[I18N] *: export saas-16.1 source terms

closes odoo/documentation#4568

X-original-commit: c4bc3b5874
Signed-off-by: Martin Trigaux (mat) <mat@odoo.com>
This commit is contained in:
Martin Trigaux 2023-05-30 12:43:31 +00:00
parent 37f5af4f9c
commit cedd35f653
11 changed files with 15114 additions and 10651 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:366
#: ../../content/administration/install/install.rst:431
#: ../../content/administration/install/install.rst:504
#: ../../content/administration/install/install.rst:671
#: ../../content/administration/install/install.rst:673
msgid "Windows"
msgstr ""
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:388
#: ../../content/administration/install/install.rst:451
#: ../../content/administration/install/install.rst:539
#: ../../content/administration/install/install.rst:682
#: ../../content/administration/install/install.rst:684
msgid "Linux"
msgstr ""
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:407
#: ../../content/administration/install/install.rst:474
#: ../../content/administration/install/install.rst:603
#: ../../content/administration/install/install.rst:692
#: ../../content/administration/install/install.rst:694
msgid "Mac OS"
msgstr ""
@ -1390,69 +1390,69 @@ msgstr ""
msgid "Download and install **nodejs** with your preferred package manager (homebrew_, macports_)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:649
#: ../../content/administration/install/install.rst:651
msgid "Running Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:651
#: ../../content/administration/install/install.rst:653
msgid "Once all dependencies are set up, Odoo can be launched by running `odoo-bin`, the command-line interface of the server. It is located at the root of the Odoo Community directory."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:654
#: ../../content/administration/install/install.rst:656
msgid "To configure the server, you can either specify :ref:`command-line arguments <reference/cmdline/server>` or a :ref:`configuration file <reference/cmdline/config>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:658
#: ../../content/administration/install/install.rst:660
msgid "For the Enterprise edition, you must add the path to the `enterprise` addons to the `addons-path` argument. Note that it must come before the other paths in `addons-path` for addons to be loaded correctly."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:662
#: ../../content/administration/install/install.rst:664
msgid "Common necessary configurations are:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:664
#: ../../content/administration/install/install.rst:666
msgid "PostgreSQL user and password."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:665
#: ../../content/administration/install/install.rst:667
msgid "Custom addon paths beyond the defaults, to load your own modules."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:667
#: ../../content/administration/install/install.rst:669
msgid "A typical way to run the server would be:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:678
#: ../../content/administration/install/install.rst:680
msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, `dbuser` is the PostgreSQL login, `dbpassword` is the PostgreSQL password, and `mydb` is the name of the PostgreSQL database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:689
#: ../../content/administration/install/install.rst:699
#: ../../content/administration/install/install.rst:691
#: ../../content/administration/install/install.rst:701
msgid "Where `CommunityPath` is the path of the Odoo Community installation, and `mydb` is the name of the PostgreSQL database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:702
#: ../../content/administration/install/install.rst:704
msgid "After the server has started (the INFO log `odoo.modules.loading: Modules loaded.` is printed), open http://localhost:8069 in your web browser and log in with the base administrator account: Use `admin` for the :guilabel:`Email` and, again, `admin` for the :guilabel:`Password`. That's it, you just logged into your own Odoo database!"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:708
#: ../../content/administration/install/install.rst:710
msgid "From there, you can create and manage new :doc:`users </applications/general/users/manage_users>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:710
#: ../../content/administration/install/install.rst:712
msgid "The user account you use to log into Odoo's web interface differs from the :option:`--db_user <odoo-bin -r>` CLI argument."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:714
#: ../../content/administration/install/install.rst:716
msgid ":doc:`The exhaustive list of CLI arguments for odoo-bin </developer/reference/cli>`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:719
#: ../../content/administration/install/install.rst:721
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:149
msgid "Docker"
msgstr ""
#: ../../content/administration/install/install.rst:721
#: ../../content/administration/install/install.rst:723
msgid "The full documentation on how to use Odoo with Docker can be found on the official Odoo `docker image <https://hub.docker.com/_/odoo/>`_ page."
msgstr ""
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "API permissions"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:49
msgid "The :guilabel:`API permissions` should be set next. Odoo will need specific API permissions to be able to read (IMAP) and send (IMAP) emails in the Microsoft 365 setup. First, click the :guilabel:`API permissions` link, located in the left menu bar. Next, click on the :guilabel:`(+) Add a Permission` button and select :guilabel:`Microsoft Graph` under :guilabel:`Commonly Used Microsoft APIs`. After, select the :guilabel:`Delegated Permissions` option."
msgid "The :guilabel:`API permissions` should be set next. Odoo will need specific API permissions to be able to read (IMAP) and send (SMTP) emails in the Microsoft 365 setup. First, click the :guilabel:`API permissions` link, located in the left menu bar. Next, click on the :guilabel:`(+) Add a Permission` button and select :guilabel:`Microsoft Graph` under :guilabel:`Commonly Used Microsoft APIs`. After, select the :guilabel:`Delegated Permissions` option."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:55
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "This completes the setup on the :guilabel:`Microsoft Azure Portal` side."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:136
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:88
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:111
msgid "Setup in Odoo"
msgstr ""
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Outlook Credentials in Odoo General Settings."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/azure_oauth.rst:159
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:102
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:127
msgid "Configure outgoing email server"
msgstr ""
@ -2282,82 +2282,102 @@ msgid "Create a new project"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:24
msgid "To get started, go to the `Google API Platform <https://console.cloud.google.com/apis/credentials/consent>`_. Log in with your *Google Workspace* account if you have one, otherwise log in with your personal Gmail account (this should match the email address you want to configure in Odoo)."
msgid "To get started, go to the `Google API Console <https://console.developers.google.com>`_. Log in with your *Google Workspace* account if you have one, otherwise log in with your personal Gmail account (this should match the email address you want to configure in Odoo)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:29
msgid "After that, click on :guilabel:`Create Project`, located on the far right of the OAuth consent screen. If a project has already been created in this account, then the :guilabel:`New Project` option will be located on the top left under the :guilabel:`Select a project` drop-down menu."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:28
msgid "After that, click on :guilabel:`Create Project`, located on the far right of the :guilabel:`OAuth consent screen`. If a project has already been created in this account, then the :guilabel:`New Project` option will be located on the top right under the :guilabel:`Select a project` drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:33
msgid "On the :guilabel:`New Project` screen, rename the :guilabel:`Project name` to `Odoo` and browse for the :guilabel:`Location`. Set the :guilabel:`Location` as the `Google Workspace` organization. If you are using a personal Gmail account, then leave the :guilabel:`Location` as `No Organization`."
msgid "On the :menuselection:`New Project` screen, rename the :guilabel:`Project name` to `Odoo` and browse for the :guilabel:`Location`. Set the :guilabel:`Location` as the *Google Workspace organization*. If you are using a personal Gmail account, then leave the :guilabel:`Location` as :guilabel:`No Organization`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:-1
msgid "Project Name and Location for Google Oauth."
