 +7448,7 @@ msgid "" "considerations about fiscal positions." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7084,18 +7458,18 @@ msgstr "" "правильний код (це перші 3 номери в назві), наприклад, для тесту, який слід " "встановити на 601, він буде виглядати як зображення." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" "For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " "Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 msgid "**Error message**:" msgstr "**Повідомлення про помилку**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " @@ -7104,19 +7478,19 @@ msgid "" "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " @@ -7124,14 +7498,14 @@ msgid "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " "missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 msgid "" "**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " "mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " @@ -7140,33 +7514,34 @@ msgid "" "info`." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" @@ -7715,17 +8090,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "" #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr "" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr "" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "Алжир - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "Аргентинський бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "Звіти аргентинського бухобліку" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "Аргентинське електронне виставлення рахунку" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "Австралія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "Австрія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "Бельгія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "Болівія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "Бразилія - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "Канада - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "Чилі - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "Китай - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "Китай - Дані міста" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "Китай - CoA для малого бізнесу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "Китай - Стандартний CoA" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Колумбія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "Колумбія - Точка продажу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "Коста-Ріка - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "Хорватія - Бухоблік (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "Данія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "Данія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Данія - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "Домініканська Республіка - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "Еквадор - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "Ефіопія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "Фінська локалізація" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "Банківські рахунки" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "Загальний - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "Німеччина - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "Німеччина SKR03 - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "Німеччина SKR04 - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "Греція - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "Гватемала - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "Гондурас - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "Гонг Конг - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "Угорщина - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "Індія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "Індія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "Індійська - Точка продажу" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "Індонезія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "Ірландія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "Ізраїль - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "Італія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "Італія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "Італія - електронне виставлення рахунку" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "Японія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "База локалізації LATAM" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "Документ LATAM" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "Литва" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "Литва - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "Люксембург - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "Марокко - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "Мексика - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголія" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Монголія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Монголія - Бухгалтерські звіти" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "Багатомовний план рахунків" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "Нідерландські Антильські Острови" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "Нова Зеландія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "Норвегія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "Панама - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "Перу -Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "Польща - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "Португалія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "Румунія - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "Саудівська Аравія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "Сингапур - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "Словенія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "Південна Африка - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "Іспанія - Бухоблік (PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "Швеція" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "Швеція - Структурована комунікація OCR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "Швеція - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "Швейцарія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "Таїланд - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "Туреччина - Бухгалтерський облік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "ОАЕ - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "Великобританія - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "Україна - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "США - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "Уругвай - план рахунків" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "Венесуела - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "В'єтнам - Бухоблік" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "" @@ -9773,14 +10533,9 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" -"Теоретична сума являє собою суму грошей, які ви теоретично могли " -"витратити/повинні були отримати відповідно до дат. Якщо ваш бюджет становить" -" 1200 протягом 12 місяців (з січня по грудень), а сьогодні - 31 січня, " -"теоретична сума становитиме 1000, оскільки це реальна сума, яку можна було б" -" реалізувати." #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 msgid "Analytic" @@ -11534,15 +12289,28 @@ msgid "" msgstr "" "Журнал курсових різниць може бути змінений у ваших налаштуваннях бухобліку." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr "" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" @@ -11786,12 +12554,12 @@ msgstr "" "записи журналу курсових різниці в журналі. У ньому фіксуються всі курсові " "різниці." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange`" @@ -11897,7 +12665,7 @@ msgstr "" "Перейдіть до :menuselection:`Консультант --> Записи журналу` та знайдіть " "**Журнал курсових різниць**. У ньому фіксуються всі курсові різниці." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" @@ -12489,9 +13257,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr "" @@ -12637,8 +13405,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "Європейський облік, де витрати враховуються на рахунку постачальника." #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo також має модулі, що відповідають правилам МСФЗ." +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -14092,7 +14860,7 @@ msgstr "" "чекам, які ви надіслали постачальникам із фактичними банківськими виписками." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "Встановіть потрібний модуль" @@ -14535,7 +15303,7 @@ msgstr "" "узгоджений перегляд." #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "Оплачуйте із SEPA" @@ -14563,17 +15331,19 @@ msgstr "" msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"З Odoo, коли ви вирішите заплатити продавцю, ви можете вибрати оплату " -"рахунку через SEPA. Потім, наприкінці дня, менеджер може створити файл SEPA," -" що містить усі банківські перекази та відправити його в банк. Файл " -"відповідає специфікаціям SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03'. Це чітко " -"визначений стандарт, який робить консенсус між банками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14585,7 +15355,7 @@ msgstr "" "відповідатиме замовленням SEPA, які ви надіслали у ваш банк із фактичними " "банківськими виписками." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " @@ -14595,7 +15365,7 @@ msgstr "" "Transfer**. Цей модуль обробляє процес створення файлів SEPA на основі " "платежів Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." @@ -14603,11 +15373,11 @@ msgstr "" "За вашою країною та планом рахунків, який ви використовуєте, цей модуль може" " бути встановлений за замовчуванням." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "Активізуйте методи оплати SEPA у банках" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14620,7 +15390,7 @@ msgstr "" "\"Додатково\" на своєму банківському рахунку та виберіть параметр " "\"Налаштування\"." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" @@ -14630,7 +15400,7 @@ msgstr "" "розділі **Способи оплати** розділу **Різне** позначте **Sepa Credit " "Transfer**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." @@ -14639,7 +15409,7 @@ msgstr "" "працювати з SEPA) та BIC (код ідентифікатора банку) у вашому банківському " "журналі." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14652,11 +15422,11 @@ msgstr "" "можете налаштувати його в налаштуваннях вашої компанії, на вкладці " "**Налаштування**, в розділі ** SEPA **." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "Зареєструйте ваш платіж" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " @@ -14667,7 +15437,7 @@ msgstr "" "Зареєструйте свій платіж і виберіть спосіб оплати за допомогою Sepa Credit " "Transfer." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14677,7 +15447,7 @@ msgstr "" "банківського рахунку одержувача принаймні з назвою банку, IBAN та BIC " "(банківський ідентифікаційний код). Odoo автоматично перевірить формат IBAN." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " @@ -14687,7 +15457,7 @@ msgstr "" "автоматично банківські рахунки, але ви зможете вибрати інший або створити " "новий." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." @@ -14695,7 +15465,7 @@ msgstr "" "Якщо ви сплачуєте конкретний рахунок постачальника, поставте посилання на " "рахунок у полі **нагадування**." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14708,11 +15478,11 @@ msgstr "" "однакова, але оплата безпосередньо пов'язана з рахунком і буде автоматично " "узгоджена до нього." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "Створення файлів SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." @@ -14720,7 +15490,7 @@ msgstr "" "З вашої панелі приладів бухобліку ви повинні побачити, чи існують файли SEPA" " для створення кожного банківського рахунку." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14732,31 +15502,29 @@ msgstr "" "перевірте верхнє вікно, щоби вибрати весь платіж одночасно) і натисніть " "кнопку :menuselection:`Більше --> Завантажити платежі SEPA`." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "Вирішення проблем" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "Банк відмовляється від мого файлу SEPA" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"Попросіть свій банк, якщо він підтримує **PAIN.001.001.03 Кредитні перекази " -"SEPA**. Якщо вони не надають або не можуть надати відповідну інформацію, " -"надішліть повідомлення про помилку своєму партнеру Odoo." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "" "Немає банківського ідентифікаційного коду, зареєстрованого для банківського " "рахунку ..." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " @@ -14766,7 +15534,7 @@ msgstr "" "дійсний IBAN та BIC. Якщо з'явиться це повідомлення, ви, імовірно, кодували " "облік IBAN для партнера, якому ви платите, але забули заповнити поле BIC." -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" @@ -17487,6 +18255,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "Закрийте чи скасуйте мандат" @@ -17535,30 +18307,23 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "Створіть XML-файли Прямого дебету SEPA, щоб надати платежі" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " "Guidelines, which ensures compatibility with the banks." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " @@ -17568,25 +18333,25 @@ msgstr "" "*банківський журнал* на вашій *панелі приладів Бухобліку*, потім натисніть " "на *Платежі прямого дебету для отримання*." -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " @@ -17595,11 +18360,11 @@ msgstr "" "Ви можете отримати усі створені XML-файли SDD, перейшовши у " ":menuselection:`Бухоблік --> Налаштування --> Клієнти --> Групові платежі`." -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr "" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" @@ -17607,7 +18372,7 @@ msgstr "" "`Академія Odoo: Мандати прямого дебету SEPA (SDD) " "`_" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -18291,6 +19056,10 @@ msgid "" "/what-is-vat_en>`_." msgstr "" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "Періодичність повернення податку" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po index 3b9fbc902..aa8800fff 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/crm.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -727,217 +727,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "Тепер ви більше не маєте виправдання, щоби пропустити зустріч!" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "Використовуйте послугу IP-телефонії в Odoo з OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "Вступ" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"ІР-телефонія Odoo може бути налаштована для роботи разом з OnSIP " -"(www.onsip.com). У цьому випадку встановлення та налаштування сервера " -"Asterisk не потрібні, оскільки вся інфраструктура розміщена та керована " -"OnSIP." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"Для використання цієї послуги вам потрібно буде відкрити обліковий запис на " -"OnSIP. Перш ніж це зробити, переконайтеся, що ця послуга охоплює вашу " -"територію та області, в які ви хочете зателефонувати. Після відкриття обліку" -" OnSIP виконайте процедуру налаштування нижче." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "Перейдіть до додатків та встановіть модуль **VoIP OnSIP**." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "" -"Перейдіть до Налаштування/Загальні налаштування. У розділі " -"Інтеграція/Asterisk (VoIP) заповніть 3 поля:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**Домен OnSIP** - це домен, який ви обрали під час створення облікового " -"запису на www.onsip.com. Якщо ви не знаєте цього, увійдіть до " -"https://admin.onsip.com/, і ви побачите його у верхньому правому куті " -"екрана." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**WebSocket** повинен містити wss: //edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**Режим** повинен бути Розробник" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "" -"Перейдіть до **Налаштування/Користувачі**. У формі перегляду кожного " -"користувача IP-телефонії на вкладці Налаштування введіть розділ " -"**Налаштування PBX**:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**Логін SIP/Розширення браузера**: OnSIP 'Ім'я користувача'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**Авторизація користувача OnSIP**: OnSIP 'Ім'я користувача авт'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Пароль SIP**: OnSIP 'Пароль SIP'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**Розширення для телефонів**: 'Розширення' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "" -"Ви можете знайти всю цю інформацію, увійшовши за адресою " -"https://admin.onsip.com/users, а потім виберіть користувача, якого ви хочете" -" налаштувати, і посилайтеся на поля, як це показано нижче." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "" -"Тепер ви можете телефонувати, натиснувши значок телефону у верхньому правому" -" куті Odoo (переконайтеся, що ви ввійшли як користувач, який належним чином " -"налаштований в Odoo та OnSIP)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "" -"Якщо ви бачите повідомлення про *відсутність параметрів* на софтводі Odoo, " -"обов'язково оновіть вікно Odoo та повторіть спробу." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"Якщо в Odoo softphone з'являється повідомлення *Неправильне число*, " -"обов'язково використовуйте міжнародний формат, який містить знак плюс (+), а" -" потім міжнародний код країни. Наприклад: +16506913277 (де +1 - міжнародний " -"префікс для США)." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "" -"Тепер також можна телефонувати. Ваш номер - це той, який надається OnSIP. " -"Odoo зателефонує і покаже повідомлення." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "OnSIP на вашому мобільному телефоні" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"Щоб робити та отримувати телефонні дзвінки, коли ви не перебуваєте перед " -"вашим комп'ютером, ви можете використовувати прикладну програму для " -"мобільних телефонів паралельно з ІР-телефонією Odoo. Це корисно для викликів" -" на ходу, але також для того, щоб переконатися, що ви чуєте вхідні дзвінки, " -"або просто для зручності. Будь-який SIP softphone буде працювати." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"На Android та iOS, OnSIP успішно протестовано за допомогою `Grandstream Wave" -" _ _. " -"Під час створення облікового запису виберіть OnSIP у списку постачальників. " -"Вам потрібно буде налаштувати його таким чином:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**Ім'я облікового запису**: OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP сервер**: OnSIP 'Домен'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**ID користувача SIP**: 'Ім'я користувача' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**ID Аутентифікації SIP**: 'Ім'я користувача аут.' OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**Пароль**: OnSIP 'Пароль SIP'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"Окрім ініціювання дзвінків з Grandstream Wave на свій телефон, ви також " -"можете ініціювати дзвінки, натиснувши номери телефонів у вашому браузері на " -"своєму ПК. Це зробить дзвінок Grandstream Wave і маршрут дзвінка через " -"телефон на іншу сторону. Цей підхід корисний, щоб не витрачати час на набір " -"телефонних номерів. Для цього вам знадобиться розширення Chrome `Помічник " -"дзвінків OnSIP _ _." - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "" -"Недоліком використання софтфону на вашому мобільному телефоні є те, що ваші " -"виклики не будуть входити в систему Odoo, оскільки софтфон виступає в ролі " -"незалежного окремого додатка." - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "Збільшуйте вашу базу контактів із Автоматичним заповненням партнера" @@ -1028,277 +817,6 @@ msgstr "" "Дізнайтеся про нашу *Політику приватності* `тут " "`_." -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "Налаштуйте ваш сервер VOIP Asterisk для Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "Встановлення сервера Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "Залежності" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "" -"Перед встановленням Asterisk вам потрібно встановити наступні залежності:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "Для встановлення libsrtp виконайте наведені нижче інструкції:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"Вам також потрібно встановити PJSIP, ви можете завантажити джерело `тут " -"` _. Після вилучення вихідного каталогу:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr "**Перейдіть у вихідний каталог pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr "**запустіть:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr "**Побудуйте та встановіть pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr "**Оновіть посилання на спільну бібліотеку:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr "**Перевірте, чи встановлено pjproject:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr "**Результат повинен бути:**" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"Щоб встановити Asterisk 13.7.0, ви можете завантажити джерело безпосередньо " -"`там `_." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "Вилучіть Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "Введіть каталог Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "Запустіть налаштування скрипта Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "Запустіть інструмент вибору меню Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"У меню вибору перейдіть до опції ресурсів і переконайтесь, що res_srtp " -"увімкнено. Якщо біля res_srtp є 3 х, виникають проблеми з бібліотекою srtp, " -"і ви повинні перевстановити його. Збережіть налаштування (натисніть x). Ви " -"також повинні побачити зірки перед рядками res_pjsip." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "Скомпілюйте та встановіть Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "" -"Якщо вам потрібні зразки налаштування, ви можете запустити 'зробити зразки' " -"для встановлення зразків налаштування. Якщо вам потрібно встановити сценарій" -" запуску Asterisk, ви можете запустити 'зробити налашт'." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "Сертифікати DTLS" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "Після цього вам потрібно встановити сертифікати DTLS." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "Введіть каталог скриптів Asterisk:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "" -"Створіть сертифікати DTLS (замініть pbx.mycompany.com на свою IP-адресу чи " -"ім'я dns, замініть My Super Company на назву вашої компанії):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "Налаштуйте сервер Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"Для WebRTC велика кількість необхідних параметрів ПОВИННА бути в показаних " -"налаштуваннях. Глобальні параметри не дуже добре потраплять в налаштування " -"показаних рівнів. За замовчуванням конфігураційні файли Asterisk розташовані" -" в /etc/asterisk/. Почніть з редагування http.conf і переконайтеся, що " -"наступні рядки не коментуються:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"Далі змініть файл sip.conf. WebRTC потребує розшифрування, avpf та " -"iicesupport. У більшості випадків, Directmedia повинен бути відключений. " -"Також під клієнтом WebRTC транспорт потрібно вказати як \"ws\", щоб " -"дозволити з'єднання веб-вузлів. Всі ці конфігураційні лінії мають бути під " -"одним рівнем; установка цих конфігураційних рядки глобально можуть не " -"працювати:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "" -"У sip.conf та rtp.conf файлах вам також потрібно додати чи відключити рядки:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "Нарешті, встановіть extensions.conf:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "Налаштуйте ІР-телефонію Odoo" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "В Odoo налаштування повинне виконуватися в налаштуваннях користувача." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "" -"SIP Login/Розширення браузера - це номер, яки ви налаштували раніше у файлі " -"sip.conf (у нашому прикладі: 1060)." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "Пароль SIP - секретний ключ, який ви обрали у файлі sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "" -"Розширення вашого офісного телефону - це необов'язкове поле але воно " -"використовується, якщо ви хочете перемістити ваш дзвінок з Odoo на зовнішній" -" телефон, що також налаштовується у файлі sip.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "" -"Налаштування також слід виконати у Загальних налаштуваннях під розділом " -"\"Інтеграції\"." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "" -"IP сервера PBX має бути таким же, як і IP, який ви визначаєте у файлі " -"http.conf." - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" -"WebSocket має бути: ws://localhost:XXXX/ws, де \"localhost\" має бути таким " -"же, як і IP, визначений попередньо, та \"XXXX\" повинен бути портом, " -"визначеним у файлі http.conf." - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "Проаналізуйте ефективність" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po index c852112a3..050f44c72 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,16 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Alina Lisnenko , 2020 +# Yaroslav Molochko , 2021 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "" "Отримайте доступ до нашої `сторінки підтримки `__" " з уже вибраною правильною базою даних" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "Оновлення" @@ -789,6 +791,637 @@ msgstr "" " для створення нового uuid. Тоді ви можете просто замінити його, як і будь-" "який інший запис, натиснувши на нього та використовуючи кнопку редагування." +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "Загальний огляд" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "Визначення" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "Розпочніть" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "Кроки" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "Допомога" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "Користувачі та додатки" @@ -1023,3 +1656,144 @@ msgstr "" "на базі безкоштовної пробної версії): таким чином ви можете дізнатися, які " "інші програми можуть знадобитися. Це допоможе уникнути несподіванок при " "видаленні або при отриманні рахунків-фактур." + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/discuss.po index e1504cc28..04b7e9095 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -96,23 +96,18 @@ msgstr "" #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -"Сервери електронної пошти Office 365 не дозволяють легко надсилати зовнішні " -"електронні листи від таких хостів, як Odoo. Зверніться до `документації " -"Microsoft `__, щоби це запрацювало." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "Як керувати вихідними повідомленнями" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -125,16 +120,16 @@ msgstr "" "вашого сервера електронної пошти. Коли вся інформація буде заповнена, " "натисніть кнопку *Перевірити підключення*." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "Ось типове налаштування сервера G Suite." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" "Потім встановіть ім'я домену електронної пошти у загальних налаштуваннях." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -146,16 +141,16 @@ msgstr "" "активуйте функцію *Менш безпечного доступу до програми*. Доступ до посилання" " `тут `_." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" "Окрім цього, увімкніть налаштування IMAP у своєму обліковому записі Gmail." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "Чи можете ви використовувати сервер Office 365" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." @@ -163,7 +158,7 @@ msgstr "" "Ви можете використовувати сервер Office 365, якщо ви запускаєте Odoo на " "власному сервері. Реєстри SMTP Office 365 несумісні з Odoo Online." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `__ для налаштування " "ретранслятора SMTP для вашої IP-адреси Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:69 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "Як використовувати сервер G Suite" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:71 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " @@ -192,11 +187,11 @@ msgstr "" "налаштування пояснюються в документації `Google " "`__." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "Будьте сумісними з SPF" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " @@ -207,7 +202,7 @@ msgstr "" "авторизувати Odoo як відправника у налаштуваннях вашого доменного імені. Ось" " налаштування для Odoo Online:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" @@ -215,7 +210,7 @@ msgstr "" "Якщо для SPF немає запису TXT, створіть його з наступним визначенням: v=spf1" " include:_spf.odoo.com ~all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " @@ -226,7 +221,7 @@ msgstr "" "Online, і через G Suite це може бути: v=spf1 include: _spf.odoo.com include:" " _spf.google.com ~ all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "" "Знайдіть `тут `__ точну процедуру " "створення або зміни TXT-записи у власному реєстраторі доменів." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -242,7 +237,7 @@ msgstr "" "Завершення вашого нового запису SPF може зайняти до 48 годин, але це, як " "правило, відбувається швидше." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " @@ -252,11 +247,11 @@ msgstr "" "доставкою пошти та класифікацією спаму. Замість цього ми рекомендуємо " "використовувати лише один запис SPF, змінюючи його, щоб авторизувати Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "Дозвольте DKIM" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -272,27 +267,27 @@ msgstr "" "запис \"odoo._domainkey.foo.com\", тобто CNAME зі значенням " "\"odoo._domainkey.odoo.com\"." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "Як керувати вхідними повідомленнями" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" "Odoo покладається на загальні псевдоніми електронної пошти, щоб отримувати " "вхідні повідомлення." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " @@ -302,7 +297,7 @@ msgstr "" "оригінальний дискусійний потік (і в папку \"Вхідні\" всіх його піписників) " "за допомогою псевдоніма catchall (**catchall@**)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "" "Marketing,`__ щоб відмовитися від" " недійсних одержувачів." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" @@ -323,7 +318,7 @@ msgstr "" " для створення нових записів у Odoo із вхідних повідомлень електронної " "пошти:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," @@ -331,7 +326,7 @@ msgstr "" "Канал продажів (для створення лідів або нагод в `Odoo CRM " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," @@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "" "Підтримка каналу (для створення заявок у `Службі підтримки Odoo " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," @@ -347,7 +342,7 @@ msgstr "" "Проекти (для створення нових завдань в `Проекті Odoo " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," @@ -355,11 +350,11 @@ msgstr "" "Вакансії (для створення заявок в `Рекрутингу Odoo " "`__)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "тощо." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " @@ -370,7 +365,7 @@ msgstr "" "рекомендований спосіб полягає в управлінні однією адресою електронної пошти " "на псевдоніми Odoo на вашому поштовому сервері." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." @@ -378,11 +373,11 @@ msgstr "" "Створіть відповідні електронні адреси на своєму поштовому сервері " "(catchall@, bounce@, sales@ і т.д.)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "Встановіть своє доменне ім'я у загальних налаштуваннях." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "" " на вхідних листах, порожніми. Коли вся інформація буде заповнена, натисніть" " на *ПЕРЕВІРКА та ПІДТВЕРДЖЕННЯ*." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -416,11 +411,11 @@ msgstr "" "імені Odoo на своєму сервері електронної пошти (наприклад, " "*catchall@mydomain.ext*, на *catchall@mycompany.odoo.com*)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "Усі псевдоніми налаштовуються в Odoo." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " @@ -430,7 +425,7 @@ msgstr "" "редагувати псевдоніми catchall та bounce, спочатку потрібно активувати " ":doc:`Режим розробника <../../general/developer_mode/activate>`." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " @@ -440,7 +435,7 @@ msgstr "" "Параметри --> Параметри системи`, щоб налаштувати псевдоніми " "(*mail.catchall.alias* та *mail.bounce.alias*)." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po index d3e381bff..b69288b0a 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/general.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Bohdan Lisnenko, 2020 # Martin Trigaux, 2020 -# Alina Lisnenko , 2020 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,6 +129,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" @@ -2168,6 +2169,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2794,6 +2796,63 @@ msgstr "" "Запустіть тестову транзакцію в Odoo, використовуючи особистий обліковий " "запис Sandbox." +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "Як отримати платіж через банківський переказ" @@ -3045,3 +3104,587 @@ msgstr "" "**Як не користувач SaaS**, ви не зможете зареєструватися для робочого ключа " "Unsplash та будете обмежені у доступі до тестового ключа, який має обмеження" " у 50 запитів Unsplash на годину." + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "Встановлення сервера Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "Залежності" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "" +"Перед встановленням Asterisk вам потрібно встановити наступні залежності:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "Для встановлення libsrtp виконайте наведені нижче інструкції:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"Вам також потрібно встановити PJSIP, ви можете завантажити джерело `тут " +"` _. Після вилучення вихідного каталогу:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr "**Перейдіть у вихідний каталог pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr "**запустіть:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr "**Побудуйте та встановіть pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr "**Оновіть посилання на спільну бібліотеку:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr "**Перевірте, чи встановлено pjproject:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr "**Результат повинен бути:**" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"Щоб встановити Asterisk 13.7.0, ви можете завантажити джерело безпосередньо " +"`там `_." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "Вилучіть Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "Введіть каталог Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "Запустіть налаштування скрипта Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "Запустіть інструмент вибору меню Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"У меню вибору перейдіть до опції ресурсів і переконайтесь, що res_srtp " +"увімкнено. Якщо біля res_srtp є 3 х, виникають проблеми з бібліотекою srtp, " +"і ви повинні перевстановити його. Збережіть налаштування (натисніть x). Ви " +"також повинні побачити зірки перед рядками res_pjsip." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "Скомпілюйте та встановіть Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "" +"Якщо вам потрібні зразки налаштування, ви можете запустити 'зробити зразки' " +"для встановлення зразків налаштування. Якщо вам потрібно встановити сценарій" +" запуску Asterisk, ви можете запустити 'зробити налашт'." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "Сертифікати DTLS" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "Після цього вам потрібно встановити сертифікати DTLS." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "Введіть каталог скриптів Asterisk:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "" +"Створіть сертифікати DTLS (замініть pbx.mycompany.com на свою IP-адресу чи " +"ім'я dns, замініть My Super Company на назву вашої компанії):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "Налаштуйте сервер Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"Для WebRTC велика кількість необхідних параметрів ПОВИННА бути в показаних " +"налаштуваннях. Глобальні параметри не дуже добре потраплять в налаштування " +"показаних рівнів. За замовчуванням конфігураційні файли Asterisk розташовані" +" в /etc/asterisk/. Почніть з редагування http.conf і переконайтеся, що " +"наступні рядки не коментуються:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"Далі змініть файл sip.conf. WebRTC потребує розшифрування, avpf та " +"iicesupport. У більшості випадків, Directmedia повинен бути відключений. " +"Також під клієнтом WebRTC транспорт потрібно вказати як \"ws\", щоб " +"дозволити з'єднання веб-вузлів. Всі ці конфігураційні лінії мають бути під " +"одним рівнем; установка цих конфігураційних рядки глобально можуть не " +"працювати:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "" +"У sip.conf та rtp.conf файлах вам також потрібно додати чи відключити рядки:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "Нарешті, встановіть extensions.conf:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "Налаштуйте ІР-телефонію Odoo" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "В Odoo налаштування повинне виконуватися в налаштуваннях користувача." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "" +"SIP Login/Розширення браузера - це номер, яки ви налаштували раніше у файлі " +"sip.conf (у нашому прикладі: 1060)." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "Пароль SIP - секретний ключ, який ви обрали у файлі sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "" +"Розширення вашого офісного телефону - це необов'язкове поле але воно " +"використовується, якщо ви хочете перемістити ваш дзвінок з Odoo на зовнішній" +" телефон, що також налаштовується у файлі sip.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "" +"Налаштування також слід виконати у Загальних налаштуваннях під розділом " +"\"Інтеграції\"." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "" +"IP сервера PBX має бути таким же, як і IP, який ви визначаєте у файлі " +"http.conf." + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" +"WebSocket має бути: ws://localhost:XXXX/ws, де \"localhost\" має бути таким " +"же, як і IP, визначений попередньо, та \"XXXX\" повинен бути портом, " +"визначеним у файлі http.conf." + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "Телефонні дзвінки" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"ІР-телефонія Odoo може бути налаштована для роботи разом з OnSIP " +"(www.onsip.com). У цьому випадку встановлення та налаштування сервера " +"Asterisk не потрібні, оскільки вся інфраструктура розміщена та керована " +"OnSIP." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"Для використання цієї послуги вам потрібно буде відкрити обліковий запис на " +"OnSIP. Перш ніж це зробити, переконайтеся, що ця послуга охоплює вашу " +"територію та області, в які ви хочете зателефонувати. Після відкриття обліку" +" OnSIP виконайте процедуру налаштування нижче." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "Перейдіть до додатків та встановіть модуль **VoIP OnSIP**." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "" +"Перейдіть до Налаштування/Загальні налаштування. У розділі " +"Інтеграція/Asterisk (VoIP) заповніть 3 поля:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**Домен OnSIP** - це домен, який ви обрали під час створення облікового " +"запису на www.onsip.com. Якщо ви не знаєте цього, увійдіть до " +"https://admin.onsip.com/, і ви побачите його у верхньому правому куті " +"екрана." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**WebSocket** повинен містити wss: //edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**Режим** повинен бути Розробник" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" +"Перейдіть до **Налаштування/Користувачі**. У формі перегляду кожного " +"користувача IP-телефонії на вкладці Налаштування введіть розділ " +"**Налаштування PBX**:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**Логін SIP/Розширення браузера**: OnSIP 'Ім'я користувача'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**Авторизація користувача OnSIP**: OnSIP 'Ім'я користувача авт'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Пароль SIP**: OnSIP 'Пароль SIP'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**Розширення для телефонів**: 'Розширення' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "" +"Ви можете знайти всю цю інформацію, увійшовши за адресою " +"https://admin.onsip.com/users, а потім виберіть користувача, якого ви хочете" +" налаштувати, і посилайтеся на поля, як це показано нижче." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "" +"Тепер ви можете телефонувати, натиснувши значок телефону у верхньому правому" +" куті Odoo (переконайтеся, що ви ввійшли як користувач, який належним чином " +"налаштований в Odoo та OnSIP)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "" +"Якщо ви бачите повідомлення про *відсутність параметрів* на софтводі Odoo, " +"обов'язково оновіть вікно Odoo та повторіть спробу." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"Якщо в Odoo softphone з'являється повідомлення *Неправильне число*, " +"обов'язково використовуйте міжнародний формат, який містить знак плюс (+), а" +" потім міжнародний код країни. Наприклад: +16506913277 (де +1 - міжнародний " +"префікс для США)." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "" +"Тепер також можна телефонувати. Ваш номер - це той, який надається OnSIP. " +"Odoo зателефонує і покаже повідомлення." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "OnSIP на вашому мобільному телефоні" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"Щоб робити та отримувати телефонні дзвінки, коли ви не перебуваєте перед " +"вашим комп'ютером, ви можете використовувати прикладну програму для " +"мобільних телефонів паралельно з ІР-телефонією Odoo. Це корисно для викликів" +" на ходу, але також для того, щоб переконатися, що ви чуєте вхідні дзвінки, " +"або просто для зручності. Будь-який SIP softphone буде працювати." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"На Android та iOS, OnSIP успішно протестовано за допомогою `Grandstream Wave" +" _ _. " +"Під час створення облікового запису виберіть OnSIP у списку постачальників. " +"Вам потрібно буде налаштувати його таким чином:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**Ім'я облікового запису**: OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP сервер**: OnSIP 'Домен'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**ID користувача SIP**: 'Ім'я користувача' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**ID Аутентифікації SIP**: 'Ім'я користувача аут.' OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**Пароль**: OnSIP 'Пароль SIP'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"Окрім ініціювання дзвінків з Grandstream Wave на свій телефон, ви також " +"можете ініціювати дзвінки, натиснувши номери телефонів у вашому браузері на " +"своєму ПК. Це зробить дзвінок Grandstream Wave і маршрут дзвінка через " +"телефон на іншу сторону. Цей підхід корисний, щоб не витрачати час на набір " +"телефонних номерів. Для цього вам знадобиться розширення Chrome `Помічник " +"дзвінків OnSIP _ _." + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "" +"Недоліком використання софтфону на вашому мобільному телефоні є те, що ваші " +"виклики не будуть входити в систему Odoo, оскільки софтфон виступає в ролі " +"незалежного окремого додатка." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po index d624e400e..a26bf6f31 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # Bohdan Lisnenko, 2020 # Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -271,6 +271,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "Розпочніть" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po index 6fd707419..35a09d780 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,14 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Користувацька документація Odoo " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po index 8622f3f32..6ac7f1729 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -543,7 +542,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -5157,6 +5155,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "" @@ -5641,383 +5640,342 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "Що таке стратегія вилучення (FIFO, LIFO та FEFO)?" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 -msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -"Стратегії вилучення, як правило, полягають у комплектуванні найкращих " -"товарів для оптимізації відстані для працівника, для цілей контролю якості " -"або через причину закінчення терміну дії продукції." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -"Коли треба зробити переміщення товару, Odoo знайде доступні товари, які " -"можуть бути призначені для доставки. Те, як Odoo призначає ці товари, " -"залежить від **стратегії вилучення**, яка визначена у **категорії товару** " -"або в **місцезнаходженні**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." msgstr "" -"У програмі **Склад** перейдіть до :menuselection:`Налаштування --> " -"Налаштування`:" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" -"Перевірте **Відстежувати партії або серійні номери**, **Керувати кількома " -"місцезнаходженнми на складі** та **Розширені маршрутизації товарів за " -"правилами**, а потім натисніть кнопку **Застосувати**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." msgstr "" -"Потім відкрийте :menuselection:`Налаштування --> Місцезнаходження` та " -"відкрийте місцезнаходження, на якому ви хочете застосувати стратегію " -"вилучення." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "Види стратегії видалення" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (First In First Out)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." msgstr "" -"Стратегія **FIFO** передбачає, що товари, які спочатку були запаковані, " -"спершу перенесуть. Компанії повинні використовувати метод FIFO, якщо вони " -"продають швидкопсувні товари. Компанії, що продають товари із відносно " -"коротким циклом попиту, такими як одяг, також можуть вибрати FIFO, щоби вони" -" не застрягли із застарілими стилями на складі." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Складу --> Налаштування --> Місцезнаходженя`, " -"відкрийте місцезнаходження складу та встановіть стратегію вилучення " -"**FIFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "Давайте розглянемо один з прикладів стратегії вилучення FIFO. " +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." msgstr "" -"На вашому складі (``WH/Stock``) є в наявності ``3`` штуки ``iPod 32 Гб``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." -msgstr "Ви можете знайти деталі доступних запасів у звіті про товарну оцінку." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." msgstr "" -"Створіть одне замовлення на продаж ``25`` одиниць ``iPod 32 Гб`` і " -"підтвердіть його." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." msgstr "" -"Ви можете бачити у вихідному товарі відвантаження, що ``Ipod 32 Гб`` " -"призначено з **найстарішої** партії, використовуючи стратегію вилучення " -"FIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (Last In First Out)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." msgstr "" -"У цьому управлінні складом, товари, які вносяться в останню чергу, рухаються" -" першими. LIFO використовується у випадку товарів, які не мають терміну " -"зберігання." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Складу --> Налаштування --> Місцезнаходження`, " -"відкрийте місцезнаходження складу та встановіть стратегію вилучення " -"**LIFO**." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 -msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" msgstr "" -"У нашому прикладі, давайте перевіримо поточний доступний запас ``Ipod 32 " -"Гб`` на місцезнаходженні ``WH/Stock``." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "Створіть замовлення на продаж з ``10`` одиниць ``Ipod 32 Гб``." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." msgstr "" -"У вихідному товарі відвантаження ви можете побачити, що ``Ipod 32 Гб`` " -"призначено **новим** партіям, використовуючи стратегію вилучення LIFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO ( First Expiry First Out )" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 +msgid "" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"В управлінні складом FEFO товари відправляються зі складу відповідно до їх " -"терміну придатності." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"Перейдіть до :menuselection:`Cкладу --> Налаштування --> Налаштування`. " -"Перевірте опцію **Визначити дату закінчення на серійних номерах**. Потім " -"натисніть **Застосувати**, щоби зберегти зміни." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." msgstr "" -"Це дозволить вам встановити чотири терміни закінчення для кожної партії чи " -"серійного номера: **найкраще до дати закінчення**, **дати закінчення " -"терміну**, **дати попередження** та **дати вилучення**. Ці дати можуть бути " -"встановлені з :menuselection:`Контроль складу --> Серійні номери/Партії`." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" -"**Найкраще до дати закінчення**: це дата, коли товари з цим серійним " -"номером/партією починають псуватися, але ще не є небезпечним." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 -msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" -"**Дата закінчення терміну придатності**: це дата, коли товари з цим серійним" -" номером/партією можуть стати небезпечними і не повинні споживатися." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"**Дата сповіщення**: це дата, коли слід надсилати сповіщення про товари з " -"цим серійним номером/партією." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." msgstr "" -"Партії будуть комплектуватися на основі **дати їх вилучення**, починаючи з " -"самого початку. Партії без дати вилучення, будуть скомплектовані після " -"партій з датами вилучення." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"Усі дати, крім **дати вилучення**, призначені лише для інформаційних цілей " -"та звітності. Партії, в яких минули будь-які або всі вказані терміни дії, " -"можуть все ще бути скомплектовані для замовлень на доставку, і жодні " -"сповіщення не надсилатимуться, коли партії передаватимуть **дату " -"сповіщення**." - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 -msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." -msgstr "" -"Дати закінчення терміну дії партій також можуть бути встановлені " -"автоматично, коли товари надходять на склад. Після введення дат закінчення " -"терміну дії серійних номерів на вкладці складської форми товару стануть " -"доступні чотири нових поля: **термін дії товару**, **час використання " -"товару**, **час вилучення товару** та **час сповіщення товару**. Коли ціле " -"число вводиться в одне з цих полів, дата закінчення партії/серійного номеру " -"відповідного товару буде встановлена ​​на дату створення партії/серійного " -"номеру плюс кількість днів, вказаних у полі збільшення часу. Якщо поле " -"збільшення часу встановлено на нуль, то дата закінчення партії/серійного " -"номеру повинна бути визначена вручну після створення партії." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" -"Кожне з цих полів збільшення часу використовується для створення одного з " -"полів закінчення терміну дії партій наступним чином:" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "Час використання товару --> найкраще до дати" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "Час вилучення товару --> Дата вилучення" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "Час дії товару --> Дата закінчення терміну придатності" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "Час сповіщення про товар --> Дата сповіщення" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." msgstr "" -"Щоби встановити стратегію вилучення за місцем знаходження, перейдіть до " -"розділу :menuselection:`Налаштування --> Місцезнаходження` та оберіть FEFO." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"Приведемо приклад: на складі ``WH/Stock`` доступні ``3`` партії " -"``морозива``: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` з різним терміном дії." #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr "**Партія / Серійний номер**" +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr "**Товар**" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr "**Термін придатності**" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "Морозиво" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "08/20/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "08/10/2015" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "08/15/2015" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." msgstr "" -"Ми створимо замовлення на продаж з ``15 кг`` ``морозива`` та підтвердимо " -"його." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." msgstr "" -"Вихідне відвантаження, пов'язане із замовленням на продаж, зробить перехід " -"на основі стратегії вилучення **FEFO**." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." msgstr "" -"З ``LOT0002`` буде потрібно ``10 кг``, а ``LOT0003`` - ``5 кг`` на основі " -"дат вилучення." -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr "**Партія / Серійний номер**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr "**Товар**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr "**Термін придатності**" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po index 6f4f7a7b4..2070b3f7c 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/iot.po @@ -4,17 +4,17 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2019 -# Alina Lisnenko , 2019 +# Martin Trigaux, 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2019\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,79 +153,40 @@ msgstr "" " щоби скористатися нашими останніми оновленнями." #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" -msgstr "Оновлення вашої SD картки через Etcher" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" +msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." -msgstr "" -"Тепер завантажте останні зображення `тут " -"`__, та витягніть його із " -"zip-файлу. Потім відкрийте *Etcher* і виберіть зображення. Виберіть " -"накопичувач для запису (де знаходиться ваша SD-карта) та натисніть " -"*Записати* !." - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "" -"Тепер ваше зображення автоматично оновиться. Вам лише потрібно зачекати 5 " -"хвилин для завершення." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "IoT Box не знайдено" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "" -"Під час використання вашого IoT Box, поширеною проблемою, з якою ви можете " -"зіткнутися, є те, що ваш box не буде знайдено у вашій базі даних. На щастя, " -"є кілька простих кроків, які ви можете виконати, щоб знайти свій IoT box." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "Проблеми HTTPS" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "Не знайдено ваш IoT Box? У вас імовірно проблеми https!" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" -"Щоби перевірити це, перейдіть у вашу базу даних та перевірте чи адреса вашої" -" бази даних починається з https (like https://www.odoo.com). Якщо це саме " -"той випадок, тоді у вас проблеми із зображенням вашого IoT Box image. " -"Потрібна версія 18.12 або новіша." - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 @@ -241,18 +202,14 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "Перш ніж почати, переконайтеся, що у вас є:" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" -msgstr "IoT Box" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." +msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "Адаптер 2A Power з pi 3 b+ 2.5 A" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Комп'ютер або планшет із сучасним веб-браузером" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" @@ -260,64 +217,45 @@ msgstr "" "Запущена версія SaaS або Odoo зі встановленими програмами Точки продажу та " "IoT" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "" "Налаштування локальної мережі за допомогою DHCP (це налаштування за " "замовчуванням)" -#: ../../iot/config/pos.rst:24 -msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" -"Принтер Epson USB TM-T20 або інший ESC/POS сумісний принтер (офіційний " -"список підтримуваних принтерів на `Сторінці пристроїв POS " -"`__)" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "Сканер штрих-коду Honeywell Eclipse USB або інший сумісний сканер" - -#: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "Epson-сумісний ящик для готівки" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 +#: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "Кабель RJ45 Ethernet (необов'язково, вбудований WiFi)" -#: ../../iot/config/pos.rst:35 +#: ../../iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "Встановіть" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "Потім, ви повинні підключити периферійні пристрої до вашого IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -"Офіційний список підтримуваних пристроїв на`Сторінці пристроїв точки продажу" -" `__, але й інші " -"пристрої повинні працювати." -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr "" -"**Принтер**: підключіть ESC/POS-принтер до USB-порту та увімкніть його." - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." @@ -325,237 +263,230 @@ msgstr "" "**Касова скринька**: касова скринька повинна бути підключена до принтера за " "допомогою кабелю RJ25." -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -"**Сканер штрих-коду**: підключіть сканер штрих-коду. Для того, щоби ваш " -"сканер штрих-коду був сумісний, він повинен вести себе як клавіатура, і його" -" потрібно налаштувати в **US QWERTY**. Він також повинен закінчувати штрих-" -"коди з символом Enter (кодовий ключ 28). Це, швидше за все, є стандартною " -"конфігурацією вашого сканера штрих-коду." -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "**Ваги**: підключіть ваги і включіть їх." -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." msgstr "" -"**Ethernet**: Якщо ви не бажаєте використовувати Wi-Fi, підключіть кабель " -"Ethernet. Переконайтеся, що він буде з'єднувати IoT Box до тієї ж мережі, що" -" і ваш пристрій точки продажу." -#: ../../iot/config/pos.rst:68 +#: ../../iot/config/pos.rst:56 msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." msgstr "" -"**Wi-Fi**: Поточна версія IoT Box має вбудований Wi-Fi. Переконайтеся, що " -"під час завантаження не під'єднаний кабель Ethernet, оскільки всі функції " -"Wi-Fi будуть його обходити під час завантаження, коли доступне дротове " -"мережеве з'єднання." -#: ../../iot/config/pos.rst:73 +#: ../../iot/config/pos.rst:60 msgid "" "Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:77 +#: ../../iot/config/pos.rst:68 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "Налаштування завершено, ви можете запустити нову сесію Точки продажу." -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" -msgstr "Усунення несправностей" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Вирішення проблем" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" -msgstr "Точка продажу не під'єднується до IoT Box" - -#: ../../iot/config/pos.rst:85 -msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -"Найпростіший спосіб переконатися, що IoT Box правильно налаштовано, це " -"ввімкнути його, коли підключений принтер, оскільки він надрукує квитанцію, " -"що вказує на будь-яку помилку або IP-адресу IoT Box у разі успіху. Якщо чеки" -" не роздруковані, виконайте такі дії:" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 -msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" msgstr "" -"Переконайтеся, що IoT Box увімкнено, що позначається яскраво-червоним " -"індикатором стану." -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" -"Переконайтеся, що IoT Box готовий, це позначається яскраво освітленим " -"зеленим індикатором стану поруч із червоним індикатором стану живлення. IoT " -"Box повинен бути готовим ~2 хвилини після запуску." -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" -"Переконайтеся, що IoT Box підключений до тієї ж мережі, що і ваш пристрій " -"точки продажу. І пристрій, і IoT Box повинні бути видимі у списку " -"підключених пристроїв на вашому мережевому роутері." -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" -"Якщо ви вказали IP-адресу IoT Box у налаштуваннях, переконайтеся, що вона " -"відповідає ip-адресі, надрукованій на квитанції про статус IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." -msgstr "Переконайтеся, що точку продажу не завантажено через HTTPS." - -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." msgstr "" -"Помилка в реалізації HTTP Firefox може запобігти надійній роботі " -"автовідкриття. Ви також можете вручну налаштувати IP-адресу IoT Box у " -"налаштуваннях точки продажу." -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" -msgstr "Сканер штрих-коду не працює" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." msgstr "" -"Сканер штрих-коду повинен бути налаштований в US QWERTY і видати Enter після" -" кожного штрих-коду. Це налаштовано за замовчуванням більшості сканерів " -"штрих-кодів. Для отримання додаткової інформації зверніться до документації " -"для сканування штрих-кодів." -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." msgstr "" -"Для роботи з деякими сканерами штрих-коду IoT Box потребує джерела живлення " -"2A. Якщо ви не використовуєте наданий блок живлення, переконайтеся, що він " -"має достатню потужність." -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" -"Деякі сканери штрих-кодів потребують більше 2A, і вони не працюватимуть або " -"працюватимуть неналежним чином, навіть за умови наявності джерела живлення. " -"У такому випадку ви можете підключити сканер штрих-коду до автономного USB-" -"концентратора." -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 +msgid "" +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 +msgid "" +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Сканер штрих-кодів" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" -"Деякі погано зібрані сканери штрих-коду не рекламують себе як сканери штрих-" -"коду, а як USB-клавіатуру, і не розпізнаються IoT Box." -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "Сканер штрих-коду не працює надійно" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "Касова скринька" -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "" -"Переконайтеся, що до IoT Box одночасно підключено не більше одного пристрою " -"з функцією \"Сканування через проксі\"/\"Сканер штрих-коду\"." - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "Друк чеку займає надто багато часу" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." -msgstr "" -"Невелика затримка перед першим друком очікується, оскільки IoT Box виконує " -"попередню обробку для прискорення наступного друку. Якщо після цього " -"виникають затримки, це, швидше за все, пов'язано з поганим мережевим " -"зв'язком між точкою продажу та IoT Box." - -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "Деякі символи не надруковані на чеку" - -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "" -"IoT Box не підтримує всі мови та символи. В даний час він підтримує " -"латинські та кириличні шрифти, з базовою підтримкою для Японії." - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "Принтер офлайн" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "" -"Переконайтесь, що принтер підключений, живиться, має достатню кількість " -"паперу, кришка закрита та не повідомляється про помилку. Якщо помилка не " -"зникає, зверніться до служби підтримки." - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "Готівковий рахунок не відкривається" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" -"Каса повинна бути підключена до принтера і повинна активуватися в " -"налаштуваннях точки продажу." #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" @@ -586,14 +517,10 @@ msgstr "Підключення" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." -msgstr "Щоби підключити камеру до *IoT Box*, просто з'єднайте їх кабелем." +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "У деяких випадках може знадобитися USB-адабтер." - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " @@ -603,26 +530,15 @@ msgstr "" "hardware>`__, тоді не потрібно нічого встановлювати, оскільки її буде " "взначено, як тільки вона буде підключена." -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"У деяких випадках вам потрібно перезавантажити box і завантажити драйвери " -"вашої камери із box. Щоб зробити це, перейдіть на *Домашню сторінку IoT Box*" -" та натисніть на *список драйверів*. Потім настиніть на завантажити " -"драйвери." - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "Об'єднайте камеру з пунктом контролю якості" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "З модулем виробництво" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " @@ -632,7 +548,7 @@ msgstr "" "якості*. Перейдіть в меню *Пункти контролю* під *Контроль якості* і " "відкрийте пукт контролю, який ви хочете з'єднати з камерою." -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." @@ -640,7 +556,7 @@ msgstr "" "Тепер ви можете редагувати пункт контролю та обирати прилад із випадаючого " "списку. Тепер збережіть." -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -664,26 +580,18 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." msgstr "" -"Фактично ви зможете перейти з одного екрану на інший, використовуючи вашу " -"ногу та педаль. Справді зручно, це можна налаштувати у кілька кроків." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" -"Підключення ніжного перемикача з *IoT Box* легке, вам лише потрібно з'єднати" -" два пристроя кабелем." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "У деяких випадках може знадобитися USB-адаптер." - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " @@ -693,22 +601,11 @@ msgstr "" " не потрібно нічого встановлювати, як тільки вона буде автоматично визначена" " після підключення." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"Якщо педаль не підтримується, вам може знадобитися перезапустити box та " -"завантажити драйвери ніжного перемикача з box. Щоб зробити це, перейдіть на " -"*Домашню сторінку IoT Box* та натисніть *список драйверів*. Потім натисніть " -"на завантаження драйверів." - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "З'єднайте педаль з робочим центром" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -720,7 +617,7 @@ msgstr "" "додайте пристрій на вкладці *Запуски IoT*. Потім ви зможете з'єднати її з " "дією, а також додати ключ для її запуску." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " @@ -730,7 +627,7 @@ msgstr "" "значення! Як показано на зображенні нижче, використовуючи педаль, буде " "автоматично пропущено поточну частину процесу, з якою ви працюєте." -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -759,26 +656,14 @@ msgstr "Підключіть через USB" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." +"and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" -"Щоб додати пристрій, підключений через USB, просто вставте кабель USB в *IoT" -" Box*, перезавантажте Box і пристрій має з'явитися у вашій базі даних Odoo." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "" -"Якщо пристрій не знайдено, переконайтеся, що драйвери вірно завантажено на " -"ваш IoT Box. Щоб зробити це, з'єднайтеся з *Домашньою сторінкою IoT Box* та " -"натисніть на завантаження драйверів." - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "Підключіться через Bluetooth" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " @@ -788,15 +673,15 @@ msgstr "" "подальшого пояснення) і IoT Box автоматично спробує підключитися до " "пристроя." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "Ось приклад, як це має виглядати:" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "З'єднайте інструмент вимірювання з пунктом контролю якості" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " @@ -807,7 +692,7 @@ msgstr "" "*Контролем якості* та відкрийте пункт контролю, в який ви хочете призначити " "інструмент вимірювання." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." @@ -815,7 +700,7 @@ msgstr "" "Тепер ви можете редагувати пункт контролю та обирати пристрій з випадаючого " "списку. Потім збережіть налаштування." -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -841,50 +726,25 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -"Щоби підключити принтер до *IoT Box*, вам лише необхідно з'єднати пристрої " -"кабелем." -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "Інколи може знадобитися USB-адаптер." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." -msgstr "" -"Якщо ваш принтер `підтримується `__," -" непотрібно ніяких налаштувань, тому що принтер буде автоматично визначено " -"одразу після його підключення." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "Принтер може з'являтися у списку пристроїв протягом двох хвилин." -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"У деяких випадках може знадобитися перезапуск вікна та завантаження " -"драйверів принтера з цього вікна. Для цього перейдіть на головну сторінку " -"*IoT Box* і натисніть на *список драйверів*. Потім натисніть на завантаження" -" драйверів." - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "Підключіть принтер" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "До робочих замовлень" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." @@ -892,7 +752,7 @@ msgstr "" "Ви можете з'єднати *Робочі замовлення* з принтерами через *Пункт контролю " "якості* для друку етикеток виготовлених товарів." -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " @@ -902,7 +762,7 @@ msgstr "" "*Якість*. Потім ви можете обрати корегувати виробничу операцію та операцію " "робочого замовлення. У типі оберіть *Друк етикети* та збережіть." -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." @@ -910,11 +770,11 @@ msgstr "" "Тепер щоразу, коли ви досягаєте пункту контролю якості для обраного товару, " "буде з'являтися кнопка *Друк етикетки*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "До звітів" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." @@ -922,11 +782,11 @@ msgstr "" "Ви також можете з'єднати тип звіту з певним принтером. У модулі *IoT*, " "перейдіть в меню *Пристрої* та оберіть принтер, який ви хочете встановити." -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "Тепер перейдіть на вкладку *Звіти принтера*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " @@ -936,7 +796,7 @@ msgstr "" "перевірте всі типи звітів, які будуть пов'язані з цим принтером. Натисніть " "обрати та зберегти." -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" @@ -946,11 +806,11 @@ msgstr "" "завантаження PDF, система надішле файл на обраний принтер та автоматично " "роздрукує його." -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "Друкуйте чеки з Точки продажу" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." @@ -958,33 +818,27 @@ msgstr "" "Ви можете з'єднати принтер з вашим модулем *Точка продажу*, тому ви можете " "друкувати чеки прямо з вашої *Точки продажу*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -"Зробити це дуже просто. Перейдіть у ваш модуль *Точки продажу* та відкрийте " -"налаштування *Точки продажу* під *Налаштуванням*. Там натисніть на " -"*Редагувати* та позначте функцію *IoT Box*. Потім увімкніть *Принтер чеків*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" -"Тепер у вашому перегляді *Точки продажу* ви зможете друкувати різні " -"квитанції: **чеки**, **деталі продажу** та **рахунки**." -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" -"Чек буде надруковано після підтвердження замовлення. Процес автоматизовано, " -"коли ви вмикаєте функцію у вашій *Точці продажу*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " @@ -993,25 +847,22 @@ msgstr "" "Деталі продажу можна роздрукувати, коли ви натискаєте на іконку друку на " "верхній панелі *Точки продажу*. Вона роздрукує деталі продажу поточного дня." -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." msgstr "" -"Друк рахунків доступний лише в режимі ресторану. У ваших налаштуваннях " -"ресторану активуйте рахунки і кнопка *Рахунок* з'явиться у лівій панелі. " -"Натисніть на неї і вона роздрукує рахунок." -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "Друкуйте замовлення на кухні" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "В режимі ресторану ви можете надсилати квитанції замовлення на кухню." -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." @@ -1019,22 +870,16 @@ msgstr "" "Щоб зробити це перейдіть у модуль *Точки продажу* і відкрийте ваші " "налаштування *Точки продажу*. Потім позначте *Принтер замовлень*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" -"Тепер перейдіть в меню *Принтери*.Натисніть створити та оберіть *IoT Box* з " -"усіма категоріями товару, які потрібно друкувати у полі *Категоріх товару " -"принтера*." -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr "" -"У *Точці продажу*, коли ви додаєте чи вилучаєте товар з однієї з обраних " -"категорій, кнопка *Замовлення* буде зеленою. Якщо ви натиснете на неї, " -"квитанцію буде надруковано." diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po index ecc12470d..f93ed9015 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -1302,6 +1302,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Загальний огляд" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/portal.po index 514b00dcf..640d1cddb 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/portal.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "Мій портал Odoo" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " @@ -36,22 +36,18 @@ msgstr "" "документи, такі як комерційні пропозиції, замовлення на продаж, рахунки та " "підписки." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " -"`Odoo `__ . If you are already logged in, just" -" click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." +"`Odoo `_. If you are already logged in, just " +"click on your name on the top-right corner and select \"My Account\"." msgstr "" -"Щоб отримати доступ до цієї секції, вам необхідно увійти з ім'ям користувача" -" та паролем в `Odoo `__ . Якщо ви вже увійшли," -" просто натисніть на ваше ім'я у верхньому правому куті та оберіть \"Мій " -"обліковий запис\"." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "Комерційні пропозиції" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " @@ -61,7 +57,7 @@ msgstr "" "комерційна пропозиція може бути створена для вас після додавання заявки чи " "користувача у вашу базу даних або коли ваш контракт потрібно оновити." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -73,7 +69,7 @@ msgstr "" "комерційну пропозицію, ви побачите усі деталі пропозиції, такі як ціна та " "інша корисна інформація." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" @@ -84,11 +80,11 @@ msgstr "" "підтверджувати її або ви хочете попросити про деякі зміни, натисніть на " "\"Попросити про відхилення змін.\"" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "Замовлення на продаж" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." @@ -96,7 +92,7 @@ msgstr "" "Усі ваші купівлі всередині Odoo (Допродажі, Теми, Модулі тощо) будуть " "зареєстровані під цією секцією." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." @@ -104,11 +100,11 @@ msgstr "" "Натиснувши на замовлення на продаж, ви можете переглянути деталі куплених " "товарів та обробити платіж." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "Рахунки" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" @@ -118,7 +114,7 @@ msgstr "" " цій секції. Тег перед заборгованою сумою буде вказувати, чи рахунок-фактуру" " оплачено." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." @@ -126,11 +122,11 @@ msgstr "" "Просто натисніть на рахунок,якщо ви хочете побачити більше інформації, " "оплатити рахунок чи завантажити PDF-версію документа." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "Заявки" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -142,11 +138,11 @@ msgstr "" " заявки, які ви відкрили, розмову між вами та нашими агентами, статуси та ID" " (# Ref) заявок." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." @@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "" "Ви можете отримати доступ до ваших підписок через Odoo з цього розділу. " "Перша сторінка показує вам підписки, які у вас є, та їхній статус." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " @@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "" "кількість куплених модулей, інформацію про виставлення рахунку, та метод " "платежу." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." @@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "" "Щоб змінити метод платежу, натисніть на \"Змінити метод платежу\" та введіть" " нові дані кредитної картки." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" @@ -182,25 +178,20 @@ msgstr "" "натиснувши на \"Управління вашими методами платежу\" внизу сторінки. " "Натисніть \"Видалити\", щоби видалити метод платежу." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:101 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " -"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method" -" of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will" -" no longer be able to access the database." +"change to \"To Renew\". You will then have 7 days to provide a valid method " +"of payment. After this delay, the subscription will be closed, and you will " +"no longer be able to access the database." msgstr "" -"На дату наступного рахунку, якщо не надано жодної інформації про платіж або," -" якщо ваша кредитна картка протермінована, статус вашої підписки зміниться " -"на \"Оновити\". Тоді у вас буде 7 днів надати дійсний метод платежу. Після " -"цієї затримки, підписку буде закрито, і ви більше не зможете отримати доступ" -" до вашої бази даних." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "Пакети послуг" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -213,10 +204,31 @@ msgstr "" "впровадження. Ці години ніколи не втрачають термін дії, дозволяючи вам " "використовувати їх тоді, коли вам потрібна підтримка." -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "" "Якщо вам потрібна інформація про те, як керувати своєю базою даних, дивіться" " :ref:`db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index bb4b2c6fd..92a9a6354 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2020 # ТАрас , 2020 # Alina Lisnenko , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -168,6 +168,14 @@ msgstr "" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 951bda104..b6b49ec23 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -556,3 +556,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po index 70fff648d..fc7684510 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/support.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -26,251 +26,248 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "Підтримка" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "Дані відсутні" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po index eddac630e..23550c490 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/website.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Zoriana Zaiats, 2019 # Alina Lisnenko , 2019 -# Martin Trigaux, 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1345,6 +1345,14 @@ msgid "" "/odoo-cms-performance-comparison-and-optimisation-197>`_" msgstr "" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po index 249c003bb..4ad593bb3 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -7,45 +7,49 @@ # r <263737@qq.com>, 2019 # yuan wenpu <1140021222@qq.com>, 2019 # v2exerer <9010446@qq.com>, 2019 -# xiaobin wu , 2019 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2019 # Jeanphy , 2019 # zpq001 , 2019 # Jeff Yu - Elico Corp , 2019 -# lttlsnk , 2019 # John Lin , 2019 # inspur qiuguodong , 2019 # 张宏奎 , 2019 -# waveyeung , 2019 # 宣一敏 , 2019 # Richard yang , 2019 -# fausthuang, 2019 # Norman Chang , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Manga Tsang , 2020 # Datasource International , 2020 -# Gary Wei , 2020 # mrshelly , 2020 -# liAnGjiA , 2020 # Connie Xiao , 2020 # liulixia , 2020 -# guohuadeng , 2020 -# 稀饭~~ , 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 -# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Jeffery CHEN Fan , 2020 # 敬雲 林 , 2020 # Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# liAnGjiA , 2021 +# waveyeung , 2021 +# Gary Wei , 2021 +# fausthuang, 2021 +# xiaobin wu , 2021 +# lttlsnk , 2021 +# Eddie Lim , 2021 +# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2021 +# guohuadeng , 2021 +# 稀饭~~ , 2021 +# keecome <7017511@qq.com>, 2021 +# Felix Yuen , 2021 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: snow wang <147156565@qq.com>, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,62 +74,62 @@ msgstr "银行存款" msgid "Bank Statements" msgstr "银行对账单" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:4 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" "Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track " "of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile " "them with the transactions recorded in your accounting." msgstr "将银行对账单导入Odoo的会计模块,以便于你跟踪银行账户的资金流动,并且还方便你调节银行对账单与会计分录以保持一致。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:8 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9 msgid "" -"The easiest way to do so is by synchronizing. To do so, please read the " -"related documentation: :doc:`bank_synchronization`." -msgstr "最简便的方法就是进行同步。如何做,请阅读相关文档: :doc:`bank_synchronization`" +"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " +"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:11 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" -"However, if your bank account is not synchronized with Odoo, you still have " -"two options:" -msgstr "但是,如果你的银行账户无法与Odoo同步,你还有两个办法:" +"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " +"not a supported institution, you still have other options:" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:13 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" msgstr "导入银行发送给你的对账单的电子文件" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:14 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16 msgid "Register the bank statements manually" msgstr "手动注册银行对账单" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:17 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19 msgid "Import bank statements files" msgstr "导入银行对账单文件" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:18 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "Odoo支持银行对账单的文件格式有多种:" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:20 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" msgstr "SEPA推荐的现金管理格式(CAMT.053)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" msgstr "用逗号分割值(.CSV)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:22 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" msgstr "开放金融交易格式(.OFX)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)" msgstr "加快交换格式(.QIF)" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 -msgid "Belgium Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "比利时会计报告编码格式(.CODA)" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 +msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" "To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, " "click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import " @@ -134,32 +138,31 @@ msgstr "" "导入步骤,进入 :menuselection:`会计 --> 概览 --> 银行`,点击 *导入银行对账单* ,或者移动到”...\",等待出见 " "*导入银行对账单*,点击。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:33 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "下一步,选择你想导入的文件,点击”导入\"。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:35 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" -"Odoo opens an **import tool** with which you can set the **Formatting " -"Options** and **map** the different columns you want to import." +"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " +"and **map** the different columns you want to import." msgstr "" -"Odoo 打开一个 **导入工具** ,使用这个工具你可以设置 **格式选项** ,同时这个工具还可以 **对应* *不同的列到你希望导入的数据。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:43 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" -"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is not " +"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer " "supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF." -msgstr "加快交换格式(.QIF)是一个比较老的文件格式,2005年开始就不再支持。如果可能,尽量使用OFX文件,而非QIF文件。" +msgstr "" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:47 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 msgid "Register bank statements manually" msgstr "手工登记银行对账单" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:48 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." msgstr "如果需要,你也可以手动输入你的银行对账单。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on " "*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*." @@ -167,29 +170,41 @@ msgstr "" "为了创建银行对账单,你可以到菜单选择 :menuselection:`财务 --> 会计概览 --> 银行`,点击 " "*创建对账单*,或者在银行右上角点击三个点号,然后选择 *新对账单* 。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:53 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57 msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "为原始银行对帐单上每笔交易添加新行。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:55 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" "To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* " "field. You can also write the payments’ references in the *Label* field." msgstr "为简化对帐流程,请确保填写合作伙伴字段。 您也可以在“标签”字段中编写付款参考。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:63 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 msgid "" "The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount." " If it is not the case, make sure that there is no mistake in the " "transactions’ amounts." msgstr "期末余额和计算的余额应该一致。如果不一致,请确保交易金额没有错误。" -#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67 +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71 #: ../../accounting/bank/feeds/ponto.rst:114 msgid ":doc:`bank_synchronization`" msgstr ":doc:`bank_synchronization`" +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72 +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72 +msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" msgstr "银行同步:自动导入" @@ -247,11 +262,11 @@ msgstr "** Ponto **:适用于越来越多的欧洲银行。 (:doc:`点击此 #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:24 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35 #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -268,7 +283,7 @@ msgstr "** Ponto **:适用于越来越多的欧洲银行。 (:doc:`点击此 #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22 #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:11 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:26 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:30 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:13 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 @@ -356,7 +371,7 @@ msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized." msgstr "在此之后,您的银行源将定期同步。" #: ../../accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:584 msgid "FAQ" msgstr "常问问题" @@ -987,6 +1002,12 @@ msgstr "" "正确输入银行对帐单后,至关重要的是适当地 *协调* 记录,并确保所有 *日记帐分录* 都是平衡且一致的。 为了简化和加快对帐过程,您可以配置 " "**对帐模型** ,这对于诸如银行手续费之类的经常项目特别有用。" +#: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10 +msgid "" +"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the " +"doc will have been updated." +msgstr "" + #: ../../accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14 msgid "" "Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please " @@ -1734,39 +1755,56 @@ msgid "Localizations" msgstr "本地化" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6 +msgid "Webinars" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +msgid "" +"Below you can find videos with a general description of the localization, " +"and how to configure it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15 #: ../../accounting/fiscality/taxes/B2B_B2C.rst:63 msgid "Introduction" msgstr "介绍" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8 -msgid "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" -msgstr "" -"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " -"this version the next modules are available:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:11 -msgid "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." -msgstr "" -"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " -"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" -" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " -"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15 msgid "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" +msgstr "" +"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in " +"this version the next modules are available:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18 +msgid "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." +msgstr "" +"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian " +"localization, which represent the minimal configuration needed for a company" +" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de " +"Ingresos Públicos) regulations and guidelines." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22 +msgid "" "**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in " "Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded " "on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " @@ -1777,7 +1815,7 @@ msgstr "" "on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report " "that is used to analyze the invoice" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:19 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26 msgid "" "**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional " "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " @@ -1787,11 +1825,11 @@ msgstr "" "requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the " "AFIP regulations." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:27 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34 msgid "Install the Argentinean localization modules" msgstr "Install the Argentinean localization modules" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:29 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36 msgid "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." @@ -1799,11 +1837,11 @@ msgstr "" "For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for " "the first two modules." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:35 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42 msgid "Configure your company" msgstr "Configure your company" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:37 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44 msgid "" "Once that the modules are installed, the first step is to set up your " "company data. Additional to the basic information, a key field to fill in " @@ -1815,11 +1853,11 @@ msgstr "" "the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and " "structure of the company:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:46 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 msgid "Chart of Account" msgstr "科目表" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:48 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55 msgid "" "In Accounting settings there are three available packages of Chart of " "accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, " @@ -1831,31 +1869,31 @@ msgstr "" "considering that if the base companies don't require as many accounts as the" " companies that gave more complex fiscal requirements:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59 msgid "Monotributista (149 accounts)." msgstr "Monotributista (149 accounts)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 msgid "IVA Exempto (159 accounts)." msgstr "IVA Exempto (159 accounts)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:54 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61 msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." msgstr "Responsables Inscriptos (166 Accounts)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67 msgid "Configure Master data" msgstr "Configure Master data" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:63 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 msgid "Electronic Invoice Credentials" msgstr "Electronic Invoice Credentials" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:66 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75 msgid "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." @@ -1863,7 +1901,7 @@ msgstr "" "The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing " "and Production." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77 msgid "" "Testing is provided so that the Companies can test their developments until " "they are ready to move into the Production environment. As these two " @@ -1875,19 +1913,19 @@ msgstr "" "environments are completely isolated from each other, the digital " "certificates of one instance are not valid in the other one." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:74 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" -msgstr "" -"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " -"to select the environment:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" +msgstr "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` " +"to select the environment:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88 msgid "AFIP Certificates" msgstr "AFIP Certificates" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89 msgid "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." @@ -1895,7 +1933,7 @@ msgstr "" "The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) " "provided by the AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:84 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91 msgid "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." @@ -1903,7 +1941,7 @@ msgstr "" "In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request" " a Digital Certificate if you don’t have one already." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:87 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94 msgid "" "Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a " "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " @@ -1913,7 +1951,7 @@ msgstr "" "file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to " "be used the AFIP portal to request the certificate." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100 msgid "" "Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the " "instructions described in the next document in order to get a certificate. " @@ -1925,18 +1963,18 @@ msgstr "" "`Get AFIP Certificate " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:97 -msgid "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." -msgstr "" -"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " -"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " -"field “Certificado” and selecting the corresponding file." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104 msgid "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." +msgstr "" +"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been " +"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the " +"field “Certificado” and selecting the corresponding file." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111 +msgid "" "In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to " "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." @@ -1945,18 +1983,18 @@ msgstr "" "the AFIP official documentation: `Homologation Certificate " "`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:109 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:79 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:112 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150 msgid "Identification Type and VAT" msgstr "Identification Type and VAT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:114 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121 msgid "" "As part of the Argentinean localization, the document types defined by the " "AFIP are now available on the Partner form, this information is essential " @@ -1968,7 +2006,7 @@ msgstr "" "for most transactions. There are six identification types available by " "default:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:122 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129 msgid "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." @@ -1976,11 +2014,11 @@ msgstr "" "The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in" " Odoo but only the common ones are active." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:126 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133 msgid "AFIP Responsibility Type" msgstr "AFIP Responsibility Type" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:128 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 msgid "" "In Argentina the document type associated with customers and vendors " "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " @@ -1990,16 +2028,16 @@ msgstr "" "transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field " "should be defined in the partner form:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:115 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122 #: ../../accounting/fiscality/taxes.rst:3 #: ../../accounting/fiscality/taxes/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" msgstr "税" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 msgid "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." @@ -2007,36 +2045,36 @@ msgstr "" "As part of the localization module, the taxes are created automatically " "with their related financial account and configuration." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195 msgid "Taxes Types" msgstr "Taxes Types" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:146 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153 msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:" msgstr "Argentina has several tax types, the most common ones are:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:148 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155 msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." msgstr "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:149 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." msgstr "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:150 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157 msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" msgstr "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158 msgid "Otros." msgstr "Otros." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161 msgid "Special Taxes" msgstr "Special Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163 msgid "" "Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of" " taxes are included as inactive by default, it's important that before " @@ -2048,35 +2086,35 @@ msgstr "" "creating a new tax you confirm if they are not already included in the " "Inactive taxes:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211 msgid "Document Types" msgstr "Document Types" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:166 -msgid "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." -msgstr "" -"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " -"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " -"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " -"AFIP)." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:170 -msgid "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." -msgstr "" -"The document type is an essential information that needs to be displayed in " -"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " -"of invoices as well of account moves." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173 msgid "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." +msgstr "" +"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting " +"transactions like invoices and vendor bills are classified by document " +"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: " +"AFIP)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +msgid "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." +msgstr "" +"The document type is an essential information that needs to be displayed in " +"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set " +"of invoices as well of account moves." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180 +msgid "" "Each document type can have a unique sequence per journal where it is " "assigned. As part of the localization, the Document Type include the country" " on which the document is applicable and the data is created automatically " @@ -2087,7 +2125,7 @@ msgstr "" " on which the document is applicable and the data is created automatically " "when the localization module is installed." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224 msgid "" "The information required for the document types is included by default so " @@ -2096,7 +2134,7 @@ msgstr "" "The information required for the document types is included by default so " "the user doesn't need to fill anything on this view:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232 msgid "" "There are several document types that are inactive by default but can be " @@ -2105,61 +2143,61 @@ msgstr "" "There are several document types that are inactive by default but can be " "activated if needed." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:187 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 msgid "Letters" msgstr "信" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:189 -msgid "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" -msgstr "" -"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" -" the transaction/operation, example:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:192 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " -"be used." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:193 -msgid "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " -"be used." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194 -msgid "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." -msgstr "" -"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" -" must be used." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196 msgid "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" +msgstr "" +"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates" +" the transaction/operation, example:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must " +"be used." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200 +msgid "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must " +"be used." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201 +msgid "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." +msgstr "" +"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\"" +" must be used." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +msgid "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." msgstr "" "The documents included in the localization have the proper letter " "associated, the user doesn't need to configure anything additional." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236 msgid "Use on Invoices" msgstr "Use on Invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:205 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238 msgid "The document type on each transaction will be determined by:" msgstr "The document type on each transaction will be determined by:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 msgid "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." @@ -2167,7 +2205,7 @@ msgstr "" "The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use " "documents." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:208 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215 msgid "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" @@ -2175,13 +2213,13 @@ msgstr "" "Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of " "fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:133 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140 msgid "Journals" msgstr "凭证类型" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221 msgid "" "In the Argentinean localization the Journal can have a different approach " "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " @@ -2191,7 +2229,7 @@ msgstr "" "depending on its usage and internal type, to configure you journals go to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:218 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225 msgid "" "For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use " "Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that" @@ -2203,7 +2241,7 @@ msgstr "" " can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the " "invoices, please refer to the section 2.3 Document Types." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:222 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229 msgid "" "If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " @@ -2213,11 +2251,11 @@ msgstr "" " because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for " "account moves related to internal control process." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233 msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" msgstr "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:231 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238 msgid "" "**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and " "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " @@ -2227,19 +2265,19 @@ msgstr "" "defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions " "for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:235 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 msgid "The sequences of document types related to the Web service." msgstr "The sequences of document types related to the Web service." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243 msgid "The structure and data of the electronic invoice file." msgstr "The structure and data of the electronic invoice file." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:239 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 msgid "Web Services" msgstr "Web Services" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247 msgid "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." @@ -2247,7 +2285,7 @@ msgstr "" "``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to " "generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249 msgid "" "``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods " "and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2261,7 +2299,7 @@ msgstr "" " Bond `_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253 msgid "" "``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for " "international customers and transactions that involve exportation process, " @@ -2271,7 +2309,7 @@ msgstr "" "international customers and transactions that involve exportation process, " "the document type related is type “E”." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:252 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259 msgid "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." @@ -2279,7 +2317,7 @@ msgstr "" "**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify " "the operations related to this AFIP POS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:255 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262 msgid "" "**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered" " for the POS, which is usually the same address than the Company. For " @@ -2293,7 +2331,7 @@ msgstr "" "you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the " "invoice report." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267 msgid "" "**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types " "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " @@ -2303,24 +2341,24 @@ msgstr "" "(applicable to the journal) with the same letter will share the same " "sequence. For example:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270 msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002." msgstr "Invoice: FA-A 0001-00000002." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:264 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271 msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003." msgstr "Credit Note: NC-A 0001-00000003." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:265 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272 msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004." msgstr "Debit Note: ND-A 0001-00000004." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:268 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295 msgid "Sequences" msgstr "顺序号" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276 msgid "" "In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo" " based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible " @@ -2332,7 +2370,7 @@ msgstr "" "under :doc:`developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` can " "be used:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:277 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284 msgid "" "When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be " "related to document types or not. In case that the option to use documents " @@ -2344,18 +2382,18 @@ msgstr "" "is selected, there is no need to manually associate the document type " "sequences as the document number is provided by the vendor." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:283 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:163 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 msgid "Usage and testing" msgstr "用法和测试" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:286 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:166 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 msgid "Invoice" msgstr "发票" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:288 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295 msgid "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" @@ -2363,11 +2401,11 @@ msgstr "" "After the partners and journals are created and configured, when the " "invoices are created the will have the next behaviour:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:292 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299 msgid "Document type assignation" msgstr "Document type assignation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:294 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301 msgid "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" @@ -2375,19 +2413,19 @@ msgstr "" "Once the partner is selected the document type will filled automatically, " "based on the AFIP document type:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:297 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304 msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." msgstr "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309 msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**." msgstr "**Invoice for an end customer, prefix B**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:307 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314 msgid "**Exportation Invoice, prefix E**." msgstr "**Exportation Invoice, prefix E**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:312 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319 msgid "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." @@ -2395,7 +2433,7 @@ msgstr "" "As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the " "prefix and sequence is given by the document type." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:315 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322 msgid "" "The most common document type will be defined automatically for the " "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " @@ -2405,11 +2443,11 @@ msgstr "" "different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated " "manually by the user." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327 msgid "Electronic Invoice elements" msgstr "Electronic Invoice elements" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:321 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328 msgid "" "When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice" " is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed" @@ -2423,7 +2461,7 @@ msgstr "" "raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in " "draft until the related data is corrected." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333 msgid "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" @@ -2431,11 +2469,11 @@ msgstr "" "Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation " "and status is displayed in the AFIP Tab, including:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336 msgid "AFIP Autorisation: CAE number." msgstr "AFIP Autorisation: CAE number." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:330 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337 msgid "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." @@ -2443,23 +2481,23 @@ msgstr "" "Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally " "10 days after the CAE is generated." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:332 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339 msgid "Result:" msgstr "Result:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:334 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 msgid "Aceptado en AFIP." msgstr "Aceptado en AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:335 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342 msgid "Aceptado con Observaciones." msgstr "Aceptado con Observaciones." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348 msgid "Invoice Taxes" msgstr "Invoice Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:343 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350 msgid "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" @@ -2467,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different " "behavior on the pdf report:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:346 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353 msgid "" "**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly " "identified in the report. This condition applies when the customer has the " @@ -2477,11 +2515,11 @@ msgstr "" "identified in the report. This condition applies when the customer has the " "following AFIP Responsibility type:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356 msgid "Responsable Inscripto." msgstr "Responsable Inscripto." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 msgid "" "**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as " "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " @@ -2491,31 +2529,31 @@ msgstr "" "part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when " "the customer has the following AFIP Responsibility types:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:358 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365 msgid "IVA Sujeto Exento." msgstr "IVA Sujeto Exento." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:359 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366 msgid "Consumidor Final." msgstr "Consumidor Final." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:360 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367 msgid "Responsable Monotributo." msgstr "Responsable Monotributo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 msgid "IVA liberado." msgstr "IVA liberado." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375 msgid "Special Use Cases" msgstr "Special Use Cases" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 msgid "Invoices for Services" msgstr "Invoices for Services" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:372 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379 msgid "" "For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report " "the service starting and ending date, this information can be filled in the" @@ -2525,7 +2563,7 @@ msgstr "" "the service starting and ending date, this information can be filled in the" " tab “Other Info”:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385 msgid "" "If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " @@ -2535,11 +2573,11 @@ msgstr "" " values will be filled automatically considering the beginning and day of " "the invoice month:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:386 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 msgid "Exportation Invoices" msgstr "Exportation Invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:387 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394 msgid "" "The invoices related to Exportation transactions required a Journal that " "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" @@ -2549,7 +2587,7 @@ msgstr "" "used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document" " type be associated:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 msgid "" "When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility " "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " @@ -2559,27 +2597,27 @@ msgstr "" "type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº " "19.640”, Odoo automatically assigned:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:396 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403 msgid "Journal related to the exportation Web Service." msgstr "Journal related to the exportation Web Service." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404 msgid "Exportation document type ." msgstr "Exportation document type ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:398 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405 msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." msgstr "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." msgstr "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407 msgid "Exempt Taxes." msgstr "Exempt Taxes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 msgid "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" @@ -2587,11 +2625,11 @@ msgstr "" "The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other " "Info --> Accounting`:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 msgid "Fiscal Bond" msgstr "Fiscal Bond" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 msgid "" "The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and " "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " @@ -2601,8 +2639,8 @@ msgstr "" "wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the " "Ministry of Economy." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:417 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449 msgid "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" @@ -2610,56 +2648,56 @@ msgstr "" "For these transactions it’s important to have into consideration the next " "requirements:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:419 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." msgstr "Currency (according to parameter table) and invoice quotation." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136 msgid "Taxes." msgstr "Taxes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 msgid "Zone." msgstr "Zone." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:422 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 msgid "Detail each item." msgstr "Detail each item." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431 msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." msgstr "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:425 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432 msgid "Complete description." msgstr "Complete description." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433 msgid "Unit Net Price." msgstr "Unit Net Price." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 msgid "Quantity." msgstr "Quantity." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435 msgid "Unit of measurement." msgstr "Unit of measurement." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 msgid "Bonus." msgstr "Bonus." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437 msgid "VAT rate." msgstr "VAT rate." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441 msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" msgstr "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443 msgid "" "**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also " "known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to " @@ -2675,19 +2713,19 @@ msgstr "" "productivity, through the early collection of credits and receivables issued" " to their clients and / or vendors." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:444 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451 msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)." msgstr "Specific document types (201, 202, 206, etc)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:445 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452 msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." msgstr "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS." msgstr "The amount should be bigger than 100,000 ARS." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:447 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454 msgid "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" @@ -2695,7 +2733,7 @@ msgstr "" "A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice" " can’t be validated, having these errors messages for example:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460 msgid "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" @@ -2703,47 +2741,47 @@ msgstr "" "**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE " "document, it is important take the next points into consideration:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:456 -msgid "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." -msgstr "" -"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " -"originator document passed to the note." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:462 -msgid "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." -msgstr "" -"The document letter should be the same than the originator document (either " -"A or B)." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463 msgid "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." msgstr "" -"The same currency as the source document must be used. When using a " -"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " -"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " -"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the " +"originator document passed to the note." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:468 -msgid "In the workflow we can have two scenarios:" -msgstr "In the workflow we can have two scenarios:" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469 +msgid "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." +msgstr "" +"The document letter should be the same than the originator document (either " +"A or B)." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470 msgid "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." +msgstr "" +"The same currency as the source document must be used. When using a " +"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is " +"different between the emission day and the payment date, it’s possible to " +"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475 +msgid "In the workflow we can have two scenarios:" +msgstr "In the workflow we can have two scenarios:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477 +msgid "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." msgstr "" "The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is " "Cancellation?” as True." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:471 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 msgid "" "The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE " "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " @@ -2753,11 +2791,11 @@ msgstr "" "document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty " "(false)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485 msgid "Invoice printed report" msgstr "Invoice printed report" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:479 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486 msgid "" "The PDF report related to electronic invoices that have been validated by " "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " @@ -2767,11 +2805,11 @@ msgstr "" "the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the " "CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:488 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495 msgid "Troubleshooting and Auditing" msgstr "Troubleshooting and Auditing" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:489 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496 msgid "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," @@ -2779,7 +2817,7 @@ msgstr "" "For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed " "information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP," -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:499 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506 msgid "" "You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type " "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " @@ -2789,37 +2827,37 @@ msgstr "" "and POS Number as support for any possible issues on the sequence " "synchronization between Odoo and AFIP." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:507 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:639 #: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 #: ../../accounting/payables/supplier_bills.rst:3 msgid "Vendor Bills" msgstr "供应商帐单" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:509 -msgid "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." -msgstr "" -"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " -"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" -" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " -"if necessary." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516 msgid "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." msgstr "" -"The document number needs to be registered manually and the format is " -"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " -"will be displayed indicating the correct format that is expected." +"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document " +"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP" +" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched " +"if necessary." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523 msgid "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." +msgstr "" +"The document number needs to be registered manually and the format is " +"validated automatically, in case that the format is invalid a user error " +"will be displayed indicating the correct format that is expected." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530 +msgid "" "The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with " "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." @@ -2828,49 +2866,49 @@ msgstr "" "the difference that the document sequence is input by the user: “Document " "Prefix - Letter - Document number\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:528 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535 msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP" msgstr "Validate Vendor Bill number in AFIP" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:529 -msgid "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" -msgstr "" -"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " -"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " -":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " -"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:533 -msgid "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." -msgstr "" -"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:534 -msgid "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." -msgstr "" -"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " -"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536 msgid "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" +msgstr "" +"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is " +"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> " +"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540 +msgid "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." +msgstr "" +"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541 +msgid "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." +msgstr "" +"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid " +"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +msgid "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." msgstr "" "**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to " "post the vendor bill if the document number is not valid." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 msgid "How to use it in Odoo" msgstr "How to use it in Odoo" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:544 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551 msgid "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." @@ -2878,7 +2916,7 @@ msgstr "" "This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button " "located next to the AFIP Authorization code." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557 msgid "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." @@ -2886,15 +2924,15 @@ msgstr "" "In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be " "displayed and the details of the validation will be added to the chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:558 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565 msgid "Special Use cases" msgstr "Special Use cases" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:560 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567 msgid "Untaxed Concepts" msgstr "Untaxed Concepts" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:561 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568 msgid "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." @@ -2902,21 +2940,21 @@ msgstr "" "There are some transactions that include items that are not part of the VAT " "base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:564 -msgid "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" -msgstr "" -"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " -"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" -" the Exempt concept:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571 +msgid "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" +msgstr "" +"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " +"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of" +" the Exempt concept:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578 msgid "Perception Taxes" msgstr "Perception Taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:572 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579 msgid "" "The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is " "part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the " @@ -2928,7 +2966,7 @@ msgstr "" "product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for " "the perception, the perception default value is always 1.00." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:580 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587 msgid "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." @@ -2936,43 +2974,43 @@ msgstr "" "You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit " "it and set the correct amount." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:586 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593 msgid "After this is done the invoice can be validated." msgstr "After this is done the invoice can be validated." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:590 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597 msgid "Reports" msgstr "报告" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599 msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:" msgstr "As part of the localization the next Financial reports were added:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605 msgid "VAT Reports" msgstr "VAT Reports" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608 msgid "Libro de IVA Ventas" msgstr "Libro de IVA Ventas" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:607 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614 msgid "Libro de IVA Compras" msgstr "Libro de IVA Compras" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620 msgid "Resumen de IVA" msgstr "Resumen de IVA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:619 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626 msgid "IIBB - Reports" msgstr "IIBB - Reports" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:622 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629 msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Ventas por Jurisdicción" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635 msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción" msgstr "IIBB - Compras por Jurisdicción" @@ -4103,16 +4141,21 @@ msgstr "" "been received by the SII." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10 +msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO `_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15 msgid "" "Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the" " next modules:" msgstr "哥伦比亚的电子发票可从 otoo 12 获得, 需要下一个模块:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:11 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18 msgid "" "**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains " "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " @@ -4122,7 +4165,7 @@ msgstr "" "the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification " "document types" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:14 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21 msgid "" "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required" " for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, " @@ -4130,25 +4173,25 @@ msgid "" msgstr "" "**l10n_co_edi** : 本模块包括与 Carvajal T&S 集成所需的所有额外字段, 并根据 DIAN 法律要求生成电子发票。" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:20 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 msgid "Workflow" msgstr "工作流" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:30 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37 msgid "Install the Colombian localization modules" msgstr "Install the Colombian localization modules" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:32 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39 msgid "" "For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the " "first two modules." msgstr "为此, 请访问应用程序并搜索哥伦比亚。然后单击前两个模块的 \"安装\"。" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:40 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47 msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service" msgstr "Configure credentials for Carvajal T&S web service" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:42 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49 msgid "" "Once that the modules are installed, in order to be able to connect with " "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " @@ -4158,14 +4201,14 @@ msgstr "" "Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and " "credentials, this information will be provided by Carvajal T&S." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:46 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:68 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look " "for the *Colombian Electronic Invoice* section." msgstr "进入:menuselection:`菜单选择:`会计->配置->设置`并查找*哥伦比亚电子发票*章节" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:52 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59 msgid "" "Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing" " environment. This allows users to test the complete workflow and " @@ -4177,46 +4220,46 @@ msgstr "" "integration with the CEN Financiero portal, which is accessible here: " "https://cenfinancierolab.cen.biz" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:57 -msgid "" -"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" -" the testing environment can be disabled." -msgstr "" -"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" -" the testing environment can be disabled." