[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
70ef35af02
commit
c6f91f8dac
@ -57,6 +57,8 @@
|
||||
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2019
|
||||
# Osiris Román <osiris.roman@yachaytech.edu.ec>, 2020
|
||||
# Susanna Pujol, 2020
|
||||
# Cinthya Yepez <cye@odoo.com>, 2021
|
||||
# Gabriela Enriquez Manzano <gmz@odoo.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Susanna Pujol, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabriela Enriquez Manzano <gmz@odoo.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -3489,7 +3491,7 @@ msgstr "Balanza de Comprobación Electrónica"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:288
|
||||
msgid "DIOT report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reporte DIOT"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3593,7 +3595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:353
|
||||
msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe DIOT (Requiere Contabilidad App)"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:355
|
||||
msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**"
|
||||
@ -3792,7 +3794,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:469
|
||||
msgid "Extra Recommended features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funciones adicionales recomendadas"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:472
|
||||
msgid "Contact Module (Free)"
|
||||
@ -3848,6 +3850,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a :menuselection: `Configuración --> Técnico --> Acciones --> Acciones "
|
||||
"del servidor`"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:502
|
||||
msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\""
|
||||
@ -3855,13 +3859,15 @@ msgstr "Busque la acción llamada \"Descargar archivos XSD a CFDI\""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503
|
||||
msgid "Click on button \"Create Contextual Action\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haga clic en el botón \"Crear acción contextual\""
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:504
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> "
|
||||
"Companies`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya al formulario de la empresa :menuselection:`Configuración --> Usuarios "
|
||||
"y empresas --> Empresas`"
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505
|
||||
msgid "Open any company you have."
|
||||
@ -3878,6 +3884,9 @@ msgid ""
|
||||
"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a "
|
||||
"generic one with no explanation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora puede hacer una factura con cualquier error (por ejemplo, un producto "
|
||||
"sin código que es bastante común) y se mostrará un error explícito en su "
|
||||
"lugar, uno genérico sin explicación."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:516
|
||||
msgid "If you see an error like this:"
|
||||
@ -4160,6 +4169,9 @@ msgid ""
|
||||
"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal "
|
||||
"Localization** section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede elegir el que desee entrando en :menuselection:`Contabilidad --> "
|
||||
"Configuración` y luego elija el paquete que desee en la sección ** "
|
||||
"Localización fiscal **."
|
||||
|
||||
#: ../../accounting/localizations/spain.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
# Cris Martin <cristina.marrod@gmail.com>, 2018
|
||||
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2019
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2019
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Primero debes ir a la página web de tu aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:14
|
||||
msgid "|image0|\\ |image1|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|image0|\\ |image1|"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/acquire_leads/generate_from_website.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../crm/pipeline/lost_opportunities.rst:78
|
||||
msgid ":doc:`../performance/win_loss`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":doc:`../performance/win_loss`"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/pipeline/multi_sales_team.rst:3
|
||||
msgid "Manage multiple sales teams"
|
||||
@ -1232,6 +1233,8 @@ msgid ""
|
||||
"Go to any static page you want to track on your website and under the "
|
||||
"*Promote* tab you will find *Optimize SEO*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaya a cualquier página estática que desee rastrear en su sitio web y en la "
|
||||
"pestaña * Promocionar * encontrará * Optimizar SEO *"
|
||||
|
||||
#: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:29
|
||||
msgid "There you will see a *Track Page* checkbox to track this page."
|
||||
@ -1250,6 +1253,11 @@ msgid ""
|
||||
"the top right corner of your lead/opportunity you can see a *Page Views* "
|
||||
"button but also further down you will see them in the chatter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora, cada vez que se crea un cliente potencial desde el formulario de "
|
||||
"contacto, realizará un seguimiento de las páginas visitadas por ese "
|
||||
"visitante. Tiene dos formas de ver esas páginas, en la esquina superior "
|
||||
"derecha de su cliente potencial / oportunidad puede ver un botón * Vistas de"
|
||||
" página *, pero también más abajo las verá en la charla."
|
||||
|
||||
#: ../../crm/track_leads/prospect_visits.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,7 +9,8 @@
|
||||
# Martin Trigaux, 2017
|
||||
# oihane <oihanecruce@gmail.com>, 2017
|
||||
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2019
|
||||
# Fernando La Chica Mera <fernandolachica@gmail.com>, 2019
|
||||
# Fernando La Chica <fernandolachica@gmail.com>, 2019
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando La Chica Mera <fernandolachica@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:24
|
||||
msgid "|image0|\\ |image1|"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|image0|\\ |image1|"
|
||||
|
||||
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:27
|
||||
#: ../../manufacturing/management/kit_shipping.rst:62
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user