From cf9d3b0bef4551625a05b040e1076e9f766a741b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 26 Feb 2023 02:40:40 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/applications.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/finance.po | 71 +- locale/es/LC_MESSAGES/general.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/index.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 14 +- locale/es/LC_MESSAGES/settings.po | 2 +- locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po | 6 +- locale/fr/LC_MESSAGES/index.po | 2 +- locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 493 +++++++- locale/fr/LC_MESSAGES/services.po | 262 +++- locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po | 2 +- locale/it/LC_MESSAGES/applications.po | 2 +- locale/it/LC_MESSAGES/general.po | 1117 ++++++++++++----- locale/it/LC_MESSAGES/index.po | 2 +- locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 506 +++++++- locale/nl/LC_MESSAGES/services.po | 262 +++- locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po | 134 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po | 2 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po | 2 +- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 508 +++++++- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po | 262 +++- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/settings.po | 4 +- locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 506 +++++++- locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 493 +++++++- locale/uk/LC_MESSAGES/services.po | 420 ++++++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po | 495 +++++++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po | 264 +++- 27 files changed, 5438 insertions(+), 399 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po index 26ada7b6d..6e4c9ab3a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/applications.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications.rst:9 msgid "User Docs" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index 461ba4776..cfbfa77fb 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -11037,9 +11037,9 @@ msgid "" msgstr "" "Si la factura es del mes anterior y el periodo está cerrado, los ingresos ya" " se declararon en los reportes financieros y al gobierno. En Odoo, al " -"cancelar una factura, se elimina el asiento de diario como si los ingresos " -"ya reportados no hubieran existido, esto representa un problema fiscal " -"porque los ingresos ya se declararon en el mes anterior." +"cancelar una factura, se elimina el asiento contable como si los ingresos ya" +" reportados no hubieran existido, esto representa un problema fiscal porque " +"los ingresos ya se declararon en el mes anterior." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:923 msgid "" @@ -11072,7 +11072,7 @@ msgid "" "If the invoice is canceled, the journal entry and the Balance Sheet looks " "like this after canceling:" msgstr "" -"Si se cancela la factura, el asiento de diario y el balance general se ven " +"Si se cancela la factura, el asiento contable y el balance general se ven " "así después de cancelar:" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone @@ -11096,12 +11096,12 @@ msgstr "Cancele la factura en el SAT." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:949 msgid "Create a Manual Reversion entry (Journal Entry)" -msgstr "Cree un asiento de reversión manual (asiento de diario)." +msgstr "Cree un asiento de reversión manual (asiento contable)." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:950 msgid "Reconcile the open invoice with the reversal entry (Journal Entry)" msgstr "" -"Concilie la factura abierta con el asiento de reversión (asiento de diario)." +"Concilie la factura abierta con el asiento de reversión (asiento contable)." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:951 msgid "Change Electronic invoicing status to Cancelled with server action" @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgid "" "current fiscal period and reconcile the open invoice with the reversion " "created manually." msgstr "" -"La solución es crear el asiento de diario de reversión con la fecha " +"La solución es crear el asiento contable de reversión con la fecha " "registrada manualmente en el periodo fiscal actual y conciliar la factura " "abierta con la reversión creada manualmente." @@ -11914,11 +11914,11 @@ msgid "" "current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a " "balance 0." msgstr "" -"Una vez que el contador ha creado el asiento de diario para ubicar las " -"**Ganancias actuales del año**, debe establecer la **Fecha de cierre** en el" +"Una vez que el contador ha creado el asiento contable para ubicar las " +"**ganancias actuales del año**, debe establecer la **fecha de cierre** en el" " último día del año fiscal. Asegurándose de que antes de hacer esto, la " "ganancia actual del año reporte correctamente un balance de 0, sin importar " -"la ganancia actual del año en el **Balance general**." +"la ganancia actual del año en el **balance general**." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone msgid "Check BS closing" @@ -15263,17 +15263,17 @@ msgid "" "each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale " "order, expenses, inventory moves, etc." msgstr "" -"Odoo crea automáticamente detrás de escena todos los asientos de los diarios" -" para cada una de sus transacciones contables: facturas de clientes, orden " -"del punto de venta, gastos, movimientos de inventario, etc." +"Odoo crea de forma automática todos los asientos de los diarios para cada " +"una de sus transacciones contables: facturas de clientes, orden del punto de" +" venta, gastos, movimientos de inventario, etc." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:12 msgid "" "Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries " "are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)." msgstr "" -"Odoo utiliza las reglas de doble entrada: todos los asientos de diario se " -"balancean automáticamente (suma de débitos = suma de créditos)." +"Odoo utiliza las reglas de doble entrada: todos los asientos contables se " +"balancean de forma automática (suma de débitos = suma de créditos)." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:16 msgid "" @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgstr "" "Para las transacciones que ocurren en otra divisa, Odoo toma tanto el valor " "de la divisa de la empresa y el valor en la divisa de la transacción para " "hacer los cambios necesarios. Odoo puede generar ganancias y pérdidas de " -"divisa después de la conciliación de los apuntes de diario." +"divisa después de la conciliación de los apuntes contables." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:45 msgid "" @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cada documento financiero de la empresa (por ejemplo, una factura, un estado" " de cuenta bancario, un recibo de nómina, un contrato de ampliación de " -"capital) se registra como un asiento de diario, con impacto en varias " +"capital) se registra como un asiento contable, con impacto en varias " "cuentas." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92 @@ -15770,7 +15770,7 @@ msgid "" "Reconciliation is the process of linking journal items of a specific " "account, matching credits and debits." msgstr "" -"La conciliación es el proceso de vinculación de apuntes de diario en una " +"La conciliación es el proceso de vinculación de apuntes contables en una " "cuenta específica que empareja créditos y débitos." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137 @@ -15789,8 +15789,8 @@ msgid "" "An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are " "reconciled with the related payment journal items." msgstr "" -"Una factura se marca como pagada cuando sus apuntes de diario de cuentas por" -" cobrar se concilian con los apuntes de diario de pagos relacionados." +"Una factura se marca como pagada cuando sus apuntes contables de cuentas por" +" cobrar se concilian con los apuntes contables de pagos relacionados." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144 msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:" @@ -15937,7 +15937,7 @@ msgid "" "` with the related invoice when processing the " "bank statement" msgstr "" -"el asiento del pago en el diario se crea y :ref:`se concilia " +"el asiento contable del pago se crea y :ref:`se concilia " "` con la correspondiente factura cuando se " "procesa el estado de cuenta bancario" @@ -15973,18 +15973,18 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207 msgid "Two journal entries and a reconciliation" -msgstr "Dos asientos de diario y una conciliación" +msgstr "Dos asientos contables y una conciliación" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208 msgid "One journal entry and a bank reconciliation" -msgstr "Un asiento de diario y una conciliación bancaria" +msgstr "Un asiento contable y una conciliación bancaria" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212 msgid "" "The first journal entry is created by registering the payment on the " "invoice. The second one is created when registering the bank statement." msgstr "" -"El primer asiento de diario se crea al registrar el pago en la factura. El " +"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. El " "segundo se crea cuando se registra el estado de cuenta bancario." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 @@ -16035,9 +16035,9 @@ msgid "" "reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing" " journal entry." msgstr "" -"El primer asiento de diario se crea al registrar el pago en la factura. " +"El primer asiento contable se crea al registrar el pago en la factura. " "Cuando se concilie el estado de cuenta bancario, la línea del estado de " -"cuenta se vincula al asiento de diario existente. " +"cuenta se vincula al asiento contable existente. " #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 msgid "Bank Statement" @@ -16228,7 +16228,7 @@ msgid "" msgstr "" "Los asientos contables que corresponden a esta factura se generan " "automáticamente al validar la factura. Puede ver los detalles al hacer clic " -"en el asiento en el campo Asiento de diario en la pestaña \"Otra " +"en el asiento en el campo Asiento contable en la pestaña \"Otra " "información\"." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95 @@ -16248,7 +16248,8 @@ msgid "" "A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as" " follows:" msgstr "" -"Un asiento de diario típico generado de una factura validada se verá así:" +"Un asiento contable normal que se generó de una factura validada se verá " +"así:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128 @@ -16329,7 +16330,7 @@ msgstr "" msgid "" "A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:" msgstr "" -"Un asiento de diario típico generado de una factura validada se verá así:" +"Un asiento contable típico generado de una factura validada se verá así:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136 msgid "Receive a partial payment through the bank statement" @@ -16580,8 +16581,8 @@ msgid "" "on the configuration on the invoice. This journal entry may differ depending" " on the the accounting package you choose to use." msgstr "" -"Una vez que se valide la factura de proveedor, se generará un asiento de " -"diario según la configuración de la factura. Este asiento de diario puede " +"Una vez que se valide la factura de proveedor, se generará un asiento " +"contable según la configuración de la factura. Este asiento contable puede " "diferir según el paquete contable que elija usar." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54 @@ -16589,8 +16590,8 @@ msgid "" "For most European countries, the journal entry will use the following " "accounts:" msgstr "" -"Para la mayoría de países europeos, el asiento de diario usará las " -"siguientes cuentas:" +"Para la mayoría de países europeos, el asiento contable usará las siguientes" +" cuentas:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:57 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66 @@ -16612,7 +16613,7 @@ msgid "" "For Anglo-Saxon (US) accounting, the journal entry will use the following " "accounts:" msgstr "" -"Para la contabilidad anglosajona (EE.UU.), el asiento de diario usará las " +"Para la contabilidad anglosajona (EE.UU.), el asiento contable usará las " "siguientes cuentas:" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70 @@ -17197,7 +17198,7 @@ msgid "" "entries." msgstr "" "Envíelo al administrador y espere a que el administrador apruebe y publique " -"los asientos de diario." +"los asientos contables." #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:100 msgid "Create a Purchase Order linked to the analytical account" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index a234c2fef..b2e9ea764 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "" "Odoo trata de encontrar con heurística, según las primeras diez líneas de " "los archivos, el tipo del campo de cada columna dentro de su archivo. Por " "ejemplo, si tiene una columna que solo contiene números, solo se mostrarán " -"los campos que son de tipo *Integer* para que elija. Aunque este " +"los campos que son de tipo *entero* para que elija. Aunque este " "comportamiento puede ser bueno y sencillo en la mayoría de los casos, " "también es posible que no salga bien o que desee mapear su columna a un " "campo que no fue propuesto de forma predeterminada." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po index 965ca46d7..ca6fee4bc 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/index.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/index.rst:5 msgid "Odoo Documentation" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index b76a9db10..1bacfce45 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgid "" "I can access the journal entry that has been created by the landed cost by " "clicking on the journal entry." msgstr "" -"Puedo acceder al asiento de diario creado por el costo en destino al dar " -"clic en el asiento." +"Puedo acceder al asiento contable creado por el costo en destino al dar clic" +" en el asiento." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/integrating_landed_costs.rst:63 msgid "" @@ -4595,9 +4595,9 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Reporting --> Inventory Valuation`." msgstr "" "En este caso, las recepciones y entregas de productos no tendrán un impacto " -"directo en sus libros contables. Usted crea de forma periódica un asiento de" -" diario manual que representa el valor de lo que tiene en existencias. Para " -"conocer este valor, vaya a :menuselection:`Inventario --> Reportes --> " +"directo en sus libros contables. Usted crea de forma periódica un asiento " +"contable manual que representa el valor de lo que tiene en existencias. Para" +" conocer este valor, vaya a :menuselection:`Inventario --> Reportes --> " "Valoración de inventario`." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:198 @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Recepciones de bienes" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:318 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320 msgid "No Journal Entry" -msgstr "Sin asiento de diario" +msgstr "Sin asiento contable" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315 @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgid "" "Create a journal entry to move the stock variation value from your " "Profit&Loss section to your assets." msgstr "" -"Cree un asiento de diario para trasladar el valor de la variación de " +"Cree un asiento contable para trasladar el valor de la variación de " "existencias de su sección de Pérdidas y Ganancias a sus activos." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po b/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po index ea38d39b2..8306629ee 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/settings.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/settings.rst:3 msgid "Settings" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po index 434a9728a..0943d5ebf 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/applications.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Sarah Kamli , 2021 +# SAKodoo , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Sarah Kamli , 2021\n" +"Last-Translator: SAKodoo , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications.rst:9 msgid "User Docs" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po index bc560165f..b216701e4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/index.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/index.rst:5 msgid "Odoo Documentation" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 5d5d2a215..ae8279d43 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -1626,6 +1626,12 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " +"reception" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1644,6 +1650,12 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " +"steps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1673,6 +1685,12 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " +"strategy" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1689,12 +1707,23 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " +"warehouse input area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1703,6 +1732,19 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " +"processed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " +"control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1710,6 +1752,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " +"stock" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -2316,12 +2364,22 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " +"in the Odoo Inventory app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2329,6 +2387,10 @@ msgid "" " line*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of a Batch Transfers form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2336,6 +2398,12 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" +"to the batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2343,6 +2411,12 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" +" locations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2353,12 +2427,22 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " +"list view" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2371,12 +2455,26 @@ msgid "" "too." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of an in progress batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" +"of a batch transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2385,24 +2483,43 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " +"application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2569,12 +2686,24 @@ msgid "" "configured." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " +"account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" +"by Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2593,6 +2722,10 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2625,6 +2758,12 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for sales configuration from the sales " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2681,6 +2820,10 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the way to add vendors to products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2689,6 +2832,10 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2708,6 +2855,11 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2729,6 +2881,11 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2749,6 +2906,12 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3129,6 +3292,10 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone +msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4197,6 +4364,10 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4220,6 +4391,10 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4233,6 +4408,12 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " +"created warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Créez un nouvel inventaire" @@ -4252,6 +4433,10 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4260,6 +4445,10 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4284,6 +4473,10 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4297,6 +4490,10 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the internal transfer form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4318,10 +4515,18 @@ msgstr "Il est également possible de transférer chaque produit manuellement :" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the pending internal transfers list." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4329,6 +4534,12 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " +"same time." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4443,6 +4654,10 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4452,6 +4667,10 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic push to rule when receiving products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4462,6 +4681,10 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4583,6 +4806,10 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4607,6 +4834,10 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4615,6 +4846,10 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4622,6 +4857,10 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4630,6 +4869,10 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "" @@ -4641,6 +4884,10 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4656,6 +4903,10 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4663,6 +4914,10 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4670,16 +4925,28 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the routes added to the sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4687,6 +4954,10 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu when selecting applicable on products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4694,6 +4965,10 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a product form, where the route must be selected" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4712,6 +4987,10 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4758,6 +5037,11 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4837,12 +5121,20 @@ msgid "" "the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the operations created by a pull from transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4850,12 +5142,22 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " +"output zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4863,6 +5165,12 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" +" zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4878,6 +5186,10 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers' status when all the process is done" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Stratégies de rangement et de suppression" @@ -4980,6 +5292,10 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4988,6 +5304,10 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "products entering stock via the receiving area." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4997,6 +5317,12 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "" +"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " +"into account." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5113,6 +5439,10 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5124,6 +5454,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "force removal strategy set up as first in first out." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5143,6 +5477,10 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5157,6 +5495,10 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5176,12 +5518,20 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5212,6 +5562,10 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the removal date for 0000001." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5232,6 +5586,10 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5287,6 +5645,10 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Expédition" @@ -7203,6 +7565,10 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7261,6 +7627,10 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "Ajouter des filtres personnalisés" @@ -7278,6 +7648,10 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7299,6 +7673,10 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "Visualisez vos données" @@ -7311,6 +7689,10 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7335,6 +7717,10 @@ msgid "" " so on." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7384,6 +7770,10 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7428,6 +7818,10 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7448,6 +7842,10 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7475,6 +7873,10 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7493,6 +7895,10 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7519,6 +7925,10 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7533,6 +7943,10 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7540,6 +7954,10 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7548,6 +7966,10 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7584,6 +8006,11 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7600,6 +8027,10 @@ msgid "" "message." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7622,6 +8053,10 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7690,6 +8125,10 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7708,6 +8147,10 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7730,6 +8173,10 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Paid bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7761,6 +8208,10 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Set the product type in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7780,6 +8231,10 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Add vendor to a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7796,6 +8251,10 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Choose product routes in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7804,6 +8263,10 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7857,6 +8320,10 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Create a reordering rule in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -7904,6 +8371,10 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -7943,6 +8414,10 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "Créer de nouvelles unités de mesure et catégories d'unités de mesure" @@ -7968,6 +8443,10 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -7990,6 +8469,10 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8026,8 +8509,16 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" +msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po index 665fb071f..3b222086c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/services.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -83,6 +83,10 @@ msgstr "" "Allez dans :menuselection:`Assistance --> Configuration --> Équipes " "d'assistance `. Sélectionnez une équipe et activez *Interventions sur site*." +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." @@ -92,6 +96,10 @@ msgstr "" "intervention*. Cliquez dessus pour créer une nouvelle tâche dans votre " "projet de service sur le site." +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Ventes" @@ -154,6 +162,12 @@ msgstr "" "Si vous les utilisez, sélectionnez votre *Modèle de feuille de calcul*, puis" " cliquez sur *Sauver*." +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "" +"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " +"Service" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -164,6 +178,10 @@ msgstr "" "le. Une tâche est automatiquement configurée dans votre projet Services sur " "site. Il est directement accessible depuis le bon de commande." +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" @@ -314,6 +332,13 @@ msgstr "" "technique --> Paramètres --> Équipes d'assistance technique --> Éditer` et " "activez *Clôture du ticket*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -369,6 +394,10 @@ msgstr "" " dans :menuselection:`Assistance --> Reporting --> Tickets --> Filtres --> " "Ajouter un filtre personnalisé --> Fermé par le Partenaire --> Appliqué`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -413,6 +442,12 @@ msgstr "" "Allez dans :menuselection:`Assistance --> Configuration --> Équipe " "d'assistance` et activez *Centre d'aide*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -425,6 +460,10 @@ msgstr "" "*Questions* : une seule réponse est autorisée par question ou *Discussions* " ": plusieurs réponses sont autorisées par question." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " @@ -434,6 +473,13 @@ msgstr "" "Pour garder une trace des messages, allez à :menuselection:`Site web --> " "Forum --> Messages`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -465,6 +511,12 @@ msgstr "" "Allez dans :menuselection:`Assistance --> Configuration --> Equipes " "d'assistance` et activez *eLearning*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " @@ -473,6 +525,10 @@ msgstr "" "Une fois la structure et le contenu de votre cours prêts, *Publiez-le* en " "cliquant sur *Non publié*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " @@ -481,6 +537,10 @@ msgstr "" "Pour suivre les statistiques de votre cours, accédez à *eLearning* et " "*Afficher le cours*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "À faire" @@ -533,6 +593,10 @@ msgstr "" "par vos canaux (exemple : BE/US), ou par vos types de services de support " "(exemple : IT, comptabilité, admin, etc.)." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "Productivité et visibilité de l'équipe" @@ -574,6 +638,12 @@ msgstr "" "tickets afin que tout le monde reçoive équitablement la même quantité. " "Ainsi, vous vous assurez que tous les tickets seront pris en charge." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -613,6 +683,12 @@ msgstr "" "vos besoins et définissez des équipes spécifiques pour utiliser certaines " "d'entre elles sous *Équipe*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -624,6 +700,10 @@ msgstr "" "appliquent également une règle de visibilité et d'accès, car les autres " "équipes ne peuvent pas voir ou utiliser l'étape." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr ":doc:`/applications/general/users`" @@ -656,6 +736,12 @@ msgstr "" "automatiquement un modèle d'email par défaut sur les *étapes de clôture* non" " pliées de cette équipe." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -666,6 +752,12 @@ msgstr "" " clôture, accédez à la vue Kanban de votre équipe d'assistance et cliquez " "sur *Paramètres*, puis sur *Modifier l'étape*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " @@ -674,6 +766,11 @@ msgstr "" "Désormais, une fois qu'un ticket atteint l'étape ou les étapes désignées " "comme *étape de clôture*, un email est envoyé au client." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -698,6 +795,12 @@ msgstr "" "Maintenant, en cliquant sur le nom de l'équipe du service d'assistance " "affiché sur leur ticket, les clients peuvent voir ses évaluations." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -735,6 +838,12 @@ msgstr "" "d'assistance` et activez les fonctionnalités suivantes, car vous souhaitez " "qu'elles soient disponibles pour vos utilisateurs." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Alias d'email" @@ -759,6 +868,12 @@ msgstr "" "*Paramètres* et, à partir de là, activez *Serveurs de messagerie externes* " "pour déterminer ou modifier votre *Alias Domain*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -789,6 +904,12 @@ msgstr "" "Une fois la fonctionnalité activée, vous serez redirigé vers votre site web " "en cliquant sur *Aller au site Web*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " @@ -797,6 +918,10 @@ msgstr "" "À partir de la page du site web, personnalisez le formulaire comme vous le " "souhaitez. Ensuite, publiez-le en cliquant sur *Non publié*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -820,6 +945,12 @@ msgstr "" ": *Customer Care* - et :doc:`configurer votre chaîne " "`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -854,6 +985,11 @@ msgstr "2 étoiles = *Priorité élevée*" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "3 étoiles = *Urgent*" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -907,6 +1043,11 @@ msgstr "" "Appliquez *Plages de temps* si vous souhaitez faire des comparaisons avec " "une *Période précédente* ou une *Année précédente*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "Le nombre de tickets clos par jour, par équipe." @@ -921,6 +1062,11 @@ msgstr "" " de mesurer ses performances. Identifiez les niveaux de productivité pour " "comprendre le nombre de demandes qu'elles sont capables de traiter." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -946,6 +1092,12 @@ msgstr "" " (heures)*. Vos clients attendent non seulement des réponses rapides, mais " "ils souhaitent également que leurs problèmes soient traités rapidement." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "Enregistrer les filtres" @@ -961,6 +1113,12 @@ msgstr "" "définissez les groupes, les filtres et les mesures nécessaires. Ensuite, " "allez dans *Favoris*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr ":doc:`receiving_tickets`" @@ -1003,6 +1161,10 @@ msgstr "" "Créez vos politiques via la page des paramètres de l'équipe ou accédez à " ":menuselection:`Assistance --> Configuration --> Politiques SLA`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -1035,6 +1197,10 @@ msgstr "" "Lorsqu'un ticket a satisfait à une politique de SLA, le tag SLA apparaît en " "vert et le champ de la date limite n'est plus affiché." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "Analyse SLA" @@ -1049,6 +1215,12 @@ msgstr "" "Appliquez des *Filtres* et des *Groupes par* pour identifier les tickets qui" " doivent être priorisés et suivre les échéances à venir." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "" +"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" +" Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "Feuille de temps et facture" @@ -1097,6 +1269,12 @@ msgstr "" "pointage par défaut. Cependant, il peut être modifié ultérieurement sur " "chaque ticket." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" +"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "Étape 2 : Configurer un service" @@ -1120,6 +1298,12 @@ msgstr "" " ou modifiez-en un existant et définissez son *Type de produit* sur " "*Service*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" +"Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " @@ -1128,6 +1312,12 @@ msgstr "" "Maintenant, sélectionnez la gestion de facturation que vous souhaitez avoir " "sous l'onglet *Ventes*. Nous recommandons la configuration suivante :" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" +" Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1175,6 +1365,10 @@ msgstr "" " le nombre d'heures nécessaires pour assister le client et *Confirmez* la " "commande." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "Étape 2 : Facturer le client" @@ -1185,6 +1379,11 @@ msgstr "" "Dans *Ventes*, sélectionnez la commande client correspondante pour *Créer " "une facture*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "Étape 3 : Associez la tâche au ticket" @@ -1197,6 +1396,10 @@ msgstr "" "Maintenant, dans *Assistance*, créez ou modifiez le ticket correspondant et " "liez-le à la tâche créée par la confirmation de la commande client." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "Étape 4 : Enregistrer le temps passé" @@ -1209,6 +1412,11 @@ msgstr "" "Toujours sur le ticket d'assistance respectif, enregistrez les heures " "prestées sous l'onglet *Feuilles de temps*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" @@ -1217,6 +1425,10 @@ msgstr "" "Notez que les heures enregistrées sur le formulaire du ticket sont affichées" " dans la colonne *Livré* du bon de commande." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1350,6 +1562,10 @@ msgstr "" "Une fois le produit ajouté, cliquez sur :guilabel:`Confirmer` pour " "transformer le devis en une commande." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Create a sales order and add a product." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 msgid "Record a timesheet" msgstr "Enregistrer une feuille de temps" @@ -1369,6 +1585,10 @@ msgstr "" "projet). Ensuite, cliquez sur :guilabel:`Modifier` et utilisez l'onglet " ":guilabel:`Feuilles de temps` pour enregistrer le temps passé sur le ticket." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Record time spent on a ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60 msgid "" "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " @@ -1401,6 +1621,10 @@ msgstr "" ":guilabel:`Sauvegarder` pour connecter le ticket et le :abbr:`SO (bon de " "commande)`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Link the SO item to the ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 msgid "Modify billing rates" msgstr "Modifier les tarifs de facturation" @@ -1540,6 +1764,12 @@ msgstr "" "De plus, vous pouvez désormais le définir directement lors de la création " "d'un nouveau projet." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "" +"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" +" in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1553,6 +1783,10 @@ msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" "L'email peut être vu sous le nom de votre projet sur le tableau de bord." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Feuilles de temps" @@ -1582,6 +1816,12 @@ msgstr "" " temps* et modifiez le *Projet* et la *Tâche* définis par défaut, si vous le" " souhaitez." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " +"Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1592,6 +1832,12 @@ msgstr "" "Sélectionnez ou créez le type nécessaire et décidez si vous souhaitez que " "les demandes soient validées ou non." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" +"Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1612,6 +1858,10 @@ msgstr "" "Dans l'exemple ci-dessous, l'utilisateur a demandé des *congés payés* du 13 " "au 15 juillet." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1624,6 +1874,12 @@ msgstr "" "nécessaire, le temps est automatiquement alloué après que la personne " "responsable de la validation l'ait fait." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " +"Odoo Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1634,6 +1890,10 @@ msgstr "" "les données agrégées sur cette cellule (jour), et voir les détails " "concernant le projet/la tâche." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" +msgstr "" + #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "Que puis-je attendre du service de Support ?" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po index cbfcf048b..6029ceb58 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/settings.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/settings.rst:3 msgid "Settings" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po index a78b92fc6..37e9ce12d 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/applications.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications.rst:9 msgid "User Docs" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po index 53700e8eb..d8a21c2da 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/general.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" @@ -48,6 +48,10 @@ msgid "" "click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/apps_modules.rstNone +msgid "Add \"Extra\" filter in Odoo Apps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" "Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " @@ -366,6 +370,10 @@ msgid "" "your company, and click on *Create*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Filling out the details of a new project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." msgstr "" @@ -378,12 +386,20 @@ msgstr "" msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Google oauth consent selection menu" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" "Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" " on *Create*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Choice of a user type in oauth consent" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" "Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." @@ -403,10 +419,18 @@ msgstr "Credenziali" msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Credentials button menu" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Oauth client id selection" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" "Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " @@ -421,6 +445,10 @@ msgid "" "*Create*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Creating oauth client id" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" @@ -435,6 +463,10 @@ msgid "" "API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rstNone +msgid "Google OAuth Client ID generated" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 msgid "Odoo activation" msgstr "" @@ -456,6 +488,10 @@ msgid "" "the Google API Dashboard, and *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Filling out the client id in Odoo settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 msgid "Log in to Odoo with Google" msgstr "" @@ -466,6 +502,10 @@ msgid "" "Google* when you are asked to choose a new password." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:0 +msgid "Reset password screen with \"Log in with Google\" button" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 msgid "" "Existing users must :ref:`reset their password ` to " @@ -576,6 +616,10 @@ msgid "" " to store credentials." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Create a new API project to store credentials." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:29 msgid "" "Give the API Project a clear name like \"Odoo Sync\" so you can easily find " @@ -587,6 +631,10 @@ msgid "" "Then, open the API Project and click :guilabel:`Enable APIs and Services`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Enable APIs and Services on the API Project." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:37 msgid "" "After that, search for *Google Calendar API* using the search bar and select" @@ -594,6 +642,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Enable`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Enable the Google Calendar API." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:45 msgid "Create credentials" msgstr "" @@ -613,6 +665,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Next`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Select Google Calendar API and User Data for the Credential Type." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:58 msgid "" "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type *Odoo* in the " @@ -649,6 +705,11 @@ msgid "" ":guilabel:`Done`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "" +"Add the authorized JavaScript origins and the authorized redirect URIs." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:79 msgid "" "After successfully creating a new API project, enabling the Google Calendar " @@ -676,6 +737,10 @@ msgid "" "Client Secret." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Click Edit OAuth Client to view the credential details." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:98 msgid "Setup in Odoo" msgstr "Installazione in Odoo" @@ -687,6 +752,10 @@ msgid "" "--> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "The Google Calendar checkbox in General Settings." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:108 msgid "" "Next, copy and paste the Client ID and the Client Secret from the Google " @@ -700,6 +769,12 @@ msgid "" ":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "" +"Click the Google sync button in Odoo Calendar to sync Google Calendar with " +"Odoo." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:120 msgid "" "The first time you sync your Google Calendar with Odoo, the page will " @@ -707,139 +782,277 @@ msgid "" "to authorize Odoo to access Google Calendar." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Give Odoo permission to access Google Calendar." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:127 msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rstNone +msgid "Successfully sync between Odoo and Google Calendar." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 -msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" +msgid "Synchronize Outlook Calendar with Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 msgid "" -"Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " -"track of your tasks and appointments, and across all related applications." +"Synchronizing a user's Outlook Calendar with Odoo is useful for keeping " +"track of their tasks and appointments across all related applications." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 -msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" +msgid "Register the application with Microsoft Azure" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:11 msgid "" -"In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " -"Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " -"users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " -"here `_." +"To sync the Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a Microsoft Azure account" +" is needed. Creating an account is free for users who have never tried or " +"paid for Azure. For more information, `click here " +"`_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 msgid "" -"Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " -"called environment, which is a representation of an organization, to manage " -"and register apps." +"Refer to `Microsoft's documentation `_ on how to" +" set up an Azure AD Tenant (also called an *environment*), which is a " +"representation of an organization to manage and register apps." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:19 msgid "" -"Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " -"appropriate supported account type." +"Then, `Register an Application `_, choosing the " +"appropriate :guilabel:`Supported account type`. Users who wish to connect " +"their Outlook calendar to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any " +"organizational directory (Any Azure AD directory - Multitenant) and personal" +" Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported " +"account types`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 -msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:25 msgid "" -"For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " -"by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" +"When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose :guilabel:`Web` and " +"copy the Odoo database URI (URL) followed by " +"`/microsoft_account/authentication`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:29 +msgid "" +"Enter `https://www.companyname.odoo.com/microsoft_account/authentication` " +"for the :guilabel:`Redirect URI`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone +msgid "" +"The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the " +"Microsoft Azure AD portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:36 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " -"this page `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:39 msgid "" -"Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " -"Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " -"interaction from your side. *Certificates* are optional." +"Regarding the application credentials, the user *must* add a client secret, " +"which allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the " +"user's side. :guilabel:`Certificates` are optional." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:43 +msgid "" +"To do add a client secret, click :guilabel:`Add a certificate or secret` and" +" then click :guilabel:`New client secret`. Next, type a " +":guilabel:`Description` and select when the client secret " +":guilabel:`Expires`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:47 +msgid "" +"Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting " +"the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months), so " +"there is no need to re-synchronize soon. Finally, click :guilabel:`Add` to " +"generate the client secret (:guilabel:`Secret ID`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:52 msgid "Configuration in Odoo" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 -msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:54 msgid "" -"From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " -"ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." +"In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings --> General Settings " +"--> Integrations` and activate the :guilabel:`Outlook Calendar` setting." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone +msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:61 msgid "" -"Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " -"your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." +"From the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Overview` section of " +"the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, and paste it " +"into the :guilabel:`Client ID` field in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone +msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:68 +msgid "" +"In the Microsoft Azure portal, under the :guilabel:`Certificates & secrets` " +"section, copy the :guilabel:`Client Secret Value` and paste it into the " +":guilabel:`Client Secret` field in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone +msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:75 +msgid "" +"Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, " +"click :guilabel:`Save`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:80 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:84 msgid "" -"Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " -"attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " -"emails of all scheduled events (including past ones)." +"Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a " +"test database and a test email address (that is not used for any other " +"purpose) before attempting to sync the desired Outlook Calendar with the " +"user's production database." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:88 msgid "" -"To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " -"removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " -"This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " -"redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " -"sync, events will only send one confirmation email." +"If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar " +"before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled " +"from Odoo's calendar during the sync as new events, causing an email " +"notification to be sent from Outlook to all the event attendees." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:92 msgid "" -"Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " -"log in to your account, if you are not already, and grant the required " -"permissions." +"To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event " +"attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the " +"Outlook calendar before the first ever sync, delete the events from Odoo, " +"and then start the sync." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:96 +msgid "" +"Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, " +"Outlook will still send a notification to all event participants every time " +"an event is edited (created, deleted, unarchived, or event date/time " +"changed), with no exceptions. This is a limitation that cannot be fixed from" +" Odoo's side." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:101 +msgid "" +"After one user syncs their Outlook calendar to the Odoo database, unwanted " +"email notifications are unavoidable because the first synchronized user's " +"events will be in the Odoo Calendar. If the Odoo database is shared amongst " +"multiple users, and another user wants to sync their Outlook calendar with " +"Odoo Calendar, Outlook will again pull the existing Odoo Calendar events " +"during the sync and treat them as new events, causing Outlook to send email " +"invitations to all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:108 +msgid "" +"In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo " +"calendar:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:110 +msgid "" +"Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event " +"attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:111 +msgid "" +"Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event" +" attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:112 +msgid "" +"Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all " +"event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:113 +msgid "" +"Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all " +"event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:114 +msgid "" +"Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all " +"event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:115 +msgid "" +"Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to " +"all event attendees." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:118 +msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:120 +msgid "" +"In the Odoo database, go to the :guilabel:`Calendar` module and click the " +":guilabel:`Outlook` sync button. The page will redirect to a Microsoft login" +" page, and the user is asked to log in to their account, if they are not " +"already, and grant the required permissions." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rstNone +msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:128 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:132 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " "their calendar with Outlook `. The " "configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " -"tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " -"a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " -"external users." +"tenants' Client IDs and Client Secrets are unique, and represent an " +"organization that helps the user to manage a specific instance of Microsoft " +"cloud services for their internal and external users." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:139 msgid ":doc:`../../../sales/crm/optimize/outlook_extension`" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 +#: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:140 msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" @@ -849,68 +1062,139 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 msgid "" -"The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " -"tools." +"The developer mode (or debug mode) unlocks access to extra and advanced " +"tools in Odoo. There are several ways to activate the developer mode: " +"through the :ref:`settings `, the " +":ref:`browser extension `, through" +" the :ref:`command palette ` or the" +" :ref:`URL `." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:17 msgid "Activate through the Settings" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 -msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 msgid "" -"*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" -" the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." +"The debug mode can be activated in the Odoo database settings. Go to " +":menuselection:`Settings --> General Settings --> Developer Tools` and click" +" on :guilabel:`Activate the developer mode`. At least one application needs " +"to be installed for the :guilabel:`Developer Tools` section to appear in the" +" :guilabel:`Settings` module." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rstNone +msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:29 msgid "" -"Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " -"available." +":guilabel:`Activate the developer mode (with assets)` is used by developers;" +" :guilabel:`Activate the developer mode (with tests assets)` is used by " +"developers and testers." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 -msgid "Activate through a browser extension" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:32 msgid "" -"Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " -"Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " -"toolbar." +"Once activated, the :guilabel:`Deactivate the developer mode` option becomes" +" available." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +msgid "Activate through the browser extension" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 +msgid "" +"Within a web browser, navigate to the browser settings and extensions and " +"search for the `Odoo Debug` extension. Once the extension is installed, a " +"new icon will be shown on the browser's toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:43 msgid "" "For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " "the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" " a single click." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rstNone +msgid "View of Odoo's debug icon in a Google Chrome toolbar." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:53 +msgid "Activate through the command palette" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:55 +msgid "" +"In Odoo, the command palette tool has a command to activate the debug mode. " +"First, open the command palette tool with the keyboard shortcut `ctrl+k` and" +" then type `debug`. A command will show up to activate the debug mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rstNone +msgid "Command palette with debug command." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:66 msgid "Activate through the URL" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 -msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:46 -msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:49 -msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:51 +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:68 msgid "" -"The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " -"button, located on the header of your pages." +"The debug mode can also be activated by adding an extra query string to the " +"database's URL. In the URL, add `?debug=1` or `?debug=true` after `/web`. To" +" deactivate the debug mode, change the value to `?debug=0` instead." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rstNone +msgid "Overview of a URL with the debug mode command added." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:77 +msgid "" +"Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " +"assets mode, and `?debug=tests` enables the tests mode." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:83 +msgid "Locate the developer mode tools" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:85 +msgid "" +"Once developer mode is activated, the developer mode tools can be accessed " +"from the :guilabel:`Open Developer Tools` button, the bug icon located in " +"the header of the Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rstNone +msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:92 +msgid "" +"This menu contains additional tools that are useful to understand or edit " +"technical data, such as the views or actions of a page. On a page that has " +"filters, actions, and view options, the developer mode tools contain some " +"useful menu items such as:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:96 +msgid ":guilabel:`Edit Action`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:97 +msgid ":guilabel:`Manage Filters`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:98 +msgid "Edit the current view (e.g. Kanban, List, Graph, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:99 +msgid "See the :guilabel:`Fields View Get`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 @@ -1248,205 +1532,227 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 -msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" +msgid "Send and receive emails in Odoo with an email server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 -msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." +msgid "Odoo Online or Odoo.sh users" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 msgid "" -"You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " -"database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" +"Since **Odoo sets up its own mail servers for the database**, outgoing and " +"incoming emails already work out-of-the-box. So for **Odoo Online** and " +"**Odoo.sh** customers, nothing needs to be done!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 msgid "" -"Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" -" use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." +"Unless an external mail server is required to send large batches of mass " +"mailing, simply use the standard online Odoo database normally since it has " +"already been preconfigured for email." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:15 msgid "Scope of this documentation" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:17 msgid "" "This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " "benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " -"unlike `Odoo Online `_ & `Odoo.sh " +"unlike `Odoo Online `_ and `Odoo.sh " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:21 msgid "" -"If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " -"recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " -"works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " -"still use your own email servers if you want to manage your email server's " -"reputation yourself." +"The following sections below contain information on how to integrate an " +"external email server with Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:25 msgid "" -"You will find here some useful information on how to integrate your own " -"email solution with Odoo." +"If no one in the company is used to managing email servers, Odoo Online and " +"Odoo.sh are strongly recommended. Those Odoo hosting types' email systems " +"work instantly and are monitored by professionals. Nevertheless, a company " +"can use their own email server if they want to manage the email server's " +"reputation themselves." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:31 msgid "" -"Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " -"hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " -"`_ to make it work." +"Office-365-69f58e99-c550-4274-ad18- c805d654b4c4>`_ to make it work." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:37 +msgid "Manage outbound messages" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 -msgid "How to manage outbound messages" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 msgid "" -"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " -"check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " -"create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " -"information has been filled out, click on *Test Connection*." +"As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> " +"Discuss` in Odoo, and enable the :guilabel:`External Email Servers` option. " +"Then, click :guilabel:`Save`. Next, click :guilabel:`Outgoing Email Servers`" +" and click :guilabel:`Create` to create a new outgoing mail server record in" +" Odoo. Reference the SMTP data of the external email server. Once all the " +"information has been filled out, click :guilabel:`Test Connection`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 -msgid "Then set your email domain name in the General Settings." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rstNone +msgid "The typical G Suite configuration on Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:51 msgid "" -"If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " -"warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " -"secure app access* option. A direct link can be `accessed here " -"`_." +"Then, go back to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Discuss` " +"and set the email domain name in the :guilabel:`Alias Domain` name. Finally," +" click :guilabel:`Save` to finish setting up the email server." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 -msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:56 +msgid "" +"If an `[AUTHENTICATION FAILED] Invalid credentials (Failure)` warning " +"appears when :guilabel:`Test Connection` is clicked for a Gmail address, " +"activate the :guilabel:`Less secure app access` option. A direct link can be" +" `accessed here `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 -msgid "Can I use an Office 365 server" +msgid "" +"In addition to that, enable the :guilabel:`IMAP setting` on the Gmail " +"account." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 -msgid "" -"You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" -" relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " -":ref:`force the outgoing \"From\" address " -"` ." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:64 +msgid "Use an Office 365 server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 msgid "" -"Please refer to `Microsoft's documentation `_ to configure " -"a SMTP relay for your Odoo's IP address." +"An Office 365 server can be used if the database's hosting type is **Odoo " +"on-premise**. Office 365 SMTP relays are not compatible with Odoo Online or " +"Odoo.sh unless Odoo is configured to :ref:`force the outgoing \"From\" " +"address `." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 -msgid "How to use a G Suite server" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:70 msgid "" -"You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " -"to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " -"`Google documentation " -"`__." +"Please refer to `Microsoft's documentation `_ to configure" +" an SMTP relay for the Odoo database's IP address." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:75 +msgid "Use a G Suite server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 +msgid "" +"A G Suite server can be used for any Odoo hosting type. To do so, set up the" +" SMTP relay service. The configuration steps are explained in `Google " +"documentation `__." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:82 msgid "Restriction" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 msgid "" -"Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " -"Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." +"Please note that port 25 is blocked for security reasons on Odoo Online and " +"Odoo.sh platforms. Try using ports 465, 587, or 2525 instead." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:90 msgid "Use a default \"From\" email address" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:92 msgid "" "Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " "domain, and that can be a problem." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 -msgid "" -"For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" -" to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " -"subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " -"that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " -"rejected by some recipients' mail servers." -msgstr "" - #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 msgid "" -"To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " -"\"From\" address from your authorized domain." +"For example, if a customer with the email address " +"*mary\\@customer.example.com* responds to a message, Odoo will try to " +"redistribute that same email to the other subscribers in the thread. " +"However, if the domain *customer.example.com* forbids that kind of usage for" +" security, the email that Odoo is trying to redistribute would get rejected " +"by some recipients' email servers." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:100 msgid "" -"If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " -"`_, you can enable it" -" to handle these situations. However, that is more complex and requires more" -" technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." +"To avoid that problem, make sure all emails use a \"From\" address from the " +"same authorized domain." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:102 msgid "" -"Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" +"If the MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " +"`_, SRS can be " +"enabled to handle these situations. However, that is more complex and " +"requires more technical knowledge that is not meant to be covered by this " +"documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:159 -msgid "Set your domain name in the General Settings." +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:106 +msgid "Instead, Odoo can be configured to do something similar by itself:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:108 msgid "" -"In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " -"Parameters --> System Parameters`." +"Set the :guilabel:`Alias Domain` name in the :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Discuss`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:113 -msgid "Add one system parameter from these:" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:0 +msgid "Setting the domain alias configuration on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 +msgid "Turn on :doc:`developer mode `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:115 msgid "" -"If you want *all* your outgoing messages to use the same \"From\" address, " -"use the key ``mail.force.smtp.from`` and set that address as value (such as " -"``outgoing@mycompany.example.com``)." +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " +"Parameters`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:116 +msgid "Add one system parameter from the following list:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:118 msgid "" -"If you want to keep the original \"From\" address for emails that use your " -"same domain, but change it for emails that use a different domain, use the " -"key ``mail.dynamic.smtp.from`` and set as value the email address that " -"should be used in those cases (such as ``outgoing@mycompany.example.com``)." +"To use the same \"From\" address for *all* outgoing messages, use the key " +"`mail.force.smtp.from` and set that address as value (such as " +"`outgoing@mycompany.example.com`)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:120 +msgid "" +"To keep the original \"From\" address for emails that use the same domain, " +"but change it for emails that use a different domain, use the key " +"`mail.dynamic.smtp.from` and set the value as the email address that should " +"be used in those cases (such as `outgoing@mycompany.example.com` )." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:128 -msgid "How to manage inbound messages" +msgid "Manage inbound messages" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:130 @@ -1460,7 +1766,7 @@ msgid "" "alias (**catchall@**)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:136 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " @@ -1468,141 +1774,151 @@ msgid "" "recipients." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:140 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:143 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:140 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:145 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:147 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:142 msgid "" -"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " -"`__)," +"Projects (to create new Tasks in `Odoo Project `__)," msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:149 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:144 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " -"`__)," +"`__)," msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:151 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 msgid "etc." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:153 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 msgid "" -"Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " +"Depending on the mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " -"address per Odoo alias in your mail server." +"address per Odoo alias in the mail server." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:157 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:151 msgid "" -"Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " +"Create the corresponding email addresses in the mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:164 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:152 msgid "" -"If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " -"each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " -"form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " -"Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " -"out, click on *TEST & CONFIRM*." +"Set the :guilabel:`Alias Domain` name in :menuselection:`Settings --> " +"General Settings --> Discuss`." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:173 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:155 msgid "" -"If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " -"messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " -"server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " -"Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " -"only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " -"domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " -"*catchall@mycompany.odoo.com*)." +"If the database's hosting type is Odoo on-premise, create an " +":guilabel:`Incoming Mail Server` in Odoo for each alias. This can be done " +"from the General Settings as well. Fill out the form according to the email " +"provider's settings. Leave the :guilabel:`Actions to Perform on Incoming " +"Mails` field blank. Once all the information has been filled out, click on " +":guilabel:`TEST & CONFIRM`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:0 +msgid "Incoming mail server configuration on Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 +msgid "" +"If the database's hosting type is Odoo Online or Odoo.sh, redirecting " +"incoming messages to Odoo's domain name instead of the external email server" +" is recommended. That way, incoming messages can be received without delay. " +"Odoo Online only fetches incoming messages of external servers once every " +"hour. Redirections for all email addresses should be set to Odoo's domain " +"name in the email server (e.g. *catchall\\@mydomain.ext* to " +"*catchall\\@mycompany.odoo.com*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 +msgid "" +"All the aliases are customizable in Odoo. Object aliases can be edited from " +"their respective configuration view." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 +msgid "" +"To edit catchall and bounce aliases, first activate the :ref:`developer mode" +" `. Then, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " +"Parameters --> System Parameters` to customize the aliases " +"(*mail.catchall.alias* & *mail.bounce.alias*)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:0 +msgid "System parameters with catchall configuration in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:183 -msgid "All the aliases are customizable in Odoo." +msgid "" +"By default, inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:181 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:186 msgid "" -"Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " -"edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " -":ref:`developer mode `." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:185 -msgid "" -"Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " -"Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " -"mail.bounce.alias*)." +"This value can be changed in :ref:`developer mode `. Go to " +":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" +" and look for :guilabel:`Mail: Fetchmail Service`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 -msgid "" -"By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " -"You can change this value in :ref:`developer mode `. Go to " -":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" -" and look for *Mail: Fetchmail Service*." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:198 msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:200 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:193 msgid "" -"Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " -"` to prevent abuse. However, if " -"needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " -"transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" -" for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " -"mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " -"and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." +"In Odoo a separate Mail Transfer Agent (MTA) server can be used for " +"transactional emails and mass mailings. Example: Use Postmark or SendinBlue " +"for transactional emails, and Amazon SES, Mailgun or Sendgrid for mass " +"mailings." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:208 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:198 msgid "" -"A default outgoing email server is already configured. You should not create" -" an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " -"email server for technical reasons." +"A default outgoing email server is already configured. Do not create an " +"alternative one unless a specific external outgoing email server is needed " +"for technical reasons." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:211 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 msgid "" -"To do this, you should first activate the :ref:`developer mode ` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " -"e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" -" for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " -"the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " -"servers." +"To do this, first activate the :ref:`developer mode `, and " +"then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` email " +"servers. There, create two email MTA server settings; one for the " +"transactional emails and one for the mass mailing server. Make sure to give " +"priority to the transactional server over the mass mailing server by " +"providing a lower priority number for the transactional MTA server." msgstr "" -#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:207 msgid "" "Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " -"*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" -" priority for transactional emails, and the server here selected for mass " -"mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " -"Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." -" If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " -"Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " -"xxxx.odoo.com domain." +":guilabel:`Dedicated Server`. With these settings, Odoo uses the server with" +" the lower priority for transactional emails, and the server here selected " +"for mass mails. Note that in this case, the domain's Sender Policy Framework" +" (SPF) records must be set to include both transactional and mass mail " +"servers." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 @@ -1643,6 +1959,10 @@ msgid "" "job applicants." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "New email template form in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:30 msgid "" "Under *Email Configuration*, fields such as *From*, *To (Emails)*, *To " @@ -1692,12 +2012,21 @@ msgid "" "would like to use." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "" +"View of the dynamic placeholder generator tab under a new template in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:57 msgid "" "Next, copy the *Placeholder Expression* and paste it in the *Body* of the " "email, under the *Content* tab, using - essentially - the *Code View*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "View of the body code view under the content tab in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:63 msgid "" "Deactivate the *Code View* option by simply clicking on it again, and easily" @@ -1705,6 +2034,10 @@ msgid "" "sending it." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "View of the content with the standard body view in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:70 msgid "Using functions with placeholders" msgstr "" @@ -1734,6 +2067,10 @@ msgid "" "user Config." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Template is capable of using the field of the defined Models." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:89 msgid "" "By clicking on the link, you are redirected to the model, in this case the " @@ -1741,6 +2078,10 @@ msgid "" "within your mail template." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Existing fields of a model" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:96 msgid "" "As a side note, you can also see the fields that are available by accessing " @@ -1754,6 +2095,10 @@ msgid "" " its result as well as some other placeholders already present by default." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Adding a field on a template and see the result" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:107 msgid "Using fields with functions" msgstr "" @@ -1766,6 +2111,10 @@ msgid "" "``format_date`` function so that the user knows when he was invited." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Example of the format_date on a create_date field" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:117 msgid "" "As you can see we use the placeholder `${}` with the ``format_date`` " @@ -1789,6 +2138,10 @@ msgid "" " the modifications applied." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Rendering of the format_date function on a create_date field" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:134 msgid "" "Still by using the ``format_date`` function, you have the possibility to " @@ -1811,6 +2164,10 @@ msgstr "" msgid "Here is the result once the function is adapted in the template." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Adapted rendering of the format_date" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:152 msgid "Functions used by default within email templates" msgstr "" @@ -1854,11 +2211,19 @@ msgstr "" msgid "Can be found on the template `Purchase Order: Send PO`:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Code of the format_date on existing template Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:178 #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:193 msgid "The result will look like this:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Rendering of the format_date on existing template Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:184 msgid "" "**format_datetime()** - formats the datetime, defining a specific timezone, " @@ -1869,6 +2234,14 @@ msgstr "" msgid "Can be found on the template `Event: Registration`." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Code of the format_datetime on existing template Event" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Rendering of the format_datetime on existing template Event" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:199 msgid "" "**format_time()** - Similar to the format_datetime function except It's used" @@ -1884,10 +2257,18 @@ msgid "" "after the amount depending on the convention)." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Code of the format_amount on existing template Sales Order" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:211 msgid "Which will look like this:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Rendering of the format_amount on existing template Sales Order" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:218 msgid "Defining a default reply to on your mail template" msgstr "" @@ -1902,10 +2283,18 @@ msgid "" "a mail composer with possible values to define:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Composer in mass mailing mode after selecting multiple quotations." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:230 msgid "You can also define them by default on the template:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rstNone +msgid "Reply-to field on template." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:236 msgid "" "Because of this, setting a value in this field is useless as the value " @@ -2009,6 +2398,10 @@ msgstr "" msgid "Click on the edit button, then on the language button" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "Edit the language of a template" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:294 msgid "" "A pop-up window with the different languages installed on the database will " @@ -2016,6 +2409,12 @@ msgid "" "forget to hit the save button to preserve your changes." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:0 +msgid "" +"Translation of the body of the Application template in the different " +"languages installed." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 msgid "FAQ" msgstr "" @@ -2047,6 +2446,10 @@ msgid "" "envelope next to the date and time of the message." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rstNone +msgid "Red envelope displayed in chatter" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 msgid "Common error messages" msgstr "" @@ -2055,6 +2458,10 @@ msgstr "" msgid "You reached your daily limit:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rstNone +msgid "Warning in Odoo upon email limit reached" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 msgid "" "Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" @@ -2121,6 +2528,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rstNone +msgid "Retry button of an emails" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 msgid "" "The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " @@ -2193,6 +2604,10 @@ msgid "" "such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rstNone +msgid "Email scheduled to be sent later." +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 msgid "" "By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" @@ -2239,8 +2654,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 msgid "" -"The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " -"contact `Odoo Support `_ , if you have a " +"**Odoo Online** users won’t have access to their logs. However you can still" +" contact `Odoo Support `_ , if you have a " "recurring issue with the same client or domain." msgstr "" @@ -2335,6 +2750,10 @@ msgid "" "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone +msgid "view of the different things to enable/click to export data" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " @@ -2342,6 +2761,11 @@ msgid "" "the data to export:" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/export_import_data.rstNone +msgid "" +"overview of all the options to take into account when exporting data in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " @@ -3024,8 +3448,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:19 msgid "" -"If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit " -"from free credits to test our IAP features." +"If I am on Odoo Online and have the Enterprise version, I benefit from free " +"credits to test our IAP features." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:23 @@ -3079,8 +3503,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60 msgid "" -"*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used " -"(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);" +"*Odoo Online*: only the IAP services provided by Odoo can be used (i.e. the " +"SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62 @@ -3141,6 +3565,10 @@ msgid "" " rights are shown in black." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone +msgid "View of a group’s form emphasizing the tab users in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " @@ -3149,6 +3577,10 @@ msgid "" "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone +msgid "View of a group’s form emphasizing the tab inherited in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " @@ -3161,6 +3593,10 @@ msgid "" "access to." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone +msgid "View of a group’s form emphasizing the tab menus in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " @@ -3184,6 +3620,10 @@ msgstr "" msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone +msgid "View of a group’s form emphasizing the tab access rights in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " @@ -3198,6 +3638,10 @@ msgid "" "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rstNone +msgid "View of a group’s form emphasizing the tab record rules in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " @@ -3230,6 +3674,10 @@ msgid "" "active)." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "Overview of a new company's form in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " @@ -3238,6 +3686,11 @@ msgid "" "ICO are extensions accepted." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:0 +msgid "" +"View of a web browser and the favicon for a specific company chosen in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 msgid "" "Switch between or select multiple companies by enabling their selection " @@ -3247,6 +3700,10 @@ msgid "" "environment in use is of *JS Store US*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "View of the companies menu through the main dashboard in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 msgid "" "Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " @@ -3263,6 +3720,10 @@ msgid "" "specific company." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "View of a product's form emphasizing the company field in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 msgid "Employees' access" msgstr "" @@ -3273,6 +3734,12 @@ msgid "" "` for *Multi Companies*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "" +"View of an user form emphasizing the multi companies field under the access rights tabs\n" +"in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 msgid "" "If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " @@ -3315,6 +3782,11 @@ msgid "" "Layout*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "" +"View of the settings page emphasizing the document layout field in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "Transazioni interaziendali" @@ -3362,6 +3834,12 @@ msgid "" "or at a sales/purchase orders level." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "" +"View of the settings page emphasizing the inter company transaction field in" +" Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " @@ -3375,6 +3853,10 @@ msgid "" "Belgium." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "View of an invoice for JS Store US created on JS Store Belgium in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " @@ -3390,6 +3872,11 @@ msgid "" "confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/companies.rstNone +msgid "" +"View of the purchase created on JS Store US from JS Store Belgium in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " @@ -3515,6 +4002,10 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "View of the settings page emphasizing the manage users field in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 msgid "" "Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " @@ -3528,6 +4019,10 @@ msgid "" " database." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "View of a user’s form emphasizing the access rights tab in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 msgid "" "When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " @@ -3535,6 +4030,12 @@ msgid "" "invitation and create a login." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "" +"View of a user’s form with a notification that the invitation email has been" +" sent in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 msgid "" "Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " @@ -3547,6 +4048,12 @@ msgid "" "be selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "" +"View of a user’s form in developer mode emphasizing the user type field in " +"Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 msgid "" "The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " @@ -3590,6 +4097,10 @@ msgid "" "**Password Reset** and *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "Enabling Password Reset in Odoo Settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 msgid "Send reset instructions to users" msgstr "" @@ -3613,6 +4124,10 @@ msgid "" " with a link redirecting the user to an Odoo login page." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "Example of an email with a password reset link for an Odoo account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 msgid "Change users’ passwords" msgstr "" @@ -3624,6 +4139,10 @@ msgid "" "Password*." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "Change another user's password on Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." msgstr "" @@ -3660,6 +4179,10 @@ msgid "" "` documentation." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rstNone +msgid "View of a user’s form emphasizing the multi companies field in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 msgid ":doc:`companies`" msgstr "" @@ -3964,6 +4487,10 @@ msgstr "" msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone +msgid "VoIP module installation on an Odoo database" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " @@ -3984,6 +4511,10 @@ msgstr "" msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone +msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" @@ -4003,6 +4534,10 @@ msgstr "" msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone +msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " @@ -4010,6 +4545,10 @@ msgid "" "referring to the fields as pictured below." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 +msgid "SIP credentials in the Axivox manager" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "" @@ -4029,12 +4568,20 @@ msgstr "" msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rstNone +msgid "Incoming VoIP call in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 +msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" @@ -4043,6 +4590,10 @@ msgid "" "international prefix for the United States)." msgstr "" +#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:0 +msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/index.po b/locale/it/LC_MESSAGES/index.po index 7e12be2c2..016db4102 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/index.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/index.rst:5 msgid "Odoo Documentation" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 17ae940fc..d95fc2966 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 -msgid "Inventory & Mrp" +msgid "Inventory & MRP" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 @@ -1328,7 +1328,14 @@ msgid "" "suppliers are considered as being always available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49 +msgid "" +"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the " +"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the " +"location(s) where you are storing the received product(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56 msgid "" "Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " "to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " @@ -1376,6 +1383,12 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " +"reception" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1394,6 +1407,12 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " +"steps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1423,6 +1442,12 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " +"strategy" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1439,12 +1464,23 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " +"warehouse input area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1453,6 +1489,19 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " +"processed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " +"control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1460,6 +1509,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " +"stock" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -2066,12 +2121,22 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " +"in the Odoo Inventory app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2079,6 +2144,10 @@ msgid "" " line*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of a Batch Transfers form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2086,6 +2155,12 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" +"to the batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2093,6 +2168,12 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" +" locations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2103,12 +2184,22 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " +"list view" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2121,12 +2212,26 @@ msgid "" "too." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of an in progress batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" +"of a batch transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2135,24 +2240,43 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " +"application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2319,12 +2443,24 @@ msgid "" "configured." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " +"account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" +"by Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2343,6 +2479,10 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2375,6 +2515,12 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for sales configuration from the sales " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2431,6 +2577,10 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the way to add vendors to products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2439,6 +2589,10 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2458,6 +2612,11 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2479,6 +2638,11 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2499,6 +2663,12 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -2902,6 +3072,10 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone +msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -3943,6 +4117,10 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -3966,6 +4144,10 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -3979,6 +4161,12 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " +"created warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Een nieuwe voorraad aanmaken" @@ -3998,6 +4186,10 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4006,6 +4198,10 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4030,6 +4226,10 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4043,6 +4243,10 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the internal transfer form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4064,10 +4268,18 @@ msgstr "Het is ook mogelijk om manueel elk product te verplaatsen:" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the pending internal transfers list." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4075,6 +4287,12 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " +"same time." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4184,6 +4402,10 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4193,6 +4415,10 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic push to rule when receiving products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4203,6 +4429,10 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4324,6 +4554,10 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4348,6 +4582,10 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4356,6 +4594,10 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4363,6 +4605,10 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4371,6 +4617,10 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Aangepaste routes" @@ -4382,6 +4632,10 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4397,6 +4651,10 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4404,6 +4662,10 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4411,16 +4673,28 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the routes added to the sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4428,6 +4702,10 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu when selecting applicable on products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4435,6 +4713,10 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a product form, where the route must be selected" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4453,6 +4735,10 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4499,6 +4785,11 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4578,12 +4869,20 @@ msgid "" "the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the operations created by a pull from transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4591,12 +4890,22 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " +"output zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4604,6 +4913,12 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" +" zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4619,6 +4934,10 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers' status when all the process is done" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "" @@ -4664,7 +4983,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" -"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." +"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 @@ -4721,6 +5040,10 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4729,6 +5052,10 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "products entering stock via the receiving area." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4738,6 +5065,12 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "" +"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " +"into account." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -4854,6 +5187,10 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -4865,6 +5202,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "force removal strategy set up as first in first out." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -4884,6 +5225,10 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -4898,6 +5243,10 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -4917,12 +5266,20 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -4953,6 +5310,10 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the removal date for 0000001." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -4973,6 +5334,10 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5028,6 +5393,10 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Afleveradres" @@ -6928,6 +7297,10 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -6986,6 +7359,10 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7003,6 +7380,10 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7024,6 +7405,10 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7036,6 +7421,10 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7060,6 +7449,10 @@ msgid "" " so on." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7109,6 +7502,10 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7153,6 +7550,10 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7173,6 +7574,10 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7200,6 +7605,10 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7218,6 +7627,10 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7244,6 +7657,10 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7258,6 +7675,10 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7265,6 +7686,10 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7273,6 +7698,10 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7304,6 +7733,11 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7320,6 +7754,10 @@ msgid "" "message." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7342,6 +7780,10 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7410,6 +7852,10 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7426,6 +7872,10 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7448,6 +7898,10 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Paid bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7479,6 +7933,10 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Set the product type in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7498,6 +7956,10 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Add vendor to a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7514,6 +7976,10 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Choose product routes in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7522,6 +7988,10 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7575,6 +8045,10 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Create a reordering rule in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -7622,6 +8096,10 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -7661,6 +8139,10 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -7686,6 +8168,10 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -7708,6 +8194,10 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -7744,8 +8234,16 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" +msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po index 2e34f0bc4..ffeed0c68 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -71,6 +71,10 @@ msgstr "" "Ga naar :menuselectie:`Helpdesk --> Configuratie --> Helpdesk Teams`. " "Selecteer een team en schakel *Onsite Interventies* in." +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." @@ -79,6 +83,10 @@ msgstr "" "Op de helpdesktickets van het team staat nu de knop *Plan Interventie*. Klik" " erop om een nieuwe taak aan te maken onder uw buitendienstproject." +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Verkoop" @@ -139,6 +147,12 @@ msgstr "" "Als u ze gebruikt, selecteert u uw *Werkbladsjabloon* en klikt u vervolgens " "op *Opslaan*." +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "" +"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " +"Service" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -149,6 +163,10 @@ msgstr "" "wordt automatisch een taak ingesteld onder uw Field Service-project. Het is " "direct toegankelijk vanuit de verkooporder." +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" @@ -295,6 +313,13 @@ msgstr "" "Instellingen --> Helpdesk Teams --> Bewerken` en schakelt u " "*Ticketafsluiting* in." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -349,6 +374,10 @@ msgstr "" "naar :menuselection:`Helpdesk --> Rapportage --> Tickets --> Filters --> " "Aangepaste filter toevoegen --> Gesloten door partner --> Toegepast`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -393,6 +422,12 @@ msgstr "" "Ga naar :menuselectie:`Helpdesk --> Configuratie --> Helpdeskteam` en " "activeer *Helpcentrum*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -405,6 +440,10 @@ msgstr "" "één antwoord toegestaan per vraag of *Discussies*: er zijn meerdere " "antwoorden toegestaan per vraag." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " @@ -413,6 +452,13 @@ msgstr "" "Vanaf nu kunnen ingelogde gebruikers hun discussies starten. Om berichten " "bij te houden, ga naar :menuselection:`Website --> Forum --> Berichten`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -443,6 +489,12 @@ msgstr "" "Ga naar :menuselection:`Helpdesk --> Configuratie --> Helpdesk Teams` en " "schakel *eLearning* in." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " @@ -451,6 +503,10 @@ msgstr "" "Zodra de structuur en inhoud van je cursus klaar zijn, *Publiceer* deze door" " op *Niet gepubliceerd* te klikken." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " @@ -459,6 +515,10 @@ msgstr "" "Om uw cursusstatistieken bij te houden, gaat u naar *eLearning* en *View " "Course*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Te doen" @@ -510,6 +570,10 @@ msgstr "" "(bijvoorbeeld: BE/VS), of op het type van je ondersteunende diensten " "(bijvoorbeeld: IT, boekhouding, admin, enz.)." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "Productiviteit en zichtbaarheid van het team" @@ -551,6 +615,12 @@ msgstr "" "aantal tickets zodat iedereen eerlijk hetzelfde aantal krijgt. Zo zorg je " "ervoor dat alle tickets in orde zijn." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -587,6 +657,12 @@ msgstr "" "--> Stages`. Maak en/of bewerk vervolgens naar behoefte fasen en stel " "specifieke teams in om bepaalde fasen te gebruiken onder *Team*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -598,6 +674,10 @@ msgstr "" "zichtbaarheids- en toegangsregel toe, omdat andere teams het podium niet " "kunnen zien of gebruiken." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr ":doc:`/applicaties/algemeen/gebruikers`" @@ -629,6 +709,12 @@ msgstr "" "standaard e-mailsjabloon toe aan de niet-gevouwen *afsluitende fase(s)* van " "dat team." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -639,6 +725,12 @@ msgstr "" "bewerken, gaat u naar de Kanban-weergave van uw helpdeskteam en klikt u op " "*Instellingen* en vervolgens op *Bewerk fase*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " @@ -647,6 +739,11 @@ msgstr "" "Nu, zodra een ticket de fase(n) bereikt die zijn aangeduid als de " "*sluitingsfase*, wordt er een e-mail naar de klant gestuurd." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -670,6 +767,12 @@ msgstr "" "het helpdeskteam op hun ticket te klikken, kunnen klanten de beoordelingen " "zien." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -707,6 +810,12 @@ msgstr "" "schakel de volgende functies in zoals u wilt dat ze beschikbaar zijn voor uw" " gebruikers." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "E-mail alias" @@ -731,6 +840,12 @@ msgstr "" " en schakel van daaruit *External Email Servers* in om uw *Alias Domain* te " "bepalen of te wijzigen." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -761,6 +876,12 @@ msgstr "" "Zodra de functie is geactiveerd, wordt u doorgestuurd naar uw website door " "op *Ga naar website* te klikken." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " @@ -769,6 +890,10 @@ msgstr "" "Pas vanaf de websitepagina het formulier naar wens aan. Publiceer het " "vervolgens door op *Niet gepubliceerd* te klikken." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -791,6 +916,12 @@ msgstr "" "*Klantenzorg* - en :doc:`stel je kanaal in " "`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -825,6 +956,11 @@ msgstr "2 sterren = *Hoge prioriteit*" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "3 sterren = *Dringend*" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -879,6 +1015,11 @@ msgstr "" "Pas *Tijdbereiken* toe als u vergelijkingen wilt maken met een *Vorige " "Periode* of een *Vorige Jaar*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "Het aantal gesloten tickets per dag, per team." @@ -893,6 +1034,11 @@ msgstr "" "prestaties te meten. Identificeer productiviteitsniveaus om te begrijpen " "hoeveel verzoeken ze kunnen verwerken." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -918,6 +1064,12 @@ msgstr "" "*Tijd om te sluiten (uren)*. Uw klanten verwachten niet alleen snelle " "reacties, maar willen ook dat hun problemen snel worden afgehandeld." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "Filters opslaan" @@ -932,6 +1084,12 @@ msgstr "" "opnieuw moet samenstellen. Stel hiervoor de benodigde groepen, filters en " "metingen in. Ga dan naar *Favorieten*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr ":doc:`receiving_tickets`" @@ -974,6 +1132,10 @@ msgstr "" "Maak uw beleid via de instellingenpagina van het team of ga naar " ":menuselection:`Helpdesk --> Configuratie --> SLA-beleid`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -1005,6 +1167,10 @@ msgstr "" "Wanneer een ticket aan een SLA-beleid voldoet, wordt de SLA-tag groen " "weergegeven en wordt het deadlineveld niet meer weergegeven." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "SLA-analyse" @@ -1019,6 +1185,12 @@ msgstr "" "*Filters* en *Groep op* toe om tickets te identificeren die prioriteit " "moeten krijgen en om de komende deadlines bij te houden." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "" +"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" +" Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "Urenstaat en factuur" @@ -1065,6 +1237,12 @@ msgstr "" "geselecteerde/gecreëerde is degene waarop de werknemersrooster standaard is " "ingeschakeld. Het kan echter uiteindelijk op elk ticket worden gewijzigd." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" +"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "Stap 2: Stel een dienst in" @@ -1087,6 +1265,12 @@ msgstr "" "Ga dan naar :menuselection:`Verkoop --> Producten --> Producten`, maak of " "bewerk een bestaande en stel het *Producttype* in als *Service*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" +"Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " @@ -1095,6 +1279,12 @@ msgstr "" "Selecteer nu het facturatiebeheer dat u wilt hebben op het tabblad " "*Verkoop*. We raden de volgende configuratie aan:" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" +" Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1143,6 +1333,10 @@ msgstr "" " de klant die het ticket moet openen. Stel het aantal uren in dat nodig is " "om de klant te helpen en *Bevestig* de bestelling." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "Stap 2: Factureer de klant" @@ -1153,6 +1347,11 @@ msgstr "" "Selecteer in *Verkoop* de respectieve verkooporder om *Factuur aan te " "maken*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "Stap 3: Koppel de taak aan het ticket" @@ -1165,6 +1364,10 @@ msgstr "" "Maak of bewerk nu in *Helpdesk* het betreffende ticket en koppel het aan de " "taak die is aangemaakt door de bevestiging van de verkooporder." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "Stap 4: Noteer de bestede tijd" @@ -1177,6 +1380,11 @@ msgstr "" "Noteer nog steeds op het betreffende helpdeskticket de gepresteerde uren " "onder het tabblad *Timesheets*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" @@ -1185,6 +1393,10 @@ msgstr "" "Houd er rekening mee dat de uren die op het ticketformulier zijn " "geregistreerd, worden weergegeven in de kolom *Geleverd* in de verkooporder." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1280,6 +1492,10 @@ msgid "" "into a sales order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Create a sales order and add a product." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 msgid "Record a timesheet" msgstr "" @@ -1293,6 +1509,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Record time spent on a ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60 msgid "" "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " @@ -1314,6 +1534,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Link the SO item to the ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 msgid "Modify billing rates" msgstr "" @@ -1429,6 +1653,12 @@ msgstr "" "Bovendien kunt u deze nu direct instellen bij het aanmaken van een nieuw " "project." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "" +"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" +" in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1441,6 +1671,10 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "De e-mail is te zien onder de naam van uw project op het dashboard." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Urenstaten" @@ -1469,6 +1703,12 @@ msgstr "" "Activeer de :ref:`developer mode `, ga naar *Timesheets*, en" " wijzig desgewenst de standaard ingestelde *Project* en *Task*." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " +"Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1479,6 +1719,12 @@ msgstr "" "Selecteer of creëer het benodigde type en beslis of u wilt dat de verzoeken " "worden gevalideerd of niet." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" +"Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1499,6 +1745,10 @@ msgstr "" "In het onderstaande voorbeeld heeft de gebruiker van 13 tot 15 juli " "*Betaalde vrije tijd* aangevraagd." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1511,6 +1761,12 @@ msgstr "" "automatisch toegewezen nadat de verantwoordelijke voor validatie dit heeft " "gedaan." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " +"Odoo Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1521,6 +1777,10 @@ msgstr "" "om toegang te krijgen tot alle geaggregeerde gegevens over die cel (dag), en" " bekijk details over het project/de taak." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" +msgstr "" + #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "Wat kan ik verwachten van de ondersteuningsdienst?" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po index dfb64fbd3..bb1fe413d 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -289,6 +289,10 @@ msgstr "" msgid "Don't forget to hit *Save* once all variants have been entered." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce product variants values" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:39 msgid "Edit variants" msgstr "" @@ -299,6 +303,10 @@ msgid "" "template detail form via the *Variants* smart button." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce product variants smart button" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:48 msgid "" "Clicking the *Variants* smart button takes you to the Product Variants page," @@ -346,6 +354,10 @@ msgid "" "the *Product Variant Values* page for that product." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce product variants configure variants" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:72 msgid "" "To set a specific public price for a particular variant, simply click on the" @@ -359,10 +371,18 @@ msgid "" "selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce value price extra" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:82 msgid "This is how the *Value Price Extra* looks on your website:" msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce value price extra on the frontend" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:89 msgid "" "Pricelist formulas let you set advanced price computation methods for " @@ -383,12 +403,20 @@ msgid "" "same way." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce product variants archive" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:103 msgid "" "To retrieve such items, hit *Archived* in the *Filters* category while " "searching the variants list." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rstNone +msgid "ecommerce product variants archive search" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:110 msgid ":doc:`../../../sales/sales/products_prices/products/variants`" msgstr "" @@ -742,6 +770,10 @@ msgid "" " with an automatic note in the *Chatter*." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone +msgid "payment is confirmed in the chatter of sales order" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:24 msgid "" "If the user decides to create an invoice, the payment is directly " @@ -750,6 +782,10 @@ msgid "" "the related Journal Entry." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone +msgid "page with details surrounding the specific transaction" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:32 msgid "" "Specific messages are provided to your customers for every payment status " @@ -787,6 +823,10 @@ msgstr "" msgid "Then activate *Automatic Invoices* and *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rstNone +msgid "example of automatic invoice" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:54 msgid "Capture payment after the delivery" msgstr "" @@ -897,11 +937,19 @@ msgid "" "Live Chat`." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone +msgid "View of the settings page and the live chat feature for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:21 msgid "" "Select the channel to be linked to your website or create one on the fly." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone +msgid "View of a live chat channel form for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:27 msgid "For both scenarios, under:" msgstr "" @@ -927,6 +975,10 @@ msgid "" "users (from any country) land on the contact us page." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone +msgid "View of a channel’s rules form for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:43 msgid "" "GeoIP, which refers to the process of finding a computer terminal’s " @@ -950,6 +1002,10 @@ msgid "" "single live chat page." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone +msgid "View of the widget tab for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:59 msgid "Managing chat requests" msgstr "" @@ -961,6 +1017,12 @@ msgid "" " Odoo." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone +msgid "" +"View of the discuss application with a message sent through live chat in " +"Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:69 msgid "" "Conversations are dispatched based on the current workload of the online " @@ -977,6 +1039,11 @@ msgid "" "channel under *Live Chat*, and *Join Channel* or *Leave Channel*." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rstNone +msgid "" +"View of a channel form and the option to join a channel for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:82 #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:48 msgid ":doc:`ratings`" @@ -1017,14 +1084,28 @@ msgstr "" msgid "A copy of the conversation can also be sent by email." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone +msgid "View of the chat window from a user’s side for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:22 msgid "The rating is shown on the chat window itself for the operator." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of a chat window from an operator’s side highlighting a rating for Odoo" +" Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:28 msgid "And under :menuselection:`Report --> Customer Ratings`." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone +msgid "View of the customer ratings page in Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:35 msgid "Make the rating public" msgstr "" @@ -1036,6 +1117,10 @@ msgid "" "rating of that channel on your website." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rstNone +msgid "View of the public ratings in the website for Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:3 msgid "Commands and Canned Responses" msgstr "" @@ -1097,6 +1182,11 @@ msgid "" "link." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone +msgid "" +"View of the chat window with a helpdesk ticket created in Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rst:33 msgid "" "Helpdesk tickets created from the chat automatically add the conversation as" @@ -1120,6 +1210,11 @@ msgid "" "shortcut word you created." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/responses.rstNone +msgid "" +"View of a chat window and the use of a canned response in Odoo Live Chat" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website.rst:8 msgid "Website" msgstr "Website" @@ -1355,6 +1450,12 @@ msgid "" "*Link Trackers*." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone +msgid "" +"View of Website settings page emphasizing the link trackers field in Odoo " +"Website" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:19 msgid "Set up traceable URLs" msgstr "" @@ -1366,6 +1467,10 @@ msgid "" "campaign, medium, and source being used." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone +msgid "View of the link tracker fields for Odoo Website" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:28 msgid "" "**URL**: url of the page you want to track (e.g. the home page or a " @@ -1406,6 +1511,11 @@ msgid "" "country of origin for those clicks." msgstr "" +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rstNone +msgid "" +"View of the tracked list emphasizing the statistics buttons in Odoo Website" +msgstr "" + #: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:50 msgid "You can also access the link tracker on *odoo.com/r* via your browser." msgstr "" @@ -2523,7 +2633,7 @@ msgstr "robots.txt" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " -"indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " +"indexing rules of the ``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" @@ -2557,13 +2667,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:9 msgid "" -"**As a SaaS user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to follow " -"this guide to set up Unsplash information since you will use our own Odoo " -"Unsplash key in a transparent way." +"**As an Odoo Online user**, you are ready to use Unsplash. You won't need to" +" follow this guide to set up Unsplash information since you will use our own" +" Odoo Unsplash key in a transparent way." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:13 -msgid "Generate an Unsplash access key for non-Saas users" +msgid "Generate an Unsplash access key for non-Odoo Online users" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:15 @@ -2599,9 +2709,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:42 msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a restriction of " -"50 Unsplash requests per hour." +"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a " +"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a " +"restriction of 50 Unsplash requests per hour." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:46 @@ -2628,9 +2738,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/unsplash.rst:65 msgid "" -"**As a non-SaaS user**, you won't be able to register for a production " -"Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 Unsplash " -"requests per hour restriction." +"**As a non-Odoo Online user**, you won't be able to register for a " +"production Unsplash key and will be limited to your test key that has a 50 " +"Unsplash requests per hour restriction." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po index 37a312dd6..e14be24f4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/applications.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications.rst:9 msgid "User Docs" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po index cbd4cabc4..432ca87ba 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/index.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/index.rst:5 msgid "Odoo Documentation" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index d77728617..30e161ba4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Mateus Lopes , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 -msgid "Inventory & Mrp" +msgid "Inventory & MRP" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 @@ -1416,7 +1416,14 @@ msgid "" "suppliers are considered as being always available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49 +msgid "" +"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the " +"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the " +"location(s) where you are storing the received product(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56 msgid "" "Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " "to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " @@ -1464,6 +1471,12 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " +"reception" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1482,6 +1495,12 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " +"steps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1511,6 +1530,12 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " +"strategy" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1527,12 +1552,23 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " +"warehouse input area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1541,6 +1577,19 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " +"processed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " +"control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1548,6 +1597,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " +"stock" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -2180,12 +2235,22 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " +"in the Odoo Inventory app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2193,6 +2258,10 @@ msgid "" " line*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of a Batch Transfers form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2200,6 +2269,12 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" +"to the batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2207,6 +2282,12 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" +" locations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2217,12 +2298,22 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " +"list view" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2235,12 +2326,26 @@ msgid "" "too." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of an in progress batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" +"of a batch transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2249,24 +2354,43 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " +"application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2433,12 +2557,24 @@ msgid "" "configured." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " +"account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" +"by Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2457,6 +2593,10 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2489,6 +2629,12 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for sales configuration from the sales " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2545,6 +2691,10 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the way to add vendors to products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2553,6 +2703,10 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2572,6 +2726,11 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2593,6 +2752,11 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2613,6 +2777,12 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3021,6 +3191,10 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone +msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4124,6 +4298,10 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4147,6 +4325,10 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4160,6 +4342,12 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " +"created warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Criando um novo inventário" @@ -4179,6 +4367,10 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4187,6 +4379,10 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4211,6 +4407,10 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4224,6 +4424,10 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the internal transfer form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4247,10 +4451,18 @@ msgstr "" "Através do seu painel, selecione a ordem de transferência no local de " "origem." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the pending internal transfers list." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4258,6 +4470,12 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " +"same time." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4391,6 +4609,10 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4400,6 +4622,10 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic push to rule when receiving products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4410,6 +4636,10 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4531,6 +4761,10 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4555,6 +4789,10 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4563,6 +4801,10 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4570,6 +4812,10 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4578,6 +4824,10 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Rotas Personalizadas" @@ -4589,6 +4839,10 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4604,6 +4858,10 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4611,6 +4869,10 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4618,16 +4880,28 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the routes added to the sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4635,6 +4909,10 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu when selecting applicable on products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4642,6 +4920,10 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a product form, where the route must be selected" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4660,6 +4942,10 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4706,6 +4992,11 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4785,12 +5076,20 @@ msgid "" "the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the operations created by a pull from transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4798,12 +5097,22 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " +"output zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4811,6 +5120,12 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" +" zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4826,6 +5141,10 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers' status when all the process is done" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Estratégias de armazenamento e remoção" @@ -4871,7 +5190,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" -"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." +"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 @@ -4928,6 +5247,10 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4936,6 +5259,10 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "products entering stock via the receiving area." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4945,6 +5272,12 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "" +"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " +"into account." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5061,6 +5394,10 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5072,6 +5409,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "force removal strategy set up as first in first out." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5091,6 +5432,10 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5105,6 +5450,10 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5124,12 +5473,20 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5160,6 +5517,10 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the removal date for 0000001." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5180,6 +5541,10 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5235,6 +5600,10 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Envio" @@ -7328,6 +7697,10 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7386,6 +7759,10 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7403,6 +7780,10 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7424,6 +7805,10 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7436,6 +7821,10 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7460,6 +7849,10 @@ msgid "" " so on." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7509,6 +7902,10 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7553,6 +7950,10 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7573,6 +7974,10 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7600,6 +8005,10 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7618,6 +8027,10 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7644,6 +8057,10 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7658,6 +8075,10 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7665,6 +8086,10 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7673,6 +8098,10 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7704,6 +8133,11 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7720,6 +8154,10 @@ msgid "" "message." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7742,6 +8180,10 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7810,6 +8252,10 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7826,6 +8272,10 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7848,6 +8298,10 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Paid bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7879,6 +8333,10 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Set the product type in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7898,6 +8356,10 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Add vendor to a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7914,6 +8376,10 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Choose product routes in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7922,6 +8388,10 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7975,6 +8445,10 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Create a reordering rule in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8022,6 +8496,10 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8061,6 +8539,10 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8086,6 +8568,10 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8108,6 +8594,10 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8144,8 +8634,16 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" +msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po index 710d5ae85..129636cd2 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/services.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -76,6 +76,10 @@ msgstr "" "Ir para :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams'. " "Selecione uma equipe e ative *Intervenções no local*." +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." @@ -85,6 +89,10 @@ msgstr "" "Clique sobre ele para criar uma nova tarefa sob seu projeto de serviço de " "campo." +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Vendas" @@ -146,6 +154,12 @@ msgstr "" "Se você utilizá-los, selecione seu *Modelo de folha de trabalho* e depois " "clique em *Salvar*." +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "" +"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " +"Service" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -156,6 +170,10 @@ msgstr "" "confirme-o. Uma tarefa é configurada automaticamente sob seu projeto de " "Serviço de Campo. Ela é diretamente acessível a partir do pedido de venda." +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" @@ -302,6 +320,13 @@ msgstr "" "Para configurar o recurso, vá para :menuselection:`Helpdesk --> Settings -->" " Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -356,6 +381,10 @@ msgstr "" "para :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add " "Custom filter --> Closed by partner --> Applied'." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -400,6 +429,12 @@ msgstr "" "Ir para :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Team` e " "habilitar *Help Center*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -412,6 +447,10 @@ msgstr "" "resposta é permitida por pergunta ou *Discussões*: são permitidas múltiplas " "respostas por pergunta." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " @@ -420,6 +459,13 @@ msgstr "" "De agora em diante, os usuários logados podem iniciar suas discussões. Para " "acompanhar os posts, vá para :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -451,6 +497,12 @@ msgstr "" "Ir para :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` e " "habilitar *eLearning*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " @@ -459,6 +511,10 @@ msgstr "" "Uma vez que a estrutura e o conteúdo de seu curso estejam prontos, *Publicá-" "lo* clicando em *Não Publicado*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " @@ -467,6 +523,10 @@ msgstr "" "Para acompanhar as estatísticas de seu curso, vá para *eLearning* e *View " "Course*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "À Fazer" @@ -518,6 +578,10 @@ msgstr "" "(exemplo: BE/US), ou pelos tipos de seus serviços de apoio (exemplo: TI, " "contabilidade, administração, etc.)." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "Produtividade e visibilidade da equipe" @@ -559,6 +623,12 @@ msgstr "" " bilhetes para que todos recebam justamente a mesma quantidade. Assim, você " "garante que todas as passagens sejam tratadas." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -596,6 +666,12 @@ msgstr "" "--> Stages'. Em seguida, crie e/ou edite os estágios conforme necessário e " "defina equipes específicas para utilizar certos estágios em *Equipe*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -607,6 +683,10 @@ msgstr "" "aplicam uma regra de visibilidade e acesso, já que outras equipes não são " "capazes de ver ou utilizar a etapa." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr ":doc:`/aplicações/generais/usuários'" @@ -637,6 +717,12 @@ msgstr "" "habilitar *Ratings on tickets*. O recurso adiciona automaticamente um modelo" " de e-mail padrão na(s) fase(s) não dobrada(s)* do fechamento dessa equipe." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -647,6 +733,12 @@ msgstr "" "fechamento, vá para a visualização Kanban de sua equipe de helpdesk e clique" " em *Configurações*, depois em *Editar Estágio*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " @@ -655,6 +747,11 @@ msgstr "" "Agora, quando um bilhete chega ao(s) palco(s) designado(s) como *Closing " "Stage*, um e-mail é enviado para o cliente." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -677,6 +774,12 @@ msgstr "" "ativar *Display Rating no Portal do Cliente*. Agora, ao clicar no nome da " "equipe do helpdesk em seu ticket, os clientes podem ver suas classificações." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -714,6 +817,12 @@ msgstr "" "habilite as seguintes características conforme você quiser que elas estejam " "disponíveis para seus usuários." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Alias de E-mail" @@ -738,6 +847,12 @@ msgstr "" "*Configurações* e, a partir daí, habilite *Servidores de e-mail externos* " "para determinar ou alterar seu *Alias Domínio*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -768,6 +883,12 @@ msgstr "" "Uma vez ativado o recurso, seja redirecionado para seu site clicando em *Ir " "para o site*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " @@ -776,6 +897,10 @@ msgstr "" "A partir da página do site, personalize o formulário como quiser. Em " "seguida, publique-o clicando em *Não publicado*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Live Chat" @@ -799,6 +924,12 @@ msgstr "" "*Atendimento ao cliente* - e :doc:`set up your channel " "``." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -833,6 +964,11 @@ msgstr "2 estrelas = *Alta prioridade*" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "3 estrelas = *Urgente*" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -887,6 +1023,11 @@ msgstr "" "Aplique *Time Ranges* se você gostaria de fazer comparações com um *Período " "Anterior* ou um *Ano Anterior*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "O número de ingressos fechados por dia, por equipe." @@ -902,6 +1043,11 @@ msgstr "" "produtividade para entender quantas solicitações eles são capazes de " "atender." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -927,6 +1073,12 @@ msgstr "" "fechamento (horas)*. Seus clientes não só esperam respostas rápidas, mas " "também querem que seus problemas sejam tratados rapidamente." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "Salvar filtros" @@ -941,6 +1093,12 @@ msgstr "" "que forem necessários. Para fazer isso, configure os grupos, filtros e " "medidas necessárias. Em seguida, vá para *Favoritos*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr ":doc:`receiving_tickets`" @@ -983,6 +1141,10 @@ msgstr "" "Crie suas políticas através da página de configurações da equipe ou vá para " ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -1014,6 +1176,10 @@ msgstr "" "Quando um bilhete tiver satisfeito uma política SLA, a etiqueta SLA aparece " "em verde e o campo de prazo não é mais exibido." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "Análise de SLA" @@ -1028,6 +1194,12 @@ msgstr "" "Aplique *Filtros* e *Grupos por* para identificar os bilhetes que devem ser " "priorizados e acompanhar os próximos prazos." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "" +"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" +" Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "Folha de horas de trabalho e fatura" @@ -1074,6 +1246,12 @@ msgstr "" "é aquele no qual os funcionários da folha de ponto por padrão. No entanto, " "ela pode ser modificada em última instância em cada bilhete." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" +"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "Etapa 2: Monte um serviço" @@ -1096,6 +1274,12 @@ msgstr "" "Depois, vá para :menuselection:`Sales --> Products --> Products`, crie ou " "edite um já existente, e defina seu *Product Type* como *Service*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" +"Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " @@ -1104,6 +1288,12 @@ msgstr "" "Agora, selecione a gestão de faturamento que você gostaria de ter sob a guia" " *Vendas*. Recomendamos a seguinte configuração:" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" +" Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -1150,6 +1340,10 @@ msgstr "" "o cliente que precisa do bilhete para ser aberto. Defina o número de horas " "necessárias para assistir o cliente e *Confirme* o pedido." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "Etapa 2: Faturar o cliente" @@ -1159,6 +1353,11 @@ msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" "Em *Vendas*, selecione a respectiva ordem de venda para *Criar fatura*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "Etapa 3: Vincular a tarefa ao bilhete" @@ -1171,6 +1370,10 @@ msgstr "" "Agora, em *Helpdesk*, crie ou edite o respectivo bilhete e vincule-o à " "tarefa criada pela confirmação da ordem de venda." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "Passo 4: Registre o tempo gasto" @@ -1183,6 +1386,11 @@ msgstr "" "Ainda no respectivo ticket do helpdesk, registrar as horas executadas sob a " "guia *Timesheets*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" @@ -1191,6 +1399,10 @@ msgstr "" "Observe que as horas registradas no formulário do bilhete são mostradas na " "coluna *Entregado* no pedido de venda." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1285,6 +1497,10 @@ msgid "" "into a sales order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Create a sales order and add a product." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 msgid "Record a timesheet" msgstr "" @@ -1298,6 +1514,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Record time spent on a ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60 msgid "" "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " @@ -1319,6 +1539,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Link the SO item to the ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 msgid "Modify billing rates" msgstr "" @@ -1434,6 +1658,12 @@ msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" "Além disso, agora você pode defini-lo diretamente ao criar um novo projeto." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "" +"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" +" in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1447,6 +1677,10 @@ msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" "O e-mail pode ser visto sob o nome do seu projeto no painel de controle." +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Planilhas de Horas" @@ -1476,6 +1710,12 @@ msgstr "" "altere os *Projeto* e *Tarefa* definidos por padrão, se desejar." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " +"Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1486,6 +1726,12 @@ msgstr "" "Selecione ou crie o tipo necessário, e decida se deseja ou não que os " "pedidos sejam validados." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" +"Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1506,6 +1752,10 @@ msgstr "" "No exemplo abaixo, o usuário solicitou *Tempo de folga pago* de 13 a 15 de " "julho." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1518,6 +1768,12 @@ msgstr "" "necessária, o tempo é automaticamente alocado depois que o responsável pela " "validação o faz." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " +"Odoo Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1528,6 +1784,10 @@ msgstr "" "dados agregados naquela célula (dia), e veja detalhes sobre o " "projeto/tarefa." +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" +msgstr "" + #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "O que posso esperar do serviço de suporte?" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/settings.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/settings.po index cabf33f8b..7f0f5bfb4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/settings.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/settings.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Luis Felipe Miléo , 2021 # Éder Brito , 2021 -# lluisgustavoreis , 2021 +# Luis Gustavo Almeida , 2021 # Marcel Savegnago , 2021 # #, fuzzy @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/settings.rst:3 msgid "Settings" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 066b27c13..20c093c4b 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Sergey Vilizhanin, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 -msgid "Inventory & Mrp" +msgid "Inventory & MRP" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 @@ -1391,7 +1391,14 @@ msgid "" "suppliers are considered as being always available." msgstr "" -#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:51 +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:49 +msgid "" +"If you have :guilabel:`Storage Locations` activated, you can click the " +"hamburger menu next to the :guilabel:`Done quantity` to specify the " +"location(s) where you are storing the received product(s)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/one_step.rst:56 msgid "" "Once you *Validate* the receipt, the products leave the *Supplier Location* " "to enter your *WH/Stock Location*. You can easily see that the receipt took " @@ -1439,6 +1446,12 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " +"reception" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1457,6 +1470,12 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " +"steps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1486,6 +1505,12 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " +"strategy" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1502,12 +1527,23 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " +"warehouse input area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1516,6 +1552,19 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " +"processed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " +"control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1523,6 +1572,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " +"stock" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -2156,12 +2211,22 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " +"in the Odoo Inventory app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2169,6 +2234,10 @@ msgid "" " line*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of a Batch Transfers form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2176,6 +2245,12 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" +"to the batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2183,6 +2258,12 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" +" locations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2193,12 +2274,22 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " +"list view" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2211,12 +2302,26 @@ msgid "" "too." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of an in progress batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" +"of a batch transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2225,24 +2330,43 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " +"application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2409,12 +2533,24 @@ msgid "" "configured." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " +"account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" +"by Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2433,6 +2569,10 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2465,6 +2605,12 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for sales configuration from the sales " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2521,6 +2667,10 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the way to add vendors to products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2529,6 +2679,10 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2548,6 +2702,11 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2569,6 +2728,11 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2589,6 +2753,12 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -2997,6 +3167,10 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone +msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4102,6 +4276,10 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4125,6 +4303,10 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4138,6 +4320,12 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " +"created warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Создание новой инвентаризации" @@ -4157,6 +4345,10 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4165,6 +4357,10 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4189,6 +4385,10 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4202,6 +4402,10 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the internal transfer form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4225,10 +4429,18 @@ msgstr "" "С помощью информационной панели выберите замолвння на перемещение в " "местонахождении источника." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the pending internal transfers list." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4236,6 +4448,12 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " +"same time." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4345,6 +4563,10 @@ msgid "" "trigger all the route's rules." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4354,6 +4576,10 @@ msgid "" "stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic push to rule when receiving products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4364,6 +4590,10 @@ msgid "" " to customers." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4485,6 +4715,10 @@ msgid "" "enable the *Multi-Step Routes* feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4509,6 +4743,10 @@ msgid "" "incoming and outgoing shipments." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4517,6 +4755,10 @@ msgid "" "--> Routes` to see the routes Odoo generated for you." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4524,6 +4766,10 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4532,6 +4778,10 @@ msgid "" " rules for the pre-configured route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Настройка маршрутов" @@ -4543,6 +4793,10 @@ msgid "" "selected. Of course, combinations are available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4558,6 +4812,10 @@ msgid "" "the same category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4565,6 +4823,10 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4572,16 +4834,28 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the routes added to the sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4589,6 +4863,10 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu when selecting applicable on products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4596,6 +4874,10 @@ msgid "" " tab* and select the route you’ve created." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a product form, where the route must be selected" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4614,6 +4896,10 @@ msgid "" " section, and click on *Add a line* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4660,6 +4946,11 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4739,12 +5030,20 @@ msgid "" "the need." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the operations created by a pull from transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4752,12 +5051,22 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " +"output zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4765,6 +5074,12 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" +" zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4780,6 +5095,10 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers' status when all the process is done" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Стратегии исправления и удаления" @@ -4825,7 +5144,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" -"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." +"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 @@ -4882,6 +5201,10 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4890,6 +5213,10 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "products entering stock via the receiving area." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4899,6 +5226,12 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "" +"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " +"into account." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5015,6 +5348,10 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5026,6 +5363,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "force removal strategy set up as first in first out." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5045,6 +5386,10 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5059,6 +5404,10 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5078,12 +5427,20 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5114,6 +5471,10 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the removal date for 0000001." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5134,6 +5495,10 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5189,6 +5554,10 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" @@ -7274,6 +7643,10 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7332,6 +7705,10 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7349,6 +7726,10 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7370,6 +7751,10 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7382,6 +7767,10 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7406,6 +7795,10 @@ msgid "" " so on." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7455,6 +7848,10 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7499,6 +7896,10 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7519,6 +7920,10 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7546,6 +7951,10 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7564,6 +7973,10 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7590,6 +8003,10 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7604,6 +8021,10 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7611,6 +8032,10 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7619,6 +8044,10 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7650,6 +8079,11 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7666,6 +8100,10 @@ msgid "" "message." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7688,6 +8126,10 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7756,6 +8198,10 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7772,6 +8218,10 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7794,6 +8244,10 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Paid bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7825,6 +8279,10 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Set the product type in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7844,6 +8302,10 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Add vendor to a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7860,6 +8322,10 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Choose product routes in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -7868,6 +8334,10 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7921,6 +8391,10 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Create a reordering rule in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -7968,6 +8442,10 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8007,6 +8485,10 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8032,6 +8514,10 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8054,6 +8540,10 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8090,8 +8580,16 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index e6f8a3cae..64595277d 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -1457,6 +1457,12 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " +"reception" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1475,6 +1481,12 @@ msgid "" "quality and then stock (3 steps)* for *Incoming Shipments*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " +"steps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1504,6 +1516,12 @@ msgstr "" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " +"strategy" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "" @@ -1520,12 +1538,23 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " +"warehouse input area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1534,6 +1563,19 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " +"processed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " +"control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1541,6 +1583,12 @@ msgid "" "location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " +"stock" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "" @@ -2175,12 +2223,22 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " +"in the Odoo Inventory app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2188,6 +2246,10 @@ msgid "" " line*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of a Batch Transfers form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2195,6 +2257,12 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" +"to the batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2202,6 +2270,12 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" +" locations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "" @@ -2212,12 +2286,22 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " +"list view" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "" @@ -2230,12 +2314,26 @@ msgid "" "too." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of an in progress batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" +"of a batch transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "" @@ -2244,24 +2342,43 @@ msgstr "" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " +"application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2428,12 +2545,24 @@ msgid "" "configured." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " +"account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" +"by Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2452,6 +2581,10 @@ msgid "" "product form, go in the inventory tab, and add your *Customer Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2484,6 +2617,12 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for sales configuration from the sales " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2540,6 +2679,10 @@ msgid "" "--> Products --> Products` and add a vendor under the *Purchase* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the way to add vendors to products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2548,6 +2691,10 @@ msgid "" "Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2567,6 +2714,11 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2588,6 +2740,11 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2608,6 +2765,12 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3014,6 +3177,10 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone +msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4117,6 +4284,10 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4140,6 +4311,10 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4153,6 +4328,12 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " +"created warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "Створення нової інвентаризації" @@ -4172,6 +4353,10 @@ msgid "" "select the right warehouse and location." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4180,6 +4365,10 @@ msgid "" "changed as it represents a computed one from purchase and sales orders." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4204,6 +4393,10 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4217,6 +4410,10 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the internal transfer form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4240,10 +4437,18 @@ msgstr "" "За допомогою інформаційної панелі виберіть замолвння на переміщення в " "місцезнаходженні джерела." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the pending internal transfers list." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4251,6 +4456,12 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " +"same time." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4373,6 +4584,10 @@ msgstr "" "також доки відвантаження. Усі продукти проходять через усі ці локації, що " "також активує всі правила маршруту." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4387,6 +4602,10 @@ msgstr "" "якості (наприклад, призначену для використання під час виробничого процесу)," " а інші безпосередньо зберігаються у відповідних місцях." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic push to rule when receiving products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4403,6 +4622,10 @@ msgstr "" "конвеєри доставляють їх ближче до транспортних доків, готових до доставки " "клієнтам." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4571,6 +4794,10 @@ msgstr "" "**додаток Склад** і перейдіть до Configuration ‣ Settings. Потім увімкніть " "функцію *Багатокрокові маршрути*." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4601,6 +4828,10 @@ msgstr "" "склад і відредагуйте його, щоб побачити попередньо налаштовані маршрути для " "вхідних і вихідних відправлень." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4613,6 +4844,10 @@ msgstr "" "вибір, перейдіть до Склад ‣ Конфігурація ‣ Маршрути, щоб побачити маршрути, " "створені Odoo для вас." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4623,6 +4858,10 @@ msgstr "" "застосувати маршрут. Тут усі вибрані категорії продуктів на складі " "*YourCompany* налаштовані на 3-етапний маршрут." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4635,6 +4874,10 @@ msgstr "" "визначити власні правила, а також джерело та місце призначення кожної дії. " "Як приклад, ось правила для попередньо налаштованого маршруту." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "Налаштування маршрутів" @@ -4649,6 +4892,10 @@ msgstr "" "натисніть «Створити» та виберіть місця, де цей маршрут можна вибрати. " "Звичайно, можливі комбінації." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4670,6 +4917,10 @@ msgstr "" "кожного продукту категорії. Наприклад, це може бути корисно, якщо ви " "використовуєте процес дропшиппінгу для всіх продуктів однієї категорії." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4680,6 +4931,10 @@ msgstr "" "переміщення, що відбуваються всередині вибраного складу та відповідають " "умовам пов’язаних правил, тоді слідуйте цим маршрутом." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4690,6 +4945,10 @@ msgstr "" " самостійно під час створення пропозиції. Це дуже корисно, якщо деякі " "продукти проходять різними шляхами." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" @@ -4698,10 +4957,18 @@ msgstr "" "Якщо ви працюєте з таким типом маршруту, важливо мати на увазі, що його " "потрібно вибрати в замовленні на продаж, наприклад, як показано нижче." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "В цьому випадку маршрут можна обрати в кожному рядку документа." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the routes added to the sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4713,6 +4980,10 @@ msgstr "" "вручну встановити в кожному продукті, для якого марштут може бути " "застосований." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu when selecting applicable on products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4723,6 +4994,10 @@ msgstr "" "відкрийте один з тих товарів, до якого ви хочете застосувати маршрут. " "Перейдіть на вкладку \"Склад\" та оберіть створений маршрут." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a product form, where the route must be selected" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4747,6 +5022,10 @@ msgstr "" "Налаштування ‣ Маршрути, потім до розділу Правила та натисніть кнопку Додати" " рядок." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4813,6 +5092,11 @@ msgstr "" "**Виробництво**: коли продукти потрібні у вихідному місці, для задоволення " "потреб створюється замовлення на виробництво." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4905,12 +5189,20 @@ msgstr "" "**Запускає інше правило**: Коли продукти потрібні у Місцезнаходженні " "покупця, Відправки створюється з зони Виходу для задоволення потреб." +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the operations created by a pull from transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4918,12 +5210,22 @@ msgid "" "transfer in the list is not done yet." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " +"output zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4931,6 +5233,12 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" +" zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4946,6 +5254,10 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers' status when all the process is done" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "Стратегії виправлення та видалення" @@ -5048,6 +5360,10 @@ msgid "" " have an effect on which products are taken for the pickings." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -5056,6 +5372,10 @@ msgid "" "are stored in their respective locations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "products entering stock via the receiving area." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -5065,6 +5385,12 @@ msgid "" "the products fitting your settings the best." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "" +"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " +"into account." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5181,6 +5507,10 @@ msgid "" "*Lots & Serial Numbers*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5192,6 +5522,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "force removal strategy set up as first in first out." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "" @@ -5211,6 +5545,10 @@ msgid "" "stock location (WH/Stock), we now find the three lots available." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5225,6 +5563,10 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "" @@ -5244,12 +5586,20 @@ msgid "" "Categories` and change the removal strategy to *LIFO*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "" @@ -5280,6 +5630,10 @@ msgid "" "Numbers`." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the removal date for 0000001." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5300,6 +5654,10 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5355,6 +5713,10 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "Відправлення" @@ -7441,6 +7803,10 @@ msgid "" " key metrics and a pivot table." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7499,6 +7865,10 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "" @@ -7516,6 +7886,10 @@ msgid "" "filtering options, click on *Apply*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7537,6 +7911,10 @@ msgid "" "the top right of the dashboard." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "" @@ -7549,6 +7927,10 @@ msgid "" " one or several of the 19 *Groups*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7573,6 +7955,10 @@ msgid "" " so on." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7622,6 +8008,10 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "" @@ -7666,6 +8056,10 @@ msgid "" " of agreement*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "" @@ -7686,6 +8080,10 @@ msgid "" " only used for informational purposes." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7713,6 +8111,10 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7731,6 +8133,10 @@ msgid "" " in the first position if you have several vendors linked to your product." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "" @@ -7757,6 +8163,10 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "" @@ -7771,6 +8181,10 @@ msgid "" "for each vendor." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7778,6 +8192,10 @@ msgid "" "click on the RFQs/Orders smart button to view all your vendors' quotations." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7786,6 +8204,10 @@ msgid "" "You can now proceed with the purchase order as you would for a regular one." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "" @@ -7817,6 +8239,11 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7833,6 +8260,10 @@ msgid "" "message." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "" @@ -7855,6 +8286,10 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7923,6 +8358,10 @@ msgid "" " matching*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7939,6 +8378,10 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7961,6 +8404,10 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Paid bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7992,6 +8439,10 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Set the product type in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -8011,6 +8462,10 @@ msgid "" "for different quantities." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Add vendor to a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -8027,6 +8482,10 @@ msgid "" "select *Dropship*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Choose product routes in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "" @@ -8035,6 +8494,10 @@ msgstr "" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -8088,6 +8551,10 @@ msgid "" "respect the set quantity multiple." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Create a reordering rule in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -8135,6 +8602,10 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "" @@ -8180,6 +8651,10 @@ msgid "" " Unit of Measure*, then click on *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "" @@ -8205,6 +8680,10 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8227,6 +8706,10 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8263,8 +8746,16 @@ msgstr "" msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" +msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po index 8641a2c10..e09bce393 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/services.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Translators: # Bohdan Lisnenko, 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Alina Lisnenko , 2021 +# Alina Lisnenko , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-18 13:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,12 +63,20 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "Продажі" @@ -118,6 +126,12 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "" +"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " +"Service" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -125,6 +139,10 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "" @@ -240,6 +258,13 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -281,6 +306,10 @@ msgid "" "Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -317,6 +346,12 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -325,12 +360,23 @@ msgid "" "allowed per question." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -354,18 +400,32 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "Зробити" @@ -405,6 +465,10 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "" @@ -435,6 +499,12 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -461,6 +531,12 @@ msgid "" "to use certain stages under *Team*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -468,6 +544,10 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -491,6 +571,12 @@ msgid "" "template on the non-folded *closing stage(s)* of that team." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -498,12 +584,23 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -521,6 +618,12 @@ msgid "" " team’s name on their ticket, customers can see its ratings." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -550,6 +653,12 @@ msgid "" "users." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "Псевдонім ел. пошти" @@ -568,6 +677,12 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -591,12 +706,22 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "Живий чат" @@ -614,6 +739,12 @@ msgid "" "`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -643,6 +774,11 @@ msgstr "" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -688,6 +824,11 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "" @@ -699,6 +840,11 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -717,6 +863,12 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "" @@ -728,6 +880,12 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr "" @@ -761,6 +919,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -782,6 +944,10 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "" @@ -793,6 +959,12 @@ msgid "" " keep track of upcoming deadlines." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "" +"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" +" Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "" @@ -828,6 +1000,12 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" +"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "" @@ -845,12 +1023,24 @@ msgid "" " an existing one, and set its *Product Type* as *Service*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" +"Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" +" Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -884,6 +1074,10 @@ msgid "" "customer and *Confirm* the order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "" @@ -892,6 +1086,11 @@ msgstr "" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "" @@ -902,6 +1101,10 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "" @@ -912,12 +1115,21 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -929,6 +1141,7 @@ msgid ":doc:`reinvoice_from_project`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:112 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:102 msgid "" ":doc:`/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom`" msgstr "" @@ -939,40 +1152,161 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:5 msgid "" -"Directly pull the billable time you have tracked on your helpdesk tickets " -"into sales orders and invoices through a project task. It gives you more " -"control over what you charge your client, and it is more efficient." +"The :guilabel:`Timesheet on Ticket` integration provides more control and " +"transparency over how clients are charged, and what they're specifically " +"billed for." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:8 +msgid "" +"In Odoo, the Helpdesk agent can use the ticket to record timesheets. Once a " +"ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket." +" Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13 -msgid "" -"Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk team --> Edit`" -" and enable the options *Timesheet on Ticket* and *Time Reinvoicing*." -msgstr "" - #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:15 msgid "" -"Under *Timesheet on Ticket*, choose the *Project* to which tickets (and " -"timesheets) will be linked by default. Open its *External link* to enable " -"the feature *Bill from tasks*." +"To turn on the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature, go to " +":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams`, select a " +"Helpdesk team, and then, click :guilabel:`Edit`. Next, enable the options " +":guilabel:`Timesheet on Ticket` and :guilabel:`Time Reinvoicing`. Then, " +"click :guilabel:`Save` to apply these changes to the Helpdesk team settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:22 -msgid "Create a sales order and an invoice" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:24 +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:20 msgid "" -"Now, once you have recorded the time you spent on the helpdesk ticket, under" -" the *Timesheets* tab, access the task clicking on its name." +"Once the :guilabel:`Timesheet on Ticket` feature is enabled, a " +":guilabel:`Project` drop-down option will appear below :guilabel:`Timesheet " +"on Ticket`. The :guilabel:`Project` drop-down option will automatically be " +"set to a Project that Odoo created for the Helpdesk team. The tickets' " +"timesheets will be stored in the selected Project." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:31 -msgid "*Create Sales Order* and proceed to create the invoice." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26 +msgid "Create a sales order" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28 +msgid "" +"After a ticket comes into the pipeline, go to :menuselection:`Sales --> " +"Create`. Then, add the customer from the ticket to the :guilabel:`Customer` " +"field in the new quotation. In the :guilabel:`Order Lines` tab, create or " +"select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk" +" ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33 +msgid "" +"If creating a new product from the sales order form, first give the product " +"a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click " +":guilabel:`Create and edit`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36 +msgid "" +"First, in the :guilabel:`General Information` tab, set the " +":guilabel:`Product Type` to :guilabel:`Service` and the :guilabel:`Sales " +"Price` to the Helpdesk agent's service rate. Then, in the :guilabel:`Sales` " +"tab, set the :guilabel:`Service Invoicing Policy` to :guilabel:`Timesheets " +"on tasks`. Finally, click :guilabel:`Save` to create the new product and add" +" it to the quotation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:41 +msgid "" +"Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation " +"into a sales order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Create a sales order and add a product." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 +msgid "Record a timesheet" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50 +msgid "" +"To record a timesheet, jump back to the Helpdesk ticket by going to the " +"Helpdesk dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card (or " +"by going to the Projects dashboard and clicking :guilabel:`Tickets` on the " +"project card). Then, click :guilabel:`Edit` and use the " +":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Record time spent on a ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60 +msgid "" +"The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " +"made, the order doesn't matter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64 +msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66 +msgid "" +"Once a timesheet is recorded, the :guilabel:`Sales Order Item` field will " +"appear on the ticket form. To link the :abbr:`SO (Sales Order)` to the " +"ticket, start on the ticket form and click :guilabel:`Edit`. Next, select " +"the :abbr:`SO (Sales Order)` that was created earlier from the drop-down " +"menu. Odoo will automatically filter the sales orders to only show sales " +"orders that are connected to the ticket's customer. Lastly, click " +":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Link the SO item to the ticket." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 +msgid "Modify billing rates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80 +msgid "" +"If a timesheet entry is recorded, but the agent does not want to bill the " +"client for that time, go to the :guilabel:`Timesheets` tab and toggle on the" +" visibility of the :guilabel:`Sales Order Item` column. When filling out the" +" information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable " +"timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85 +msgid "" +"If the agent wants to charge a different rate for a timesheet entry, first, " +"add a new product to the connected :abbr:`SO (Sales Order)` priced at the " +"new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's " +":guilabel:`Sales Order Item` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90 +msgid "Create the invoice" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92 +msgid "" +"When the Helpdesk ticket is completed and the client is ready to be billed " +"for time, begin by clicking the :guilabel:`Sales Order` smart button on the " +"ticket form to navigate to the :abbr:`SO (Sales Order)`. The " +":guilabel:`Delivered` column should match the number of hours recorded on " +"the ticket's timesheet. After checking and filling out the relevant " +"information, click :guilabel:`Create Invoice` to bill the client for the " +"time spent on the ticket. Odoo will automatically generate an invoice to " +"send to the client and the Helpdesk ticket can officially be closed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101 +msgid ":doc:`invoice_time`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project.rst:8 @@ -1035,6 +1369,12 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "" +"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" +" in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1045,6 +1385,10 @@ msgstr "" msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "Табелі" @@ -1067,6 +1411,12 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " +"Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1074,6 +1424,12 @@ msgid "" "validated or not." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" +"Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1088,6 +1444,10 @@ msgid "" "15th." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1096,6 +1456,12 @@ msgid "" "does it so." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " +"Odoo Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1103,6 +1469,10 @@ msgid "" "project/task." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" +msgstr "" + #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index d9b3871f0..722fda8bc 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -13,7 +13,7 @@ # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2021 # Martin Trigaux, 2021 # mrshelly , 2021 -# Jeffery CHEN , 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 # 敬雲 林 , 2021 # Mandy Choy , 2021 # Miao Zhou , 2021 @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: Emily Jia , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -1437,6 +1437,12 @@ msgid "" "Configuration --> Settings` and activate the option." msgstr "要启用 *多步路线* ,请转到 :menuselection:` 库存 --> 配置 --> 设置`,然后激活该选项。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the features to enable in order to use multi-step routes for goods " +"reception" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:31 msgid "" "By default, activating *Multi-Step Routes* also activates *Storage " @@ -1457,6 +1463,12 @@ msgstr "" "一旦激活了“多步路线”,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 仓库`,然后输入可用于三步接收的仓库。 " "然后,选择*收货中的货物,然后选择质量然后库存(3步)* 作为 *收货* 。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the incoming shipment strategy to choose to receive goods in three " +"steps" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:45 msgid "" "Activating this option leads to the creation of two new locations: *Input* " @@ -1490,6 +1502,12 @@ msgstr "第二个参考号为 *INT* ,即移至质量控制区;" msgid "The last one with a reference *INT* to designate the move to stock." msgstr "最后一个带有参考号* INT *表示移动到指定库存。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the three moves created by the purchase of products in three steps " +"strategy" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:69 msgid "Process the receipt, quality control and entry in stock" msgstr "处理收货,品质管制和库存输入" @@ -1506,12 +1524,23 @@ msgid "" "Order* or go back to the *Inventory* app dashboard and click on *Receipts*." msgstr "要访问收据操作,请单击 *采购订单* 中的按钮,或返回到 *库存* 应用仪表板,然后单击 *收据* 。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the receipts that need to be processed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:81 msgid "" "In the receipt order, products are always considered available because they " "come from the supplier. Then, the receipt can be validated." msgstr "在收货单中,将产品总是视为可用的,因为它们来自供应商。 然后,可以验证收据。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the reception area to the " +"warehouse input area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:88 msgid "" "Once the receipt has been validated, the transfer to quality becomes " @@ -1520,6 +1549,19 @@ msgid "" "transfer can be directly validated." msgstr "收据经过验证后,向品控的转移变为 *就绪* 。 并且,由于文档彼此链接,因此先前收到的产品会在传输时自动保留。 然后,可以直接验证转移。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the button to click to see the internal transfers that need to be " +"processed" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the input area to the quality " +"control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rst:100 msgid "" "Now, the transfer that enters the products to stock is *Ready*. Here, it is " @@ -1527,6 +1569,12 @@ msgid "" "location." msgstr "现在,将产品输入库存的转储为 *就绪* 。 在这里,可以再次进行验证以便将产品转移到您的库存位置。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/three_steps.rstNone +msgid "" +"View of the move (internal transfer) from the quality control area to the " +"stock" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/two_steps.rst:3 msgid "Process a Receipt in two steps (Input + Stock)" msgstr "两步处理收货(收货+入库)" @@ -2160,12 +2208,22 @@ msgid "" "Configuration --> Configuration` and enable *Batch Pickings*." msgstr "如需激活批量拣货的选项,请转到:菜单选项:`库存 --> 设置 --> 设置` 并启用 *批量拣货*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the inventory settings. Process to enable the batch pickings option " +"in the Odoo Inventory app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:20 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Inventory --> Operations --> Batch Transfers` " "and hit the create button." msgstr "然后,转到 :菜单选项:`库存 --> 运营 --> 批量传输` 并点击创建按钮。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the new menu, Batch Transfers, under operations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:27 msgid "" "Now, determine the batch transfer responsible and the type of transfers you " @@ -2173,6 +2231,10 @@ msgid "" " line*." msgstr "现在,确定负责的批次转移以及要包含在批次中的转移类型。如需添加传输类型,请单击*添加行*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of a Batch Transfers form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:34 msgid "" "In the example below, a filter was applied to only see the transfers that " @@ -2180,6 +2242,12 @@ msgid "" "be included in the batch transfer were selected." msgstr "在下面的示例中,使用筛选器来仅查看 *拣选* 步骤中的传输。之后,选择需要包含在批量传输中的不同传输。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the list of transfers to choose for a single batch transfer and how to add them\n" +"to the batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:42 msgid "" "To see the products to pick for the different transfers, click on *Select*. " @@ -2187,6 +2255,12 @@ msgid "" "locations they have been reserved from." msgstr "要查看为不同传输选择的产品,请单击 *选择*。如果 *多位置* 已激活,该文档还会显示它们被保留的位置所在。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a batch transfer list. Products to pick with their source and target" +" locations" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:51 msgid "Create a Batch Transfer from the Transfers List View" msgstr "从传输列表视图创建批量传输" @@ -2197,12 +2271,22 @@ msgid "" "the Batch. Then, select *Add to batch* from the *Action* list." msgstr "在*传输列表视图*中,选择应包含在批量中的传输。然后,从 *操作* 列表中选择 *添加到批量*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of the process to add transfers to a batch transfer from the transfers " +"list view" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:61 msgid "" "Next, determine if you want to add the transfers to an existing draft batch " "transfer or create a new one." msgstr "接下来,决定是否将传输添加到现有草稿的批量传输,或是创建一个新的。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "Option to add a responsible to a batch transfer so it can be confirmed" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:69 msgid "Process a Batch Transfer" msgstr "处理批量传输" @@ -2215,12 +2299,26 @@ msgid "" "too." msgstr "在收集产品时,您可以编辑批量传输并更新每个产品的*完成数量*。拣选完所有产品后,选择*验证*以验证批次中包含的不同传输。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of an in progress batch transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:80 msgid "" "In case all the products cannot be picked, you can create backorders for " "each individual transfer which couldn’t be completely processed." msgstr "如果所有的产品都不能被使用,你可以为每一个不能被完全处理的单独的转移创建延期订单。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"How to handle batch transfers with unavailable products. Creation of a backorder inside\n" +"of a batch transfer" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of how backorders are handled in Odoo's batch transfers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:93 msgid "Process a Batch Transfer from the Barcode app" msgstr "从条码应用程序中处理一个批量转移" @@ -2229,24 +2327,43 @@ msgstr "从条码应用程序中处理一个批量转移" msgid "Enter the *Barcode* application, select the *Batch Transfers* menu." msgstr "进入“条码”应用程序,选择“批量传输”菜单。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the Odoo Barcode app dashboard" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:101 msgid "" "Then, you can enter the batch transfer on which you want to work. Batch " "transfers can easily be grouped per responsible if necessary." msgstr "然后,您可以输入要处理的批量传输。如有必要,批量传输可以很容易地按负责人分组。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "View of the batch transfers dashboard inside of the Barcode app" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:108 msgid "" "In the batch transfer, products are classified per location. The source " "document is visible on each line and a color-code helps differentiate them." msgstr "在批量转移中,产品按位置分类。源文档在每一行上都是可见的,颜色代码有助于区分它们。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of an in progress batch transfer with the Odoo Barcode application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:116 msgid "" "To see the products to pick from another location, click on the *Next* " "button." msgstr "要查看要从其他位置拾取的产品,请单击“下一步”按钮。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rstNone +msgid "" +"View of a ready and completed batch transfer inside of the Odoo Barcode " +"application" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:123 msgid "" "Once all the products have been picked, click on *Validate* (on the last " @@ -2424,12 +2541,24 @@ msgid "" msgstr "" "在 *销售* 应用程序中,有一个名为 *交货期* 的选项。 它允许查看销售订单上的其他字段 *预期日期* 。 这是根据先前配置的不同提前期自动计算的。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the delivery settings to have the delivery lead time taken into " +"account" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:81 msgid "" "If the set up *Delivery Date* is earlier than the the *Expected Date*, a " "warning message is displayed." msgstr "如果设置的 *交货日期* 早于 *预期日期* ,则会显示警告信息。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the error that occurs when trying to choose an earlier date than what calculated\n" +"by Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:89 msgid "" "But, for all of this properly working, it is still necessary to configure " @@ -2450,6 +2579,10 @@ msgstr "" "*客户提前期*是您的产品从仓库运到客户所需要的时间。 可以在以下任何产品上配置它,方法是 :menuselection:`销售 --> 产品 --> " "产品`。 打开您的产品表格,进入 *库存* 选项卡,然后添加 *客户提前期* 。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the customer lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:105 msgid "" "For example, product B is ordered on the 2nd of April but the *Customer Lead" @@ -2482,6 +2615,12 @@ msgid "" "Settings` and enable the feature *Security Lead Time for Sales*." msgstr "要进行设置,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 设置` 然后启用 *销售的安全提前期* 功能。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for sales configuration from the sales " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:126 msgid "" "For example, product B is scheduled to be delivered on the 6th of April but " @@ -2544,6 +2683,10 @@ msgstr "" "*供应商提前期* 是您购买的产品交付所需的时间。 要配置它,请从 :menuselection:`采购 -->产品 --> 产品` 中打开一个产品,并在" " *采购* 标签下添加一个供应商。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the way to add vendors to products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:168 msgid "" "By clicking on *Add a line*, a new window is displayed. You can specify the " @@ -2554,6 +2697,10 @@ msgstr "" "通过单击 *添加一行* ,将显示一个新窗口。 您可以在此处指定 *交货提前期* 。 如果这样做,每次采购该产品的交货日期现在等于 " "*采购订单日期+交货提前期* 。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "View of the delivery lead time configuration from a vendor form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:178 msgid "" "It is possible to add different vendors and, thus, different lead times " @@ -2573,6 +2720,11 @@ msgid "" " --> Configuration --> Settings` and enable the feature." msgstr "要设置 *安全提前期* 以进行采购,请转到 :menuselection:`库存 --> 设置 --> 设定` 并启用该功能" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for purchase from the inventory settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:196 msgid "" "Doing so, every time the system generates purchase orders, those are " @@ -2594,6 +2746,11 @@ msgid "" "number of days the manufacturing takes." msgstr "*制造提前期* 是制造产品所需的时间。 要指定它,请打开产品表单的 *库存* 标签,然后添加制造所需的天数。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the manufacturing lead time configuration from the product form" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:213 msgid "" "When working with *Manufacturing Lead Times*, the *Deadline Start* of the " @@ -2616,6 +2773,12 @@ msgid "" "Settings` and tick *Security Lead Time*." msgstr "要启用它,请转到 :menuselection:`制造 --> 配置 --> 设置,然后勾选 *安全提前期* 。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rstNone +msgid "" +"View of the security lead time for manufacturing from the manufacturing app " +"settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:232 msgid "" "For example, a customer orders B with a delivery date scheduled on the 20th " @@ -3000,6 +3163,10 @@ msgid "" " \\*multi-step routes\\*." msgstr "为了能够从另一个仓库重新补给,您需要激活\\*多步骤路线\\*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rstNone +msgid "Enable Multi-Step Routes in an Odoo database's settings" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:15 msgid "" "You can then access your warehouses via :menuselection:`Inventory --> " @@ -4068,6 +4235,10 @@ msgid "" "**Storage Locations**. Then, hit save." msgstr "首先,进入:菜单选择:`配置-->设置`并启用 **储位** 。然后,点击保存。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Enabling the storage location feature in Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:21 msgid "" "If you want to manage several routes within your warehouses, then enable " @@ -4091,6 +4262,10 @@ msgid "" "characters maximum." msgstr "填写 **库名称 ** **名** 。短名称最多五个字符。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "Short name field of a warehouse on Odoo Inventory." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:37 msgid "" "The **Short Name** appears on your transfer orders and other warehouse " @@ -4104,6 +4279,12 @@ msgid "" "warehouse have been automatically generated." msgstr "现在,回到仪表板。在那里,自动生成了与仓库相关的新操作。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"Inventory app dashboard displaying new transfer type for the recently " +"created warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:48 msgid "Creating a new inventory" msgstr "创建一个新的库存" @@ -4125,6 +4306,10 @@ msgstr "" "在库存应用程序中,选择:菜单选择:`操作—>库存调整`。然后,单击 **** ,创建一个新的库存。填写 **存参** , " "**期**,并确保选择正确的仓库和位置。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the inventory adjustment form before hitting the start button." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:61 msgid "" "Next, click on **Start Inventory**. You will be able to input your existing " @@ -4135,6 +4320,10 @@ msgstr "" "接下来,单击 **始库** 。您将能够在新窗口中输入现有产品。选择“添加项目”,并指示仓库中可用的 **际数** " "。理论数量不能更改,因为它表示根据采购和销售订单计算的数量。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the actual physical inventory of the new warehouse." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:71 msgid "" "Don't forget to validate your inventory once you have recorded the state of " @@ -4159,6 +4348,10 @@ msgid "" "Transfer`." msgstr "从仪表板中,选择两个仓库之一的内部移动。为此,请单击:菜单选择:`管理 --> 计划转移`。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the choice between planned transfer and immediate transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:86 msgid "" "On the new window, select the source location zone (in this case, your " @@ -4172,6 +4365,10 @@ msgid "" "click on **Save** and **Mark as TODO** once you are done." msgstr "通过单击 **加项** ,添加您想要转移的产品,然后单击 **** ,完成后 **记为待办事** 。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the internal transfer form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:96 msgid "" "If you selected **Immediate Transfer**, Odoo processes the transfer " @@ -4193,10 +4390,18 @@ msgstr "也有可能人工调拨每一个产品 :" msgid "Via your dashboard, select the transfer order in the source location." msgstr "通过仪表盘在源库位中选择调拨单。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the dashboard with a zoom of the pending internal transfer." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:110 msgid "Select the right transfer order." msgstr "选择正确的调拨订单。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "View of the pending internal transfers list." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:116 msgid "" "Click on the little pencil logo in the lower right corner to open the " @@ -4204,6 +4409,12 @@ msgid "" "many products you process." msgstr "单击右下角的小铅笔图标打开操作详细信息窗口。在这个新窗口中,您可以手动指示您处理了多少产品。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rstNone +msgid "" +"View of a backorder pop-up window because all products are not moved at the " +"same time." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/inter_warehouse.rst:124 msgid "" "If you decide to process the transfer order partially (e.g., a part of the " @@ -4320,6 +4531,10 @@ msgstr "" "想象一个通用的仓库计划,您可以在其中找到收货码头,质量控制区域,存储位置,拣货和包装区域以及货运码头。 " "所有产品都会经过所有这些位置,这也会触发所有路线规则。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic warehouse with stock and quality control area" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:27 msgid "" "In this example, vendor trucks unload pallets of ordered goods at receiving " @@ -4331,6 +4546,10 @@ msgstr "" "在此示例中,供应商的卡车在接收码头处卸下已订购货物。 然后,操作员在接收区域中扫描产品。 " "这些产品中的一些被发送到质量控制区域(例如,那些专门在制造过程中使用的产品),而其他产品则直接存储在它们各自的位置。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic push to rule when receiving products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:36 msgid "" "Here is an example of a fulfillment route. In the morning, items are picked " @@ -4343,6 +4562,10 @@ msgstr "" "这是实现途径的示例。 早上,为当天需要准备的所有订单拣选物品。 这些项目是从存储位置中提取的,并移至靠近订单打包位置的提取区域。 " "然后,将订单包装在各自的盒子中,并用输送机将它们带到装运码头附近,准备将其交付给客户。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a generic pull from rule when preparing deliveries" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:48 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:45 msgid "How does it work?" @@ -4476,6 +4699,10 @@ msgid "" msgstr "" "要配置上述路线之一,请打开 **库存应用** 然后转到 :menuselection:`设置 --> 设定` 。启用 *多步路线* 功能。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "activation of the multi-steps feature in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:126 msgid "" "The *Storage Locations* feature is automatically activated with the *Multi-" @@ -4502,6 +4729,10 @@ msgstr "" "仓库菜单中提供了Odoo的预配置路线。 要找到它,请前往 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 仓库。 " "在此打开您的仓库并进行编辑,以查看进出货物的预配置路线。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "preconfigured warehouse in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:144 msgid "" "Some more advanced routes, such as pick-pack-ship, are already configured to" @@ -4512,6 +4743,10 @@ msgstr "" "一些更高级的路线(例如分装船)已经配置为使您的生活更轻松。 这些是根据您的运输选择而定。 做出选择后,前往 :menuselection:`库存 -->" " 配置 --> 路线,查看Odoo为您生成的路线。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of all the preconfigured routes Odoo offers" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:153 msgid "" "Opening one of those routes allows you to see on what you can apply the " @@ -4519,6 +4754,10 @@ msgid "" "warehouse are set up to follow the 3-steps route." msgstr "打开其中一条路线,即可查看可以应用哪些路线。 在这里, *您的公司* 仓库中所有选定的产品类别都按照三步路线进行设置。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route example applicable on category and warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:161 msgid "" "Easier for many businesses, this process might not fit yours. Thus, you can " @@ -4528,6 +4767,10 @@ msgid "" msgstr "" "尽管对很多企业来说这比较容易,但这个过程可能不适合您。因此,您可以配置自定义路线,在此路线中可以定义自己的规则,也可以定义每个动作的源头和目标位置。举个例子,以下是预置路线的规则。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "rules example with push & pull actions in Odoo Inventory" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:171 msgid "Custom Routes" msgstr "定制路线" @@ -4541,6 +4784,10 @@ msgstr "" "要创建自定义路线,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 路线` ,单击创建,然后可以选择此路线的位置。 " "当然,可以组合使用。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a pick - pack - ship route as an example" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:182 msgid "" "Each place has a different behavior, so it is important to tick only the " @@ -4558,6 +4805,10 @@ msgstr "" "当将路线应用于产品类别( (:menuselection:`库存 --> 配置 --> 产品类别` )时,路线中配置的所有规则都将应用于该类别 *每个*" " 产品。 例如,如果您对同一类别的所有产品都使用直接运送过程,则这可能很有用。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a route applied to the \"all\" product category" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:195 msgid "" "The same behavior applies to the warehouses. If you tick *Warehouses*, all " @@ -4565,6 +4816,10 @@ msgid "" "conditions of the linked rules, then follow that route." msgstr "相同的行为适用于仓库。 如果勾选 *仓库* ,则所有转移发生在所选仓库内,并且满足链接规则的条件,然后按照该路线进行。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on warehouse" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:203 msgid "" "For the *Sales Order Lines*, it is more or less the opposite. You have to " @@ -4572,16 +4827,28 @@ msgid "" "if some products go through different routes." msgstr "对于 *销售订单行* ,情况恰恰相反。 创建报价时,您必须自行选择路线。 如果某些产品采用不同的路线,这将非常有用。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the route menu when selecting applicable on sales order lines" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:211 msgid "" "If you work with this kind of route, it is important to keep in mind that it" " must be selected on the sales order, such as below." msgstr "当您工作中使用这种路线时,切记一定要在销售订单上选择,如下所示。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu allowing to add new lines to sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:218 msgid "Then, the route can be chosen on each line of the document." msgstr "这样,就可以在文档的每条记录上选择路线。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the routes added to the sales orders" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:224 msgid "" "Finally, there are routes that can be applied to products. Those work more " @@ -4589,6 +4856,10 @@ msgid "" " on which product it must be applied." msgstr "最后,有些路线可以应用于产品。 这些功能或多或少类似于产品类别:选择后,您必须手动设置必须在哪个产品上应用它。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the menu when selecting applicable on products" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:232 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Inventory --> Master Data --> Products` and " @@ -4598,6 +4869,10 @@ msgstr "" "为此,请转到 :menuselection:`库存 --> 主数据 --> 产品` 然后打开您要在其上应用路线的那个。. 然后转到 *库存选项卡* " "然后选择您创建的路线。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of a product form, where the route must be selected" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:240 msgid "" "If, prima facie, the routes’ configuration can appear quite easy, don’t " @@ -4618,6 +4893,10 @@ msgstr "" "规则将在路线上定义。 为此,请转到 :menuselection:`库存 --> 配置 --> 路线`, 然后转到 *规则* 部分,然后单击 *添加行*" " 按钮。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the rules menu, where it is possible to add new rules" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:255 msgid "" "The available rules trigger various actions. If Odoo offers *Push* and " @@ -4668,6 +4947,11 @@ msgid "" "manufacturing order is created to fulfill the need." msgstr "**制造** :当在源位置需要产品时,将创建制造订单以满足需求。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"overview of a transfer requested between the stock and the packing zone" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:283 msgid "" "You must also define the *Operation Type*. This operation allows defining " @@ -4752,12 +5036,20 @@ msgid "" "the need." msgstr " **Trigger Another Rule**: 当合作伙伴/客户需要产品时,会从WH/Output中创建送货单以满足需求。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "overview of all the transfers created by the pick - pack - ship route" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:332 msgid "" "This means that, when a customer orders products, a delivery order is " "created to fulfill the order." msgstr "这意味着,当客户订购产品时,会创建一个送货单来完成订单。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the operations created by a pull from transfer" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:340 msgid "" "If the source document is the same sale order, the status is not the same. " @@ -4767,12 +5059,22 @@ msgstr "" "如果源文件是同一个销售订单,状态就不一样了。事实上,如果列表中的前一次转账还没有完成,则状态将会是**Waiting Another " "Operation**。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers various status at the beginning of the process" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:348 msgid "" "To prepare the order, conveyors need products packed at the output area, so " "an internal transfer is requested from the packing zone." msgstr "为准备订单,输送机需要产品在输出区域内完成包装,因此需从包装区进行一次内部调货。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the packing and " +"output zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:355 msgid "" "Obviously, the packing zone needs products ready to be packed. So, an " @@ -4780,6 +5082,12 @@ msgid "" "required products from the warehouse." msgstr "显然,包装区要有待包装的产品。所以,需发起一次内部调货,然后员工才可以从仓库集货。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "" +"view of the detailed operations for a transfer between the stock and packing" +" zones" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:363 msgid "" "As explained in this documentation introduction, the last step in the " @@ -4796,6 +5104,10 @@ msgid "" "have been triggered and the transfers done." msgstr "在我们的案例中,当所有的规则被触发并完成转账后,产品就会交付给客户。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rstNone +msgid "view of the transfers' status when all the process is done" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies.rst:5 msgid "Putaway & Removal Strategies" msgstr "上架和下架策略" @@ -4903,6 +5215,10 @@ msgid "" msgstr "" "想象一个通用仓库计划,包括接收码头和区域、存储位置、拣货和包装区域以及装运码头。所有产品都会经过所有这些位置,但一些规则,如清除策略,可能会影响到哪些产品被用于挑选。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "empty stock waiting for deliveries at the docks." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:24 msgid "" "Here, vendor trucks unload pallets of goods at the docks. Then, operators " @@ -4912,6 +5228,10 @@ msgid "" msgstr "" "在这里,供应商卡车在码头卸下托盘货物。然后,操作员扫描接收区域中的产品,带有接收日期,如果产品有过期日期,则带有过期日期。然后,将产品存储在各自的位置。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "products entering stock via the receiving area." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:32 msgid "" "Next, several orders for the same product are made, but you didn’t receive " @@ -4922,6 +5242,12 @@ msgid "" msgstr "" "接下来,为同一产品下了几个订单,但您没有在同一天收到货物,并且它们的到期日期也不相同。在这种情况下,从逻辑上讲,您更喜欢先发送日期最近的邮件。根据您选择的移动策略,Odoo会生成一个传输,其中产品最适合您的设置。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "" +"products being packed at packing area for delivery, taking expiration dates " +"into account." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:42 msgid "" "On the transfer form, you can find the product’s lot/serial number to pick " @@ -5044,6 +5370,10 @@ msgid "" msgstr "" "要从其他单元中识别某些单元,您需要通过*批次*或*序列号*跟踪它们。为此,请转至:菜单选择:`配置-->设置`。然后,激活*存储位置*、*多步路由*和*批次和序列号*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "features to enable in order to properly use removal strategies." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:113 msgid "" "To work with the *FEFO* strategy, activate the *Expiration Dates* feature." @@ -5055,6 +5385,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Product Categories`." msgstr "接下来,您需要通过以下菜单在*产品类别*上定义移动策略:“库存-->配置-->产品类别”。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "force removal strategy set up as first in first out." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:123 msgid "FIFO (First In, First Out)" msgstr "FIFO(先进先出)" @@ -5075,6 +5409,10 @@ msgid "" msgstr "" "对于这个例子,我们创建了三批白色衬衫。这些都是从所有/衣服类别,我们把*先进先出*作为删除策略。在我们的库存位置(WH/stock),我们现在找到了三个可用的批次。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the white shirt lots inventory valuation." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:137 msgid "" "The lot 000001 contains 5 shirts, 000002 contains 3 shirts, and 000003 " @@ -5090,6 +5428,10 @@ msgid "" " numbers have been reserved thanks to the *FIFO* strategy." msgstr "在与拣货相关联的交货单上,您可以看到,由于采用了“先进先出”策略,已保留了最旧的批号。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the FIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:149 msgid "LIFO (Last In, First Out)" msgstr "LIFO (后进先出)" @@ -5110,12 +5452,20 @@ msgid "" msgstr "" "即使我们的白衬衫是衣服,我们也可以说它们是永恒的。那么,让我们用它们来测试我们的后进先出策略。再次通过:菜单选择:`库存-->配置-->产品类别`打开产品类别,并将删除策略更改为*后进先出*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "last in first out strategy set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:162 msgid "" "Now, create a sale order for 4 white shirts and check that the reserved " "products are from lots 000003 and 000002." msgstr "现在,创建4件白衬衫的销售订单,并检查保留的产品是否来自批次000003和000002。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two lots being reserved for sell with the LIFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:170 msgid "Don’t forget that the *LIFO* strategy is banned in many countries!" msgstr "不要忘记“后进先出”策略在许多国家是被禁止的!" @@ -5149,6 +5499,10 @@ msgid "" msgstr "" "通过激活*到期日期*,可以在*FEFO*中使用的序列号/批号上定义不同的日期。这些日期可以通过转到:菜单选择:`库存-->主数据-->批次/序列号`。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the removal date for 0000001." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:190 msgid "" "Lots are picked based on their removal date, from earliest to latest. Lots " @@ -5169,6 +5523,10 @@ msgid "" "Removal Strategy*." msgstr "要使用*FEFO*策略,请再次转到:菜单选择:`库存-->配置-->产品类别`,并选择*FEFO*作为*强制移动策略*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "view of the FEFO strategy being set up as forced removal strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rst:204 msgid "" "For this particular case, let’s use hand cream. As usual, we have three lots" @@ -5224,6 +5582,10 @@ msgid "" " closest expiration date, meaning 0000001 and 0000003." msgstr "当我们销售25单位护手霜时,我们可以看到奥多自动保留的批号是到期日期最接近的,即0000001和0000003。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/removal.rstNone +msgid "two hand cream lots reserved for sell with the FEFO strategy." +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5 msgid "Shipping" msgstr "送货" @@ -7170,6 +7532,10 @@ msgid "" msgstr "" "转到*报告*访问采购分析。只需访问报告仪表板,您就可以快速了解实际性能。默认情况下,报告仪表板显示一个折线图,显示每天采购订单的未征税数量,下面是关键指标和枢轴表。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting dashboard in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:22 msgid "" "While the data initially presented is useful, there are several tools and " @@ -7229,6 +7595,10 @@ msgid "" " filtered with the previous one." msgstr "如果您使用*订单日期*或*确认日期*过滤器,*比较*功能显示在*过滤器*旁边。它使您能够比较您过滤的时间段与前一个时间段。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting filters in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:59 msgid "Add custom filters" msgstr "添加自定义过滤器" @@ -7250,6 +7620,10 @@ msgstr "" "运算符),请重复该过程以添加另一个自定义过滤器。如果您想使用 *or* 运算符,请不要单击 *应用*,而是单击 *Add a " "condition*。添加所有所需的筛选选项后,单击*应用*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Custom reporting filter in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:74 msgid "" "To avoid having to recreate custom filters every time, save them by clicking" @@ -7273,6 +7647,10 @@ msgid "" msgstr "" "在选择要测量的内容之前,您需要决定是更喜欢使用图表视图还是数据透视视图。默认情况下,仪表板显示两个视图。但是,您选择的度量不会应用于这两个视图。您可以通过单击仪表板右上角的图标来单独访问每个视图。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Switch reporting view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:92 msgid "Visualize your data" msgstr "可视化数据" @@ -7286,6 +7664,10 @@ msgid "" msgstr "" "通过选择三个图表中的一个,只需单击即可变换主图形:条形图、直线图或饼图。有十四种不同的测量方法可用,但一次只能使用一种。但是,您可以使用19个*组*中的一个或多个*组*对度量值进行分组。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Reporting graph view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:102 msgid "" "For bar and line charts, the selected measure is your y-axis, and the first " @@ -7312,6 +7694,10 @@ msgid "" msgstr "" "透视表视图使您能够非常详细地研究数据。与图形视图不同,透视表允许您同时添加几个度量。通过单击*Measures*或*Total*列中的**+**符号,您可以添加任意数量的措施,每个措施分配到一个新列。通过点击*Total*行中的**+**符号,您可以添加*Groups*。如果您单击一个组的**+**符号,您可以添加子组,等等。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rstNone +msgid "Pivot table view in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:121 msgid "" "You can insert your pivot table's data directly in the Spreadsheet app or " @@ -7363,6 +7749,10 @@ msgid "" " activate *Purchase Agreements*." msgstr "从采购进入:菜单选择:`配置-->设置`并激活*购买协议*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Enable purchase agreements in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:30 msgid "Configure or create new types of purchase agreements" msgstr "配置或创建新类型的采购协议" @@ -7412,6 +7802,10 @@ msgid "" msgstr "" "数量:如果您使用协议行,您还可以单独指定是否应使用产品数量来预先填写新的报价请求。一揽子订单的默认选项是*手动设置数量*,而招标设置为*使用协议数量*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Configure purchase agreements types in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:59 msgid "Set up a blanket order" msgstr "建立一揽子订单" @@ -7435,6 +7829,10 @@ msgid "" msgstr "" "接下来,添加您想要订购的产品及其价格。请注意,您还可以为每个产品添加*数量*,例如,如果您已与供应商约定每次或总共订购特定的最小数量。如果您已将一揽子订单配置为*手动设置数量*,则这仅用于提供信息。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:73 msgid "" "You can also write any *Terms and Conditions* at the bottom of the " @@ -7465,6 +7863,10 @@ msgid "" "that blanket order by clicking on *RFQs/Orders*." msgstr "从这里,您可以通过单击*询价单/订单*快速查看该一揽子订单下的所有报价请求。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Create new quotations for an ongoing blanket order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:93 msgid "" "You can also create a *Request for Quotation* the usual way and then link it" @@ -7485,6 +7887,10 @@ msgstr "" "一揽子订单可用于:doc:`自动补货 " "<../../purchase/products/reordering>`,因为一旦确认一揽子订单,就会向产品中添加新的供应商行。如果有多个供应商链接到您的产品,请确保相关供应商位于第一位。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Blanket order added to product configuration in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:108 msgid "Set up a call for tenders" msgstr "设置招标" @@ -7513,6 +7919,10 @@ msgid "" "agreement. Once you are ready, click on *Confirm*." msgstr "你也可以在协议底部写下任何条款和条件。准备好后,单击*确认*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Set up a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:126 msgid "Requests quotations from the call for tenders" msgstr "请求招标报价" @@ -7528,6 +7938,10 @@ msgid "" msgstr "" "您现在可以从招标中请求新的报价。点击*新报价*并选择您想要邀请参加招标的供应商之一。产品线也应预先填写,具体取决于您如何配置*采购协议类型*。单击*通过电子邮件发送*将其发送给供应商。返回招标,对每个供应商重复此过程。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Request a quotation from a call for tenders in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:138 msgid "" "Once you have sent a request for quotation to every vendor and receiving " @@ -7537,6 +7951,10 @@ msgstr "" "向每个供应商发送报价请求并收到他们的报价后,单击 *Validate* 继续进行投标选择。 接下来,单击 RFQs/Orders " "智能按钮以查看所有供应商的报价。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Validate a call for tenders and view all quotations in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rst:146 msgid "" "Click on each request for quotation to add the price communicated by your " @@ -7547,6 +7965,10 @@ msgstr "" "单击每个报价请求以手动添加供应商传达的价格。完成后,选择最有利的报价并单击 *Confirm " "Order*。这会自动关闭招标。您现在可以像处理普通订单一样处理采购订单。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/agreements.rstNone +msgid "Confirm an order in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:3 msgid "Control and know when vendor bills should be paid" msgstr "控制并知道何时应支付供应商账单" @@ -7580,6 +8002,11 @@ msgid "" "policy for all the products created onwards." msgstr "首先,打开您的购买应用程序,进入:菜单选择:`配置-->设置`,为以后创建的所有产品设置默认账单控制策略。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Vendor bills default control setting for new products in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:23 msgid "" "By selecting *On ordered quantities*, you can create a vendor bill as soon " @@ -7597,6 +8024,10 @@ msgid "" msgstr "" "如果您选择*收到的数量*,您只能在至少收到您订购的部分产品后创建一个。您收到的数量用于生成账单数量清单草稿。如果您在没有收到任何产品的情况下尝试创建一个,则会收到一条错误消息。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "No invoiceable line error message in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:36 msgid "Change a specific product's control policy" msgstr "更改特定产品的控制策略" @@ -7621,6 +8052,10 @@ msgid "" " *Other Information* tab." msgstr "确认订单后,您可以通过*其他信息*选项卡查看其*账单状态*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Purchase order billing status in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:56 msgid "" "Below you can find a list of the different *Billing Status*, and when they " @@ -7689,6 +8124,10 @@ msgid "" " matching*." msgstr "首先,转到:菜单选择:`配置-->设置`并激活*3方匹配*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "3-way-matching setting in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:81 msgid "" "3-way matching is intended to work with the bill control policy set to *On " @@ -7705,6 +8144,10 @@ msgid "" "Paid* field under the *Other info* tab." msgstr "激活该功能后,您的供应商账单现在显示*其他信息*选项卡下的*应付款*字段。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Should Be Paid field under a vendor bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:93 msgid "" "As you can't create a bill until you have received your products - and if " @@ -7730,6 +8173,10 @@ msgid "" "Paid* status is set to *No*." msgstr "一旦付款已注册并提及“已支付”,“应支付”状态设置为“否”。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rstNone +msgid "Paid bill in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/manage_deals/control_bills.rst:109 msgid "" "The *Should Be Paid* status is set automatically by Odoo. However, you can " @@ -7761,6 +8208,10 @@ msgid "" "Open or create a product with its *Product Type* set to *Storable Product*." msgstr "打开或创建其*产品类型*设置为*可存储产品*的产品。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Set the product type in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:20 msgid "" "As you are purchasing this product from a vendor, go to the product's " @@ -7783,6 +8234,10 @@ msgstr "" "如果 Odoo 必须重新订购的数量与指定的最小数量不匹配,Odoo " "会选择您列表中的下一个供应商。如果您的列表中没有其他供应商,则重新排序规则将不起作用。为此,您可以多次添加同一供应商,但数量不同,价格不同。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Add vendor to a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:37 msgid "" "By default, a draft purchase order is created. However, if you have enabled " @@ -7801,6 +8256,10 @@ msgid "" msgstr "" "接下来,确保在产品的“库存”选项卡下选择了正确的路线。如果您在购买应用程序中创建了产品,则默认情况下会选择“购买”路线。如果您希望放弃发货,请选择“dropship”。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Choose product routes in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:50 msgid "Set up your reordering rule" msgstr "设置重新订购规则" @@ -7809,6 +8268,10 @@ msgstr "设置重新订购规则" msgid "Open your product and click on the *Reordering Rules* button." msgstr "打开产品并单击*重新订购规则*按钮。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Reordering rules button on a product in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:58 msgid "" "Once you are on the product's reordering rules page, click on *Create*." @@ -7867,6 +8330,10 @@ msgstr "" "您还可以添加 **量倍** " ",以仅批量订购一定数量的产品。单击可选列下拉菜单,然后选择*多个数量*以显示列。请记住,如果您的规则包括数量倍数,您可能会超过您设定的最大数量,因为Odoo订购的产品足以达到最大数量,并遵守设定的数量倍数。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rstNone +msgid "Create a reordering rule in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/reordering.rst:92 msgid "" "If you selected multiple routes for the same product under its Inventory " @@ -7916,6 +8383,10 @@ msgid "" "Under Product Catalog, enable *Units of Measure*." msgstr "打开销售应用程序,进入:菜单选择:`配置-->设置`。在“产品目录”下,启用*度量单位*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Enable the units of measure option in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:29 msgid "Specify sales and purchase units of measure" msgstr "指定销售和采购计量单位" @@ -7962,6 +8433,10 @@ msgstr "" "回到第一个例子,如果您以 **仑 **价格从供应商处购买橙汁,并以 ** " "**价格出售给客户,首先选择*L*(升)作为*计量单位*,选择*gal(US)*(加仑)作为*购买计量单位*,然后单击*保存*。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Configure a product's units of measure in Odoo" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:56 msgid "Create new units of measure and units of measure categories" msgstr "创建新的度量单位和度量单位类别" @@ -7989,6 +8464,10 @@ msgid "" "Categories`. Click on *Create* and name the category." msgstr "为此,请转至:菜单选择:`配置-->度量单位类别`。单击*创建*并命名类别。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new units of measure category in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:73 msgid "" "The next step is to create the two units of measures. To do so, go to " @@ -8012,6 +8491,10 @@ msgid "" "fractions of a roll as a unit of measure, you can enter 1." msgstr "在示例中,由于您不能购买少于 1 卷并且不会使用卷的分数作为计量单位,因此您可以输入1。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a new reference unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:89 msgid "" "If you use a *Rounding Precision* inferior to 0.01, a warning message might " @@ -8051,8 +8534,16 @@ msgstr "接下来,您需要输入参考单位和第二个单位之间的*比 msgid "For your curtain roll, the ratio should be set to 100." msgstr "对于卷帘,比率应设置为100。" +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Create a second unit of measure in Odoo Purchase" +msgstr "" + #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rst:112 msgid "" "You can now configure your product just as you would using Odoo's standard " "units of measure." msgstr "您现在可以像使用Odoo的标准测量单位一样配置您的产品。" + +#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products/uom.rstNone +msgid "Set a product's units of measure using your own units in Odoo Purchase" +msgstr "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po index d104f1fdb..d99ada056 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/services.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Jeffery CHEN , 2021 +# Jeffery CHEN Fan , 2021 # Felix Yuen , 2021 # snow wang <147156565@qq.com>, 2021 # as co02 , 2021 @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" "Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -71,12 +71,20 @@ msgid "" " a team and enable *Onsite Interventions*." msgstr "转到:菜单选择:`帮助台-->配置-->帮助台团队`。选择一个团队并启用*现场干预*。" +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Onsite interventions setting in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:16 msgid "" "The helpdesk tickets of the team now display the *Plan Intervention* button." " Click on it to create a new task under your field service project." msgstr "团队的帮助台票据现在显示*计划干预*按钮。单击它在现场服务项目下创建一个新任务。" +#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rstNone +msgid "Plan intervention from helpdesk ticket in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5 msgid "Sales" msgstr "销售" @@ -126,6 +134,12 @@ msgid "" "If you use them, select your *Worksheet Template* and then click on *Save*." msgstr "如果使用它们,请选择*工作表模板*,然后单击*保存*。" +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "" +"Product configuration to create tasks from sales orders in Odoo Field " +"Service" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:25 msgid "" "From the *Sales* app, create a quotation with the product and confirm it. A " @@ -133,6 +147,10 @@ msgid "" "directly accessible from the sales order." msgstr "从*销售*应用程序中,创建产品报价并确认。将在现场服务项目下自动设置任务。它可以直接从销售订单中访问。" +#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rstNone +msgid "Field Service task on a sales order in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:11 msgid "`Odoo Tutorials: Helpdesk `_" msgstr "`Odoo教程:帮助台`_" @@ -254,6 +272,13 @@ msgid "" "Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." msgstr "如要配置此项功能,前往 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队 --> 编辑`并启用 *关闭服务单* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 msgid "" "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is " @@ -299,6 +324,10 @@ msgstr "" "要分析客户已关闭的工单,请转到 :menuselection:`服务台 --> 报告 --> 工单 --> 过滤器 --> 添加自定义过滤器 " "-->被合作伙伴关闭 --> 已应用`。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rstNone +msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5 msgid "Overview" @@ -337,6 +366,12 @@ msgid "" "enable *Help Center*." msgstr "转到 :menuselection:服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 并启用 *帮助中心* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the help center feature in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:23 msgid "" "Create, or edit a forum by clicking on the external link. Among the editing " @@ -347,12 +382,23 @@ msgstr "" "通过单击外部链接来创建或编辑论坛。 在编辑选项中,选择是否要将 *论坛模式* 设置为 *问题* :每个问题仅允许一个答案,或者 *讨论* " ":每个问题允许多个答案。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "Overview of a forum’s settings page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:31 msgid "" "From now on, logged in users can start their discussions. To keep track of " "posts, go to :menuselection:`Website --> Forum --> Posts`." msgstr "从现在开始,已登录的用户可以开始他们的讨论。 如要跟踪帖子,请访问::menuselection:`网站 --> 论坛 --> 帖子`。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the Forums page of a website to show the available ones in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:38 msgid "" "Turn tickets into forum posts by simply clicking on *Share on the Forum* on " @@ -376,18 +422,32 @@ msgid "" "enable *eLearning*." msgstr "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置--> 服务台 团队,并启用 *线上学习* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a customer care team emphasizing the feature elearning in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:61 msgid "" "Once the structure and content of your course are ready, *Publish* it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "课程的结构和内容准备就绪后,通过单击 *未发布* *发布* 它。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of a course being published for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:67 msgid "" "To keep track of your course statistics, go to *eLearning* and *View " "Course*." msgstr "要跟踪您的课程统计信息,请转至 *线上学习* 和 *查看课程* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rstNone +msgid "View of the elearning applications dashboard for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73 msgid "Todo" msgstr "待办" @@ -429,6 +489,10 @@ msgid "" "accounting, admin, etc.)." msgstr "设置多个团队可以使您按频道(例如:BE / US)或支持服务的类型(例如:IT,会计,管理员等)对支持请求工单进行分类。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of the helpdesk teams page in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:21 msgid "Team’s productivity and visibility" msgstr "团队的工作效率和可见性" @@ -459,6 +523,12 @@ msgid "" "that all tickets get to be taken care of." msgstr "*平衡* :工单分配给工作量最少的人,以便每个人都公平地获得相同的工作。 因此,您可以确保所有工单都得到妥善处理。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the productivity and visibility features\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:40 msgid "" "For the *Random* and *Balanced* assignment methods, you can set the *Team " @@ -489,6 +559,12 @@ msgstr "" "要设置阶段,请转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 阶段`。根据需要创建和/或编辑阶段,并设置特定的团队以使用 *团队* " "下的某些阶段。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "" +"View of a stage’s setting page emphasizing the option to add teams in Odoo " +"Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:55 msgid "" "Stages can be shared between one or multiple teams, allowing you to adapt " @@ -496,6 +572,10 @@ msgid "" "access rule, as other teams are not able to see or use the stage." msgstr "阶段可以在一个或多个团队之间共享,从而使管道可以适应您的个人需求。 他们还应用了可见性和访问规则,因为其他团队无法看到或使用阶段。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rstNone +msgid "View of a team’s kanban view in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/getting_started.rst:64 msgid ":doc:`/applications/general/users`" msgstr "" @@ -521,6 +601,12 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 并启用 *工单评级*。 该功能会自动在该团队的非折叠 *结束阶段* " "添加默认电子邮件模板。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of the settings page of a helpdesk team emphasizing the rating on ticket feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:21 msgid "" "To edit the email template and the stage(s) set as the closing ones, go to " @@ -528,12 +614,23 @@ msgid "" " Stage*." msgstr "要编辑电子邮件模板并将阶段设置为结束阶段,请转到服务台团队的看板视图,然后单击 *设置* ,然后单击 *编辑阶段* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"Overview of a helpdesk team kanban view emphasizing the menu edit stage in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:28 msgid "" "Now, once a ticket reaches the stage(s) designated as the *Closing Stage*, " "an email is sent to the customer." msgstr "现在,一旦工单到达指定为 *关闭阶段* 的阶段,就会向客户发送电子邮件。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of a standard helpdesk customer review email template for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:35 msgid "" "Ratings can be seen on the chatter of each ticket, under the *See Customer " @@ -553,6 +650,12 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` 然后启用 *在客户门户网站上显示评级* 。 " "现在,通过在工单上单击服务台团队的名称,客户可以看到其评级。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rstNone +msgid "" +"View of the helpdesk ticket from a user’s portal emphasizing the link to the helpdesk team\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:51 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:88 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:47 @@ -584,6 +687,12 @@ msgid "" "users." msgstr "转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务台团队` ,然后启用以下功能,以使用户可以使用它们。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk teams setting page emphasizing the channels options in " +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21 msgid "Email Alias" msgstr "电子邮件别名" @@ -602,6 +711,12 @@ msgid "" "Domain*." msgstr "选择 *配置域名* 以重定向到 *设定* ,然后从此处启用 *外部电邮服务器* ,以确定或更改您的 *别名域* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the email alias feature\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:35 msgid "" "Using your own email server is required to send and receive emails in Odoo " @@ -625,12 +740,22 @@ msgid "" " *Go to Website*." msgstr "激活该功能后,通过单击 *转到网站* 将其重定向到您的网站。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the Go to Website button in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:49 msgid "" "From the website page customize the form as you like. Then, publish it by " "clicking on *Unpublished*." msgstr "在网站页面上根据需要自定义表单。 然后,通过单击 *未发布* 进行发布。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "View of the website form to submit a ticket for Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56 msgid "Live Chat" msgstr "在线客服" @@ -648,6 +773,12 @@ msgid "" "`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of the settings page of a helpdesk team emphasizing the live chat features and links\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:68 msgid "" "Now, your operators can create tickets by using the :doc:`command " @@ -679,6 +810,11 @@ msgstr "2星= *高优先级*" msgid "3 stars = *Urgent*" msgstr "3星= *紧急*" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rstNone +msgid "" +"View of a team’s kanban view and the prioritized tasks in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:87 #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:60 msgid ":doc:`sla`" @@ -725,6 +861,11 @@ msgid "" "Period* or a *Previous Year*." msgstr "如果您想与 *上一时期* 或 *上一年* 进行比较,则应用 *时间范围* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and ticket type in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:25 msgid "The number of tickets closed per day, per team." msgstr "每个团队每天关闭的票数。" @@ -736,6 +877,11 @@ msgid "" " many requests they are able to handle." msgstr "概述每个团队每天要处理多少请求以衡量其绩效。 确定生产效率级别,以了解他们能够处理多少个请求。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket analysis by team and close date in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:35 msgid "" "Filter it by *Assignee* to see Key Performance Indicators (KPI) per agent." @@ -754,6 +900,12 @@ msgid "" "their issues to be handled quickly." msgstr "通过 *测量* *关闭工单时间(小时)* 检查您的期望是否得到满足。 您的客户不仅期望快速响应,而且希望快速处理他们的问题。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis of the hours to close by ticket type and team in\n" +"Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:48 msgid "Save filters" msgstr "保存过滤器" @@ -765,6 +917,12 @@ msgid "" "needed. Then, go to *Favorites*." msgstr "保存最常用的过滤器,避免每次需要时都对其进行重构。 为此,设置所需的组,过滤器和度量。 然后,转到 *收藏夹* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rstNone +msgid "" +"View of helpdesk ticket analysis emphasizing the option to add a filter as a favorite one\n" +"in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/reports.rst:59 msgid ":doc:`receiving_tickets`" msgstr ":doc:`receiving_tickets`" @@ -798,6 +956,10 @@ msgid "" ":menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> SLA Policies`." msgstr "通过小组的设置页面创建政策,或转到 :menuselection:`服务台 --> 设置 --> 服务级别协议政策`。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of an SLA form in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:23 msgid "" "Choose to which **Team** the policy is relevant and the **Minimum Priority**" @@ -822,6 +984,10 @@ msgid "" "the deadline field is not shown anymore." msgstr "当工单满足服务级别协议策略时,SLA标签将显示为绿色,并且截止日期字段不再显示。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "View of a ticket’s form emphasizing a satisfied SLA in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rst:37 msgid "SLA Analysis" msgstr "分析服务级别协议" @@ -835,6 +1001,12 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`服务台 --> 报告 --> 服务级别协议状态分析` 。 应用 *过滤器* 和 *分组依据* " "来确定应优先处理的票证,并跟踪即将到来的截止日期。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/sla.rstNone +msgid "" +"View of the SLA status analysis page emphasizing the group by option in Odoo" +" Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice.rst:5 msgid "Timesheet and Invoice" msgstr "工时单和发票" @@ -873,6 +1045,12 @@ msgid "" "ultimately modified on each ticket." msgstr "在 *工单时间表* 下选择或创建一个项目。 选定/创建的是默认情况下员工时间表所在的那个。 但是,最终可以在每个票证上对其进行修改。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk team settings page emphasizing the timesheet on ticket and time\n" +"reinvoicing features in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:28 msgid "Step 2: Set up a service" msgstr "步骤2:设定服务" @@ -892,12 +1070,24 @@ msgid "" msgstr "" "然后,转到 :menuselection:` 销售 --> 产品 --> 产品`,创建或编辑现有产品,并将其 *产品类型* 设置为 *服务*。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product's form emphasizing the product type and unit of measure fields in Odoo\n" +"Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:40 msgid "" "Now, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab. We recommend the following configuration:" msgstr "现在, 可在 *销售* 标签下选择您想要的发票管理。 我们建议以下配置:" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a product form and the invoicing options under the tab sales in Odoo" +" Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "This configuration ensures that the customer is invoiced by the number of " @@ -936,6 +1126,10 @@ msgstr "" "转到 :menuselection:`销售 --> 订单 --> 订单` 并为您之前设置的服务台创建一个服务产品,并与需要打开故障单的客户一起使用。 " "设置帮助客户并 *确认* 订单所需的小时数。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the order lines in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:72 msgid "Step 2: Invoice the customer" msgstr "步骤2:为客户开具发票" @@ -944,6 +1138,11 @@ msgstr "步骤2:为客户开具发票" msgid "In *Sales*, select the respective sales order to *Create Invoice*." msgstr "在 *销售* 中,选择相应的销售订单以 *创建发票* 。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a sales order emphasizing the create invoice button in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:82 msgid "Step 3: Link the task to the ticket" msgstr "步骤3:将任务链接到支持请求工单" @@ -954,6 +1153,10 @@ msgid "" "task created by the confirmation of the sales order." msgstr "现在,在 *服务台* 中,创建或编辑相应的票证,并将其链接到通过确认销售订单创建的任务。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a helpdesk ticket emphasizing the field task in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:92 msgid "Step 4: Record the time spent" msgstr "步骤4:记录所花费的时间" @@ -964,12 +1167,21 @@ msgid "" "the *Timesheets* tab." msgstr "仍在相应的服务台工单上,记录 *工时单* 选项卡下执行的小时数。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "" +"View of a helpdesk ticket emphasizing the timesheets tab in Odoo Helpdesk" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:100 msgid "" "Note that the hours recorded on the ticket form are shown on the *Delivered*" " column in the sales order." msgstr "请注意,工单上记录的小时数显示在销售订单的 *已交付* 列中。" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rstNone +msgid "View of a sales order emphasizing the delivered column in Odoo Sales" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/invoice_time.rst:108 msgid "" "Hours recorded on the ticket are automatically shown in *Timesheets* and on " @@ -1062,6 +1274,10 @@ msgid "" "into a sales order." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Create a sales order and add a product." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 msgid "Record a timesheet" msgstr "" @@ -1075,6 +1291,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Timesheets` tab to record the time spent on the ticket." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Record time spent on a ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:60 msgid "" "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " @@ -1096,6 +1316,10 @@ msgid "" ":guilabel:`Save` to connect the ticket and the :abbr:`SO (Sales Order)`." msgstr "" +#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rstNone +msgid "Link the SO item to the ticket." +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 msgid "Modify billing rates" msgstr "" @@ -1203,6 +1427,12 @@ msgstr "" msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "此外,您现在可以在创建新项目时直接进行设置。" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "" +"In the settings of your project, define the emails alias under the tab email" +" in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " @@ -1213,6 +1443,10 @@ msgstr "电子邮件的所有收件人(收件人/抄送/密件抄送)将自 msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "可以在仪表板上的项目名称下看到该电子邮件。" +#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rstNone +msgid "View of the email alias chosen on the dashboard view in Odoo Project" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8 msgid "Timesheets" msgstr "计工单" @@ -1235,6 +1469,12 @@ msgid "" " change the *Project* and *Task* set by default, if you like." msgstr "激活:ref:`开发者模式 `,转到*时间表*,如果愿意,更改默认设置的*项目*和*任务*。" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of Timesheets setting enabling the feature record time off in Odoo " +"Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" @@ -1243,6 +1483,12 @@ msgid "" msgstr "" "转到:菜单选择:`Time Off-->Configuration-->Time Off Types`。选择或创建所需的类型,并决定是否要验证请求。" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"View of a time off types form emphasizing the time off requests and timesheets section in\n" +"Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " @@ -1257,6 +1503,10 @@ msgid "" "15th." msgstr "在下面的例子中,用户请求*带薪休假*从7月13日到15日。" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the time off request form in Odoo Time Off" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " @@ -1265,6 +1515,12 @@ msgid "" "does it so." msgstr "考虑到不需要验证,请求的休息时间自动显示在*时间表*中。如果需要验证,则在负责验证的人员完成验证后,时间会自动分配。" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "" +"Video of timesheets emphasizing the requested time off from the employee in " +"Odoo Timesheets" +msgstr "" + #: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " @@ -1272,6 +1528,10 @@ msgid "" "project/task." msgstr "单击放大镜,将光标悬停在相关单元格上,以访问该单元格(天)上的所有聚合数据,并查看有关项目/任务的详细信息。" +#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rstNone +msgid "View of the details of a project/task in Odoo Timeheets" +msgstr "" + #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "支持服务有哪些内容?"