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:62 -msgid "Configure your report data" -msgstr "Configure your report data" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64 msgid "" +"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" +" the testing environment can be disabled." +msgstr "" +"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production" +" the testing environment can be disabled." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69 +msgid "Configure your report data" +msgstr "Configure your report data" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71 +msgid "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." msgstr "" "As part of the configurable information that is sent in the XML, you can " "define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:76 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83 msgid "Configure data required in the XML" msgstr "Configure data required in the XML" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:82 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89 msgid "Identification" msgstr "ID" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:84 -msgid "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" -msgstr "" -"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " -"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " -"their identification number and document type set:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91 msgid "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" +msgstr "" +"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the " +"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have " +"their identification number and document type set:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +msgid "" "When the document type is RUT the identification number needs to be " "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." @@ -4225,11 +4268,11 @@ msgstr "" "configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this " "number when the data to the third party vendor is sent." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105 msgid "Fiscal structure (RUT)" msgstr "Fiscal structure (RUT)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:100 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107 msgid "" "The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are " "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " @@ -4239,7 +4282,7 @@ msgstr "" "included as part of the electronic invoice module given that is part of the " "information required by the DIAN ." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:104 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111 msgid "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" @@ -4247,26 +4290,26 @@ msgstr "" "These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase " "Tab --> Fiscal Information`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:110 -msgid "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." -msgstr "" -"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " -"regimen of the partner." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117 msgid "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." msgstr "" -"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " -"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " -"This option is located in the Advanced Options tab." +"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal " +"regimen of the partner." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124 msgid "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." +msgstr "" +"If your sales transactions include products with taxes, it's important to " +"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. " +"This option is located in the Advanced Options tab." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131 +msgid "" "Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to " "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." @@ -4275,7 +4318,7 @@ msgstr "" "configure your taxes. This configuration is used in order to correctly " "display taxes in the invoice PDF." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:135 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142 msgid "" "Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the " "electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice " @@ -4291,7 +4334,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Configuration Setting --> " "Journals`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151 msgid "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." @@ -4299,11 +4342,11 @@ msgstr "" "Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should " "be configured and synchronized with the CEN Financiero." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159 msgid "Users" msgstr "用户" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161 msgid "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" @@ -4311,7 +4354,7 @@ msgstr "" "The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the " "job position of the salesperson, so these fields should be configured:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:168 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 msgid "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." @@ -4319,12 +4362,12 @@ msgstr "" "When all your master data and credentials has been configured, it's possible" " to start testing the electronic invoice workflow." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:30 msgid "Invoice creation" msgstr "发票创建" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 msgid "" "The functional workflow that takes place before an invoice validation " "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " @@ -4334,11 +4377,11 @@ msgstr "" "doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic " "invoice are the next fields:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189 msgid "There are three types of documents:" msgstr "There are three types of documents:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191 msgid "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." @@ -4346,7 +4389,7 @@ msgstr "" "**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its " "applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193 msgid "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." @@ -4354,7 +4397,7 @@ msgstr "" "**Factura de Importación**: This should be selected for importation " "transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:188 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195 msgid "" "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a " "manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's " @@ -4366,11 +4409,11 @@ msgstr "" "necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to " "the ERP, this invoice type should be selected." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:196 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203 msgid "Invoice validation" msgstr "Invoice validation" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:198 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205 msgid "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." @@ -4378,7 +4421,7 @@ msgstr "" "After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically" " to Carvajal, this file is displayed in the chatter." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:204 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 msgid "" "An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the " "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " @@ -4388,11 +4431,11 @@ msgstr "" "XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with " "the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:214 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221 msgid "Reception of legal XML and PDF" msgstr "Reception of legal XML and PDF" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:216 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223 msgid "" "The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate" " the structure and the information in it, if everything is correct the " @@ -4408,11 +4451,11 @@ msgstr "" "Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF" " invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:224 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231 msgid "After this:" msgstr "After this:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 msgid "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" @@ -4420,37 +4463,37 @@ msgstr "" "A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in " "the invoice chatter:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240 msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" msgstr "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:237 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244 msgid "Common errors" msgstr "Common errors" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:239 -msgid "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." -msgstr "" -"During the XML validation the most common errors are usually related to " -"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " -"after updating the electronic invoice status." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246 msgid "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." +msgstr "" +"During the XML validation the most common errors are usually related to " +"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter " +"after updating the electronic invoice status." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253 +msgid "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" msgstr "" "After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with " "the new data and send the updated version, using the following button:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:258 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265 msgid "Additional use cases" msgstr "Additional use cases" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267 msgid "" "The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, " "the functional workflow remains the same as well." @@ -6006,6 +6049,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Germany" msgstr "德国" @@ -6090,6 +6134,334 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on " "the **Export Datev (csv)** button." +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39 +msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41 +msgid "" +"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung" +" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum" +" Datenzugriff " +"`_." +" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of " +"books, records, and documents in electronic form, as well as for data " +"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, " +"and balance sheet." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48 +msgid "" +"These principles have been written and published by the Federal Ministry of " +"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the " +"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based " +"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January " +"2020 to specify some of the content and due to the development of digital " +"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55 +msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58 +msgid "" +"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61 +msgid "" +"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD " +"text " +"`_." +" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is " +"what to expect:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65 +msgid "" +"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which " +"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial " +"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for" +" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-" +"mentioned financial and related data)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70 +msgid "" +"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal " +"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73 +msgid "Access rights control;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74 +msgid "Segregation of Duties, Functional separating;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75 +msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76 +msgid "Reconciliation checks at data entry;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77 +msgid "Processing controls;" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78 +msgid "" +"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, " +"data, or documents." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80 +msgid "" +"The user must distribute tasks within its organization to the relevant " +"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely " +"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded " +"(*documentation*), and should errors be found during these controls, " +"appropriate measures to correct the situation should be put into place " +"(*prevention*)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86 +msgid "What about data security?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88 +msgid "" +"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to " +"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not " +"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance " +"with the GoBD guidelines." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92 +msgid "" +"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or " +"deleted via the application." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95 +msgid "" +"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. " +"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external " +"systems." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99 +msgid "" +"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement `_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101 +msgid "" +"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to " +"create the necessary backup infrastructure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105 +msgid "" +"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have " +"backups saved. It is even more important if you decide to change software " +"provider." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109 +msgid "Responsibility of the software editor" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111 +msgid "" +"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial " +"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the" +" accurate and compliant documentation of financial transactional data of " +"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to " +"respect the software related guidelines described in the GoBD." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117 +msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119 +msgid "" +"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, " +"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in" +" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these " +"objectives:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Traceability and verifiability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the " +"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, " +"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by " +"whom in the chatter of the relevant object." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Completeness**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps." +" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial " +"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial " +"data in the system. As most financial data in Odoo is generated " +"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all " +"vendor bills and miscellaneous operations completely." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Accuracy**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are " +"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales " +"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the" +" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill" +" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this " +"task*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Timely booking and record-keeping**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects " +"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-" +"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to " +"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the " +"miscellaneous operations." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Order**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered" +" according to most fields present in the model. A specific ordering is not " +"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial " +"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this " +"out-of-the-box." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "**Inalterability**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0 +msgid "" +"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a " +"way that the inalterability clause can be adhered to without any further " +"customization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154 +msgid "Do you need a GoBD-Export?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156 +msgid "" +"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels" +" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from " +"direct access to the interface to the handover of the financial data on a " +"storage device." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160 +msgid "" +"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format " +"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, " +"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and " +"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the " +"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen " +"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167 +msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169 +msgid "" +"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art " +"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and" +" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, " +"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party " +"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make " +"software buying decisions but are by no means legally binding or of any " +"other legal value (A. 12, § 181)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175 +msgid "" +"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software " +"according to its guidelines, the software will not refrain you from " +"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of " +"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts " +"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does " +"not, however, offer our customer any legal certainty." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182 +msgid "" +"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text " +"`_:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185 +msgid "" +"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus " +"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either " +"in the context of a tax field audit or in the context of binding " +"information." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188 +msgid "" +"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a " +"decision criterion for the company when selecting a software product, but " +"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193 +msgid "" +"The previous content was `automatically translated from German with Google " +"Translate " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198 +msgid "What happens if you are not compliant?" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200 +msgid "" +"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court " +"order demanding the implementation of specific measures." +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "印度尼西亚" @@ -6674,19 +7046,24 @@ msgstr "" msgid "" "If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" " address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." +"vat to **EKU9003173C9**." msgstr "" -"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" -" address inside Mexico with all fields for the company address and set the " -"vat to **TCM970625MB1**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:91 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90 +msgid "" +"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency " +"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative " +"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the " +"default currency and use price list instead." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96 msgid "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" msgstr "" "Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:93 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98 msgid "" "Go In the same form where you are editing the company save the record in " "order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " @@ -6702,29 +7079,29 @@ msgstr "" " Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see " "the option)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:101 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106 msgid "Enabling CFDI Version 3.3" msgstr "Enabling CFDI Version 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:104 -msgid "" -"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " -"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " -"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " -"support in https://www.odoo.com/help." -msgstr "" -"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " -"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " -"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " -"support in https://www.odoo.com/help." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109 msgid "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " +"support in https://www.odoo.com/help." +msgstr "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to " +"support in https://www.odoo.com/help." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114 +msgid "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." msgstr "" "Enable the :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:111 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116 msgid "" "Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " "--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " @@ -6736,7 +7113,7 @@ msgstr "" "called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this " "name does not exist)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:117 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122 msgid "" "The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " "3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " @@ -6748,12 +7125,12 @@ msgstr "" "resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is " "the default behavior." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:127 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132 msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" msgstr "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:129 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:680 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685 msgid "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." @@ -6761,7 +7138,7 @@ msgstr "" "Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " "field set to \"Tasa\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:137 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142 msgid "" "You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" @@ -6771,7 +7148,7 @@ msgstr "" " is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" " set 601, it will look like the image." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:144 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149 msgid "" "All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " @@ -6781,11 +7158,11 @@ msgstr "" "\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " "faster." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:152 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157 msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" msgstr "Configure the PAC in order to sign properly the invoices" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:154 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159 msgid "" "To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " @@ -6797,7 +7174,7 @@ msgstr "" "can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* " "and then enter your PAC username and PAC password." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:160 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165 msgid "" "Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " @@ -6807,7 +7184,7 @@ msgstr "" "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:164 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169 msgid "" "You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " "follow this steps, if you do not have such information please try all the " @@ -6821,7 +7198,7 @@ msgstr "" " proposed for the SAT in order to set this information for your production " "environment with real transactions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:174 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179 msgid "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." @@ -6829,7 +7206,7 @@ msgstr "" "If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " "PAC username or password." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:181 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 msgid "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." @@ -6837,23 +7214,23 @@ msgstr "" "Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " "Environment* for the Mexican Accounting Localization." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:184 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189 msgid "`Certificate`_" msgstr "`Certificate`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:185 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 msgid "`Certificate Key`_" msgstr "`Certificate Key`_" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 msgid "**Password:** 12345678a" msgstr "**Password:** 12345678a" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195 msgid "Configure the tag in sales taxes" msgstr "Configure the tag in sales taxes" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197 msgid "" "This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, " "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " @@ -6863,7 +7240,7 @@ msgstr "" "applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the " "\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:199 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204 msgid "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." @@ -6871,11 +7248,11 @@ msgstr "" "Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create " "a new tax you should choose a tag." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:207 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 msgid "Invoicing" msgstr "开票" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214 msgid "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." @@ -6883,7 +7260,7 @@ msgstr "" "To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " "the normal Odoo's behaviour." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217 msgid "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" @@ -6891,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " "like this:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:219 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224 msgid "" "You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " @@ -6901,7 +7278,7 @@ msgstr "" " sending it by email following the normal process on odoo to send your " "invoice by email." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:226 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231 msgid "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." @@ -6909,11 +7286,11 @@ msgstr "" "Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " "looks like." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:234 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239 msgid "Cancelling invoices" msgstr "取消的发票" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:236 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241 msgid "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." @@ -6921,23 +7298,23 @@ msgstr "" "The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " "Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:238 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243 msgid "If the invoice is not paid." msgstr "If the invoice is not paid." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:240 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245 msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." msgstr "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:246 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251 msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field." msgstr "Check the \"Allow cancelling entries\" field." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:250 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255 msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." msgstr "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:254 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 msgid "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." @@ -6945,15 +7322,15 @@ msgstr "" "For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " "cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:257 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262 msgid "**Legal considerations**" msgstr "**Legal considerations**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264 msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." msgstr "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:260 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265 msgid "" "If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " @@ -6963,7 +7340,7 @@ msgstr "" "cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " "good control of the cancellation reasons." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:263 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268 msgid "" "You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" " such document, this payments must be cancelled to following the same " @@ -6973,11 +7350,11 @@ msgstr "" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:269 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" msgstr "Payments (Just available for CFDI 3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:271 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276 msgid "" "To generate the payment complement you only need to follow the normal " "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " @@ -6987,7 +7364,7 @@ msgstr "" "payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " "important." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279 msgid "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." @@ -6995,11 +7372,11 @@ msgstr "" "To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, " "because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:278 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283 msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" msgstr "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:280 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 msgid "" "`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if " "the invoice was agreed to be fully payed before the 17th of the next " @@ -7011,11 +7388,11 @@ msgstr "" "calendar month (the next month of the CFDI date), any other condition will " "generate a ``PPD`` invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 msgid "**1.2. How can I get this with Odoo?**" msgstr "**1.2. How can I get this with Odoo?**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:287 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292 msgid "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." @@ -7023,7 +7400,7 @@ msgstr "" "In order to set the appropriate CFDI payment term (PPD or PUE), you can " "easily set it by using the ``Payment Terms`` defined in the invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295 msgid "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." @@ -7031,20 +7408,20 @@ msgstr "" "If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PUE``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:293 -msgid "" -"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " -"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " -"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " -"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." -msgstr "" -"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " -"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " -"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " -"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298 msgid "" +"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " +"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " +"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " +"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." +msgstr "" +"Today, if is the first day of the month and is generated an invoice with " +"``Payment Term`` ``30 Net Days`` the ``Due Date`` calculated is going to be " +"the first day of the following month, this means its before the 17th of the " +"next month, then the attribute ``MetodoPago`` will be ``PUE``." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303 +msgid "" "Today, if an invoice is generated with ``Payment Term`` ``30 Net Days`` and " "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." @@ -7053,7 +7430,7 @@ msgstr "" "the ``Due Date`` is higher than the day 17 of the next month the " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:302 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307 msgid "" "If having a ``Payment Term`` with 2 lines or more, for example ``30% Advance" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " @@ -7063,7 +7440,7 @@ msgstr "" " End of Following Month``, this is an installments term, then the attribute " "``MetodoPago`` will be ``PPD``." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:306 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311 msgid "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." @@ -7071,53 +7448,53 @@ msgstr "" "To test a normal signed payment just create an invoice with payment term " "``30% Advance End of Following Month`` and then register a payment to it." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:308 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313 msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." msgstr "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:309 -msgid "" -"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " -"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " -"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" -" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " -"caso de anticipos recibidos**." -msgstr "" -"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " -"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " -"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" -" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " -"caso de anticipos recibidos**." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314 msgid "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." +msgstr "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +msgid "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." msgstr "" "Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " "Payment without a proper invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 msgid "Accounting" msgstr "会计" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:320 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:325 msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" msgstr "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:322 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:327 msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." msgstr "Chart of Account (Called and shown as COA)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:323 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328 msgid "Electronic Trial Balance." msgstr "电算试平衡。" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 msgid "DIOT report." msgstr "DIOT report." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:331 msgid "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." @@ -7125,7 +7502,7 @@ msgstr "" "1. and 2. are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " "report only available on the context of the accounting." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:334 msgid "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." @@ -7133,15 +7510,15 @@ msgstr "" "You can find all those reports in the original report menu on Accounting " "app." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:336 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" msgstr "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:339 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344 msgid "Electronic Chart of account CoA" msgstr "Electronic Chart of account CoA" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:341 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:346 msgid "" "The electronic accounting never has been easier, just go to " ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " @@ -7151,11 +7528,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " "the button **Export for SAT (XML)**" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 msgid "How to add new accounts ?" msgstr "How to add new accounts ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:356 msgid "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." @@ -7163,7 +7540,7 @@ msgstr "" "If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" " SAT coding group then your account will be automatically configured." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:359 msgid "" "Example to add an Account for a new Bank account go to " ":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " @@ -7179,11 +7556,11 @@ msgstr "" " automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" " xml." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:365 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370 msgid "What is the meaning of the tag ?" msgstr "What is the meaning of the tag ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:367 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:372 msgid "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." @@ -7191,7 +7568,7 @@ msgstr "" "To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" " the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:371 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:376 msgid "" "When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " "(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " @@ -7203,11 +7580,11 @@ msgstr "" "your database) then you will have the more common tags if the tag you need " "is not created you can create one on the fly." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:378 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383 msgid "Electronic Trial Balance" msgstr "电算试平衡" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:380 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:385 msgid "" "Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " "your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " @@ -7221,23 +7598,23 @@ msgstr "" "exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with " "the previous selection of the period you want to export." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:389 -msgid "" -"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" -" regular Odoo Report." -msgstr "" -"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" -" regular Odoo Report." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:394 +msgid "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." +msgstr "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" msgstr "DIOT Report (Requires Accounting App)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:397 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 msgid "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" msgstr "What is the DIOT and the importance of presenting it SAT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:399 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:404 msgid "" "When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " @@ -7247,20 +7624,20 @@ msgstr "" " we should not neglect what we present. So that things should not happen in " "Odoo." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:402 -msgid "" -"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " -"give the status of our operations to third parties, or what is considered " -"the same, with our providers." -msgstr "" -"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " -"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " -"give the status of our operations to third parties, or what is considered " -"the same, with our providers." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407 msgid "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." +msgstr "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +msgid "" "This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" @@ -7269,11 +7646,11 @@ msgstr "" " for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " "to. submit the DIOT:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:412 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:417 msgid "When to file the DIOT and in what format ?" msgstr "When to file the DIOT and in what format ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:414 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:419 msgid "" "It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " @@ -7283,7 +7660,7 @@ msgstr "" "it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " "find in the SAT website." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:418 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423 msgid "" "Every month if you have operations with third parties it is necessary to " "present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " @@ -7295,11 +7672,11 @@ msgstr "" "deals with suppliers, by February we must present the information pertinent " "to said data." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:424 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:429 msgid "Where the DIOT is presented ?" msgstr "Where the DIOT is presented ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:426 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:431 msgid "" "You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " "choose and which will be more comfortable for you than you will present " @@ -7309,7 +7686,7 @@ msgstr "" "choose and which will be more comfortable for you than you will present " "every month or every time you have dealings with suppliers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:435 msgid "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." @@ -7317,7 +7694,7 @@ msgstr "" "The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " "this after having made up to 500 records." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:433 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438 msgid "" "Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " "Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " @@ -7331,11 +7708,11 @@ msgstr "" " as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt " "that you will still have these records and of course, your CD or USB." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:440 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:445 msgid "One more fact to know: the Batch load ?" msgstr "One more fact to know: the Batch load ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:442 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447 msgid "" "When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " @@ -7345,7 +7722,7 @@ msgstr "" "load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " "according to the SAT site is:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:446 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:451 msgid "" "The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " "with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " @@ -7361,27 +7738,27 @@ msgstr "" "direct capture and consequently, optimizing the time invested in its " "integration for the presentation in time and form to the SAT." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:453 -msgid "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " -"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " -"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " -"Third Parties." -msgstr "" -"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " -"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " -"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " -"Third Parties." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 msgid "You can find the `official information here`_." msgstr "You can find the `official information here`_." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:461 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:466 msgid "How Generate this report in Odoo ?" msgstr "How Generate this report in Odoo ?" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:463 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:468 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." @@ -7389,33 +7766,33 @@ msgstr "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " "with third partied (DIOT)`." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:467 -msgid "" -"A report view is shown, select last month to report the immediate before " -"month you are or left the current month if it suits to you." -msgstr "" -"A report view is shown, select last month to report the immediate before " -"month you are or left the current month if it suits to you." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472 +msgid "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." +msgstr "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:477 msgid "Click on \"Export (TXT)." msgstr "Click on \"Export (TXT)." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:476 -msgid "" -"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." -msgstr "" -"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " -"the necessary steps to declare it." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:481 msgid "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" msgstr "" "Important considerations on your Supplier and Invoice data for the DIOT" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:483 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:488 msgid "" "All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " "Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " @@ -7429,7 +7806,7 @@ msgstr "" "there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your" " suppliers." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:490 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495 msgid "" "There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " @@ -7439,7 +7816,7 @@ msgstr "" "line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " "properly configured already." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:498 msgid "" "Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " @@ -7449,26 +7826,26 @@ msgstr "" " for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " "following standard odoo procedure." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:496 -msgid "" -"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " -"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " -"itself." -msgstr "" -"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " -"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " -"itself." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499 -msgid "" -"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " -"paid." -msgstr "" -"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " -"paid." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501 msgid "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." +msgstr "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:504 +msgid "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:506 +msgid "" "If some of this considerations are not taken into account a message like " "this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " "need to check on this particular report, this is the reason we recommend use" @@ -7483,15 +7860,15 @@ msgstr "" "before the end of the month and use it as your auditory process to see all " "your partners are correctly set." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 msgid "Extra Recommended features" msgstr "Extra Recommended features" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:516 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521 msgid "Contact Module (Free)" msgstr "Contact Module (Free)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:518 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:523 msgid "" "If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " @@ -7501,11 +7878,11 @@ msgstr "" "this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " "install." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:524 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:529 msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" msgstr "Multi currency (Requires Accounting App)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:526 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:531 msgid "" "In Mexico almost all companies send and receive payments in different " "currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" @@ -7521,11 +7898,11 @@ msgstr "" "automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " "information daily in the system manually." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:533 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:538 msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." msgstr "Go to settings and enable the multi currency feature." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:540 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545 msgid "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" @@ -7533,33 +7910,33 @@ msgstr "" "Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " "3.3)" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542 -msgid "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." -msgstr "" -"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " -"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " -"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" -" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547 msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." +msgstr "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the" +" :doc:`Developer mode <../../../general/developer_mode/activate>` enabled)." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 +msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" msgstr "" "Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:553 msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" msgstr "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:554 msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" msgstr "Click on button \"Create Contextual Action\"" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:555 msgid "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" @@ -7567,16 +7944,16 @@ msgstr "" "Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " "Companies`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:551 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556 msgid "Open any company you have." msgstr "Open any company you have." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:580 msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." msgstr "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:557 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 msgid "" "Now you can make an invoice with any error (for example a product without " "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " @@ -7586,15 +7963,15 @@ msgstr "" "code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " "generic one with no explanation." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:562 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:567 msgid "If you see an error like this:" msgstr "If you see an error like this:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:564 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:569 msgid "The cfdi generated is not valid" msgstr "The cfdi generated is not valid" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:571 msgid "" "attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value " "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " @@ -7604,7 +7981,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does " "not resolve to a(n) simple type definition., line 36" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:570 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:575 msgid "" "This can be caused by a database backup restored in anothe server, or when " "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " @@ -7614,28 +7991,28 @@ msgstr "" "the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above " "but:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:574 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:579 msgid "Go to the company in which the error occurs." msgstr "Go to the company in which the error occurs." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:581 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:586 msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" msgstr "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:583 -msgid "" -"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'." -msgstr "" -"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " -"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " -"allowed minimum length of '1'." - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:588 msgid "" +"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." +msgstr "" +"9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:593 +msgid "" "9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." @@ -7644,7 +8021,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " "[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:592 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:597 msgid "" "**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the " "product, please go to the product form and set your internal reference " @@ -7654,13 +8031,13 @@ msgstr "" "product, please go to the product form and set your internal reference " "properly." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:596 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:667 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:601 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 msgid "**Error messages**:" msgstr "**Error messages**:" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:598 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:603 msgid "" "6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " @@ -7670,7 +8047,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " "required but missing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:602 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:607 msgid "" "5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " @@ -7680,7 +8057,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " "required but missing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610 msgid "" "**Solution**: You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " "partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" @@ -7696,7 +8073,7 @@ msgstr "" "possible values, antoher option can be that you forgot follow the " "considerations about fiscal positions." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:613 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:618 msgid "" "Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " @@ -7706,21 +8083,21 @@ msgstr "" "is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " "set 601, it will look like the image." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:620 -msgid "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." -msgstr "" -"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " -"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:623 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:654 -msgid "**Error message**:" -msgstr "**Error message**:" - #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:625 msgid "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." +msgstr "" +"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley " +"Personas Morales`` which is the one required for the demo VAT." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:659 +msgid "**Error message**:" +msgstr "**Error message**:" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630 +msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " "'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " @@ -7733,11 +8110,11 @@ msgstr "" "'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " "'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:631 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636 msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice." msgstr "**Solution**: The payment method is required on your invoice." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:643 msgid "" "2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " @@ -7747,52 +8124,52 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " "[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:641 -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:656 -msgid "" -"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." -msgstr "" -"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " -"is not a valid value of the atomic type " -"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:644 -msgid "" -"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing." -msgstr "" -"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " -"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " -"missing." - -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:647 -msgid "" -"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " -"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" -"info`." -msgstr "" -"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " -"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " -":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " -"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" -"info`." - +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646 #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:661 msgid "" +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" +"2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:649 +msgid "" +"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." +msgstr "" +"5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:652 +msgid "" +"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" +"info`." +msgstr "" +"**Solution**: You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step :ref:`mx-legal-" +"info`." + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666 +msgid "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." msgstr "" "**Solution**: The postal code on your company address is not a valid one for" " Mexico, fix it." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:669 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:674 msgid "" "18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7802,7 +8179,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing." -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:672 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:677 msgid "" "34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " @@ -7812,7 +8189,7 @@ msgstr "" "'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " "required but missing.\", '')" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:676 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:681 msgid "" "**Solution**: Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" " used on the invoice." @@ -7821,6 +8198,7 @@ msgstr "" " used on the invoice." #: ../../accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" @@ -8397,17 +8775,402 @@ msgid "Please refer to the documentation listed below for more information." msgstr "Please refer to the documentation listed below for more information." #: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44 +msgid ":doc:`localizations_list`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254 #: ../../accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194 msgid ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" msgstr ":doc:`../../overview/getting_started/chart_of_accounts`" -#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45 +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46 #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123 msgid ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" msgstr ":doc:`../../fiscality/taxes/taxes`" +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48 +msgid "" +"update list of linked docs, and link with the future one about country-" +"specific statements." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3 +msgid "List of supported countries" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5 +msgid "" +"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing " +"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization " +"Packages ` that are available on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 +msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 +msgid "Algeria - Accounting" +msgstr "阿尔及利亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19 +msgid "Argentinian Accounting" +msgstr "阿根廷会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20 +msgid "Argentinian Accounting Reports" +msgstr "阿根廷会计报表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21 +msgid "Argentinian Electronic Invoicing" +msgstr "阿根廷电子发票" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23 +msgid "Australian - Accounting" +msgstr "澳大利亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24 +msgid "Austria - Accounting" +msgstr "奥地利 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25 +msgid "Belgium - Accounting" +msgstr "比利时-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26 +msgid "Bolivia - Accounting" +msgstr "玻利维亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27 +msgid "Brazilian - Accounting" +msgstr "巴西-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28 +msgid "Canada - Accounting" +msgstr "加拿大-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29 +msgid "Chile - Accounting" +msgstr "智利 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30 +msgid "China" +msgstr "中国" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32 +msgid "China - Accounting" +msgstr "中国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33 +msgid "China - City Data" +msgstr "中国 - 城市数据" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34 +msgid "China - Small Business CoA" +msgstr "中国 - 小企业会计准则" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35 +msgid "China - Standard CoA" +msgstr "中国 - 标准科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39 +msgid "Colombian - Accounting" +msgstr "Colombian - Accounting" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40 +msgid "Colombian - Point of Sale" +msgstr "哥伦比亚 - POS" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42 +msgid "Costa Rica - Accounting" +msgstr "哥斯达黎加-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43 +msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)" +msgstr "克罗地亚-会计 (RRIF 2012)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44 +msgid "Denmark" +msgstr "丹麦" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46 +msgid "Denmark - Accounting" +msgstr "丹麦 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47 +msgid "Denmark - Accounting Reports" +msgstr "Denmark - Accounting Reports" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49 +msgid "Dominican Republic - Accounting" +msgstr "多米尼加共和国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "Ecuador - Accounting" +msgstr "厄瓜多尔 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +msgid "Ethiopia - Accounting" +msgstr "埃塞俄比亚-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 +msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" +msgstr "欧盟的一站式迷你商店 (MOSS)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "完成本地化" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "France - Accounting" +msgstr "法国-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +msgid "Generic - Accounting" +msgstr "通用-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +msgid "Germany - Accounting" +msgstr "德国 - 财务" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +msgid "Germany SKR03 - Accounting" +msgstr "德国 SKR04 - 财务" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany SKR04 - Accounting" +msgstr "德国 SKR04 - 财务" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +msgid "Greece - Accounting" +msgstr "希腊-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +msgid "Guatemala - Accounting" +msgstr "瓜地马拉会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +msgid "Honduras - Accounting" +msgstr "洪都拉斯-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +msgid "Hong Kong - Accounting" +msgstr "香港 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +msgid "Hungarian - Accounting" +msgstr "匈牙利-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +msgid "India" +msgstr "印度" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +msgid "Indian - Accounting" +msgstr "印度-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +msgid "Indian - Point of Sale" +msgstr "印度-门店POS" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +msgid "Indonesian - Accounting" +msgstr "印度尼西亚语 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +msgid "Ireland - Accounting" +msgstr "爱尔兰 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +msgid "Israel - Accounting" +msgstr "以色列-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +msgid "Italy" +msgstr "意大利" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +msgid "Italy - Accounting" +msgstr "意大利 - 会计支持" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +msgid "Italy - E-invoicing" +msgstr "意大利 - 电子发票" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +msgid "Japan - Accounting" +msgstr "日本- 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +msgid "LATAM" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +msgid "LATAM Localization Base" +msgstr "拉丁语支持" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +msgid "LATAM Document" +msgstr "拉丁发票档案" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +msgid "Lithuania" +msgstr "立陶宛" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +msgid "Lithuania - Accounting" +msgstr "立陶宛-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +msgid "LT - Accounting Reports" +msgstr "LT - 会计报表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +msgid "Luxembourg - Accounting" +msgstr "卢森堡 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +msgid "Maroc - Accounting" +msgstr "摩洛哥 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +msgid "Mexico - Accounting" +msgstr "墨西哥——会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +msgid "Mongolia" +msgstr "蒙古" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "蒙古 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "蒙古 - 会计报表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Multi Language Chart of Accounts" +msgstr "多语言科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +msgid "Netherlands - Accounting" +msgstr "荷兰 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" +msgstr "" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +msgid "New Zealand - Accounting" +msgstr "新西兰-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +msgid "Norway - Accounting" +msgstr "挪威 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "OHADA - Accounting" +msgstr "OHADA - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +msgid "Panama - Accounting" +msgstr "巴拿马-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +msgid "Peru - Accounting" +msgstr "秘鲁 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +msgid "Poland - Accounting" +msgstr "波兰-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +msgid "Portugal - Accounting" +msgstr "葡萄牙 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +msgid "Romania - Accounting" +msgstr "罗马尼亚 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +msgid "Saudi Arabia - Accounting" +msgstr "沙特阿拉伯-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +msgid "Singapore - Accounting" +msgstr "新加坡-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +msgid "Slovenian - Accounting" +msgstr "斯洛文尼亚语-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +msgid "South Africa - Accounting" +msgstr "南非 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" +msgstr "西班牙 - 会计(PGCE 2008)" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +msgid "Sweden - Structured Communication OCR" +msgstr "瑞典 - 结构化通信 OCR" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +msgid "Swedish - Accounting" +msgstr "瑞典 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +msgid "Switzerland - Accounting" +msgstr "瑞士 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +msgid "Thailand - Accounting" +msgstr "泰国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +msgid "Turkey - Accounting" +msgstr "土耳其 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +msgid "U.A.E. - Accounting" +msgstr "阿联酋-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +msgid "UK - Accounting" +msgstr "英国 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +msgid "Ukraine - Accounting" +msgstr "乌克兰 - 会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +msgid "United States - Accounting" +msgstr "美国 - 科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Uruguay - Chart of Accounts" +msgstr "乌拉圭会计模块" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +msgid "Venezuela - Accounting" +msgstr "委内瑞拉-会计科目表" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +msgid "Vietnam - Accounting" +msgstr "越南-会计" + +#: ../../accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" +msgstr "" + #: ../../accounting/fiscality.rst:3 msgid "Fiscality" msgstr "财务" @@ -10247,11 +11010,9 @@ msgid "" "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically " "could have spend / should have received in function of the date. When your " "budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of " -"january, the theoretical amount will be 1000, since this is the actual " -"amount that could have been realised." +"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount" +" that could have been realised." msgstr "" -"理论数据代表理论上可用/可收到的金额。当你12个月的预算是1200 (1月至12月), 今天是1月31日, 理论数量将达到1000, " -"因为这是实际的数量。" #: ../../accounting/others/analytic.rst:3 msgid "Analytic" @@ -11746,15 +12507,28 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "在会计设置上, 可以更改汇率差异账的设置." -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:109 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +msgid "" +"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " +"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " +"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If" +" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still " +"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of " +"them until that final amount is paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:147 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:110 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112 #: ../../accounting/payables/pay/multiple.rst:100 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:131 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:136 msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`" msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases` " @@ -11955,12 +12729,12 @@ msgid "" " in it." msgstr "去 :menuselection:`顾问 --> 日记条目` , 找到 **汇率差额** 日记账分录。所有的汇率差异将记录在此。" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:168 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170 msgid ":doc:`invoices_payments`" msgstr ":doc:`invoices_payments` " -#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:169 -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:119 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121 msgid ":doc:`exchange`" msgstr ":doc:`exchange` " @@ -12045,7 +12819,7 @@ msgid "" "are recorded in it." msgstr "去 :menuselection:`顾问 --> 日记条目` , 找到 **汇率差额** 日记账分录。所有的汇率差异将记录在此。" -#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:118 +#: ../../accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120 msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works` " @@ -12656,9 +13430,9 @@ msgid "" msgstr "通过电子邮件发送示例发票,以确保所有内容均已正确配置。" #: ../../accounting/overview/getting_started/setup.rst:190 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:130 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:135 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64 -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:151 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" msgstr ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`" @@ -12781,8 +13555,8 @@ msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "欧洲会计, 费用记账在供应商帐单。" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:69 -msgid "Odoo also have modules to comply with IFRS rules." -msgstr "Odoo还有符合IFRS规则的模块。" +msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." +msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/in_odoo.rst:72 msgid "Accounts Receivable & Payable" @@ -13977,7 +14751,7 @@ msgid "" msgstr "当支付供应商账单时,你可选择用支票来支付。然后,在一天结束的时候,可批量打印所有支票。最后,银行将支付的支票和银行对账单核销。" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:14 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:29 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:33 msgid "Install the required module" msgstr "安装必须的模块" @@ -14331,7 +15105,7 @@ msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view." msgstr "现在我们回到银行对账单,并打开调节视图。" #: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:3 -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:65 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:69 msgid "Pay with SEPA" msgstr "使用SEPA" @@ -14353,14 +15127,19 @@ msgstr "SEPA得到28个欧盟成员国银行的支持, 以及冰岛、挪威、 msgid "" "With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill " "with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA " -"file containing all bank wire transfers and send it to the bank. The file " -"follows the SEPA Credit Transfer 'PAIN.001.001.03' specifications. This is a" -" well-defined standard that makes consensus among banks." +"file containing all bank wire transfers and send it to the bank." msgstr "" -"如付款给供应商,你可以选择用SEPA付账。然后,在一天结束的时候,经理可以生成SEPA文件, 文件包含所有银行电汇, " -"然后发给银行。SEPA含支付'PAIN.001.001.03'备注。这是一个银行间通用的标准。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:20 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:18 +msgid "" +"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** " +"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among " +"banks. However, according to the country set on your company, another format" +" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and " +"**'pain.001.003.03'** for Germany." +msgstr "" + +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:24 msgid "" "Once the payments are processed by your bank, you can directly import the " "account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will " @@ -14368,24 +15147,24 @@ msgid "" "statements." msgstr "一旦银行处理完支付单据,你可以直接将银行对账单导入Odoo。Odoo将SEPA 付款单和银行对账单核销。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:31 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:35 msgid "" "To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** " "module. This module handle the process of generating SEPA files based on " "Odoo payments." msgstr "用SEPA支付,必须安装 **SEPA信用转帐** 模块。这个模块将Odoo付款申请生成SEPA文件。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:36 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 msgid "" "According to your country and the chart of account you use, this module may " "be installed by default." msgstr "根据所在国家和所用科目表,这个模块会默认安装。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:40 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:44 msgid "Activate SEPA payment methods on banks" msgstr "激活银行SEPA付款方法" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:42 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:46 msgid "" "In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on " "related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get " @@ -14393,20 +15172,20 @@ msgid "" "account and select the \"Settings\" option." msgstr "如用SEPA支付,必须激活银行账内的付款方法。会计仪表板(进入会计应用程序的界面),在银行科目上点击“更多”,并选择“设置”选项。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:47 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 msgid "" "To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment " "Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit" " Transfer**." msgstr "激活SEPA,点击 ** 高级设置** 选项卡,在 **支付方式** 下的 **杂项** ,勾选复选框 **SEPA支付 ** 。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:51 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:55 msgid "" "Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't " "work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal." msgstr "在银行账上, 确认定义IBAN账号(国内帐号不会使用SEPA)和BIC(银行识别码)。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:56 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:60 msgid "" "By default, the payments you send using SEPA will use your company name as " "initiating party name. This is what appears on the recipient's bank " @@ -14416,18 +15195,18 @@ msgstr "" "默认情况下,使用SEPA付款将使用你公司的名称。公司名称将出现在收款人的银行对账单的 **付款** 字段。在 **SEPA** 下的 **配置** " "选项卡内, 你可以在公司界面设置。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:68 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:72 msgid "Register your payments" msgstr "登记付款" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:70 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 msgid "" "You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so," " use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your " "payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer." msgstr "可登记与发票没有关系的付款。使用顶部菜单:menuselection:`采购 --> 付款`。登记付款, 选择付款方式。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:74 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 msgid "" "If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the " "Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC " @@ -14436,20 +15215,20 @@ msgstr "" "如果这是第一次支付这个供应商,需要填写收件人的银行账户信息,至少需要:银行的名字, IBAN 和 " "BIC(银行识别码)。Odoo会自动验证IBAN的格式。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:78 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 msgid "" "For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the " "bank accounts but you will be able to select another one or create a new " "one." msgstr "未来会付款给这个供应商,Odoo会自动提供银行账户,但你可更改或者创建一个新的。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:82 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:86 msgid "" "If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the " "**memo** field." msgstr "如果支付一个特殊的发票,在 ** 备忘录** 字段写入备注。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:88 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:92 msgid "" "Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also " "pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on" @@ -14457,17 +15236,17 @@ msgid "" "linked to the bill and will be automatically reconciled to it." msgstr "付款登记后,别忘了确认。你也可以直接在发票上登记付款。形式是相同的,但是付款是直接与账单链接并自动核销。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:94 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:98 msgid "Generate SEPA files" msgstr "生成SEPA 文件" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:96 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:100 msgid "" "From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to " "generate for every bank account." msgstr "在会计仪表板,您可看到是否有银行账户生成的SEPA文件。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:102 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:106 msgid "" "Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via " "SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box " @@ -14477,35 +15256,34 @@ msgstr "" "点击链接,检查是否所有的通过SEPA的付款已准备就绪。然后,选择所有要发送的款项(或勾选顶部的选相框一次选中所有的付款), 单击 " ":menuselection:`更多 --> 下载SEPA付款` 。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:111 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:115 msgid "Troubleshooting" msgstr "排查" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:114 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:118 msgid "The bank refuses my SEPA file" msgstr "银行拒绝SEPA文件" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:116 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:120 msgid "" -"Ask your bank if they support **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers**. If " -"they don't, or cannot provide relevant informations, please forward the " -"error message to your Odoo partner." +"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** " +"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they " +"don't, or cannot provide relevant informations, please forward the error " +"message to your Odoo partner." msgstr "" -"问银行是否支持 **PAIN.001.001.03 SEPA Credit Transfers** " -"。如果不支持,或无法提供相关信息,请你的Odoo供应商索取相关信息。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:121 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:126 msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..." msgstr "该银行账号没有银行识别码……" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:123 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:128 msgid "" "In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid" " IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account " "for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field." msgstr "用SEPA支付,收款人必须有有效的IBAN和BIC。如果这个提示出现,你可能填写了IBAN但忘了填写BIC。" -#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:129 +#: ../../accounting/payables/pay/sepa.rst:134 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check` " @@ -17083,6 +17861,10 @@ msgid "" "address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate." msgstr "使用SDD作为付款方式的客户会被提示添加其IBAN,电子邮件地址,并签署其SEPA直接付款授权书。" +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73 +msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation." +msgstr "" + #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76 msgid "Close or revoke a mandate" msgstr "关闭或撤销授权" @@ -17131,23 +17913,16 @@ msgid "" msgstr "为此,请打开发票,单击 *注册付款* ,然后选择 *SEPA直接付款* 作为付款方式。" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107 -msgid "" -"In previous versions, Odoo used SDD payment as the default payment for all " -"customers with an active mandate. Your customers can still activate " -"automatic SDD for their subscriptions with a recurring payment." -msgstr "在以前的版本中,Odoo使用SDD付款作为所有具有有效授权的客户的默认付款。 您的客户仍可以使用定期付款为其订阅激活自动SDD。" - -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:112 msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments" msgstr "生成SEPA直接借记XML文件以提交付款" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:114 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109 msgid "" "**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your " "online banking interface to process all payments at once." msgstr "带有所有SDD付款说明的 **XML文件** 可以上传到您的在线银行界面,以一次处理所有付款。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:118 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113 msgid "" "The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**" " specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation " @@ -17155,49 +17930,49 @@ msgid "" msgstr "" "Odoo生成的文件遵循SEPA客户到银行实施指南所要求的SEPA直接付款 **PAIN.008.001.02**规范,以确保与银行的兼容性。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:122 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117 msgid "" "To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related " "*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit " "Payments to Collect*." msgstr "如要为挂起的SDD支付生成XML文件,请转到*会计仪表板*上的相关*银行日记账*,然后点击*收取直接借记付款*。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:129 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124 msgid "" "Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click" " on *Action* and select *Create Batch Payment*." msgstr "选择要包含在SDD XML文件中的所有付款,然后单击 *操作* 并选择 *创建批量付款* 。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:136 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131 msgid "" "Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and " "download the SDD XML file." msgstr "然后,Odoo带您进入*批量付款* 表格。 单击 *验证* 并下载 SDD XML文件。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:143 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138 msgid "" "Finally, upload this file to your online banking interface to process the " "payments." msgstr "最后,将此文件上传到您的在线银行界面以处理付款。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141 msgid "" "You can retrieve all the generated SDD XML files by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch " "Payments`." msgstr "你可前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 客户 --> 批量付款`,检索所有已生成的SDD XML文件。" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:150 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145 msgid ":doc:`batch`" msgstr ":doc:`batch`" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:152 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147 msgid "" "`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) " "`_" msgstr "`Odoo学院:SEPA直接借记授权(SDD) `_" -#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:153 +#: ../../accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148 msgid "" "`List of all SEPA countries `_" @@ -17765,6 +18540,10 @@ msgstr "" "您可以在欧盟委员会的页面上`_ 找到有关增值税及其机制的信息。" +#: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16 +msgid "add doc about intracom listing" +msgstr "" + #: ../../accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22 msgid "Tax Return Periodicity" msgstr "报税周期" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po index 74183df57..327dc10a7 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po @@ -6,7 +6,6 @@ # Translators: # r <263737@qq.com>, 2019 # liAnGjiA , 2019 -# Connie Xiao , 2019 # John An , 2019 # 稀饭~~ , 2019 # Martin Trigaux, 2019 @@ -21,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -60,7 +59,7 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../crm/acquire_leads/convert.rst:14 #: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:41 #: ../../crm/acquire_leads/lead_mining.rst:8 -#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 ../../crm/optimize/onsip.rst:13 +#: ../../crm/optimize/gamification.rst:11 #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:9 #: ../../crm/track_leads/lead_scoring.rst:12 #: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 @@ -641,184 +640,6 @@ msgstr "" msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "不再有借口错过会议!" -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:3 -msgid "Use VOIP services in Odoo with OnSIP" -msgstr "使用 Odoo 中的 VOIP 服务与 OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:6 -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:8 -msgid "" -"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" -" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " -"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." -msgstr "" -"Odoo VoIP 可以设置为与 OnSIP " -"(www.onsip.com)协同工作。在这种情况下,不需要安装和设置Asterisk服务器,因为整个基础结构由 OnSIP 托管和管理。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:10 -msgid "" -"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " -"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " -"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " -"configuration procedure below." -msgstr "" -"您需要使用 OnSIP 开立帐户才能使用此服务。在执行此操作之前,请确保您的区域和您希望呼叫的区域包含在服务范围内。开立 OnSIP " -"帐户后,请按照以下配置过程操作。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:15 -msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." -msgstr "转到应用并安装模块 **VoIP OnSIP** 。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:20 -msgid "" -"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " -"(VoIP), fill in the 3 fields:" -msgstr "转到设置/常规设置。在集成/Asterisk (VoIP)一节中,填写以下 3 个字段:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:22 -msgid "" -"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " -"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " -"you will see it in the top right corner of the screen." -msgstr "" -"**OnSIP 域** " -"是您在www.onsip.com上创建帐户时选择的域。如果您不知道,请登录https://admin.onsip.com/,您将在屏幕的右上角看到它。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:23 -msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" -msgstr "**网络套接字** 应包含 wss://edge.sip.onsip.com" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:24 -msgid "**Mode** should be Production" -msgstr "**模式** 应该是生产" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:29 -msgid "" -"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " -"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" -msgstr "转到 **设置/用户** 。在每个 VoIP 用户的表单视图中,在首选项的选项卡中,填写 **PBX 配置** 部分:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:31 -msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP 登录 / 浏览器的扩展*:OnSIP 的 '用户名'" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:32 -msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**OnSIP 授权用户** :ONSIP的 \"注册用户名\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:33 -msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "*SIP 密码* : OnSIP的 \"SIP 密码\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:34 -msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" -msgstr "**手机分机** : OnSIP 的 \"扩展\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:36 -msgid "" -"You can find all this information by logging in at " -"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " -"and refer to the fields as pictured below." -msgstr "您可以通过登录https://admin.onsip.com/users找到所有这些信息,然后选择要配置的用户,并引用如下图所示的字段。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:41 -msgid "" -"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " -"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" -" Odoo and in OnSIP)." -msgstr "现在,您可以通过单击 Odoo 右上角的电话图标拨打电话(确保您以在 Odoo 和 OnSIP 中正确配置的用户身份登录)。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:45 -msgid "" -"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " -"to refresh your Odoo window and try again." -msgstr "如果您在 Odoo 软电话中看到 *缺少参数* 信息,请确保刷新 Odoo 窗口,然后重试。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:52 -msgid "" -"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" -" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " -"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " -"international prefix for the United States)." -msgstr "" -"如果您在 Odoo 软电话中看到 *错误号码* 信息,请确保使用国际格式,并带有加号 (+) " -"符号,后跟国际国家/地区代码。例如:+16506913277(其中+1是美国的国际代码)。