msgid "Project Name and Location for Google OAuth."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:41
msgid "Click on :guilabel:`Create` to finish this step. On the next screen, :guilabel:`User Type` options, select the :guilabel:`External` option, and then click on :guilabel:`Create` again, which will finally navigate to the :guilabel:`Edit app registration` page."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:42
msgid "Click on :guilabel:`Create` to finish this step."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:46
msgid "Edit app registration"
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:45
msgid "OAuth consent screen"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:48
msgid "On the :guilabel:`Oauth consent screen` step, under the :guilabel:`App information` section, enter `Odoo` in the :guilabel:`App name` field. Select the organization's email address under the :guilabel:`User support` email field."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:47
msgid "If the page doesn't redirect to the :menuselection:`User Type` options, click on :guilabel:`OAuth consent screen` in the left menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:51
msgid "Next, under :menuselection:`App Domain --> Authorized domains`, click on :guilabel:`Add Domain` and enter `odoo.com`."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:50
msgid "Under :guilabel:`User Type` options, select the appropriate :guilabel:`User Type`, and then click on :guilabel:`Create` again, which will finally navigate to the :menuselection:`Edit app registration` page."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:53
msgid "After that, under the :guilabel:`Developer contact information` section, enter the organization's email address. Google uses this email address to notify the organization about any changes to your project."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:56
msgid "Next, click on the :guilabel:`Save and Continue` button."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:57
msgid "Then, skip the :guilabel:`Scopes` page by scrolling to the bottom and clicking on :guilabel:`Save and Continue`."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:55
msgid "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User Type to be used."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:59
msgid "Next, add the email being configured under the :guilabel:`Test users` step by clicking on :guilabel:`Add Users` and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the :guilabel:`App registration` appears."
msgid "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing mode is set to 100 users."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:62
msgid "Finally, scroll to the bottom and click on :guilabel:`Back to Dashboard`."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:63
msgid "Edit app registration"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:65
msgid "Create Credentials"
msgid "Next we will configure the app registration of the project."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:67
msgid "Now that you have set up the project, you need to create credentials, which includes the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. First, click on :guilabel:`Credentials` in the left sidebar menu."
msgid "On the :guilabel:`OAuth consent screen` step, under the :guilabel:`App information` section, enter `Odoo` in the :guilabel:`App name` field. Select the organization's email address under the :guilabel:`User support` email field."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:71
msgid "Then, click on :guilabel:`Create Credentials` in the top menu and select :guilabel:`OAuth client ID` from the dropdown menu."
msgid "Next, under :menuselection:`App Domain --> Authorized domains`, click on :guilabel:`Add Domain` and enter `odoo.com`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:74
msgid "After that, under the :guilabel:`Developer contact information` section, enter the organization's email address. Google uses this email address to notify the organization about any changes to your project."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:78
msgid "Next, click on the :guilabel:`Save and Continue` button. Then, skip the :menuselection:`Scopes` page by scrolling to the bottom and clicking on :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:81
msgid "If continuing in testing mode (External), add the email addresses being configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on :guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the app registration appears."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:85
msgid "Finally, scroll to the bottom and click on :guilabel:`Back to Dashboard` to finish setting up the project."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:89
msgid "Create Credentials"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:91
msgid "Now that the project is set up, credentials should be created, which includes the *Client ID* and *Client Secret*. First, click on :guilabel:`Credentials` in the left sidebar menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:94
msgid "Then, click on :guilabel:`Create Credentials` in the top menu and select :guilabel:`OAuth client ID` from the dropdown menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:97
msgid "Under :guilabel:`Application Type`, select :guilabel:`Web Application` from the dropdown menu."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:75
msgid "In the :guilabel:`Client ID` field, enter `Odoo`."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:98
msgid "In the :guilabel:`Name` field, enter `Odoo`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:76
msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` label, click the button :guilabel:`ADD URI`, and then input `https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the :guilabel:`URIs 1` field. Be sure to replace the *yourdbname* part of the URL with your actual Odoo database name."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:99
msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` label, click the button :guilabel:`ADD URI`, and then input `https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the :guilabel:`URIs 1` field. Be sure to replace the *yourdbname* part of the URL with the actual Odoo database name."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:79
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:102
msgid "Next, click on :guilabel:`Create` to generate an OAuth :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Finally, copy each generated value for later use when configuring in Odoo, and then navigate to the Odoo database."
msgstr ""
@ -2365,71 +2385,75 @@ msgstr ""
msgid "Client ID and Client Secret for Google OAuth."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:91
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:114
msgid "Enter Google Credentials"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:93
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:116
msgid "First, open Odoo and navigate to the :guilabel:`Apps` module. Then, remove the :guilabel:`Apps` filter from the search bar and type in `Google`. Install the module called :guilabel:`Google Gmail`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:96
msgid "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for :guilabel:`Custom Email Servers` is checked. This populates a new option for :guilabel:`Gmail Credentials`. Then, copy and paste the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` into the respective fields and :guilabel:`Save` the settings."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:120
msgid "Next, navigate to :menuselection:`Settings --> General Settings`, and under the :guilabel:`Discuss` section, ensure that the checkbox for :guilabel:`Custom Email Servers` or :guilabel:`External Email Servers` is checked. This populates a new option for :guilabel:`Gmail Credentials` or :guilabel:`Use a Gmail Sever`. Then, copy and paste the respective values into the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` fields and :guilabel:`Save` the settings."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:104
msgid "After that, on the :guilabel:`General Settings` page, under :guilabel:`Custom Email Servers`, click :guilabel:`Outgoing Email Servers` to configure the external Gmail account."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:129
msgid "To configure the external Gmail account, return to the top of the :guilabel:`Custom Email Servers` setting and then click the :guilabel:`Outgoing Email Servers` link."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:-1
msgid "Configure Outgoing Email Servers in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:111
msgid "Then, :guilabel:`Create` a new email server and select the option for :guilabel:`Gmail`. Next, fill in the :guilabel:`Description` (can be anything) and the email :guilabel:`Username` and click on :guilabel:`Connect your Gmail account`."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:136
msgid "Then, click on :guilabel:`New` or :guilabel:`Create` to create a new email server, and fill in the :guilabel:`Name`, :guilabel:`Description`, and the email :guilabel:`Username` (if required)."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:115
msgid "A new window from :guilabel:`Google` opens to complete the authorization process. Select the appropriate email address that is being configured in Odoo."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:139
msgid "Next, click on :guilabel:`Gmail OAuth Authentication` or :guilabel:`Gmail` (under the :guilabel:`Authenticate with` or :guilabel:`Connection` section). Finally, click on :guilabel:`Connect your Gmail Account`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:118
msgid "If the email address is a personal account, an extra step pops up, click :guilabel:`Continue` to allow the verification and connect the Gmail account to Odoo."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:143
msgid "A new window labeled :guilabel:`Google` opens to complete the authorization process. Select the appropriate email address that is being configured in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:121
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:146
msgid "If the email address is a personal account, then an extra step pops up, so click :guilabel:`Continue` to allow the verification and connect the Gmail account to Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:149
msgid "Then, allow Odoo to access the Google account by clicking on :guilabel:`Continue` or :guilabel:`Allow`. After that, the page navigates back to the newly configured outgoing email server in Odoo. The configuration automatically loads the token in Odoo, and a tag stating :guilabel:`Gmail Token Valid` appears in green."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:130
msgid "Finally, save the settings and :guilabel:`Test the Connection`. A confirmation message should appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Google using OAuth authentication."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:158
msgid "Finally, :guilabel:`Test the Connection`. A confirmation message should appear. The Odoo database can now send safe, secure emails through Google using OAuth authentication."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:135
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:162
msgid "Google OAuth FAQ"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:138
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:165
msgid "Production VS Testing Publishing Status"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:140
msgid "Choosing :guilabel:`Production` as the :guilabel:`Publishing Status` (instead of Testing) will display the following warning message:"
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:167
msgid "Choosing :guilabel:`Production` as the :guilabel:`Publishing Status` (instead of :guilabel:`Testing`) will display the following warning message:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:-1
msgid "OAuth is Limited to 100 Sensitive Scope Logins."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:147
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:174
msgid "To correct this warning, navigate to the `Google API Platform <https://console.cloud.google.com/apis/credentials/consent>`_. If the :guilabel:`Publishing status` is :guilabel:`In Production`, click :guilabel:`Back to Testing` to correct the issue."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:152
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:179
msgid "No Test Users Added"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:154
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:181
msgid "If no test users are added to the OAuth consent screen, then a 403 access denied error will populate."
msgstr ""
@ -2437,44 +2461,40 @@ msgstr ""
msgid "403 Access Denied Error."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:161
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:188
msgid "To correct this error, return to the :guilabel:`OAuth consent screen` under :guilabel:`APIs & Services` and add test user(s) to the app. Add the email that you are configuring in Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:166
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:192
msgid "Gmail Module not updated"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:168
msgid "If the :guilabel:`Gmail Module` in Odoo has not been updated to the latest version, then a :guilabel:`Forbidden` error message populates."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:194
msgid "If the *Google Gmail* module in Odoo has not been updated to the latest version, then a :guilabel:`Forbidden` error message populates."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:-1
msgid "Forbidden you don't have the permission to access the requested resource."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:175
msgid "To correct this error, go to the :guilabel:`Apps` module and clear out the search terms. Then, search for `Gmail` or `Google` and upgrade the :guilabel:`Google Gmail` module. Finally, click on the three dots on the upper right of the module and select :guilabel:`Upgrade`."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:201
msgid "To correct this error, go to the :menuselection:`Apps` module and clear out the search terms. Then, search for `Gmail` or `Google` and upgrade the :guilabel:`Google Gmail` module. Finally, click on the three dots on the upper right of the module and select :guilabel:`Upgrade`."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:180
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:206
msgid "Application Type"
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:182
msgid "When creating the :guilabel:`Credentials` (OAuth Client ID and Client Secret), if :guilabel:`Desktop App` is selected for the :guilabel:`Application Type`, an :guilabel:`Authorization Error` appears."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:208
msgid "When creating the credentials (OAuth *Client ID* and *Client Secret*), if :guilabel:`Desktop App` is selected for the :guilabel:`Application Type`, an :guilabel:`Authorization Error` appears."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:-1
msgid "Error 400 Redirect URI Mismatch."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:190
msgid "To correct this error, delete the credentials already created and create new credentials, selecting :guilabel:`Web Application` for the :guilabel:`Application Type`. Then, under :guilabel:`Authorized redirect URIs`, click :guilabel:`ADD URI` and type: `https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:196
msgid "Replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name."
#: ../../content/administration/maintain/google_oauth.rst:215
msgid "To correct this error, delete the credentials already created and create new credentials, selecting :guilabel:`Web Application` for the :guilabel:`Application Type`. Then, under :guilabel:`Authorized redirect URIs`, click :guilabel:`ADD URI` and type: `https://yourdbname.odoo.com/google_gmail/confirm` in the field, being sure to replace *yourdbname* in the URL with the Odoo database name."
msgstr ""
#: ../../content/administration/maintain/hosting_changes.rst:6
@ -6002,7 +6022,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:29
#: ../../content/administration/upgrade.rst:148
#: ../../content/administration/upgrade.rst:252
#: ../../content/administration/upgrade.rst:259
#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81
#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:92
#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119
@ -6232,7 +6252,7 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
msgid "Contact our Upgrade service support"
msgid "Contact our upgrade service support"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:202
@ -6248,72 +6268,79 @@ msgid "This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:218
#: ../../content/administration/upgrade.rst:257
msgid ":doc:`maintain/supported_versions`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:223
msgid "Service Level Agreement"
msgid "Service-level agreement (SLA)"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:226
msgid "What is covered by the Enterprise Licence?"
#: ../../content/administration/upgrade.rst:225
msgid "With Odoo Enterprise, upgrading a database to the most recent version of Odoo is **free**, including any support required to rectify potential discrepancies in the upgraded database."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:228
msgid "Databases hosted on Odoo's Cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or On-Premise (Self-Hosting) enjoy the following services at all times."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:231
msgid "The upgrade of:"
msgid "Information about the upgrade services included in the Enterprise Licence is available in the :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>`. However, this section clarifies what upgrade services you can expect."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:233
msgid "standard applications"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:234
msgid "Studio customization (as long as the :guilabel:`Studio` app is still active)"
msgid "Upgrade services covered by the SLA"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:235
msgid "customizations *if* they are covered by a \"Maintenance of Customizations\" subscription"
msgid "Databases hosted on Odoo's cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or self-hosted (On-Premise) can benefit from upgrade services at all times for:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:237
msgid "The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the targeted version."
#: ../../content/administration/upgrade.rst:238
msgid "the upgrade of all **standard applications**;"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:239
msgid "the upgrade of all **customizations created with the Studio app**, as long as Studio is still installed and the respective subscription is still active; and"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:241
msgid "What upgrading does NOT cover"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:243
msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading"
msgid "the upgrade of all **developments and customizations covered by a maintenance of customizations subscription**."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:244
msgid "Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules <upgrade-faq/custom-modules>`"
msgid "Upgrade services are limited to the technical conversion and adaptation of a database (standard modules and data) to make it compatible with the version targeted by the upgrade."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:246
msgid "Lines of code added to standard modules that are not created with Odoo Studio."
#: ../../content/administration/upgrade.rst:248
msgid "Upgrade services not covered by the SLA"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:247
msgid "`Training <https://www.odoo.com/learn>`_ on the latest version"
#: ../../content/administration/upgrade.rst:250
msgid "The following upgrade-related services are **not** included:"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:249
msgid "You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement <upgrade>` page."
#: ../../content/administration/upgrade.rst:252
msgid "the **cleaning** of pre-existing data and configurations while upgrading;"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:255
msgid ":doc:`upgrade/faq`"
#: ../../content/administration/upgrade.rst:253
msgid "the upgrade of **custom modules created in-house or by third parties**, including Odoo partners;"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:256
msgid ":doc:`odoo_sh`"
#: ../../content/administration/upgrade.rst:254
msgid "lines of **code added to standard modules**, i.e., customizations created outside the Studio app, code entered manually, and :ref:`automated actions using Python code <studio/automated-actions/action>`; and"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:257
msgid "**training** on using the upgraded version's features and workflows."
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:262
msgid ":doc:`Upgrade FAQ <upgrade/faq>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:263
msgid ":doc:`Odoo.sh documentation <odoo_sh>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade.rst:264
msgid ":doc:`Supported Odoo versions <maintain/supported_versions>`"
msgstr ""
#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -255,115 +255,115 @@ msgstr ""
msgid "In the command below, replace `<your_github_account>` with the name of the GitHub account on which you created the fork(s)."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:56
#: ../../content/contributing/development.rst:57
msgid "If you have access to `odoo/enterprise`, configure the related remote too."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:62
#: ../../content/contributing/development.rst:64
msgid "Link Git with odoo-dev"
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:72
#: ../../content/contributing/development.rst:76
msgid "That's it! You are ready to :ref:`make your first contribution <contributing/development/first-contribution>`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:79
#: ../../content/contributing/development.rst:82
#: ../../content/contributing/documentation.rst:158
msgid "Make your first contribution"
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:82
#: ../../content/contributing/development.rst:85
msgid "Odoo development can be challenging for beginners. We recommend you to be knowledgeable enough to code a small module before contributing. If that is not the case, take some time to go through the :doc:`developer tutorials </developer/howtos>` to fill in the gaps."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:85
#: ../../content/contributing/development.rst:88
#: ../../content/contributing/documentation.rst:204
msgid "Some steps of this guide require to be comfortable with Git. Here are some `tutorials <https://www.atlassian.com/git/tutorials>`_ and an `interactive training <https://learngitbranching.js.org/>`_ if you are stuck at some point."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:89
#: ../../content/contributing/development.rst:92
msgid "Now that your environment is set up, you can start contributing to the codebase. In a terminal, navigate to the directory where you installed Odoo from sources and follow the guide below."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:92
#: ../../content/contributing/development.rst:95
msgid "Choose the version of Odoo to which you want to make changes. Keep in mind that contributions targeting an :doc:`unsupported version of Odoo </administration/maintain/supported_versions>` are not accepted. This guide assumes that the changes target Odoo 16.1, which corresponds to branch `saas-16.1`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:96
#: ../../content/contributing/development.rst:99
#: ../../content/contributing/documentation.rst:216
msgid "Create a new branch starting from branch saas-16.1. Prefix the branch name with the base branch: `saas-16.1-...`. If you work at Odoo, suffix the branch name with your Odoo handle: `saas-16.1-...-xyz`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:110
#: ../../content/contributing/development.rst:113
msgid "`Sign the Odoo CLA <https://github.com/odoo/odoo/blob/saas-16.1/doc/cla/sign-cla.md>`_ if not already done. Skip this step if you work at Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:112
#: ../../content/contributing/development.rst:115
msgid "Make the desired changes to the codebase. When working on the codebase, follow these rules:"
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:114
#: ../../content/contributing/development.rst:117
msgid "Keep your changes focused and specific. It is best to work on one particular feature or bug fix at a time rather than tackle multiple unrelated changes simultaneously."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:116
#: ../../content/contributing/development.rst:119
msgid "Respect the `stable policy <https://github.com/odoo/odoo/wiki/Contributing#what-does-stable-mean>`_ when working in another branch than `master`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:119
#: ../../content/contributing/development.rst:122
msgid "Follow the :doc:`coding guidelines <development/coding_guidelines>`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:120
#: ../../content/contributing/development.rst:123
msgid "Test your changes thoroughly and :doc:`write tests </developer/reference/backend/testing>` to ensure that everything is working as expected and that there are no regressions or unintended consequences."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:124
#: ../../content/contributing/development.rst:127
#: ../../content/contributing/documentation.rst:249
msgid "Commit your changes. Write a clear commit message as instructed in the :doc:`Git guidelines <development/git_guidelines>`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:132
#: ../../content/contributing/development.rst:135
#: ../../content/contributing/documentation.rst:257
msgid "Push your change to your fork, for which we added the remote alias `dev`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:140
#: ../../content/contributing/development.rst:143
#: ../../content/contributing/documentation.rst:274
msgid "Open a :abbr:`PR (Pull Request)` on GitHub to submit your changes for review."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:142
#: ../../content/contributing/development.rst:145
msgid "Go to the `compare page of the odoo/odoo codebase <https://github.com/odoo/odoo/compare>`_, or the `compare page of the odoo/enterprise codebase <https://github.com/odoo/enterprise/compare>`_, depending on which codebase your changes target."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:146
#: ../../content/contributing/development.rst:149
#: ../../content/contributing/documentation.rst:278
msgid "Select **saas-16.1** for the base."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:147
#: ../../content/contributing/development.rst:150
#: ../../content/contributing/documentation.rst:279
msgid "Click on :guilabel:`compare across forks`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:148
#: ../../content/contributing/development.rst:151
msgid "Select **<your_github_account>/odoo** or **<your_github_account>/enterprise** for the head repository. Replace `<your_github_account>` with the name of the GitHub account on which you created the fork or by **odoo-dev** if you work at Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:151
#: ../../content/contributing/development.rst:154
#: ../../content/contributing/documentation.rst:192
#: ../../content/contributing/documentation.rst:283
msgid "Review your changes and click on the :guilabel:`Create pull request` button."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:152
#: ../../content/contributing/development.rst:155
#: ../../content/contributing/documentation.rst:193
#: ../../content/contributing/documentation.rst:284
msgid "Tick the :guilabel:`Allow edits from maintainer` checkbox. Skip this step if you work at Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:153
#: ../../content/contributing/development.rst:156
#: ../../content/contributing/documentation.rst:286
msgid "Complete the description and click on the :guilabel:`Create pull request` button again."
msgstr ""
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "As soon as your :abbr:`PR (Pull Request)` is ready for merging, a member of the Odoo team will be automatically assigned for review. If the reviewer has questions or remarks, they will post them as comments and you will be notified by email. Those comments must be resolved for the contribution to go forward."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/development.rst:157
#: ../../content/contributing/development.rst:160
msgid "Once your changes are approved, the review merges them and they become available for all Odoo users after the next code update!"
msgstr ""
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "Odoo uses :abbr:`OCR (optical character recognition)` and artificial inte
msgstr ""
#: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:149
msgid ":abbr:`GUI (Graphical User Interface)` element"
msgid ":abbr:`GUI (graphical user interface)` element"
msgstr ""
#: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:151
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid "Show a dynamic side column that can be used to display interactive tutori
msgstr ""
#: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:0
msgid "For example, see :doc:`/applications/finance/accounting/getting_started/cheat_sheet`."
msgid "For example, see :doc:`/applications/finance/accounting/get_started/cheat_sheet`."
msgstr ""
#: ../../content/contributing/documentation/rst_cheat_sheet.rst:1075

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -238,15 +238,15 @@ msgid "Google Sign-In Authentication"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5
msgid "The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your users to sign in to Odoo with their Google account."
msgid "The *Google Sign-In Authentication* is a useful function that allows Odoo users to sign in to their database with their Google account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8
msgid "This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and you want the employees within your organization to connect to Odoo with their Google Accounts."
msgid "This is particularly helpful if the organization uses Google Workspace, and wants employees within the organization to connect to Odoo using their Google Accounts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:12
msgid ":doc:`../../productivity/calendar/google`"
msgid ":doc:`/applications/productivity/calendar/google`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:13
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:20
msgid "The integration of the Google sign-in function requires configuration both on Google and on Odoo."
msgid "The integration of the Google sign-in function requires configuration both on Google *and* Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:25
@ -273,130 +273,150 @@ msgid "Go to the `Google API Dashboard <https://console.developers.google.com/>`
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:28
msgid "Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, click on *Create Project*, fill out the project name and other details of your company, and click on *Create*."
msgid "Make sure the right project is opened. If there isn't a project yet, click on :guilabel:`Create Project`, fill out the project name and other details of the company, and click on :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Filling out the details of a new project"
msgid "Filling out the details of a new project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:36
msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37
msgid "Choose the name of the company from the drop-down menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:41
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:42
msgid "OAuth consent screen"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:43
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:44
msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Google oauth consent selection menu"
msgid "Google OAuth consent selection menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:49
msgid "Choose the option for :guilabel:`internal`, and click on :guilabel:`Create`."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:50
msgid "Choose one of the options (:guilabel:`Internal` / :guilabel:`External`), and click on :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Choice of a user type in oauth consent"
msgid "Choice of a user type in OAuth consent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:55
msgid "Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:58
msgid "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User Type to be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:56
msgid "On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and Continue*."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:62
msgid "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing mode is set to 100 users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:61
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65
msgid "Fill out the required details and domain info, then click on :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:66
msgid "On the :menuselection:`Scopes` page, leave all fields as is, and click on :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:68
msgid "Next, if continuing in testing mode (*External*), add the email addresses being configured under the :guilabel:`Test users` step by clicking on :guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the app registration appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71
msgid "Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:76
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:63
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:78
msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Credentials button menu"
msgid "Credentials button menu."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:69
msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:84
msgid "Click on :guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client ID`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Oauth client id selection"
msgid "OAuth client id selection."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:75
msgid "Select **Web Application** as the Application type. Now configure the allowed pages on which you will be redirected."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90
msgid "Select :guilabel:`Web Application` as the :guilabel:`Application Type`. Now, configure the allowed pages on which Odoo will be redirected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:78
msgid "In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on *Create*."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:93
msgid "In order to achieve this, in the :guilabel:`Authorized redirect URIs` field, enter the database's domain immediately followed by `/auth_oauth/signin`. For example: `https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin`, then click on :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Creating oauth client id"
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:97
msgid "Now that the *OAuth client* has been created, a screen will appear with the :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Copy the :guilabel:`Client ID` for later, as it will be necessary for the configuration in Odoo, which will be covered in the following steps."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:89
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104
msgid "Google Authentication on Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:94
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:109
msgid "Retrieve the Client ID"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:96
msgid "Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*."
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:111
msgid "Once the previous steps are complete, two keys are generated on the Google API Dashboard: :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. Copy the :guilabel:`Client ID`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:-1
msgid "Google OAuth Client ID generated"
msgid "Google OAuth Client ID generated."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:106
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121
msgid "Odoo activation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108
msgid "Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate **OAuth Authentication**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:112
msgid "You may have to log in again after this step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:114
msgid "Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate **Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from the Google API Dashboard, and *Save*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Filling out the client id in Odoo settings"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:125
msgid "Log in to Odoo with Google"
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123
msgid "Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate :guilabel:`OAuth Authentication`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:127
msgid "To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with Google* when you are asked to choose a new password."
msgid "Odoo may prompt the user to log-in again after this step."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:129
msgid "Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations --> OAuth Authentication`, activate the selection and :guilabel:`Save`. Next, return to :menuselection:`General Settings --> Integrations --> Google Authentication` and activate the selection. Then fill out the :guilabel:`Client ID` with the key from the Google API Dashboard, and :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:134
msgid "Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log in with Google* instead of choosing a new password."
msgid "Filling out the client id in Odoo settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:139
msgid "Google OAuth2 configuration can also be accessed by clicking on :guilabel:`OAuth Providers` under the :guilabel:`OAuth Authentication` heading in :menuselection:`Integrations`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:145
msgid "Log in to Odoo with Google"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:147
msgid "To link the Google account to the Odoo profile, click on :guilabel:`Log in with Google` when first logging into Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0
msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:155
msgid "Existing users must :ref:`reset their password <users/reset-password>` to access the :menuselection:`Reset Password` page, while new users can directly click on :guilabel:`Log in with Google`, instead of choosing a new password."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:160
msgid "`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 <https://support.google.com/cloud/answer/6158849>`_"
msgstr ""
@ -1381,6 +1401,38 @@ msgstr ""
msgid "This value can be changed in :ref:`developer mode <developer-mode>`. Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions` and look for :guilabel:`Mail: Fetchmail Service`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:276
msgid "System parameters that prevent feedback loops"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:278
msgid "There are two system parameters that help prevent email loops from occurring in Odoo. These parameters were introduced in Odoo 16 to prevent aliases from creating too many records and to prevent feedback loops on the catchall reply-to email address. They are present in database but not in the *System Parameters*. To override the following defaults they need to be added in."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:283
msgid "The two system parameters are as follows:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:285
msgid "`mail.incoming.limit.period` (60 minutes by default)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:286
msgid "`mail.incoming.limit.alias` (5 by default)"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:288
msgid "Add these fields in Odoo by first enabling :ref:`developer mode <developer-mode>`, and then navigating to :menuselection:`Settings --> Technical Menu --> Parameters --> System Parameters`. Change the value of these parameters, as needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:292
msgid "When an email is received in the Odoo database on the catchall email address or on any alias, Odoo looks at the mail received for the given period of time defined in the system parameter `mail.incoming.limit.period`. If the received email was sent to an alias then Odoo will reference the `mail.incoming.limit.alias` system parameter and determine the value as the number of records this alias is allowed to create in the given period of time (value of `mail.incoming.limit.period`)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:298
msgid "In addition, when email is received to the catchall email address, Odoo will reference the emails received to the database during the set period of time (as stated by the value in the system parameter: `mail.incoming.limit.period`). Odoo will then determine whether any of the emails received match that of the email(s) being received during the specified time-frame, and will prevent a feedback loop from occurring if a duplicate email is detected."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3
msgid "Email Templates"
msgstr ""
@ -2728,30 +2780,30 @@ msgid "First, make sure each one of your companies is properly set in relation t
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87
msgid ":doc:`Chart of Accounts <../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`"
msgid ":doc:`Chart of Accounts <../../finance/accounting/get_started/chart_of_accounts>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:88
msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxes>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89
msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`"
msgid ":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90
msgid ":doc:`Fiscal Positions <../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`"
msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91
msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92
msgid ":doc:`Fiscal Localizations <../../finance/fiscal_localizations>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:93
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92
msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:95
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94
msgid "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level or at a sales/purchase orders level."
msgstr ""
@ -2759,11 +2811,11 @@ msgstr ""
msgid "View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:103
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:102
msgid "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company confirms a bill/invoice for the selected company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:106
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:105
msgid "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store Belgium."
msgstr ""
@ -2771,11 +2823,11 @@ msgstr ""
msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:113
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:112
msgid "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:117
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:116
msgid "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)."
msgstr ""
@ -2783,20 +2835,20 @@ msgstr ""
msgid "View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:126
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:125
msgid "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between the companies."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:129
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:128
msgid "Remember to test all workflows as an user other than the administrator."
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:131
msgid ":doc:`Multi-company Guidelines </developer/howtos/company>`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133
msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multi_currency`"
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:132
msgid ":doc:`../../finance/accounting/get_started/multi_currency`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/general/users/delete_account.rst:3

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,11 +26,11 @@ msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:3
msgid "Google Calendar synchronization"
msgid "Synchronize Google calendar with Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:5
msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both platforms (updates go in both directions). This integration helps organize your schedule so you never miss a meeting."
msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both platforms (updates go in both directions). This integration helps organize schedules, so a meeting is never missed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:9
@ -46,143 +46,179 @@ msgid "Setup in Google"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:16
msgid "Enable Google Calendar API"
msgid "Select (or create) a project"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:18
msgid "Begin by creating a new Google API project and enabling the Google Calendar API. Then, go to the `Google API Console <https://console.developers.google.com>`_ and log into your Google account."
msgid "Create a new Google API project and enable the Google Calendar API. First, go to the `Google API Console <https://console.developers.google.com>`_ and log into the Google account."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:22
msgid "If this is your first time visiting this page, Google will prompt you to enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
msgid "If this is the first time visiting this page, Google will prompt the user to enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:26
msgid "Next, click :guilabel:`Select a project` and select or create an API project to store credentials."
msgid "Next, click :guilabel:`Select a project` and select (or create) an API project to configure OAuth in, and store credentials. Click :guilabel:`New Project`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Create a new API project to store credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:33
msgid "Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find it."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:34
msgid "Give the API Project a clear name, like \"Odoo Sync\", so it can be easily identified."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:35
msgid "Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:37
msgid "Enable Google calendar API"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:39
msgid "Now, click on :guilabel:`Enabled APIs and Services` in the left menu. Select :guilabel:`Enabled APIs and Services` again if the :guilabel:`Search bar` doesn't appear."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Enable APIs and Services on the API Project."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:41
msgid "After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click :guilabel:`Enable`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:46
msgid "After that, search for `Google Calendar API` using the search bar and select :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click :guilabel:`Enable`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Enable the Google Calendar API."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:49
msgid "Create credentials"
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:54
msgid "OAuth consent screen"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:51
msgid "Now that you have created your API project and enabled the Google Calendar API, you need to create credentials. Begin by clicking :guilabel:`Create Credentials`. Google will then guide you through four steps to create your API credentials."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:56
msgid "Now that the API project has been created, OAuth should be configured. To do that, click on :guilabel:`OAuth consent` in the left menu and then select the :guilabel:`User Type`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:55
msgid "In the first step, :guilabel:`Credential Type`, select the :guilabel:`Google Calendar API` and :guilabel:`User Data` options. Then, click :guilabel:`Next`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:60
msgid "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User Type to be used."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Select Google Calendar API and User Data for the Credential Type."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:62
msgid "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the :guilabel:`App name` field, select your email address for the :guilabel:`User support email` field, and type your email address for the :guilabel:`Developer contact information` section. Then, click :guilabel:`Save and Continue`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:64
msgid "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing mode is set to 100 users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:67
msgid "Skip the third step, :guilabel:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:69
msgid "In the last step, :guilabel:`OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website application` for the :guilabel:`Application Type` field and type *My Odoo Database* for the :guilabel:`Name`."
msgid "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type `Odoo` in the :guilabel:`App name` field, select the email address for the :guilabel:`User support email` field, and type the email address for the :guilabel:`Developer contact information` section. Then, click :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:72
msgid "Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address."
msgid "Skip the third step, :menuselection:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and Continue`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:75
msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type your company's Odoo URL address followed by */google_account/authentication*. Finally, click :guilabel:`Create` and :guilabel:`Done`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:74
msgid "Next, if continuing in testing mode (External), add the email addresses being configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on :guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the app registration appears."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:78
msgid "Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:80
msgid "Now, the OAuth consent has been configured, and it's time to create credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:83
msgid "Create credentials"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:85
msgid "The *Client ID* and the *Client Secret* are both needed to connect Google Calendar to Odoo. This is the last step in the Google console. Begin by clicking :guilabel:`Credentials` in the left menu. Then, click :guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client ID`, Google will open a guide to create credentials."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:90
msgid "Under :menuselection:`Create OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website application` for the :guilabel:`Application Type` field, and type `My Odoo Database` for the :guilabel:`Name`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:93
msgid "Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo full :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` address."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:95
msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` address followed by `/google_account/authentication`. Finally, click :guilabel:`Create`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Add the authorized JavaScript origins and the authorized redirect URIs."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:83
msgid "After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar API, and generating the Google Calendar API credentials, you should now have a Client ID and Client Secret."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:103
msgid "A :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` will appear, copy these to a notepad."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:87
msgid "Client ID & Client Secret"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:89
msgid "The **Client ID** and the **Client Secret** are both needed to connect Google Calendar to Odoo. Find the Client ID and the Client Secret by opening the Google Cloud Platform navigation menu and going to :menuselection:`API & Services --> Credentials --> OAuth 2.0 Client IDs`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:93
msgid "Next, locate the credentials you just created for the Google Calendar API. Then, click on :guilabel:`Edit OAuth Client` (the pencil icon). The page will redirect to the edit page, where you can view the Client ID and the Client Secret."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Click Edit OAuth Client to view the credential details."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:102
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:106
msgid "Setup in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:104
msgid "Once the Client ID and the Client Secret are located, open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations --> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:108
msgid "Once the *Client ID* and the *Client Secret* are located, open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations --> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "The Google Calendar checkbox in General Settings."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:112
msgid "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google Calendar API Credentials page into their respective fields below the :guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:116
msgid "Next, copy and paste the *Client ID* and the *Client Secret* from the Google Calendar API credentials page into their respective fields below the :guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:116
msgid "Finally, open the Calendar module in Odoo and click on the :guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:121
msgid "Sync calendar in Odoo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:123
msgid "Finally, open the :menuselection:`Calendar` app in Odoo and click on the :guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Click the Google sync button in Odoo Calendar to sync Google Calendar with Odoo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:124
msgid "The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will redirect to your Google Account. Click :guilabel:`OK` and :guilabel:`Allow` to authorize Odoo to access Google Calendar."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:131
msgid "When syncing Google Calendar with Odoo for the first time, the page will redirect to the Google Account. From there, select the :guilabel:`Email Account` that should have access, then select :guilabel:`Continue` (should the app be unverifed), and finally select :guilabel:`Continue` (to give permission for the transfer of data)`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Give Odoo permission to access Google Calendar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:131
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:140
msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1
msgid "Successfully sync between Odoo and Google Calendar."
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:143
msgid "Odoo highly recommends testing the Google calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Google Calendar with the user's production database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:147
msgid "Once a user synchronizes their Google calendar with the Odoo calendar:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:149
msgid "Creating an event in Odoo causes Google to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:150
msgid "Deleting an event in Odoo causes Google to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:151
msgid "Adding a contact to an event causes Google to send an invitation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:152
msgid "Removing a contact from an event causes Google to send a cancellation to all event attendees."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:154
msgid "Events can be created in Google Calendar without sending a notification by selecting :guilabel:`Don't Send` when prompted to send invitation emails."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:3
@ -1289,7 +1325,7 @@ msgid "**Customer Display**: Connect a screen to the IoT Box to display the PoS
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:55
msgid "**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please refer to the :doc:`payment terminals documentation </applications/sales/point_of_sale/payment>`."
msgid "**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please refer to the :doc:`payment terminals documentation </applications/sales/point_of_sale/payment_methods>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:59
@ -2333,6 +2369,134 @@ msgstr ""
msgid "Users who do **not** have access to the view will **not** be able to access it in **Knowledge** even though they have access to the article containing the view."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:3
msgid "Articles management"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:5
msgid "Managing articles effectively is key to maximizing the value of your knowledge resources, whether working on a research project, studying for an exam, or building a knowledge database for your business. Knowledge allows you to fully manage your articles, from :ref:`creation <management/create>` to :ref:`removal <management/remove>`, through :ref:`sharing <management/share>` and :ref:`structure <management/structure>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:11
msgid "You can find most tools to manage articles by clicking the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`) at the right side of the top bar. From there, you can move, lock, delete, or duplicate an article."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1
msgid "Menu with tools for the management of articles"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:18
msgid "Creation, sharing, and removal of articles"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:23
msgid "Creation"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:25
msgid "To create articles, click the :guilabel:`+ New` button on the right side of the top bar or the :guilabel:`+` button next to a category or another article."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:29
msgid "Create private articles quickly with the Alt/Option + C keyboard shortcut."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:34
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:36
msgid "You can share articles with internal or external users. To do so, open the share menu by clicking :guilabel:`Share` in the top-right menu of articles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:40
msgid "Invite users"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:42
msgid "To share articles with specific users (internal or external, such as a partner or a customer), click :guilabel:`Invite`. This opens a pop-up window in which you can choose the :guilabel:`Permission` :ref:`(i.e, access rights) <management/categories>` and enter the :guilabel:`Recipients`' name or email."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:47
msgid "You can also restrict a specific user from accessing the article by selecting :guilabel:`No access` permission."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1
msgid "pop-up window to invite users to access a Knowledge article"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:54
msgid "Share online"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:56
msgid "To share articles **online**, activate the :guilabel:`Share to web` button. Doing so generates a URL link anyone can use to view the article."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:59
msgid "Additionally, the share menu displays the default permission for internal members along with all the users who have been granted specific permission."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1
msgid "Sharing menu with URL for online sharing and the list of members."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:68
msgid "Removal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:70
msgid "To remove an article, you can either **delete** it or **archive** it."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:72
msgid "To delete an article, open it and click the vertical ellipsis button :menuselection:`(⋮) --> Delete`. The article is moved to the trash for 30 days before being permanently deleted. To restore it, click :guilabel:`Open the Trash`, select the article, and click :guilabel:`Restore`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:76
msgid "To archive articles, click :guilabel:`Search`, select the article(s), and click :menuselection:`Action --> Archive --> Archive`. Archived articles are hidden from the search menu. To retrieve an archived article, add a custom filter to display them (:menuselection:`Search --> Filters --> Add Custom Filter`, and set :guilabel:`Active` as :guilabel:`is No`). Then, select the article(s) and go to :menuselection:`Action --> Unarchive`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:85
msgid "Structure of articles"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:87
msgid "Articles are organized into a hierarchical structure wherein the article on top is a parent article, and those underneath are called nested articles. This structure allows the grouping of related articles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:91
msgid "To establish this hierarchy, create new articles by clicking the :guilabel:`+` button next to the parent-to-be article, or move existing articles by either dragging and dropping them under the parent-to-be or by clicking the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`), clicking :guilabel:`Move To` on the toolbox and selecting the article to use as a parent."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:99
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:101
msgid "Additionally, articles are divided into four categories that can be found on the left sidebar. These categories give articles default **access rights**."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:104
msgid ":guilabel:`Favorites`: You can set any article you can access as a favorite. To do so, click the star-shaped icon (:guilabel:`★`) in the top-right menu of articles. Marking articles as **favorites** is user-specific and does not affect other users."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:107
msgid ":guilabel:`Workspace`: Articles displayed in that category are available to all internal users. These users have the right to read, modify or share these articles."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:109
msgid ":guilabel:`Shared`: Articles displayed in that category are those you shared with internal users, external users, or shared with you."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:111
msgid ":guilabel:`Private`: Articles displayed in that category are only available to you."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1
msgid "Categories displayed in the left sidebar of Odoo Knowledge"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:3
#: ../../content/applications/productivity/studio/fields.rst:453
msgid "Properties"
@ -3886,27 +4050,35 @@ msgstr ""
msgid "With Studio, you can edit existing PDF reports (e.g., orders and quotations) or create new ones."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:10
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:8
msgid "To edit a standard PDF report, it is strongly recommended to **duplicate** it and make changes to the duplicated version, as changes made to standard reports will be overwritten after an Odoo upgrade. To duplicate a report, go to :menuselection:`Studio --> Reports`. Hover the mouse pointer on the top right corner of the report, click the vertical ellipsis icon (:guilabel:`⋮`), and then select :guilabel:`Duplicate`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:0
msgid "Duplicating a PDF report"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:20
msgid "Default layout"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:12
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:22
msgid "The default layout of reports is managed outside Studio. Go to :menuselection:`Settings --> Companies: Document Layout --> Configure Document Layout`. Layout settings apply to all reports but only to the current company."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:17
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:27
msgid "Use :guilabel:`Download PDF Preview` to view how the different settings affect the layout of a sample invoice."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:23
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:33
msgid "Layout"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:25
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
msgid "Four layouts are available."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:29
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:39
msgid "Light"
msgstr ""
@ -3914,7 +4086,7 @@ msgstr ""
msgid "Light report layout sample"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:35
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:44
msgid "Boxed"
msgstr ""
@ -3922,7 +4094,7 @@ msgstr ""
msgid "Boxed report layout sample"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:41
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:49
msgid "Bold"
msgstr ""
@ -3930,7 +4102,7 @@ msgstr ""
msgid "Bold report layout sample"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:47
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:54
msgid "Striped"
msgstr ""
@ -3938,143 +4110,143 @@ msgstr ""
msgid "Striped report layout sample"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:56
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:58
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
msgid "Seven fonts are available. Click on the links below to preview them on `Google Fonts <https://fonts.google.com/>`_."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:61
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
msgid "`Lato <https://fonts.google.com/specimen/Lato#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:62
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:68
msgid "`Roboto <https://fonts.google.com/specimen/Roboto#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:63
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:69
msgid "`Open Sans <https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:64
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
msgid "`Montserrat <https://fonts.google.com/specimen/Montserrat#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:65
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:71
msgid "`Oswald <https://fonts.google.com/specimen/Oswald#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:66
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:72
msgid "`Raleway <https://fonts.google.com/specimen/Raleway#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:67
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:73
msgid "`Tajawal <https://fonts.google.com/specimen/Tajawal#type-tester>`_"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:70
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:76
msgid ":guilabel:`Tajawal` supports both Arabic and Latin scripts."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:75
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:81
msgid "Company logo"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:77
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:83
msgid "Upload an image file to add a :guilabel:`Company Logo`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:80
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
msgid "This adds the logo to the companys record on the *Company* model, which you can access by going to :menuselection:`General Settings --> Companies --> Update Info`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:86
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:92
msgid "Colors"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:88
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
msgid "Change the primary and secondary colors used throughout reports to highlight important elements. The default colors are automatically generated based on the colors of the logo."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:94
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
msgid "Layout background"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:96
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:102
msgid "Change the :guilabel:`Layout Background` of the report:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:98
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:104
msgid ":guilabel:`Blank`: nothing is displayed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:99
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
msgid ":guilabel:`Geometric`: an image featuring geometric shapes is displayed in the background."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:100
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:106
msgid ":guilabel:`Custom`: use a custom background image by uploading one."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:105
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:111
msgid "Company tagline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:107
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
msgid "The :guilabel:`Company Tagline` is displayed on the header of :ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple lines of text."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:113
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:119
msgid "Company details"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:115
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
msgid "The :guilabel:`Company Details` are displayed on the header of :ref:`External reports <studio/pdf-reports/header-footer/external>`. You can add multiple lines of text."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:121
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:127
msgid "Footer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:123
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
msgid "Use the :guilabel:`Footer` field to put any text in the :ref:`External reports' <studio/pdf-reports/header-footer/external>` footers. You can add multiple lines of text."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:129
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
msgid "Paper format"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:131
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:137
msgid "Use the :guilabel:`Paper format` field to change the paper size of reports. You can either select :guilabel:`A4` (21 cm x 29.7 cm) or :guilabel:`US Letter` (21.59 cm x 27.54 cm)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:135
msgid "You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the app containing the report, then :menuselection:`Toggle Studio --> Reports --> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:141
msgid "You can change the :guilabel:`Paper format` on individual reports. Open the app containing the report, then go to :menuselection:`Studio --> Reports --> Select or Create a report --> Report --> Select a Paper format`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:-1
msgid "Configuration pop-up window for the default layout of PDF reports"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:146
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:151
msgid "Header and footer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:148
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:153
msgid "When creating a new report in Studio, you must choose between one of three styles of reports first. This is solely used to determine what is displayed on the header and footer. To do so, go to the app on which you want to add a new report, then :menuselection:`Studio button --> Reports --> Create` and select :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/external`, :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/internal`, or :ref:`studio/pdf-reports/header-footer/blank`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:157
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:162
msgid "External"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:159
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
msgid "The header displays the company :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/logo` and several values set on the *Company* model: the :guilabel:`Company Name`, :guilabel:`Phone`, :guilabel:`Email`, and :guilabel:`Website`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:164
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:169
msgid "To change a company's information, go to :menuselection:`Settings --> Companies --> Update Info`."
msgstr ""
@ -4082,7 +4254,7 @@ msgstr ""
msgid "Example of an External header"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:170
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:174
msgid "The footer displays the values set on the :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/footer`, :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/details`, and :ref:`studio/pdf-reports/default-layout/tagline` fields, as well as the page number."
msgstr ""
@ -4090,69 +4262,69 @@ msgstr ""
msgid "Example of an External footer"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:181
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:184
msgid "Internal"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:183
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:186
msgid "The header displays the user's current date and time, :guilabel:`Company Name`, and page number."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:185
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:188
msgid "There is no footer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:190
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:193
msgid "Blank"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:192
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:195
msgid "There is neither a header nor a footer."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:197
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:200
msgid "Add tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:199
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:202
msgid "After opening an existing report or creating a new one, go to the :guilabel:`Add` tab to add or edit elements. The elements are organized into four categories: :ref:`studio/pdf-reports/elements/block`, :ref:`studio/pdf-reports/elements/inline`, :ref:`studio/pdf-reports/elements/table`, and :ref:`studio/pdf-reports/elements/column`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:207
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:210
msgid "Block"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:209
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
msgid "Block elements start on a new line and occupy the full width of the page."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:212
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:215
msgid "You can set an element's width by selecting it and going to the :guilabel:`Options` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:214
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:244
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:217
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
msgid ":guilabel:`Text`: add any text using small font size by default."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:216
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:219
msgid ":guilabel:`Title Block`: add any text using larger font size by default."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:218
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
msgid ":guilabel:`Image`: add an image. You can either upload one from your device, add one from an URL, or select one already existing on your database."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:221
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:246
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:224
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:248
msgid ":guilabel:`Field`: dynamically add a field's value."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:223
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:226
msgid ":guilabel:`Field & Label`: to dynamically add a field's value and label."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:225
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:228
msgid ":guilabel:`Address Block`: to dynamically add the values, if any, of a contact's (`res.partner` model): *Name*, *Address*, *Phone*, *Mobile*, and *Email*."
msgstr ""
@ -4160,27 +4332,27 @@ msgstr ""
msgid "Example of an Address Block"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:235
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
msgid "Inline"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:237
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:239
msgid "Inline elements are used around other elements. They do not start on a new line and the width adapts to length of the content."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:241
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:243
msgid "You can set an element's width and margins by selecting it and going to the :guilabel:`Options` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:251
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
msgid "Table"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:253
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
msgid "Table elements are used together to create a data table."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:255
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:257
msgid ":guilabel:`Data table`: create a table and dynamically add a first column displaying the *Name* values of a :ref:`Many2Many <studio/fields/relational-fields/many2many>` or :ref:`One2Many <studio/fields/relational-fields/one2many>` field on your model."
msgstr ""
@ -4188,67 +4360,67 @@ msgstr ""
msgid "Example of a Data table"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:263
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:264
msgid ":guilabel:`Field Column`: add a new column to the table displaying the values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:267
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:268
msgid ":guilabel:`Text in Cell`: add any text within an existing table cell."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:269
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:270
msgid ":guilabel:`Field in Cell`: add, within an existing table cell, the values of a :ref:`Related Field <studio/fields/relational-fields/related-field>` to the one used to create the :guilabel:`Data table`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:273
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:274
msgid ":guilabel:`Subtotal & Total`: add an existing :guilabel:`Total` field's value. If a :guilabel:`Taxes` field exists, the untaxed and taxes amounts are added before the total amount."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:279
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:280
msgid "Column"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:281
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:282
msgid "Columns are used to add multiple :ref:`blocks <studio/pdf-reports/elements/block>` elements on the same line."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:284
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:285
msgid ":guilabel:`Two Columns`: add any text in two different columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:286
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:287
msgid ":guilabel:`Three Columns`: add any text in three different columns."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:289
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:290
msgid "Report tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:291
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:292
msgid "Several configuration options are available under the :guilabel:`Report` tab."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:293
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:294
msgid ":guilabel:`Name`: change the report name. The new name is applied everywhere (in Studio, under the :guilabel:`Print` button, and for the PDF file name)."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:296
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:297
msgid ":guilabel:`Paper format`: change the paper size of the report."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:298
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:299
msgid ":guilabel:`Add in print`: add the report under the :guilabel:`🖶 Print` button available on the record."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:301
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:302
msgid ":guilabel:`Limit visibility to groups`: limit the availability of the PDF report to specific :doc:`user groups <../../general/users/access_rights>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:305
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:306
msgid "Options tab"
msgstr ""
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:307
#: ../../content/applications/productivity/studio/pdf_reports.rst:308
msgid "Select an element on the report to access the element's options and edit it."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo saas-16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -348,6 +348,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/checkout_payment_shipping/payments.rst:14
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:93
#: ../../content/applications/websites/website/configuration.rst:5
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:24
#: ../../content/applications/websites/website/reporting/link_tracker.rst:10
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -1213,23 +1214,23 @@ msgid "Tax configuration"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:14
msgid "To add a tax on a product, you can either set a tax in the :guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use :doc:`fiscal positions </applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`."
msgid "To add a tax on a product, you can either set a tax in the :guilabel:`Customer Taxes` field of the **product template** or use :doc:`fiscal positions </applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:19
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes`"
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:20
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/avatax`"
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/avatax`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:21
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud`"
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/taxcloud`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:22
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions`"
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/fiscal_positions`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:25
@ -1261,7 +1262,7 @@ msgid "Tax type displayed on the product page"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:51
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C`"
msgid ":doc:`/applications/finance/accounting/taxes/B2B_B2C`"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/price_management.rst:54
@ -2022,6 +2023,98 @@ msgstr ""
msgid "Discover the best **Open-Source Website Builder** and learn how to build beautiful websites that convert visitors into leads or revenues."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:3
msgid "Cookies bar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:5
msgid "Cookies are small text files sent to your device when you visit a website. They are processed and stored by your browser and contain information about your visit, such as login data, location, language, etc. There are two main types of cookies:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:9
msgid "Essential cookies, which are necessary for the website to function properly;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:10
msgid "Non-essential or optional cookies, which are used to analyze your behavior or display advertisements."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:-1
msgid "Example of a cookies bar with the popup layout."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:17
msgid "Notifying users about data collection, as well as its methods and purposes, is required by data protection laws such as `GDPR <https://gdpr.eu>`_. Cookies bars are commonly used to fulfill this obligation in a user-friendly and transparent manner. They are displayed immediately upon a user's first visit to inform them that the website uses cookies and let them decide whether they want to store non-essential cookies on their device."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:26
msgid "To enable the cookies bar on your Odoo website, go to :menuselection:`Website --> Configuration` and enable :guilabel:`Cookies Bar` in the :guilabel:`Privacy` section."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:29
msgid "You can :ref:`customize the appearance of your cookies bar <cookies-bar/customization>` and :ref:`edit the content of the related Cookie Policy page <cookies-bar/policy>`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:35
msgid "Customization"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:37
msgid "To adapt the display of the cookies bar, click :guilabel:`Edit` and select the :guilabel:`Cookies Bar` building block in the :guilabel:`Invisible Elements` at the bottom of the panel. Customize it using the options in the :guilabel:`Customize` tab in the edit panel. Three :guilabel:`Layouts` are available:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:42
msgid ":guilabel:`Discrete`: thin bar"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:43
msgid ":guilabel:`Classic`: banner"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:44
msgid ":guilabel:`Popup`: you can change the popup's :guilabel:`Position` to the :guilabel:`Top`, :guilabel:`Middle`, or :guilabel:`Bottom` of the screen."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:47
msgid "You can also:"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:49
msgid "modify the :guilabel:`Size` of the cookies bar;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:50
msgid "enable :guilabel:`Backdrop` to gray out the page in the background when the cookies bar is displayed on the screen;"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:52
msgid "further customize the appearance of the cookies bar using :guilabel:`Block` and/or :guilabel:`Column` customization options, which are available after clicking anywhere in the building block."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:56
msgid "To edit the contents of the cookies bar (i.e., the consent message), click directly in the building block."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:-1
msgid "Odoo Website's edit panel to customize the cookies bar."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:65
msgid "Cookie policy"
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:67
msgid "When you enable the cookies bar for your website, Odoo creates the **Cookie Policy** page (`/cookie-policy`) with the list of essential and optional cookies. To access it, click the :guilabel:`Cookie Policy` hyperlink in the cookies bar or open the page from :menuselection:`Website --> Site --> Pages`."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:72
msgid "The contents of the page can be adapted based on your website's features and characteristics if needed."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/cookies_bar.rst:76
msgid "You could add a link providing access to this page, in your website's footer, for example."
msgstr ""
#: ../../content/applications/websites/website/configuration/multi_website.rst:3
msgid "Multiple websites"
msgstr ""