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:57 -msgid "" -"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " -"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." -msgstr "您现在还可以接听电话。您的号码是OnSIP提供的号码。Odoo会响铃并显示通知。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:63 -msgid "OnSIP on Your Cell Phone" -msgstr "在您的手机上使用OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:65 -msgid "" -"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " -"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" -" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " -"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." -msgstr "" -"当你不在电脑前也能拨打和接听电话,你可以在Odoo的VoIP的并行您的手机上使用网络电话应用程序。 " -"这对于持续通话非常有用,但也可以确保听到来电,或者只是为了方便。 任何SIP软电话均可使用。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:67 -msgid "" -"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " -"Wave `_." -" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " -"then have to configure it as follows:" -msgstr "" -"在 Android 和 iOS 上,OnSIP 已成功测试了`Grandstream " -"Wave`_。创建帐户时,在运营商列表中选择" -" OnSIP。然后,您必须按如下方式配置它:" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:69 -msgid "**Account name**: OnSIP" -msgstr "**帐户名称** : OnSIP" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:70 -msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" -msgstr "**SIP 服务器** : OnSIP的 \"域\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:71 -msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" -msgstr "**SIP 用户 ID** : OnSIP的 \"用户名\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:72 -msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" -msgstr "**SIP 身份验证 ID** :ONSIP 的\"身份验证用户名\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:73 -msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" -msgstr "**密码** : OnSIP 的 \"SIP 密码\"" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:75 -msgid "" -"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " -"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " -"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " -"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" -" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " -"Assistant `_." -msgstr "" -"除了在手机上发起来自 Grandstream Wave 的呼叫外,您还可以通过在 PC 上的浏览器中单击电话号码来发起呼叫。这将使Grandstream" -" Wave,并通过您的手机路由呼叫到另一方。此方法有助于避免浪费时间拨打电话号码。为此,您需要 Chrome 扩展服务\"OnSIP 呼叫助理 " -"`_.。" - -#: ../../crm/optimize/onsip.rst:79 -msgid "" -"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" -" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." -msgstr "在手机上使用软电话的缺点是,您的呼叫不会记录在 Odoo 中,因为软电话是独立的应用程序。" - #: ../../crm/optimize/partner_autocomplete.rst:3 msgid "Enrich your contacts base with Partner Autocomplete" msgstr "利用业务伙伴自动完成功能扩大你的联系人群体" @@ -890,251 +711,6 @@ msgid "" "`_." msgstr "`在此 `_了解我们的 *隐私政策* 。" -#: ../../crm/optimize/setup.rst:3 -msgid "Configure your VOIP Asterisk server for Odoo" -msgstr "为 Odoo 配置 VOIP Asterisk服务器" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:6 -msgid "Installing Asterisk server" -msgstr "安装 Asterisk 服务器" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:9 -msgid "Dependencies" -msgstr "依存关系" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:11 -msgid "" -"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" -msgstr "安装Asterisk之前, 您需要安装以下依存关系 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:13 -msgid "wget" -msgstr "wget" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:14 -msgid "gcc" -msgstr "gcc" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:15 -msgid "g++" -msgstr "g++" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:16 -msgid "ncurses-devel" -msgstr "ncurses-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:17 -msgid "libxml2-devel" -msgstr "libxml2-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:18 -msgid "sqlite-devel" -msgstr "sqlite-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:19 -msgid "libsrtp-devel" -msgstr "libsrtp-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:20 -msgid "libuuid-devel" -msgstr "libuuid-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:21 -msgid "openssl-devel" -msgstr "openssl-devel" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:22 -msgid "pkg-config" -msgstr "pkg-config" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:24 -msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" -msgstr "如需安装libsrtp, 请遵循下面步骤:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:35 -msgid "" -"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " -"`_. Once the source directory is " -"extracted:" -msgstr "" -"你也需要安装PJSIP, 你可以从如下 `链接下载`_。一旦资源目录被提取。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:37 -msgid "**Change to the pjproject source directory:**" -msgstr " **更改为pjproject源目录 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:43 -msgid "**run:**" -msgstr " **运行 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:49 -msgid "**Build and install pjproject:**" -msgstr " **编译并安装pjproject :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:57 -msgid "**Update shared library links:**" -msgstr " **更新共享库链接 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:63 -msgid "**Verify that pjproject is installed:**" -msgstr " **确保已经安装了pjproject :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:69 -msgid "**The result should be:**" -msgstr " **结果应该是 :** " - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:86 -msgid "Asterisk" -msgstr "Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:88 -msgid "" -"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " -"`there `_." -msgstr "" -"为了安装Asterisk的13.7.0, 你可以直接从下面链接 `下载资源 " -"`_。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:90 -msgid "Extract Asterisk:" -msgstr "导出Asterisk" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:96 -msgid "Enter the Asterisk directory:" -msgstr "输入Asterisk 目录" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:102 -msgid "Run the Asterisk configure script:" -msgstr "运行Asterisk 配置脚本" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:108 -msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "运行Asterisk 菜单选择工具" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:114 -msgid "" -"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " -"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " -"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " -"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." -msgstr "" -"在菜单选择中,转到资源选项,并确保启用了res_srtp。 如果res_srtp旁边有3 x,则srtp库存在问题,您必须重新安装它。 保存配置(按 " -"x)。 您还应该在res_pjsip行前面看到星号。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:116 -msgid "Compile and install Asterisk:" -msgstr "编译和安装Asterisk :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:122 -msgid "" -"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " -"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " -"run 'make config'." -msgstr "如果您需要样本配置,则可以运行“制作样本”来安装样本配置。 如果您需要安装Asterisk启动脚本,则可以运行“ 进行配置”。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:125 -msgid "DTLS Certificates" -msgstr "DTLS 认证" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:127 -msgid "After you need to setup the DTLS certificates." -msgstr "然后你要安装DTLS认证" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:133 -msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" -msgstr "进入Asterisk脚本目录 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:139 -msgid "" -"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" -" or dns name, replace My Super Company with your company name):" -msgstr "创建DTLS证书(用您的IP地址或DNS名称替换pbx.mycompany.com,用您的公司名称替换My Super Company):" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:146 -msgid "Configure Asterisk server" -msgstr "配置Asterisk服务器" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:148 -msgid "" -"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " -"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " -"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" -" by editing http.conf and make sure that the following lines are " -"uncommented:" -msgstr "" -"对于WebRTC,许多必需的设置必须位于对等设置中。 全局设置不会很好地流入对等设置。 " -"默认情况下,Asterisk配置文件位于/etc/asterisk/ 中。 首先编辑 http.conf,并确保未注释以下行:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:158 -msgid "" -"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " -"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " -"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " -"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " -"peer itself; setting these config lines globally might not work:" -msgstr "" -"接下来,编辑sip.conf。 WebRTC对等方需要启用加密,avpf和icesupport。 在大多数情况下,应该禁用directmedia。 " -"同样在WebRTC客户端下,传输需要列为 'ws' 以允许进行websocket连接。 所有这些配置行都应位于对等方自身之下; " -"全局设置这些配置行可能不起作用:" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:186 -msgid "" -"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " -"lines:" -msgstr "在sip.conf和rtp.conf文件, 您还需要添加或取消注释行 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:193 -msgid "Lastly, set up extensions.conf:" -msgstr "最后, 建立extensions.conf文件 :" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:202 -msgid "Configure Odoo VOIP" -msgstr "配置Odoo VOIP" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:204 -msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." -msgstr "在Odoo, 配置应该在用户的偏好来实现。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:210 -msgid "" -"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" -" the sip.conf file (in our example: 1060)." -msgstr "SIP登录/浏览器扩展是你以前在sip.conf文件中配置的数字(在我们的示例中:1060)。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:212 -msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." -msgstr "SIP密码是你在sip.conf文件中选择的密码。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:214 -msgid "" -"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " -"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " -"configured in the sip.conf file." -msgstr "你的办公室电话分机不是必填字段,但如果你想将电话从Odoo转移到sip.conf文件中配置的外部电话,则需要填写。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:217 -msgid "" -"The configuration should also be done in the General Settings under the " -"\"Integrations\" section." -msgstr "你也可在一般设置的“集成”部分完成本配置。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:222 -msgid "" -"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " -"file." -msgstr "PBX服务器IP应与你在 http.conf 文件中定义的IP相同。" - -#: ../../crm/optimize/setup.rst:224 -msgid "" -"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" -" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " -"defined in the http.conf file." -msgstr "" -"WebSocket应为: ws://localhost:XXXX/ws ,其中“localhost”应与之前定义的IP相同,且“XXXX” " -"应为http.conf文件中定义的端口。" - #: ../../crm/performance.rst:3 msgid "Analyze performance" msgstr "分析性能" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po index 3c4c08cf0..20ecc54f1 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -4,22 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Martin Trigaux, 2019 # Jeffery CHEN Fan , 2019 # max_xu , 2019 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2019 # 洋 汪 , 2019 -# Datasource International , 2020 -# Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 +# John Lin , 2021 +# 敬雲 林 , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# Datasource International , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,7 +119,7 @@ msgid "" "database already selected" msgstr "访问我们的`支持页面 `__ 已选择正确的数据库" -#: ../../db_management/db_online.rst:51 +#: ../../db_management/db_online.rst:51 ../../db_management/db_upgrade.rst:12 msgid "Upgrade" msgstr "升级" @@ -646,6 +649,637 @@ msgstr "" "`__ " "或Unix命令``uuidgen``来生成一个新的UUID。你就可以点击该UUID并使用编辑按钮来替换原先的记录。" +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:17 +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:22 +msgid "The upgrade process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:24 +msgid "" +"This documentation is for our *On-Premise* (self-hosted) and *Odoo.sh* " +"customers. If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page" +" for our Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:30 +msgid "Definition" +msgstr "定义" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:32 +msgid "" +"An upgrade is switching to a newer version of Odoo (e.g., Odoo 13.0 to Odoo " +"14.0)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:34 +msgid "An upgrade does not cover:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:36 +msgid "" +"changing :ref:`Editions ` (i.e., Community " +"to Enterprise edition)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:37 +msgid "" +"switching :ref:`hosting type ` (i.e., " +"On-Premise to Online or Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:39 +msgid "migration from another ERP to Odoo" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:41 ../../db_management/db_upgrade.rst:99 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:231 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:361 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:370 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:382 +msgid "|assistance-contact|" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:46 +msgid "Process workflow" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:48 +msgid "The upgrade process in a nutshell:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:50 +msgid "You create a test upgrade request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "The request is processed by Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"This happens via an automated process that runs the database through an " +"upgrade script and takes between 20 and 120 minutes. Only if an issue(s) " +"arises will we have to intervene manually and adjust the script specifically" +" to your database until the upgrade succeeds." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:55 +msgid "Odoo delivers a test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:56 +msgid "" +"You test your database for possible discrepancies (see :ref:`db-upgrade" +"/test-guidance`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:57 +msgid "" +"If there are any discrepancies, you report them to the Upgrade support team " +"via the :ref:`Help portal `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:59 +msgid "We will fix the issues and send you a new test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:60 +msgid "" +"Once you completed the testing and are happy with the result, you decide on " +"a date and time when you stop users from accessing Odoo, freeze all data " +"entries and create an upgrade request for the production upgrade." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:63 +msgid "Odoo delivers the production database through the automated process." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:64 +msgid "" +"You restore it in your Production environment a few short hours later and " +"continue working on the newly upgraded database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:70 +msgid "Service Level Agreement" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:73 +msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:75 +msgid "" +"Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Saas and Odoo.sh) or On-Premise " +"(Self-Hosting) enjoy the following service at all times." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:78 +msgid "The upgrade of:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:80 +msgid "standard applications" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:81 +msgid "Studio customization (as long as the Studio app is still active)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:82 +msgid "" +"customizations done by our consulting and developer services *if* they are " +"covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:85 +msgid "" +"The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" +" your database (standard modules and data) to make it compatible with the " +"targeted version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:89 +msgid "What upgrading does NOT cover" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:91 +msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:92 +msgid "" +"Any new developments and/or upgrade of your own :ref:`custom modules `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:94 +msgid "`Training `_ on the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:96 +msgid "" +"You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo" +" Enterprise Subscription Agreement ` page." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:104 +msgid "Get started" +msgstr "开始使用" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:106 +msgid "The upgrade process varies depending on where your database is hosted." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:111 +msgid "Online (SaaS)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:113 +msgid "" +"If you are hosted Online, please check our :ref:`instruction page for our " +"Online (SaaS) customers `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:119 +msgid "Odoo.sh" +msgstr "Odoo.sh" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:121 +msgid "" +"If you are Odoo.sh hosted, check our :doc:`specific instructions to be able " +"to upgrade <../odoo_sh/advanced/upgrade_your_database>`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:127 +msgid "On-Premise" +msgstr "本地部署" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:129 +msgid "There are two possibilities:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:131 +msgid "Via the interface of our `website form `_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"For technically-advanced users and partners, via the following command line " +"(to be used on the machine where your database is hosted):" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "" +"``python <(curl -s beta.upgrade.odoo.com/upgrade) test -d -t " +"14.0``" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:137 +msgid "What does it do?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:139 +msgid "" +"The above command will dump your database to a file, then send it to the " +"upgrade platform for upgrade, displaying you the live logs, then restore the" +" upgraded database back on your server as a duplicate test database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:146 +msgid "Steps" +msgstr "步骤" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:151 +msgid "The testing phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:156 +msgid "Test process" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:158 +msgid "" +"Also referred to as the pre-production phase, the test phase allows you to " +"review an upgraded version of your database without affecting your " +"production database in any way." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:161 +msgid "" +"We suggest that you run the test upgrade process at least once, but you can " +"do it as often as you want (one at a time)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:164 +msgid "" +"Once you receive your upgraded test database, you should check that all " +"data, processes and functionality are still correct and working as expected." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:167 +msgid "If you do find discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid ":ref:`Report your issues `" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:0 +msgid "and/or" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:171 +msgid "" +"Ask for a new :ref:`test request ` after the " +"reported issues have been fixed in the upgrade script." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:174 +msgid "When you do not find any discrepancies, you'll be able to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:176 +msgid "" +"Move on to the upgrade of your :ref:`production database `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:181 +msgid "Request a test database" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:183 +msgid "" +"When filling the `website form `_, select " +"*Testing* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:192 +msgid "Test guidance" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:194 +msgid "" +"Every business and organization has its own operational needs and will have " +"to test its specific Odoo instance respectively. However, we recommend you " +"look at `the test scenario " +"`_ we " +"created, a high-level idea of what you should test and look out for." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:199 +msgid "change link \"test scenario\" once the related doc is published" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:204 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:263 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:395 +msgid "Assistance" +msgstr "协助" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:206 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **test database**, please contact" +" the Odoo Upgrade Support:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:209 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:268 +msgid "Connect to our `Odoo Support page `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:210 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select *An issue related to my " +"upgrade* ticket type." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:217 +msgid "" +"If you choose another *Ticket Description* type, the request will be " +"redirected to another team than the upgrade one and will slow down the " +"processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:220 +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:276 +msgid "" +"Please provide as much detail as you can. Where applicable, illustrate the " +"current and previous flows with videos and/or screenshots. This will avoid " +"clarifying questions and speed up the resolution process significantly." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:229 +msgid "" +"The purpose of the test phase is not to correct existing data or " +"configurations in your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:236 +msgid "The production launch" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:241 +msgid "Production goes live" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:243 +msgid "" +"The production upgrade request is when you decide to upgrade your current " +"database with all your production data (invoices, VAT returns, inventories, " +"current orders) to a new version of your choice." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:246 +msgid "" +"After your :ref:`tests ` are completed to your " +"satisfaction, submit the request to upgrade your production database via our" +" `website form `_. Select *Production* purpose." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:255 +msgid "Going into production without first testing may lead to:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:257 +msgid "" +"business interruptions (e.g. no longer having the possibility to validate an" +" action)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:258 +msgid "" +"poor customer experiences (e.g. an eCommerce website that does not work " +"correctly)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:265 +msgid "" +"If you encounter issues or problems in the **production database**, please " +"contact the **Odoo Support**:" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:269 +msgid "" +"Under the *Ticket Description* section, select the appropriate type related " +"to your issue but **do not select** the option *An issue related to my " +"upgrade*." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:273 +msgid "" +"After upgrading to production, the support will be provided by the Support " +"team instead of the Upgrade team." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:285 +msgid "" +"If you choose *An issue related to my upgrade* as ticket type, the request " +"will be redirected to another team than the support one and will slow down " +"the processing and response time." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:291 +msgid "FAQ" +msgstr "常问问题" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:296 +msgid "Why upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:298 +msgid "" +"You benefit from the latest features of the :ref:`new major version ` released by Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:300 +msgid "" +"If you are in an :ref:`unsupported version `," +" you get a new version with support." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:306 +msgid "When to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:308 +msgid "" +"Whenever you want. You can make your upgrade request as soon as a new " +"version is released on our `website form `_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:314 +msgid "Availability of the new version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:316 +msgid "" +"Please kindly note that as soon as we announce the release of a new major " +"version (usually at the end of year), the Upgrade Service team needs to " +"adapt the upgrade scripts to it, which is why the new version is not " +"immediately available for existing databases." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:323 +msgid "Finalization of the upgrade (:abbr:`ETA (Estimated Time of Arrival)`)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:325 +msgid "" +"Unfortunately, it is impossible to give time estimates for every upgrade " +"request. Odoo offers so many possibilities (e.g. branding, workflows, " +"customization, etc) that it can get tricky to upgrade, and translate to the " +"new structure. If you use multiple apps managing sensitive data (e.g., " +"Accounting, Inventory, etc.), some cases may still require a human " +"intervention, making the process slower." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:331 +msgid "" +"This is especially true during the first months following the release of a " +"new major version, which can significantly lengthen the upgrade delay." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:334 +msgid "" +"In general, the ‘smaller’ the database, the quickest the upgrade. A single-" +"user database that uses only CRM will be processed faster than a multi-" +"company, multi-user database that uses Accounting, Sales, Purchase, and " +"Manufacturing." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:338 +msgid "So, in a nutshell, what can impact your upgrade lead time?" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:340 +msgid "Source & targeted versions" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:341 +msgid "Installed apps" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:342 +msgid "Volume of data" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:343 +msgid "" +"Amount of customization (models, fields, methods, workflows, reports, " +"website, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:344 +msgid "" +"Installation of new apps or configuration changes after the start of the " +"test phase" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:346 +msgid "" +"Usually, the delays experienced during the first request (waiting time " +"between the time you submitted your first request for a test upgrade) can " +"generally give you an idea of the time to wait for the production request." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:353 +msgid "Upgrade of the custom modules" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:355 +msgid "" +"As stated in our :doc:`../legal/terms/enterprise`, section " +":ref:`charges_standard`, this optional service is subject to additional " +"fees." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:358 +msgid "" +"If you have a custom code, you can choose to have it upgraded by our " +"services, by one of our `partners `_ or you " +"can do it yourself." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:366 +msgid "Editions change (from Community to Enterprise)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:368 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Editions " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:375 +msgid "Switching the hosting types (Self-hosted vs Online vs Odoo.sh)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:377 +msgid "" +"An upgrade does not cover a change of `Hosting types " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:379 +msgid "" +"Open the following link to get :doc:`more information about how to change " +"your hosting type `." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:387 +msgid "Release Notes by version" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:389 +msgid "" +"Open our `Release Note `_ page to " +"get a summary of the new features and improvements made in each version." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:400 +msgid "Contact our Upgrade service support" +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:402 +msgid "" +"Should you have any more questions about the upgrade, do not hesitate to " +"send a message to `Odoo Upgrade Team `_. We will be" +" very pleased to answer it as soon as possible." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:408 +msgid "Supported versions" +msgstr "支持的版本" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:410 +msgid "" +"Please note that Odoo provides support and bug fixing only for the three " +"last major versions of Odoo." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:412 +msgid "" +"This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are on " +"an older version, we suggest you to prefer the most recent version to " +"benefit from a longer support (before having to upgrade again)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/db_upgrade.rst:416 +msgid "" +"You can get more information about our :doc:`supported versions " +"<../support/supported_versions>`." +msgstr "" + #: ../../db_management/documentation.rst:7 msgid "Users and Features" msgstr "用户和功能" @@ -837,3 +1471,144 @@ msgid "" msgstr "" "**总是在数据库副本上测试应用的安装/卸载** " "(或者在一个免费的测试数据库上):通过这样的方式你可以知道哪些应用是被依赖的。这可以避免卸载应用产生的错误或者收到意外的付款通知。" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:7 +msgid "Hosting Changes" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:9 +msgid "" +"You may want to move your Odoo database from one hosting solution to " +"another. Depending on the platforms, you have to do it by yourself or " +"contact our support team first." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:13 +msgid "From on-premises to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:15 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:49 +msgid "Odoo Online is not compatible with **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:17 +msgid "" +"Create a :ref:`duplicate ` of your database: in this " +"duplicate, uninstall all the **non-standard apps**." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:18 +msgid "" +"Grab a \"dump with filestore\" of your database by using the Database " +"Manager." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:19 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:52 +msgid "" +"**If you have time constraints, contact us earlier to schedule the " +"transfer.**" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:20 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:53 +msgid "" +"`Create a support ticket `_ and attach the dump " +"(if the file is too large, use any file transfer service and attach the link" +" to your ticket). Also include your subscription number and the URL you want" +" to use for your database (e.g.: my-company.odoo.com)." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:21 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:54 +msgid "" +"We will make sure your database is compatible and upload it to our cloud. In" +" case of technical issues, we will get in touch with you." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:22 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:55 +msgid "It's done!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:25 +msgid "From on-premises to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:27 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:44 +msgid "" +"Follow the :ref:`Import your database section of the Odoo.sh documentation " +"`." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:28 +msgid "...and voilà!" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:31 +msgid "From Odoo Online to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:33 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:41 +msgid "" +"Log into `your Odoo Online user portal " +"`_ and look for the version " +"number of your database." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:34 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on-premises yet, you have to upgrade it first to a" +" new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:35 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:43 +msgid "" +"Download a backup of your database by clicking on the \"Gear\" icon next to " +"your database name then :menuselection:`Download` (if the download fails due" +" to your backup file being too large, contact `our support " +"`_)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:36 +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:61 +msgid "Restore it from the database manager on your local server." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:39 +msgid "From Odoo Online to Odoo.sh" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:42 +msgid "" +"If your database does not run a :ref:`major version ` of" +" Odoo, you cannot host it on Odoo.sh yet, you have to upgrade it first to a " +"new major version. (*e.g.: If your database runs Odoo 12.3 which is not a " +"major version, you have to upgrade it first to Odoo 13.0 or 14.0.*)" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:47 +msgid "From Odoo.sh to Odoo Online" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:51 +msgid "" +"Uninstall all the **non-standard apps**: test it in a staging build first, " +"then do it in your production build." +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:58 +msgid "From Odoo.sh to on-premises" +msgstr "" + +#: ../../db_management/hosting_changes.rst:60 +msgid "" +"Grab a :ref:`backup of your Odoo.sh production database " +"`." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po index 9344fa5ec..68b193fd0 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -87,21 +87,18 @@ msgstr "‎您将在这里找到一些有用的信息,了解如何将您自己 #: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:34 msgid "" -"Office 365 email servers don't allow easily to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to the `Microsoft's documentation " +"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " +"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`__ to make it work." msgstr "" -"Office 365邮件服务器无法方便地从Odoo这样的主机发送外部邮件。请参阅`微软文档 `__,了解如何设置。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "如何管理出站邮件" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:41 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " @@ -111,15 +108,15 @@ msgstr "" "作为系统管理员,请转到菜单选择 :menuselection:`设置 --> 常规设置`,然后选中 *外部电子邮件服务器* 。然后,单击 " "*传出邮件服务器* 以创建一个服务器并引用电子邮件服务器的 SMTP 数据。填写所有信息后,单击 *测试连接* 。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:46 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "‎下面是 G Suite 服务器的典型配置。‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:51 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "‎然后在常规设置中设置您的电邮域名。‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:54 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " @@ -130,21 +127,21 @@ msgstr "" "(Failure)`` 警告,启用 *安全性较低的应用程序访问* 选项。你可`在此访问 " "`_直接链接。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:58 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "此外,请启用Gmail账户的IMAP设置。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "‎我可以使用 Office 365 服务器吗?‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:63 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online." msgstr "‎如果在本地运行 Odoo,则可以使用 Office 365 服务器。Office 365 SMTP 中继与 Odoo 在线不兼容。‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:66 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:65 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `,为您的 Odoo 的 IP 地址配置 SMTP " "中继。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:69 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "‎如何使用 G Suite 服务器‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:71 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:70 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " @@ -170,11 +167,11 @@ msgstr "" "您可以将 G Suite 服务器用于任何 Odoo 托管类型。为此,您需要设置 SMTP 中继服务。配置步骤在 `Google 文档中介绍 " "`__." -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:77 msgid "Be SPF-compliant" msgstr "‎符合 SPF 标准‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:79 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:78 msgid "" "In case you use SPF (Sender Policy Framework) to increase the deliverability" " of your outgoing emails, don't forget to authorize Odoo as a sending host " @@ -182,14 +179,14 @@ msgid "" msgstr "" "‎如果您使用 SPF(发件人策略框架)来增加传出电子邮件的可传递性,请不要忘记在域名设置中授权 Odoo 作为发送主机。以下是 Odoo 在线的配置:‎" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:83 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:82 msgid "" "If no TXT record is set for SPF, create one with following definition: " "v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" "‎如果没有为 SPF 设置 TXT 记录,请创建一个具有以下定义的记录:v_spf1 include:_spf.odoo.com _~all " -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:85 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:84 msgid "" "In case a SPF TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\". e.g." " for a domain name that sends emails via Odoo Online and via G Suite it " @@ -198,30 +195,30 @@ msgstr "" "如果已经为SPF设置TXT记录,在通过Odoo Online发送邮件的域名中添加“include:_spf.odoo.com”,通过G " "Suite发送的则可为:v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:89 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:88 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "找到 `此,在你自己的域寄存器中以准确步骤创建或修改TXT记录。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:92 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:91 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "新SPF记录最多可能需要48个小时才能生效,但这通常会更快地发生。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:95 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:94 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "为一个域添加多个SPF记录可能导致邮件被分类为垃圾。我们建议仅修改一个SPF记录以授权给Odoo。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:99 msgid "Allow DKIM" msgstr "允许DKIM" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:101 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:100 msgid "" "You should do the same thing if DKIM (Domain Keys Identified Mail) is " "enabled on your email server. In the case of Odoo Online & Odoo.sh, you " @@ -233,25 +230,25 @@ msgstr "" "如果你的邮件服务器启用了DKIM(域密钥标识邮件),你也需要进行同样的操作。对于Odoo Online 和 " "Odoo.sh,你需要向“odoo._domainkey.odoo.com”添加DNS“odoo._domainkey”CNAME记录。例如,对于“foo.com”,它们应有一条“odoo._domainkey.foo.com”记录,这是值为“odoo._domainkey.odoo.com”的CNAME。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:108 msgid "Restriction" msgstr "限制条件" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:110 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:109 msgid "" "Please note that the port 25 is blocked for security reasons. Try using 587," " 465 or 2525." msgstr "请注意,出于安全原因,端口25被阻塞。 尝试使用587、465或2525。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:113 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:112 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "如何管理入站邮件" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:115 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:114 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "Odoo依赖通用的电子邮件别名来收取入站邮件。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:117 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:116 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " @@ -259,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" "从Odoo所发邮件对应的 **回复邮件** 通过catchall别名(**catchall@**)接入原来的讨论话题(以及所有关注者的收件箱)。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:120 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -269,58 +266,58 @@ msgstr "" "**退回的邮件** 接入 **bounce@** ,以便在Odoo上追踪。这项功能特别用于`Odoo邮件营销 " "`__,可取消选择无效的收件人。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:124 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "**原始邮件** :几个业务对象有自己的别名,从入站邮件中创建Odoo新记录:" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:128 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:127 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "销售渠道(在`Odoo CRM `__中创建线索或商机)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:130 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:129 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "支持渠道(在`Odoo服务台 `__创建工单)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:132 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:131 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "项目(在`Odoo项目 `__中创建新任务)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:133 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "工作岗位(在`Odoo招聘 `__中创建申请人)," -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:136 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:135 msgid "etc." msgstr "等等" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:138 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:137 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "根据你的邮件服务器,可能有几种方法来收取邮件。最简单也最推荐的方法是在邮件服务器中按Odoo别名管理邮件地址。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:141 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "在你的邮件服务器中创建相应的电子邮件地址(catchall@、bounce@、sales@ 等)。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:144 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:143 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "在一般设置中设置你的域名。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:149 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:148 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " @@ -331,7 +328,7 @@ msgstr "" "如果你使用本地部署的Odoo,请在Odoo中为每个别名创建一个 *入站邮件服务器* " "。你也可以在一般设置中进行操作。根据你的电子邮件提供商的设置填写表单。将 *对入站邮件执行的操作* 留空。在填写完毕所有信息后,点击 *测试和确认* 。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:158 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:157 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " @@ -346,11 +343,11 @@ msgstr "" " Online每小时仅收取一次外部服务器的入站邮件。你应在电子邮件服务器中将所有电子邮件地址的重定向设置为Odoo的域名(例如, " "*catchall@mydomain.ext* 设为 *catchall@mycompany.odoo.com* )。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:168 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:167 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "Odoo中所有别名都是可自定义的。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:166 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:165 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " @@ -359,7 +356,7 @@ msgstr "" "对象别名可从各自的配置视图中编辑。如要编辑catchall和bounce别名,首先需要启用:doc:`开发人员模式 " "<../../general/developer_mode/activate>`。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:170 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:169 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " @@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "" "然后前往 :menuselection:`设置 --> 技术 --> 参数 --> 系统参数`定义别名( *mail.catchall.alias* 和" " * mail.bounce.alias* )。" -#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:176 +#: ../../discuss/advanced/email_servers.rst:175 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :doc:`Developer mode " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index d761defd5..483cee407 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -9,20 +9,23 @@ # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2020 # Robinxia , 2020 # guohuadeng , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Jeffery CHEN Fan , 2020 # Miao Zhou , 2020 -# Datasource International , 2020 -# Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 +# Connie Xiao , 2021 +# fausthuang, 2021 +# 稀饭~~ , 2021 +# Mandy Choy , 2021 +# Datasource International , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Datasource International , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -123,6 +126,7 @@ msgstr "" #: ../../general/auth/google_spreadsheets.rst:10 #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../general/voip/axivox.rst:16 ../../general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "基础配置" @@ -2110,6 +2114,7 @@ msgid "SIPS" msgstr "SIPS" #: ../../general/payment_acquirers/payment_acquirers.rst:71 +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" @@ -2690,6 +2695,63 @@ msgstr "" msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "用沙盒个人账号从Odoo中运行一笔测试交易。" +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:5 +msgid "" +"`Stripe `_ is a United States-based online payment " +"solution provider, allowing businesses to accept **credit cards** and other " +"payment methods." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:9 +msgid "Enable Local Payment Methods" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:11 +msgid "" +"Local payment methods are payment methods that are only available for " +"certain merchants and customers countries and currencies." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:14 +msgid "" +"The Stripe connector in Odoo supports the following local payment methods:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:16 +msgid "Bancontact" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:17 +msgid "EPS" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:18 +msgid "Giropay" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:19 +msgid "iDeal:" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:20 +msgid "Przelewy24 (P24)" +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:22 +msgid "" +"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" +" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" +" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " +"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " +"don't have anything to do." +msgstr "" + +#: ../../general/payment_acquirers/stripe.rst:31 +msgid "" +"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " +"corresponding local payment method is always offered to customers." +msgstr "" + #: ../../general/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" msgstr "如何电汇付款" @@ -2911,3 +2973,528 @@ msgid "" "Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " "requests per hour restriction." msgstr "**作为非SaaS用户**,你将无法注册生产Unsplash密钥,仅限于使用测试密钥,它每小时只能发送50个Unsplash请求。" + +#: ../../general/voip.rst:3 +msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:3 +msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:6 +msgid "Installing Asterisk server" +msgstr "安装 Asterisk 服务器" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:9 +msgid "Dependencies" +msgstr "依存关系" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:11 +msgid "" +"Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" +msgstr "安装Asterisk之前, 您需要安装以下依存关系 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:13 +msgid "wget" +msgstr "wget" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:14 +msgid "gcc" +msgstr "gcc" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:15 +msgid "g++" +msgstr "g++" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:16 +msgid "ncurses-devel" +msgstr "ncurses-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:17 +msgid "libxml2-devel" +msgstr "libxml2-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:18 +msgid "sqlite-devel" +msgstr "sqlite-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:19 +msgid "libsrtp-devel" +msgstr "libsrtp-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:20 +msgid "libuuid-devel" +msgstr "libuuid-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:21 +msgid "openssl-devel" +msgstr "openssl-devel" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:22 +msgid "pkg-config" +msgstr "pkg-config" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:24 +msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" +msgstr "如需安装libsrtp, 请遵循下面步骤:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:35 +msgid "" +"You also need to install PJSIP, you can download the source `here " +"`_. Once the source directory is " +"extracted:" +msgstr "" +"你也需要安装PJSIP, 你可以从如下 `链接下载`_。一旦资源目录被提取。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:37 +msgid "**Change to the pjproject source directory:**" +msgstr " **更改为pjproject源目录 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:43 +msgid "**run:**" +msgstr " **运行 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:49 +msgid "**Build and install pjproject:**" +msgstr " **编译并安装pjproject :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:57 +msgid "**Update shared library links:**" +msgstr " **更新共享库链接 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:63 +msgid "**Verify that pjproject is installed:**" +msgstr " **确保已经安装了pjproject :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:69 +msgid "**The result should be:**" +msgstr " **结果应该是 :** " + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:86 +msgid "Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:88 +msgid "" +"In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " +"`there `_." +msgstr "" +"为了安装Asterisk的13.7.0, 你可以直接从下面链接 `下载资源 " +"`_。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:90 +msgid "Extract Asterisk:" +msgstr "导出Asterisk" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:96 +msgid "Enter the Asterisk directory:" +msgstr "输入Asterisk 目录" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:102 +msgid "Run the Asterisk configure script:" +msgstr "运行Asterisk 配置脚本" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:108 +msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" +msgstr "运行Asterisk 菜单选择工具" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:114 +msgid "" +"In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " +"enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " +"srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " +"You should also see stars in front of the res_pjsip lines." +msgstr "" +"在菜单选择中,转到资源选项,并确保启用了res_srtp。 如果res_srtp旁边有3 x,则srtp库存在问题,您必须重新安装它。 保存配置(按 " +"x)。 您还应该在res_pjsip行前面看到星号。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:116 +msgid "Compile and install Asterisk:" +msgstr "编译和安装Asterisk :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:122 +msgid "" +"If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " +"sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " +"run 'make config'." +msgstr "如果您需要样本配置,则可以运行“制作样本”来安装样本配置。 如果您需要安装Asterisk启动脚本,则可以运行“ 进行配置”。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:125 +msgid "DTLS Certificates" +msgstr "DTLS 认证" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:127 +msgid "After you need to setup the DTLS certificates." +msgstr "然后你要安装DTLS认证" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:133 +msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" +msgstr "进入Asterisk脚本目录 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:139 +msgid "" +"Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" +" or dns name, replace My Super Company with your company name):" +msgstr "创建DTLS证书(用您的IP地址或DNS名称替换pbx.mycompany.com,用您的公司名称替换My Super Company):" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:146 +msgid "Configure Asterisk server" +msgstr "配置Asterisk服务器" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:148 +msgid "" +"For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " +"settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " +"well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" +" by editing http.conf and make sure that the following lines are " +"uncommented:" +msgstr "" +"对于WebRTC,许多必需的设置必须位于对等设置中。 全局设置不会很好地流入对等设置。 " +"默认情况下,Asterisk配置文件位于/etc/asterisk/ 中。 首先编辑 http.conf,并确保未注释以下行:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:158 +msgid "" +"Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " +"icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " +"Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " +"allow websocket connections. All of these config lines should be under the " +"peer itself; setting these config lines globally might not work:" +msgstr "" +"接下来,编辑sip.conf。 WebRTC对等方需要启用加密,avpf和icesupport。 在大多数情况下,应该禁用directmedia。 " +"同样在WebRTC客户端下,传输需要列为 'ws' 以允许进行websocket连接。 所有这些配置行都应位于对等方自身之下; " +"全局设置这些配置行可能不起作用:" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:186 +msgid "" +"In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " +"lines:" +msgstr "在sip.conf和rtp.conf文件, 您还需要添加或取消注释行 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:193 +msgid "Lastly, set up extensions.conf:" +msgstr "最后, 建立extensions.conf文件 :" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:202 +msgid "Configure Odoo VOIP" +msgstr "配置Odoo VOIP" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:204 +msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." +msgstr "在Odoo, 配置应该在用户的偏好来实现。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:210 +msgid "" +"The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" +" the sip.conf file (in our example: 1060)." +msgstr "SIP登录/浏览器扩展是你以前在sip.conf文件中配置的数字(在我们的示例中:1060)。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:212 +msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." +msgstr "SIP密码是你在sip.conf文件中选择的密码。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:214 +msgid "" +"The extension of your office's phone is not a required field but it is used " +"if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " +"configured in the sip.conf file." +msgstr "你的办公室电话分机不是必填字段,但如果你想将电话从Odoo转移到sip.conf文件中配置的外部电话,则需要填写。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:217 +msgid "" +"The configuration should also be done in the General Settings under the " +"\"Integrations\" section." +msgstr "你也可在一般设置的“集成”部分完成本配置。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:222 +msgid "" +"The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " +"file." +msgstr "PBX服务器IP应与你在 http.conf 文件中定义的IP相同。" + +#: ../../general/voip/asterisk.rst:224 +msgid "" +"The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" +" be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " +"defined in the http.conf file." +msgstr "" +"WebSocket应为: ws://localhost:XXXX/ws ,其中“localhost”应与之前定义的IP相同,且“XXXX” " +"应为http.conf文件中定义的端口。" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:6 ../../general/voip/onsip.rst:6 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " +"`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " +"` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " +"Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:12 +msgid "" +"To use this service, `contact Axivox `_ to " +"open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " +"the areas you wish to call." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:18 +msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:24 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " +"fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:27 +msgid "" +"**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " +"*yourcompany.axivox.com*)" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:29 +msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:30 +msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:36 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " +"the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " +"out the section **PBX Configuration**:" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:39 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:40 +msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:43 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " +"referring to the fields as pictured below." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:51 +msgid "Phone Calls" +msgstr "电话" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:53 +msgid "" +"You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " +"bar." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:55 +msgid "" +"You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:58 +msgid "Your number is the one provided by Axivox." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:65 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " +"your Odoo window and try again." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/axivox.rst:73 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:3 +msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" +msgstr "" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:8 +msgid "" +"Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" +" case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " +"the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." +msgstr "" +"Odoo VoIP 可以设置为与 OnSIP " +"(www.onsip.com)协同工作。在这种情况下,不需要安装和设置Asterisk服务器,因为整个基础结构由 OnSIP 托管和管理。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:10 +msgid "" +"You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " +"doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " +"covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " +"configuration procedure below." +msgstr "" +"您需要使用 OnSIP 开立帐户才能使用此服务。在执行此操作之前,请确保您的区域和您希望呼叫的区域包含在服务范围内。开立 OnSIP " +"帐户后,请按照以下配置过程操作。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:15 +msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." +msgstr "转到应用并安装模块 **VoIP OnSIP** 。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:20 +msgid "" +"Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " +"(VoIP), fill in the 3 fields:" +msgstr "转到设置/常规设置。在集成/Asterisk (VoIP)一节中,填写以下 3 个字段:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:22 +msgid "" +"**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " +"www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " +"you will see it in the top right corner of the screen." +msgstr "" +"**OnSIP 域** " +"是您在www.onsip.com上创建帐户时选择的域。如果您不知道,请登录https://admin.onsip.com/,您将在屏幕的右上角看到它。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:23 +msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" +msgstr "**网络套接字** 应包含 wss://edge.sip.onsip.com" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:24 +msgid "**Mode** should be Production" +msgstr "**模式** 应该是生产" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:29 +msgid "" +"Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " +"Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" +msgstr "转到 **设置/用户** 。在每个 VoIP 用户的表单视图中,在首选项的选项卡中,填写 **PBX 配置** 部分:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:31 +msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP 登录 / 浏览器的扩展*:OnSIP 的 '用户名'" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:32 +msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**OnSIP 授权用户** :ONSIP的 \"注册用户名\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:33 +msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "*SIP 密码* : OnSIP的 \"SIP 密码\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:34 +msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" +msgstr "**手机分机** : OnSIP 的 \"扩展\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:36 +msgid "" +"You can find all this information by logging in at " +"https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " +"and refer to the fields as pictured below." +msgstr "您可以通过登录https://admin.onsip.com/users找到所有这些信息,然后选择要配置的用户,并引用如下图所示的字段。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:41 +msgid "" +"You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " +"corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" +" Odoo and in OnSIP)." +msgstr "现在,您可以通过单击 Odoo 右上角的电话图标拨打电话(确保您以在 Odoo 和 OnSIP 中正确配置的用户身份登录)。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:45 +msgid "" +"If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " +"to refresh your Odoo window and try again." +msgstr "如果您在 Odoo 软电话中看到 *缺少参数* 信息,请确保刷新 Odoo 窗口,然后重试。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:52 +msgid "" +"If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" +" use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " +"the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " +"international prefix for the United States)." +msgstr "" +"如果您在 Odoo 软电话中看到 *错误号码* 信息,请确保使用国际格式,并带有加号 (+) " +"符号,后跟国际国家/地区代码。例如:+16506913277(其中+1是美国的国际代码)。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:57 +msgid "" +"You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " +"OnSIP. Odoo will ring and display a notification." +msgstr "您现在还可以接听电话。您的号码是OnSIP提供的号码。Odoo会响铃并显示通知。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:63 +msgid "OnSIP on Your Cell Phone" +msgstr "在您的手机上使用OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:65 +msgid "" +"In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " +"computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" +" VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " +"incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." +msgstr "" +"当你不在电脑前也能拨打和接听电话,你可以在Odoo的VoIP的并行您的手机上使用网络电话应用程序。 " +"这对于持续通话非常有用,但也可以确保听到来电,或者只是为了方便。 任何SIP软电话均可使用。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:67 +msgid "" +"On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " +"Wave `_." +" When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " +"then have to configure it as follows:" +msgstr "" +"在 Android 和 iOS 上,OnSIP 已成功测试了`Grandstream " +"Wave`_。创建帐户时,在运营商列表中选择" +" OnSIP。然后,您必须按如下方式配置它:" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:69 +msgid "**Account name**: OnSIP" +msgstr "**帐户名称** : OnSIP" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:70 +msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" +msgstr "**SIP 服务器** : OnSIP的 \"域\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:71 +msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" +msgstr "**SIP 用户 ID** : OnSIP的 \"用户名\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:72 +msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" +msgstr "**SIP 身份验证 ID** :ONSIP 的\"身份验证用户名\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:73 +msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" +msgstr "**密码** : OnSIP 的 \"SIP 密码\"" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:75 +msgid "" +"Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " +"also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " +"This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " +"the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" +" numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " +"Assistant `_." +msgstr "" +"除了在手机上发起来自 Grandstream Wave 的呼叫外,您还可以通过在 PC 上的浏览器中单击电话号码来发起呼叫。这将使Grandstream" +" Wave,并通过您的手机路由呼叫到另一方。此方法有助于避免浪费时间拨打电话号码。为此,您需要 Chrome 扩展服务\"OnSIP 呼叫助理 " +"`_.。" + +#: ../../general/voip/onsip.rst:79 +msgid "" +"The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" +" not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." +msgstr "在手机上使用软电话的缺点是,您的呼叫不会记录在 Odoo 中,因为软电话是独立的应用程序。" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po index de44b2d1e..b2fdc13f1 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/helpdesk.po @@ -6,20 +6,20 @@ # Translators: # 敬雲 林 , 2020 # as co02 , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # Datasource International , 2020 # Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -289,6 +289,16 @@ msgid "" "Course*." msgstr "要跟踪您的课程统计信息,请转至 *线上学习* 和 *查看课程* 。" +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 +msgid "" +"DETAILS/INFO SHOULD COME FROM ELEARNING DOCS. THEREFORE, LINK DOCS ONCE " +"AVAILABLE!" +msgstr "" + #: ../../helpdesk/overview/getting_started.rst:3 msgid "Getting Started" msgstr "入门" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po index 8ac727eb3..c7f0e4573 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,14 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# liAnGjiA , 2019 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n" +"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: liAnGjiA , 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +21,10 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../../index.rst:7 ../../index.rst:7 +msgid "Index" +msgstr "" + #: ../../index.rst:3 msgid "Odoo User Documentation" msgstr "Odoo 用户手册" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po index 72004f974..dba4ef8d6 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -103,7 +103,6 @@ msgstr "当完成了该库位的所有产品的扫描后,手工确认库存或 #: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:6 #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:6 #: ../../inventory/overview.rst:3 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/cancel.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:6 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:6 @@ -557,7 +556,6 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/concepts/cross_dock.rst:14 #: ../../inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:10 #: ../../inventory/routes/strategies/putaway.rst:10 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:18 #: ../../inventory/shipping/operation/invoicing.rst:16 #: ../../inventory/shipping/operation/labels.rst:15 #: ../../inventory/shipping/operation/multipack.rst:13 @@ -5076,6 +5074,7 @@ msgstr "" "然后,将订单包装在各自的盒子中,并用输送机将它们带到装运码头附近,准备将其交付给客户。" #: ../../inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" msgstr "工作原理是什么?" @@ -5601,314 +5600,343 @@ msgstr "" "现在,有了上架策略,如果我向供应商购买苹果和胡萝卜,它们将被归入同一批收货,但自动重定向到正确的库位。你可前往报告菜单的*库存报告*,查看这一信息。" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:3 -msgid "What is a removal strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" -msgstr "何为下架策略 (FIFO, LIFO, 及 FEFO)?" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:8 -msgid "" -"Removal strategies are usually in picking operations to select the best " -"products in order to optimize the distance for the worker, for quality " -"control purpose or due to reason of product expiration." -msgstr "下架策略在拣货过程中很有用, 在拣货员对产品拣货的时候优化距离, 质检或者到期产品管理等都非常有用。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:12 -msgid "" -"When a product movement needs to be done, Odoo will find available products " -"that can be assigned to shipping. The way Odoo assign these products depend " -"on the **removal strategy** that is defined on the **product category** or " -"on the **location**." +msgid "What is a Removal Strategy (FIFO, LIFO, and FEFO)?" msgstr "" -"当产品的移动需要被完成的时候,Odoo会在系统内部找到该调拨单上的要求数量的可用数量。Odoo会根据设置在 **产品类别** 或者 **位置** 上的 " -"**下架策略** 分配产品到该调拨单。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:20 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:5 msgid "" -"In the **Inventory** application, go to :menuselection:`Configuration --> " -"Settings`:" -msgstr "在 **库存** 应用中, 进入 :menuselection:`配置 --> 设置` :" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:29 -msgid "" -"Check **Track lots or serial numbers**, **Manage several location per " -"warehouse** and **Advanced routing of products using rules**, then click on " -"**Apply**." -msgstr "勾选 **追踪批次号还活着序列号** , **仓库进行多库位管理** 和 **产品的高级路线管理** , 然后点击 **应用** 。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:33 -msgid "" -"Then, open :menuselection:`Configuration --> Locations` and open the " -"location on which you want to apply a removal strategy." -msgstr "然后, 打开:menuselection:`配置 --> 库位` 并打开需要设置出库策略的库位。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:40 -msgid "Types of removal strategy" -msgstr "下架策略的类型" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:43 -msgid "FIFO ( First In First Out )" -msgstr "FIFO (先进先出)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:45 -msgid "" -"A **First In First Out** strategy implies that the products that were " -"stocked first will move out first. Companies should use FIFO method if they " -"are selling perishable goods. Companies selling products with relatively " -"short demand cycles, such as clothes, also may have to pick FIFO to ensure " -"they are not stuck with outdated styles in inventory." +"Usually, *Removal Strategies* are defined in picking operations to select " +"the best products to optimize the distance for the worker, for quality " +"control purposes, or to first move the products with the closest expiration " +"date." msgstr "" -" **先进先出** (FIFO)策略意味着先进来的产品会先出库。如果有销售易变质的产品, 就应该使用先进先出的方法。如果公司销售周期性相对短的产品, " -"例如服装, 那么也最好使用先进先出, 这样不至于在库存中囤积大量的过时产品。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:51 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:9 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **FIFO** removal strategy." -msgstr "进入 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 库位` , 打开库存库位并设置 **先进先出** 的出库策略。" +"When a product movement needs to be done, Odoo finds available products that" +" can be assigned to the transfer. The way Odoo assigns these products " +"depends on the *Removal Strategy* defined in the *Product Category* or on " +"the *Location*." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:54 -msgid "Let's take one example of FIFO removal strategy." -msgstr "我们举个先进先出下架策略的例子" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:14 +msgid "What happens inside the warehouse?" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:56 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:16 msgid "" -"In your warehouse stock (``WH/Stock``) location, there are ``3`` lots of " -"``iPod 32 Gb`` available." -msgstr "在你的仓库库存(\" 仓库/库存 \\ \")库位中,\" iPod 32 Gb \\ \"的产品有\" 3 \\ \"个批次。" +"Imagine a generic warehouse plan, with receiving docks and area, storage " +"locations, picking and packing areas, and shipping docks. All products go " +"through all these locations, but some rules, such as removal strategies, can" +" have an effect on which products are taken for the pickings." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:59 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" -"You can find details of available inventory in inventory valuation report." -msgstr "可以在存货计价报表中看到可用存货的详细信息" +"Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " +"scan the products in the receiving area, with the receiving date and, if the" +" product has an expiration date, the expiration date. After that, products " +"are stored in their respective locations." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:65 -msgid "Create one sales order ``25`` unit of ``iPod 32 GB`` and confirm it." -msgstr "创建一个数量为\" 25 \\ \"的\" iPod 32 GB \\ \"销售订单并确认该订单" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:67 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **oldest** lots, using the FIFO removal strategy." -msgstr "在出货单中你可以看到在使用先进先出的出库策略下系统自动带出的 \"Ipod 32 Gb\" 的批次是 **最旧** 的批次号。" +"Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " +"the goods the same day and they don’t have the same expiration date. In that" +" situation, you logically prefer sending those with the closest date first. " +"Depending on the removal strategy you chose, Odoo generates a transfer with " +"the products fitting your settings the best." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:75 -msgid "LIFO (Last In First Out)" -msgstr "LIFO (后进先出)" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:77 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" -"In this warehouse management, the products which are brought in the last, " -"moves out the first. LIFO is used in case of products which do not have a " -"shelf life." -msgstr "在这种仓库管理中, 最后买进的产品最先出库。后进先出用在后买进的产品没有足够的空间或者货架存放的状况下。" +"On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " +"for delivery." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:81 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:48 +msgid "First In, First Out (FIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:50 msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Locations`, open the " -"stock location and set **LIFO** removal strategy." -msgstr "进入 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 库位` , 打开库存库位并设置 **先进先出** 的出库策略。" +"When using a **First In, First Out** strategy, a demand for some products " +"triggers a removal rule which requests a transfer for the lot/serial number " +"that has entered your stock the first." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:53 +msgid "" +"To be clearer, let’s imagine that you have three lots of nails in your " +"warehouse. Those three have the following lot numbers: 00001, 00002, 00003, " +"each with 5 nails boxes in it. 00001 entered the stock on the 23rd of May, " +"00002 on the 25th of May, and 00003 on the 1st of June. A customer orders " +"you 6 boxes on the 11th of June. With the *FIFO* strategy selected, a " +"transfer is requested for the five boxes of 00001 and one of the boxes in " +"00002 because 00001 has entered your stock before the others. The box from " +"00002 is taken because it has the oldest enter date after 00001." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:60 +msgid "" +"So, for every order of a product with the *FIFO* strategy selected, Odoo " +"requests a transfer for the good that has been in your stock for the longest" +" period." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:64 +msgid "Last In, First Out (LIFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:66 +msgid "" +"The same way as for FIFO, the **Last In, First Out** strategy is based on " +"moving products based on the date they entered the stock. Here, a demand for" +" some products triggers a removal rule that requests a transfer for the " +"lot/serial number that has entered your stock the last." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:70 +msgid "" +"To better understand, let’s imagine three lots of screws in your warehouse. " +"Those three have the following numbers: 10001, 10002, 10003, each with 10 " +"screw boxes in it. 10001 has entered the stock on the 1st of June, 10002 on " +"the 3rd of June, and 10003 on the 6th of June. A customer orders 7 boxes on " +"the 8th of June. With the *LIFO* strategy selected, a transfer is requested " +"for seven boxes of 10003 because that lot is the last one to have entered " +"the stock." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:76 +msgid "" +"So, basically, for every order of a product with the *LIFO* strategy used, a" +" transfer for the last one to have entered the stock is requested." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:80 +msgid "" +"This strategy is banned in many countries and can lead to only have old or " +"obsolete products in your stock." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:84 +msgid "First Expire, First Out (FEFO)" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:86 msgid "" -"In our example, let's check the current available stock of ``Ipod 32 Gb`` on" -" ``WH/Stock`` location." -msgstr "在我们的示例中, 让我们来检查一下\" WH/Stock \\ \"库位中的 `Ipod 32 Gb\" 可用库存。 " +"The **First Expire, First Out** strategy is a bit different from the two " +"others. Here, it is the expiration date that is important and not the date " +"the product entered the stock." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:90 -msgid "Create a sale order with ``10`` units of ``Ipod 32 Gb``." -msgstr "创建一个数量是\" 10 \\ \"的\" Ipod 32 Gb \\ \"的销售订单" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:92 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:89 msgid "" -"You can see in the outgoing shipment product that the ``Ipod 32 Gb`` are " -"assigned with the **newest** lots, using the LIFO removal strategy." -msgstr "在出库单中你可以看到在使用后进先出的出库策略的状况下 \"Ipod 32 Gb\" 被分配的批次号是 **最新的** 批次号。" +"Let’s imagine three lots of 6-eggs boxes (in this specific case, don’t " +"forget to use :doc:`units of measure <../../management/products/uom>`). " +"Those three have the following numbers: 20001, 20002, and 20003, each with 5" +" boxes in it. 20001 has entered the stock on the 1st of July and expires on " +"the 15th of July, 20002 on the 2nd and expires on the 14th of July, and " +"20003 on the 4th and expires on the 21st of July. A customer orders 6 boxes " +"on the 5th of July. With the *FEFO* strategy selected, a transfer is " +"requested for the five boxes of 20002 and one from 20001. The transfer for " +"all the boxes of the lot 20002 is because they have the closest expiration " +"date. The transfer also requests one box from 20001 because it’s the lot " +"that expires the sooner after 20002." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:100 -msgid "FEFO ( First Expiry First Out )" -msgstr "FEFO (到期先出)" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:98 +msgid "" +"Then, you can remember that for every order of a product with the *FEFO* " +"strategy, a transfer is requested for the product that has the nearest " +"expiration date from the order date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:102 -msgid "" -"In FEFO warehouse management, the products are dispatched from the warehouse" -" according to their expiration date." -msgstr "在先到期先处的仓库管理中, 系统会根据产品的到期日期的先后顺序分发产品。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:105 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`. Check the " -"option **Define Expiration date on serial numbers**. Then click on **Apply**" -" to save changes." +msgid "Use Removal Strategies" msgstr "" -"进入 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 设置` 。勾选 **在序列号上定义到期日期** 。然后点击 **应用** 保存变更。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:112 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:104 msgid "" -"This will allow you to set four expiration fields for each lot or serial " -"number: **best before date**, **end of life date**, **alert date** and " -"**removal date**. These dates can be set from :menuselection:`Inventory " -"Control --> Serial Numbers/Lots`." +"To identify some units from other ones, you need to track them, either by " +"*lot* or by *serial number*. To do so, go to :menuselection:`Configuration " +"--> Settings`. Then, activate *Storage Location*, *Multi-Steps Routes*, and " +"*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" -"这将允许您为每批货物或序列号设置4个过期字段:**最佳日期** , **失效日期** , **警示日期** 以及 **撤柜日期** " -"。这些日期可从以下路径设置 :menuselection:`库存 --> 控制 --> 序列号/批次` 。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:119 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" -"**Best Before Date**: This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number start deteriorating, without being dangerous yet." -msgstr "**最佳日期** :本序列/批次货物自此日期起变质,但尚未造成危害。" +"To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:122 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:115 msgid "" -"**End of Life Date:** This is the date on which the goods with this " -"serial/lot number may become dangerous and must not be consumed." -msgstr "**失效日期** :本序列/批次货物自此日期起变质,不得被使用。" +"Next, you need to define your removal strategy, on *Product Categories* via " +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:123 +msgid "FIFO (First In, First Out)" +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:125 msgid "" -"**Removal Date:** This is the date on which the goods with this serial/lot " -"number should be removed from the stock. Using the FEFO removal strategy " -"goods are picked for delivery orders using this date." -msgstr "**下架日期:**:指包含这一序列号/批号的货物从库存中移除的日期。根据FEFO下架策略,在发货单中根据这一日期拣货。" +"As said, a *FIFO* strategy implies that products stocked first move out " +"first. Companies should use that method if they are selling products with " +"short demand cycles, such as clothes, and to ensure they are not stuck with " +"outdated styles in stock." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:129 msgid "" -"**Alert Date:** This is the date on which an alert should be sent about the " -"goods with this serial/lot number." -msgstr "**警示日期:**本序列/批次货物被发出警示的日期。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:132 -msgid "" -"Lots will be picked based on their **removal date**, from earliest to " -"latest. Lots without a removal date defined will be picked after lots with " -"removal dates." -msgstr "根据 **撤柜日期** 按照货物的时间顺序分批撤下。先处理定义了撤柜日期的货物,再处理未定义此日期的批次。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:136 -msgid "" -"All dates except **removal date** are for informational and reporting " -"purposes only. Lots that are past any or all of the above expiration dates " -"may still be picked for delivery orders, and no alerts will be sent when " -"lots pass their **alert date**." +"For this example, we created three lots of white shirts. Those are from the " +"All/Clothes category, where we put *FIFO* as the removal strategy. In our " +"stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" -"除 **撤柜日期** 外的所有数据都只用于参考和汇报。超出上述所有日期期限的批次可能仍会作为送货订单拣出,且当这批次货物超过 **警示日期** " -"后并不会发出警示。" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:140 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" -"Expiration dates on lots can also be set automatically when goods are " -"received into stock. After enabling expiration dates on serial numbers, four" -" new fields will become available in the inventory tab of the product form: " -"**product life time**, **product use time**, **product removal time**, and " -"**product alert time**. When an integer is entered into one of these fields," -" the expiration date of a lot/serial of the product in question will be set " -"to the creation date of the lot/serial number plus the number of days " -"entered in the time increment field. If the time increment field is set to " -"zero, then the expiration date of a lot/serial must be defined manually " -"after the lot has been created." +"The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " +"contains 2. As it can be seen above, 000001 has entered the stock first. " +"Let’s create a sale order of six white shirts to check that products from " +"that lot are the first ones to move out." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:141 +msgid "" +"On the delivery order linked to the picking, you can see that the oldest lot" +" numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" -"批次货物的过期日期也可在货物入库时自动设置。根据序列号启用过期日期后,产品详情表的库存页签下会出现4个新的字段: **产品生命周期** 、 " -"**产品使用寿命** 、 **产品撤柜时间** 和 **产品警示时间** " -"。当其中一个字段输入整数后,对应产品的批次/序列的过期日期将被设为该批次/序列的创建日期加上在时间增量字段中输入的天数。如果时间增量字段设为0,则该批次/序列的过期日期必须在该批次创建之后手动设置。" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:149 -msgid "" -"Each of these time increment fields is used to generate one of the lot " -"expiration date fields as follows:" -msgstr "每个时间增量字段都用于生成以下一种过期日期字段,如下所示:" +msgid "LIFO (Last In, First Out)" +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:151 -msgid "Product Use Time --> Best Before Date" -msgstr "产品使用寿命 --> 最好在此日期前使用" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:153 -msgid "Product Removal Time --> Removal Date" -msgstr "产品撤柜时间 --> 撤柜日期" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:155 -msgid "Product Life Time --> End of Life Date" -msgstr "产品生命周期 --> 生命周期结束" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:157 -msgid "Product Alert Time --> Alert Date" -msgstr "产品警示时间 --> 警示日期" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:159 msgid "" -"To set the removal strategy on location, go to :menuselection:`Configuration" -" --> Locations` and choose FEFO." -msgstr "要在库位上设置出库策略, 进入 :menuselection:`配置 --> 位置` 并选择FEFO。" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:165 -msgid "" -"Let's take an example, there are ``3`` lots of ``ice cream`` available in " -"``WH/Stock`` location: ``LOT0001``, ``LOT0002``, ``LOT0003`` with different " -"expiration date." +"With a *LIFO* strategy, that’s quite the opposite. In fact, the products " +"that are brought the last move out the first. It is mostly used in case of " +"products without a shelf life." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:154 +msgid "" +"Even if our white shirts are clothes, we can say that they are timeless. So," +" let’s use them to test our *LIFO* strategy. Once again, open the product " +"category via :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product " +"Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:162 +msgid "" +"Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " +"products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" -"让我们举个例子, 在\" WH/Stock \\ \"库位中有\" 3 \\ \"个批次的\" 冰淇淋 \\ \":\" LOT0001 \\ " -"\",\" LOT0002 \\ \",\" LOT0003 \\ \", 分别标有不同的到期日期。" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Lot / Serial No**" -msgstr " **批次 / 序列号** " +msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Product**" -msgstr " **产品** " +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:173 +msgid "FEFO (First Expiry, First Out)" +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:170 -msgid "**Expiration Date**" -msgstr " **截止日期** " - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "LOT0001" -msgstr "LOT0001" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "Ice Cream" -msgstr "冰淇淋" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:172 -msgid "08/20/2015" -msgstr "2015-08-20" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "LOT0002" -msgstr "LOT0002" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:174 -msgid "08/10/2015" -msgstr "2015-08-10" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "LOT0003" -msgstr "LOT0003" - -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:176 -msgid "08/15/2015" -msgstr "2015-08-15" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:175 +msgid "" +"With the *FEFO* strategy, the way products are picked is not based on the " +"reception date. In this particular case, they are dispatched according to " +"their expiration date." +msgstr "" #: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:179 msgid "" -"We will create a sale order with ``15kg`` of ``ice cream`` and confirm it." -msgstr "我们将创建一个带有\" 15kg \\ \"的\" 冰淇淋 \\ \"的销售订单并确认。" +"To have more information about Expiration date, please have a look at " +":doc:`the related doc " +"<../../management/lots_serial_numbers/expiration_dates>`." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:181 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:182 msgid "" -"The outgoing shipment related to sale order will make the move based on " -"removal strategy **FEFO**." -msgstr "销售订单相关的发货单将会根据 **FEFO** 的出库策略进行调拨。" +"By activating *Expiration Dates*, it becomes possible to define different " +"dates on the serial/lot numbers to be used in *FEFO*. These dates can be set" +" by going to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Lots/Serial " +"Numbers`." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:184 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" -"It will take ``10kg`` from ``LOT0002`` and ``5kg`` from ``LOT0003`` based on" -" the removal dates." -msgstr "它会根据批次上的移除日期从批次\" LOT0002 \\ \"拿出\" 10kg `, 从 \\ \"LOT0003\" 拿出 \\ \"5kg\" 。 " +"Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " +"without a removal date defined are picked after lots with removal dates." +msgstr "" -#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:192 -msgid ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" -msgstr ":doc:`../../management/reporting/inventory_valuation_config`" +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:194 +msgid "" +"Other dates are for informational and reporting purposes only. If not " +"removed from the stock, lots that are past the expiration dates may still be" +" picked for delivery orders!" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:197 +msgid "" +"To use the *FEFO* strategy, once again go to :menuselection:`Inventory --> " +"Configuration --> Product Categories` and choose *FEFO* as the *Force " +"Removal Strategy*." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:204 +msgid "" +"For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" +" of them." +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Lot / Serial No**" +msgstr " **批次 / 序列号** " + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Product**" +msgstr " **产品** " + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:207 +msgid "**Expiration Date**" +msgstr " **截止日期** " + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "0000001" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "Hand Cream" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:209 +msgid "09/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "0000002" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:211 +msgid "11/30/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "0000003" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:213 +msgid "10/31/2019" +msgstr "" + +#: ../../inventory/routes/strategies/removal.rst:216 +msgid "" +"When we realize a sale for 25 units of Hand Cream, we can see that the lot " +"numbers which have been automatically reserved by Odoo are the ones with the" +" closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." +msgstr "" #: ../../inventory/shipping.rst:3 msgid "Shipping" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/iot.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/iot.po index 70e6a4ea9..20b9a8de2 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/iot.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/iot.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Connie Xiao , 2019 # fausthuang, 2019 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2019 # LINYUN TONG , 2019 @@ -12,17 +11,17 @@ # Jeffery CHEN Fan , 2019 # 敬雲 林 , 2019 # 新 陈 , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 -# Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 +# Mandy Choy , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,74 +147,41 @@ msgid "" msgstr "在某些情况下,您可能需要重新刷新物联网盒子的 SD 卡,以便从我们的最新更新中获取新功能。" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 -msgid "Updating your SD Card with Etcher" -msgstr "使用Etcher软件更新SD卡" +msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" +msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" -"Go to Balena’s website and download `Etcher `__, " +"Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " +"If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " +"to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " +"to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 +msgid "" +"This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " +"IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 +msgid "Upgrade with Etcher" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 +msgid "" +"Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " -"and launch it." +"and launch it. Download the latest image from `nightly " +"`__." msgstr "" -"到 Balena 网站下载 `Etcher `__, Etcher是一款开源、免费的镜像文件烧写工具。 " -"安装并启动Etcher。" -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:15 +#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" -"Now, download the latest image `here " -"`__, and extract it from the " -"zip file. Then, open *Etcher* and select the image. Select the drive to " -"flash (where your SD Card is) and click on *Flash*!." +"Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " +"downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " +"Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" -"先从 `这里 `__下载最新的图像, " -"解压缩zip文件。然后打开 *Etcher* , 选择解压缩的图像。 选择磁盘盘符(你的SD卡对应的盘符) ,然后点击 *Flash*进行刷新!." - -#: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:19 -msgid "" -"Now, your image will be automatically updated. You just have to wait 5 " -"minutes for it to finish." -msgstr "现在,你的镜像会被自动更新。大约需要等待5分钟更新结束。" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:3 -msgid "IoT Box not found" -msgstr "找不到物联网盒子" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:5 -msgid "" -"When using your IoT Box, a common issue you might encounter is that your box" -" is not found on your database. Fortunately, there are a few easy steps you " -"can follow to find your IoT box." -msgstr "在使用物联网盒子时,您可能会遇到一个常见问题,您的物联网盒子在数据库上没有出现。幸运的是,您可以执行一些简单的步骤来查找物联网盒子。" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:10 -msgid "HTTPS Issues" -msgstr "HTTPS 问题" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:12 -msgid "Your IoT Box is not found? You probably have https issues!" -msgstr "找不到你的物联网盒子? 你可能遇到https方面的问题!" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:14 -msgid "" -"To check it, go to your database and verify if your database address starts " -"with an https (like https://www.odoo.com). If this is the case, then you may" -" have problems with your IoT Box image. It should be version 18.12 or later." -msgstr "" -"要检查它,请打开数据库并确认数据库的地址是否以 https (如 " -"https://www.odoo.com)开头。如果是https开头,那么可能是物联网盒子的图像有问题。应该用18.12及以后的版本。" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:19 -msgid "" -"If your IoT Box image is from an earlier version, then you will have to " -"reflash the SD card of your IoT Box to update the image (the latest image " -"can be found `here `__)." -msgstr "" -"如果您的物联网盒子的图像来自早期版本,则必须重新刷新物联网盒子的SD卡以更新图像(最新图像可在`此处`__)" -" 。" - -#: ../../iot/config/iot_notfound.rst:24 -msgid ":doc:`flash_sdcard`" -msgstr ":doc:`flash_sdcard`" #: ../../iot/config/pos.rst:3 msgid "Use the IoT Box for the PoS" @@ -230,268 +196,286 @@ msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "在开始之前,确保您已做好 :" #: ../../iot/config/pos.rst:13 -msgid "An IoT Box" -msgstr " 物联网盒子" +msgid "An IoT Box, with its power adapter." +msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 -msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A" -msgstr "带pi 3 b + 2.5 A的2A电源适配器" - -#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "一台带最新的Web浏览器的电脑或平板电脑。" -#: ../../iot/config/pos.rst:19 +#: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "安装有PoS和物联网应用的 SaaS 或 Odoo 实例" -#: ../../iot/config/pos.rst:22 +#: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "启用了DHCP服务 (这是默认设置) 的本地网络" -#: ../../iot/config/pos.rst:24 -msgid "" -"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " -"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " -"`__)" -msgstr "" -"Epson USB TM-T20 打印机或者其他兼容ESC/POS的打印机 (官方支持的打印机见 `POS硬件列表页 " -"`__)" - -#: ../../iot/config/pos.rst:28 -msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" -msgstr "Honeywell Eclipse USB条码扫描仪或其他兼容的扫描仪" - -#: ../../iot/config/pos.rst:30 -msgid "An Epson compatible cash drawer" -msgstr "兼容Epson的现金钱箱" - -#: ../../iot/config/pos.rst:32 +#: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "RJ45以太网电缆(可选,内置WiFi)" -#: ../../iot/config/pos.rst:35 +#: ../../iot/config/pos.rst:24 +msgid "" +"Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " +"drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " +"supported hardware can be found on the `POS Hardware page " +"`__" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "设置" -#: ../../iot/config/pos.rst:37 +#: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" "连接外设到PoS,第一步就是要把物联网盒子连接到您的数据库。 具体操作,参见 :doc:`documentation `." -#: ../../iot/config/pos.rst:44 +#: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "然后,您必须将外围设备连接到物联网盒子。" -#: ../../iot/config/pos.rst:46 +#: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" -"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " -"`__, but other hardware" -" might work as well." +"**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " +"network and power it on." msgstr "" -"官方支持的硬件见 `POS硬件列表`__, " -"其他硬件也可以正常工作。" -#: ../../iot/config/pos.rst:50 -msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." -msgstr " **打印机** : 一个ESC/ POS打印机连接到USB端口,并接通电源。" - -#: ../../iot/config/pos.rst:53 +#: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." msgstr " **钱箱** : 钱箱应连接用RJ25电缆连接打印机。" -#: ../../iot/config/pos.rst:56 +#: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" -" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " -"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " -"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " -"your barcode scanner." +" scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " +"(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " +"scanner." msgstr "" -" **条形码扫描器** : 连接条形码扫描器。为了使您的条形码扫描器是兼容的, 必须设置为键盘, 必须配置 **US QWERTY** " -"。它还必须一个输入字符 (键码28) 结束条形码。这很可能是你的条码扫描器的默认配置。" -#: ../../iot/config/pos.rst:62 +#: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr " **电子磅秤** : 连接你的电子磅秤和接通电源。" -#: ../../iot/config/pos.rst:64 +#: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" -"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " -"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS " -"device." -msgstr "**以太网** :如果您不想使用Wi-Fi,可以插上网线。确保物联网盒子与POS设备在同一网络即可。" - -#: ../../iot/config/pos.rst:68 -msgid "" -"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure " -"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi " -"functionality will be bypassed when a wired network connection is available " -"on boot." +"**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " +"You can also access the Customer Display from any other computer by " +"accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." msgstr "" -"**Wi-Fi** : 当前版本的物联网盒子已内置Wi-Fi。请确保在启动时不要插入以太网。因为在启动过程中有网线连接可用的情况下,Wi-Fi " -"功能无效。" -#: ../../iot/config/pos.rst:73 +#: ../../iot/config/pos.rst:56 +msgid "" +"**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" +" refer to the :doc:`payment terminals documentation " +"<../../point_of_sale/payment>`." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/pos.rst:60 msgid "" "Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " -":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick the box \"IoT" -" Box\" and select the IoT Box you want to connect with. Save the changes." +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" +" select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" -"完成后,您就可以将物联网盒子连接到PoS。进入菜单选择 :menuselection:`PoS --> 配置 --> PoS`,勾选 \"物联网盒子\"" -" 选项并选择您要连接的物联网盒子。保存更改。" -#: ../../iot/config/pos.rst:77 +#: ../../iot/config/pos.rst:68 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "设置完成后,您可以启动PoS会话。" -#: ../../iot/config/pos.rst:80 -msgid "Troubleshoot" -msgstr "疑难解答" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "故障排除" -#: ../../iot/config/pos.rst:83 -msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box" -msgstr "该PoS无法连接到物联网盒子" - -#: ../../iot/config/pos.rst:85 -msgid "" -"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on" -" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error" -" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no " -"receipt is printed, check the following steps:" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 +msgid "IoT Box Connection" msgstr "" -"确保物联网盒子正确设置的最简单方法是在打印机插入的情况下将其打开,因为它会在物联网盒子的 IP " -"地址设置正确的情况下打印收据,显示出遇到的任何错误。如果不打印收据,请检查以下步骤:" -#: ../../iot/config/pos.rst:91 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 +msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" -"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status " -"LED." -msgstr "确保物联网盒子已通电,由明亮的红色 LED 灯指示状态。" +"The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " +"Box and should also be displayed on connected monitors." +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:94 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 +msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 +msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 +msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" -"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green " -"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be " -"ready ~2 minutes after it is started." -msgstr "确保物联网盒子已就启动完成, 由红色电源状态指示灯旁边的绿色状态指示灯指示。物联网盒子大约在启动2分钟后启动完成。" +"The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " +"automatically removed from connected displays when this delay has expired;" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:98 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" -"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. " -"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected " -"devices on your network router." -msgstr "确保物联网盒子与您的POS设备在同一网络内。物联网盒子和所有的设备都应该出现在您的路由器已连接设备列表里。" +"The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " +"more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" +" have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " +":doc:`Flashing your SD Card `)" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:102 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" -"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it" -" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt." -msgstr "如果您在配置中设置了物联网盒子的 IP 地址,请确保该IP与物联网盒子打印出的状态信息上的IP是一致的。" +"If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " +"has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" +" the micro-USB port." +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:106 -msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." -msgstr "确认 POS 部分未开启 HTTPS 访问。" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 +msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:108 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" -"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from " -"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in" -" the POS configuration." -msgstr "在Firefox的HTTP实施中的错误可能会阻止自动探索可靠地运行。 您可以在POS配置中手动设置物联网盒子的IP地址。" +"When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " +"that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " +"database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " +"your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " +"use a multi-database environment." +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:113 -msgid "The Barcode Scanner is not working" -msgstr "条形码扫描仪无法正常工作" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 +msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:115 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" -"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " -"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " -"Refer to the barcode reader documentation for more information." -msgstr "在US QWERTY中配置条形码扫描仪,扫码后点击输入键 。这是大多数条形码扫描仪的默认配置。有关更多信息,请参阅条形码文档。" +"Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" +" the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " +"network." +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:120 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 +msgid "Printer" +msgstr "打印机" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 +msgid "My printer is not detected" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" -"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " -"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " -"enough power." -msgstr "物联网盒子使用一些条码扫描器时需要 2A 电源适配器。如果您没有使用配备的电源适配器,请确保使用的电源适配器功率足够。" +"If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " +"Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:124 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" -"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" -" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" -" the barcode scanner in a self-powered USB hub." -msgstr "一些条形码扫描仪将需要超过2A的电源,有时即使提供了电源也不可靠。在这些情况下,你可以把条形码扫描器连接在自供电的USB集线器上。" +"If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " +"Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " +"can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." +msgstr "" -#: ../../iot/config/pos.rst:129 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 +msgid "My printer outputs random text" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 +msgid "" +"For most printers, the correct driver should be automatically detected and " +"selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " +"not be enough, and if no driver is found the printer might print random " +"characters." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 +msgid "" +"The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " +"homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " +"the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " +"Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " +"your printer." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 +msgid "" +"Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " +"driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 +msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 +msgid "" +"Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " +"printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " +"try changing the format of the report that is sent to the printer by " +"accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " +"mode and look for the corresponding template." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "条码扫描器" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 +msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 +msgid "" +"By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " +"This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " +"scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " +"and select the correct one." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 +msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 +msgid "" +"Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " +"configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" +" (keycode 28) at the end of every barcode." +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 +msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" +msgstr "" + +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " -"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " +"scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." -msgstr "一些条形码扫描器不是在设备中列举为条码扫描器,而是列举成 usb 键盘,这类扫码器是不能被物联网盒子识别的。" - -#: ../../iot/config/pos.rst:134 -msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" -msgstr "条形码扫描仪无法正常工作" - -#: ../../iot/config/pos.rst:136 -msgid "" -"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " -"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time." -msgstr "确保连接到物联网盒子的 '通过代理扫描'/'条形码扫描器' 设备在同一时间只有一个设备。" - -#: ../../iot/config/pos.rst:140 -msgid "Printing the receipt takes too much time" -msgstr "打印收据太慢" - -#: ../../iot/config/pos.rst:142 -msgid "" -"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do " -"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " -"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " -"and the IoT Box." msgstr "" -"在第一次打印之前,预计会有一个小延迟,因为物联网盒子将执行一些预处理工作来加速下一次打印。如果之后出现延迟,很可能是由于 PoS " -"和物联网盒子之间的网络连接不良。" -#: ../../iot/config/pos.rst:148 -msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" -msgstr "收据上打印出来的字母有些错误" +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:122 +msgid "Cashdrawer" +msgstr "钱箱" -#: ../../iot/config/pos.rst:150 -msgid "" -"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently " -"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." -msgstr "物联网盒子不支持所有语言和字符。它目前支持拉丁语和西里尔语的腳本語言,并支持基本腳本語言的日语。" - -#: ../../iot/config/pos.rst:155 -msgid "The printer is offline" -msgstr "打印机处于离线状态" - -#: ../../iot/config/pos.rst:157 -msgid "" -"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " -"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " -"contact support." -msgstr "确保打印机是连接,通电,有足够的纸张并且盖上了盖子,并且没有报告错误。如果错误出现,请联系技术支持。" - -#: ../../iot/config/pos.rst:162 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:125 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "钱箱无法打开" -#: ../../iot/config/pos.rst:164 +#: ../../iot/config/troubleshooting.rst:127 msgid "" -"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" -" the POS configuration." -msgstr "钱箱应该连到打印机, 在POS中应将设置激活。" +"The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " +"checkbox should be ticked in the POS configuration." +msgstr "" #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" @@ -520,14 +504,10 @@ msgstr "连接" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" -"To connect the camera to the *IoT Box*, simply combine the two by cable." -msgstr "要将摄像头连接到 *物联网盒子* ,只需通过电缆将两者连接即可。" +"To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/camera.rst:18 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter could be needed." -msgstr "在某些情况下,可能需要USB转串口适配器。" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:20 +#: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " @@ -536,24 +516,15 @@ msgstr "" "如果您的相机在 `*支持的设备* `__中,则无需进行任何设置,因为连接之后,会自动检测到。" -#: ../../iot/devices/camera.rst:27 -msgid "" -"In some cases, you could need to restart the box and download your camera’s " -"drivers from the box. To do so, go to your *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"在某些情况下,您可能需要重新启动物联网盒子并从物联网盒子中下载相机的驱动程序。为此,请打开 *物联网的主页* 并单击 *驱动程式清单* " -"。然后,单击加载驱动程序。" - -#: ../../iot/devices/camera.rst:35 +#: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "将相机连接到 *质量控制点*" -#: ../../iot/devices/camera.rst:38 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:42 +#: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "使用制造应用程式" -#: ../../iot/devices/camera.rst:40 +#: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " @@ -562,13 +533,13 @@ msgstr "" "在 *品控应用程式* 中,您可以为 *质量控制点* 设置设备。打开 *质量控制* 下的 *控制点* 菜单,然后配置 *质量控制点* " "连接的相机。" -#: ../../iot/devices/camera.rst:44 +#: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "现在,您可以编辑 *控制点* 并从下拉列表中选择设备。然后点击保存。" -#: ../../iot/devices/camera.rst:50 +#: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" @@ -587,22 +558,18 @@ msgstr "工作时,最好有保证您的双手都可用。使用 Odoo 的 *物 #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" -"In fact, you will be able to go from one screen to another by using your " -"foot and the footswitch. Really convenient, it can be configured in a few " -"steps." -msgstr "事实上,您可以使用脚和脚踏开关从一个界面切换到另一个界面。通过几步就可以配置完成,非常方便。" +"In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " +"actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " +"configured in a few steps." +msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" -"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to combine" +"Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." -msgstr "将脚踏开关连接到 *物联网盒子* 非常简单,只需通过电缆将两者连接即可。" +msgstr "" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:19 -msgid "In some cases, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "在某些情况下,可能需要USB转串口适配器。" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:21 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " @@ -611,20 +578,11 @@ msgstr "" "如果您的脚踏开关在 `支持的设备 `__,中,无需进行任何设置,因为连接后会自动检测到。" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 -msgid "" -"If it is not a supported one, you may need to restart the box and download " -"your footswitch’s drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home " -"Page* and click on *drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"如果不在支持列表中,您可能需要重新启动物联网盒子并从盒子中下载脚踏开关的驱动程序。为此,请打开 *物联网盒子的主页* 并单击 *驱动程式清单* " -"。单击加载驱动程序。" - -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:37 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "连接脚踏开关到工作中心" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:39 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " @@ -634,14 +592,14 @@ msgstr "" "要将脚踏开关连接到操作,需要在工作中心配置好。转到要使用脚踏开关的工作中心,并在 *物联网触发器* " "选项卡中添加设备。然后,您可以将其连接到动作,并添加一个键来触发它。" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:47 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "请注意,将选择列表中第一个。 因此,顺序很重要! 例如在上图中,使用脚踏开关将自动跳过您正在处理的当前过程。" -#: ../../iot/devices/footswitch.rst:52 +#: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." @@ -668,36 +626,29 @@ msgstr "通过USB 连接" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " -"restart the Box and the device should appear in your Odoo database." -msgstr "要添加通过 USB 连接的设备,只需将 USB 电缆插入 *物联网盒子* ,重新启动物联网盒子,设备就会出现在您的 Odoo 数据库中。" +"and the device should appear in your Odoo database." +msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 -msgid "" -"If the device is not found, make sure the drivers have well been loaded on " -"your IoT Box. For this, connect to the *IoT Box Homepage* and click on load " -"drivers." -msgstr "如果未发现设备,请确保物联网盒子已正确加载驱动程序。为此,请打开 *物联网盒子的主页* 并单击加载驱动。" - -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:27 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "蓝牙连接" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:29 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "激活设备上的蓝牙(请参阅设备手册以进行下一步),物联网盒子将自动尝试连接到设备。" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:33 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "这是它的示例:" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:39 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "将测量工具链接到 *质量控制点*" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:44 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " @@ -705,13 +656,13 @@ msgid "" msgstr "" "在 *品控应用程式* 中,您可以为 *质量控制点* 配置设备。为此,请转到 *质量控制* 下的 *控制点* 菜单,然后为控制点分配测量工具。" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:49 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "现在,您可以编辑 *控制点* 并从下拉列表中选择设备。点击保存即可。" -#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:55 +#: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " @@ -733,51 +684,31 @@ msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" -"To connect the printer to the *IoT Box*, you just have to combine the two by" -" cable." -msgstr "要将打印机连接到 *物联网盒子* ,只需用电缆将两者连接即可。" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:17 -msgid "Sometimes, a serial to USB adapter may be needed." -msgstr "有时,可能需要USB转串口适配器。" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:19 -msgid "" -"If your printer is a `supported one `__, there is no need to set up anything because it will be " -"automatically detected as soon as it is connected." +"The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " +"`Supported printers `__ will be " +"detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " +"app." msgstr "" -"如果您的打印机在 `支持的设备`__中, " -"则无需设置任何内容,因为连接打印机后,会自动检测到。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:24 +#: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "打印机最多可能需要两分钟才能显示在设备列表中。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:29 -msgid "" -"In some cases, you may need to restart the box and download your printer’s " -"drivers from the box. To do so, go to the *IoT Box Home Page* and click on " -"*drivers list*. Then, click on load drivers." -msgstr "" -"在某些情况下,您可能需要重新启动物联网盒子并从物联网盒子中下载打印机的驱动程序。为此,请转到 *物联网盒子的主页* 并点击 *驱动程式清单* " -"。然后,单击加载驱动程序。" - -#: ../../iot/devices/printer.rst:37 +#: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "连接打印机" -#: ../../iot/devices/printer.rst:40 +#: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "至工单" -#: ../../iot/devices/printer.rst:42 +#: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "您可以通过 *质量控制点* 将 *工作订单* 连接到打印机,以打印制造产品的标签。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:45 +#: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " @@ -785,109 +716,108 @@ msgid "" msgstr "" "为此,您需要从 *品控* 应用创建 *质量控制点* 。然后,您可以选择正确的制造操作和工序。在类型选项,选择 *打印标签* 并点击保存。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:53 +#: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "现在,每次出现选择产品的 *质量控制点* 时,都会显示 *打印标签* 按钮。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:60 +#: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "至报告" -#: ../../iot/devices/printer.rst:62 +#: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "您可以将某类报表连接到特定的打印机。 在 *物联网* 应用中, 打开 *设备* 菜单然后选择您要设置的打印机。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:69 +#: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "现在打开 *打印机报告* 选项卡。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:74 +#: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "点击编辑,然后点击 *添加行* 。在显示的窗口中,检查要连接到此打印机的所有类型的报告。选中并保存。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:81 +#: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "现在,每次点击控制面板中的 *打印* 时,都会将其发送到选定的打印机并自动打印。而不是下载 PDF。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:86 +#: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "打印来自 PoS 的收据" -#: ../../iot/devices/printer.rst:88 +#: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "您可以将打印机连接到 *POS* 应用,然后就可以直接使用 *PoS* 来打印收据。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:91 +#: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" -"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *PoS* " -"settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check the *IoT " -"Box* feature. Then, enable the *Receipt Printer*." +"Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" +" of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " +"the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " +"dropdown." msgstr "" -"操作很简单。 打开 *POS* 应用,然后在 *配置* 下找到 *PoS* 设置。 点击 *编辑* 并检查 *物联网盒子* 特性。 启用其中的 " -"*收据打印机* 。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:98 +#: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" -"Now, on your *PoS* view, you will be able to print different kinds of " -"tickets: **receipts**, **sale details** and **bills**." -msgstr "现在,在您的 *PoS* 界面,您可以打印各种不同的票据如: **收据** , **销售细节** 和 **账单** 。 " +"Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " +"**receipts**, **sale details** and **bills**." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:101 +#: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" -"For the receipt, it will be printed once the order is validated. The process" -" is automated when you enable the feature in your *PoS*." -msgstr "对于收据,将在订单确认后打印出来。 该过程是自动运行的,需要您在 *PoS* 中启用该功能。" +"Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " +"when you enable the feature in your *PoS* configuration." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:104 +#: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "可以通过单击 *PoS* 页顶部导航栏上的打印机图标来打印销售详细信息。打印的是当天的销售详细信息。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:111 +#: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" -" settings, activate bills and a *Bill* button will appear in the left panel." -" Click on it and it will print the bill." -msgstr "至于账单,仅在餐厅模式下可用。 在您的餐厅设置中,激活账单,*账单* 按钮会出现在左侧面板中。 单击这个按钮,可以打印帐单。" +" settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " +"left panel of the *PoS*." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:119 +#: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "打印订单至厨房" -#: ../../iot/devices/printer.rst:121 +#: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "在餐厅模式下,您可以向厨房发送订单。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:123 +#: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "完成之后到 *PoS* 应用,打开 *PoS* 设置页。 然后勾选 *订购打印机* 。" -#: ../../iot/devices/printer.rst:129 +#: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" -"Now, go to the *Printers* menu. Hit create and select the *IoT Box* with all" -" the categories of product that should be printed in the *Printer Product " -"Categories* field." -msgstr "现在,打开 *印表机* 菜单。点击创建并选择 *物联网盒子* ,所有应打印的产品类别应在 *印表机产品类别* 字段中。" +"Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " +"dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " +"categories of products that should be printed on this printer." +msgstr "" -#: ../../iot/devices/printer.rst:136 +#: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " -"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, a ticket " -"will be printed." -msgstr "在 *PoS* 中, 当你在所选类别中添加或者删除商品时, *订购* 按钮会变绿色。点击该按钮,将会打印出小票。" +"categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " +"Box will print a receipt on the corresponding printer." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 10cc4e999..8c2d988db 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -1322,6 +1322,10 @@ msgid "" "the right of its name." msgstr "你可点击产品名称右侧的小垃圾箱,即可从MPS中删除该产品。" +#: ../../manufacturing/overview.rst:7 +msgid "I want to use Odoo Manufacturing" +msgstr "" + #: ../../manufacturing/overview.rst:5 msgid "Overview" msgstr "概览" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/portal.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/portal.po index e7c12ac12..3474c429f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/portal.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/portal.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-16 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -23,18 +23,18 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:6 ../../portal/my_odoo_portal.rst:9 msgid "My Odoo Portal" msgstr "我的Odoo门户" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:8 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:11 msgid "" "In this section of the portal, you will find all the communications between " "you and Odoo: documents such as quotations, sales orders, invoices and " "subscriptions." msgstr "在门户的这个版块,你可以找到你与Odoo之间的所有通信:报价、销售订单、发票和订阅等文件。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:12 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:15 msgid "" "To access this section, you have to log with your username and password to " "`Odoo `_. If you are already logged in, just " @@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "" "如要访问本版块,你需要通过用户名和密码登录`Odoo " "`_。如你已经登录,只需点击位于右上角的你的名称并选择“我的账户”。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:20 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:23 msgid "Quotations" msgstr "报价单" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:22 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:25 msgid "" "Here you will find all the quotations sent to you by Odoo. For example, a " "quotation can be generated for you after adding an application or a user to " "your database or if your contract has to be renewed." msgstr "这里是你发送给Odoo的所有报价。举例来说,你将应用程序或用户添加到数据库后或你的合同需要展期时,可生成报价。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:29 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:32 msgid "" "The *Valid Until* column shows the date through which the quotation is " "valid; after that date, the quotation will be \"Expired\". By clicking on " @@ -62,51 +62,51 @@ msgid "" "pricing and other useful information." msgstr "*有效期至* 列显示了报价有效的日期;在此日期之后,报价将“到期”。点击报价,你可查看所有详情,如定价和其他有用的信息。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:36 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:39 msgid "" "If you want to accept the quotation, just click \"Accept & Pay,\" and the " "quote will get confirmed. If you don't want to accept it, or you need to ask" " for some modifications, click on \"Ask Changes Reject.\"" msgstr "如你想要接受报价,只需点击“接受并付款”,即可确认报价。如你不想接受报价或想要求修改某些细节,点击“要求修改/拒绝”。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:41 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:44 msgid "Sales Orders" msgstr "销售订单" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:43 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:46 msgid "" "All your purchases within Odoo (Upsells, Themes, Applications, etc.) will be" " registered under this section." msgstr "你在Odoo内(追加销售、主题、应用程序等)将登记在本版块。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:49 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:52 msgid "" "By clicking on the sale order, you can review the details of the products " "purchased and process the payment." msgstr "点击销售订单,你可查看采购的产品详情和付款流程。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:53 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:56 msgid "Invoices" msgstr "发票" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:55 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:58 msgid "" "All the invoices of your subscriptions and/or sales orders will be shown in " "this section. The tag before the Amount Due will indicate if the invoice has" " been paid." msgstr "你的订阅和/或销售订单发票将显示在本版块。应付金额前的标记显示发票是否已经付款。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:62 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:65 msgid "" "Just click on the invoice if you wish to see more information, pay the " "invoice, or download a PDF version of the document." msgstr "如需查看更多信息、支付发票或下载PDF文件,只需点击发票。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:66 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:69 msgid "Tickets" msgstr "服务单" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:68 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:71 msgid "" "When you submit a ticket through `Odoo Support `," " a ticket will be created. Here you can find all the tickets that you have " @@ -116,37 +116,37 @@ msgstr "" "当你通过`Odoo支持 " "`提交在线支持请求后,系统将创建服务单。你可在此查看已经所有在线支持请求、你与我们的代理之间的对话以及服务单状态和ID(参考编号)。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:76 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:79 msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:78 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:81 msgid "" "You can access your subscriptions with Odoo from this section. The first " "page shows you the subscriptions that you have and their status." msgstr "你可从本版块访问你在Odoo的订阅。首页显示已有的订阅及其状态。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:84 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:87 msgid "" "By clicking on the subscription you will access all the details regarding " "your plan: the number of applications purchased, the billing information, " "and the payment method." msgstr "点击订阅,你可访问订阅计划的所有详情;采购的应用程序数量、账单信息和支付方式。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:88 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:91 msgid "" "To change the payment method, click on \"Change Payment Method\" and enter " "the new credit card details." msgstr "如要更改支付方式,点击“更改支付方式”并输入新的信用卡详情。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:94 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:97 msgid "" "If you want to remove the credit cards that are saved, you can do so by " "clicking on \"Manage your payment methods\" at the bottom of the page. Click" " \"Delete\" to delete the payment method." msgstr "如需删除已保存的信用卡,只需点击页面底部的“管理你的支付方式”。点击“删除”,即可删除该支付方式。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:102 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:105 msgid "" "At the date of the next invoice, if there is no payment information provided" " or if your credit card has expired, the status of your subscription will " @@ -156,11 +156,11 @@ msgid "" msgstr "" "在下次发票到期时,如你未提供支付信息或信用卡已过期,订阅的状态将变为“待展期”。你应在7天内提供有效的支付方式。否则,订阅将被关闭,你将无法访问数据库。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:108 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:111 msgid "Success Packs" msgstr "服务包" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:109 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:112 msgid "" "With a Success Pack/Partner Success Pack, you are assigned an expert to " "provide unique personalized assistance to help you customize your solution " @@ -169,8 +169,29 @@ msgid "" msgstr "" "在订购服务包/合作伙伴服务包之后,我们将为你分配一名专家,提供独特的个性化协助,帮助你在初始实施过程中定制解决方案并优化工作流程。服务包包含的小时数永不过期,你可在需要支持时随时使用。" -#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:115 +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:118 msgid "" "If you need information about how to manage your database see " ":ref:`db_online`" msgstr "如果您想了解如何管理你的数据库,请参见 :ref:`db_online`" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:121 +msgid "Delete your Odoo.com account" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:123 +msgid "" +"In order to delete your Odoo.com account, you have to reach out to our " +"`Support Services `_." +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:126 +msgid "If you want to delete one of your databases, see :ref:`db_online`" +msgstr "" + +#: ../../portal/my_odoo_portal.rst:129 +msgid "" +"If you wish instead to formally request the deletion of all the information " +"connected to your email address as per the European Union General Data " +"Protection Regulation (GDPR), please send an email to privacy@odoo.com." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 3cf0546e5..3064c1fe5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -17,7 +17,6 @@ # liAnGjiA , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Datasource International , 2020 -# Martin Trigaux, 2020 # waveyeung , 2020 # Gary Wei , 2020 # fausthuang, 2020 @@ -26,15 +25,16 @@ # 敬雲 林 , 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -170,6 +170,14 @@ msgstr "通知亚马逊的发货确认在Odoo (FBM),以便付款。" msgid "Notify Amazon of an order manually canceled on Odoo." msgstr "通知亚马逊在Odoo手动取消订单。" +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../sales/amazon_connector/features.rst:26 +msgid "remove in forward-port as of 13.1" +msgstr "" + #: ../../sales/amazon_connector/features.rst:28 msgid "Support multiple seller accounts." msgstr "支持多个卖方帐户。" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po index 6e70952b4..59e68bca8 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sms_marketing.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-20 09:24+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -574,3 +574,14 @@ msgstr "**GDPR规定对这项服务有何影响?**" msgid "" "Please find our `Privacy Policy here `__." msgstr "请`在此查看我们的`隐私政策 `__。" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:132 +msgid "**Can I use my own SMS provider?**" +msgstr "" + +#: ../../sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:134 +msgid "" +"Yes, but it is not possible out of the box. Our experts can help you " +"customize your database to make it happen. Please, check our success packs " +"`here `_." +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po index a9f6082ac..2120c3f7e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:16+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "支持" -#: ../../support/supported_versions.rst:6 +#: ../../support/supported_versions.rst:7 msgid "Supported versions" msgstr "支持的版本" -#: ../../support/supported_versions.rst:9 +#: ../../support/supported_versions.rst:10 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "Odoo为 **最近的3个主要版本** 提供支持和漏洞修复服务。" -#: ../../support/supported_versions.rst:11 +#: ../../support/supported_versions.rst:12 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " @@ -49,234 +49,231 @@ msgstr "" "托管在 **Odoo Online** 的用户也可使用中间版本(有时称为 *SaaS版本* " "),Odoo同样为其提供支持。这些版本未在Odoo.sh或本地部署安装中发布。" -#: ../../support/supported_versions.rst:17 +#: ../../support/supported_versions.rst:18 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "我的Odoo可享受哪些支持服务?" -#: ../../support/supported_versions.rst:19 +#: ../../support/supported_versions.rst:20 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "下表是每个版本的支持状态。" -#: ../../support/supported_versions.rst:21 +#: ../../support/supported_versions.rst:22 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "**主要版本以粗体显示。**" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo Online" msgstr "Odoo Online" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Odoo.sh" msgstr "Odoo.sh" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "On-Premise" msgstr "本地部署" -#: ../../support/supported_versions.rst:24 +#: ../../support/supported_versions.rst:25 msgid "Release date" msgstr "发布日期" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "**Odoo 14.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "🏁" -msgstr "🏁" - -#: ../../support/supported_versions.rst:26 -msgid "October 2020" -msgstr "2020年10月" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -msgid "**Odoo 13.0**" -msgstr "**Odoo 13.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:28 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:32 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -#: ../../support/supported_versions.rst:36 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "|green|" msgstr "|green|" -#: ../../support/supported_versions.rst:28 +#: ../../support/supported_versions.rst:27 +msgid "October 2020" +msgstr "2020年10月" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 +msgid "**Odoo 13.0**" +msgstr "**Odoo 13.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:29 msgid "October 2019" msgstr "2019年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "Odoo 12.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:30 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "N/A" msgstr "无" -#: ../../support/supported_versions.rst:30 +#: ../../support/supported_versions.rst:31 msgid "August 2019" msgstr "2019年8月" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "**Odoo 12.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:32 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 msgid "October 2018" msgstr "2018年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 +#: ../../support/supported_versions.rst:33 +msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" +msgstr "" + +#: ../../support/supported_versions.rst:35 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "Odoo 11.saas~3" -#: ../../support/supported_versions.rst:34 -msgid "April 2018" -msgstr "2018年4月" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "**Odoo 11.0**" -msgstr "**Odoo 11.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "October 2017" -msgstr "2017年10月" - -#: ../../support/supported_versions.rst:36 -msgid "*End-of-support is planned for October 2020*" -msgstr "*计划2020年10月结束支持*" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "Odoo 10.saas~15" -msgstr "Odoo 10.saas~15" - -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:44 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:48 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|orange|" msgstr "|orange|" -#: ../../support/supported_versions.rst:38 -msgid "March 2017" -msgstr "2017年3月" +#: ../../support/supported_versions.rst:35 +msgid "April 2018" +msgstr "2018年4月" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "Odoo 10.saas~14" -msgstr "Odoo 10.saas~14" +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "**Odoo 11.0**" +msgstr "**Odoo 11.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:40 -msgid "January 2017" -msgstr "2017年1月" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -msgid "**Odoo 10.0**" -msgstr "**Odoo 10.0**" - -#: ../../support/supported_versions.rst:42 -#: ../../support/supported_versions.rst:46 -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "|red|" msgstr "|red|" -#: ../../support/supported_versions.rst:42 +#: ../../support/supported_versions.rst:37 +msgid "October 2017" +msgstr "2017年10月" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "Odoo 10.saas~15" +msgstr "Odoo 10.saas~15" + +#: ../../support/supported_versions.rst:39 +msgid "March 2017" +msgstr "2017年3月" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "Odoo 10.saas~14" +msgstr "Odoo 10.saas~14" + +#: ../../support/supported_versions.rst:41 +msgid "January 2017" +msgstr "2017年1月" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 +msgid "**Odoo 10.0**" +msgstr "**Odoo 10.0**" + +#: ../../support/supported_versions.rst:43 msgid "October 2016" msgstr "2016年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "Odoo 9.saas~11" -#: ../../support/supported_versions.rst:44 +#: ../../support/supported_versions.rst:45 msgid "May 2016" msgstr "2016年5月" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "**Odoo 9.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:46 +#: ../../support/supported_versions.rst:47 msgid "October 2015" msgstr "2015年10月" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "Odoo 8.saas~6" -#: ../../support/supported_versions.rst:48 +#: ../../support/supported_versions.rst:49 msgid "February 2015" msgstr "2015年2月" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "**Odoo 8.0**" -#: ../../support/supported_versions.rst:50 +#: ../../support/supported_versions.rst:51 msgid "September 2014" msgstr "2014年9月" -#: ../../support/supported_versions.rst:56 +#: ../../support/supported_versions.rst:57 msgid "|green| Supported version" msgstr "|green| 支持的版本" -#: ../../support/supported_versions.rst:58 +#: ../../support/supported_versions.rst:59 msgid "|red| End-of-support" msgstr "|red| 结束支持" -#: ../../support/supported_versions.rst:60 +#: ../../support/supported_versions.rst:61 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "不适用 从未在此平台发布" -#: ../../support/supported_versions.rst:62 +#: ../../support/supported_versions.rst:63 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "|orange| 某些老客户可能仍在我们的Odoo 线上服务器上运行这个版本,我们仅针对阻止问题提供帮助,建议你升级版本。" -#: ../../support/supported_versions.rst:64 +#: ../../support/supported_versions.rst:65 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "🏁 未来版本,尚未发布" -#: ../../support/supported_versions.rst:77 +#: ../../support/supported_versions.rst:78 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "我仍在使用老版本的 Odoo/OpenERP/TinyERP" -#: ../../support/supported_versions.rst:79 +#: ../../support/supported_versions.rst:80 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "OpenERP 7.0、6.1、6.0和5.0在任何平台上均不再提供支持。" -#: ../../support/supported_versions.rst:81 +#: ../../support/supported_versions.rst:82 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "TinyERP 4.0、3.0、2.0和1.0在任何平台上均不再提供支持。" -#: ../../support/supported_versions.rst:83 +#: ../../support/supported_versions.rst:84 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "你应考虑`升级 `_数据库。" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po index 4fe07c8d5..eded069ba 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po @@ -9,7 +9,6 @@ # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2019 # 凡 杨 , 2019 # inspur qiuguodong , 2019 -# Martin Trigaux, 2019 # mrshelly , 2019 # liAnGjiA , 2019 # 苏州远鼎 , 2019 @@ -22,15 +21,16 @@ # Datasource International , 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 # Mandy Choy , 2020 +# Martin Trigaux, 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 12:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1232,6 +1232,14 @@ msgstr "" " `_" +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#: ../../website/optimize/seo.rst:569 +msgid "fix above link" +msgstr "" + #: ../../website/optimize/seo.rst:571 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & "