diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index eefe7e727..a20d59b27 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -41,7 +41,6 @@ # Cinthya Yepez , 2021 # Gabriela Enriquez Manzano , 2021 # Esli Fuentes , 2021 -# Pedro M. Baeza , 2022 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 @@ -50,6 +49,7 @@ # cristobal jose espinoza , 2023 # jabelchi, 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 +# Pedro M. Baeza , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "EDI con funciones avanzadas" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:349 msgid "Company" -msgstr "Empresa" +msgstr "Compañía" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:351 msgid "" @@ -15300,7 +15300,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:27 msgid "Multi-companies" -msgstr "Multiempresas" +msgstr "Multi-compañía" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/main_concept.rst:29 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index ce90591a8..012d5ba9f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -21,6 +21,7 @@ # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 # jabelchi, 2023 # Braulio D. López Vázquez , 2023 +# Pedro M. Baeza , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4755,7 +4756,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 msgid "Companies" -msgstr "Empresas" +msgstr "Compañías" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 msgid "" @@ -5413,7 +5414,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 msgid "Multi Companies" -msgstr "Multiempresas" +msgstr "Multi-compañía" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index 25e76924a..431ea8b7a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -10,7 +10,6 @@ # Nicolás Broggi , 2021 # Jon Perez , 2021 # Leonardo J. Caballero G. , 2021 -# Pedro M. Baeza , 2021 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2021 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2021 # Alejandro Die Sanchis , 2021 @@ -22,12 +21,13 @@ # José Cabrera Lozano , 2021 # Francisco de la Peña , 2021 # Martin Trigaux, 2021 -# Josep Anton Belchi, 2021 +# jabelchi, 2021 # Daniela Cervantes , 2021 # Marian Cuadra, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2023 +# Pedro M. Baeza , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2023\n" +"Last-Translator: Pedro M. Baeza , 2023\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" -msgstr "Multiempresas" +msgstr "Multi-compañía" #: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index feda863a2..9077ba55e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -59,7 +59,6 @@ # Eloïse Stilmant , 2022 # Fernanda Marques , 2022 # Khadija Mbazaa , 2022 -# jb78180 , 2022 # Camille Dantinne , 2022 # Jérôme Tanché , 2022 # Christelle Pinchart , 2022 @@ -67,6 +66,7 @@ # Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # Yomilo Babar, 2023 +# jb78180 , 2023 # #, fuzzy msgid "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-03 07:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Yomilo Babar, 2023\n" +"Last-Translator: jb78180 , 2023\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30 msgid "Configuration of an account" -msgstr "" +msgstr "Configuration d'un compte" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32 msgid "" @@ -13290,41 +13290,48 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45 msgid "Code and name" -msgstr "" +msgstr "Code et nom" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47 msgid "" "Each account is identified by its **code** and **name**, which also " "indicates the account's purpose." msgstr "" +"Chaque compte est identifié par son **code** et son **nom**, qui indiquent " +"aussi l'objectif de ce compte." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52 msgid "" "Correctly configuring the **account type** is critical as it serves multiple" " purposes:" msgstr "" +"Il est très important de correctement configurer le **type de compte** car " +"il sert à plusieurs fins :" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54 msgid "Information on the account's purpose and behavior" -msgstr "" +msgstr "Information sur l'objectif et le comportement du compte" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:55 msgid "Generate country-specific legal and financial reports" msgstr "" +"Générer des rapports juridiques et financiers spécifiques à chaque pays" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56 msgid "Set the rules to close a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Définir les règles pour clôturer un exercice" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57 msgid "Generate opening entries" -msgstr "" +msgstr "Générer des écritures d'ouverture" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59 msgid "" "To configure an account type, open the :guilabel:`Type` field's drop-down " "selector and select the right type among the following list:" msgstr "" +"Pour configurer un type de compte, ouvrez le sélecteur déroulant du champ " +":guilabel:`Type` et sélectionnez le bon type parmi la liste suivante :" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63 msgid "Report" @@ -13406,6 +13413,7 @@ msgstr "Hors bilan" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:103 msgid "Assets, deferred expenses, and deferred revenues automation" msgstr "" +"Automatisation des actifs, des charges reportées et des revenus reportés" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105 msgid "" @@ -13414,14 +13422,18 @@ msgid "" "` entries, and :ref:`deferred revenues " "` entries." msgstr "" +"Certains **types de comptes** affiche un nouveau champ **pour automatiser** " +"la création d'écritures :ref:`assets ` entries, " +":ref:`deferred expenses `, et :ref:`deferred " +"revenues `." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:109 msgid "You have three choices for the :guilabel:`Automation` field:" -msgstr "" +msgstr "Vous avez trois choix pour le champ :guilabel:`Automation` :" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111 msgid ":guilabel:`No`: this is the default value. Nothing happens." -msgstr "" +msgstr ":guilabel:`No`: il s'agit de la valeur par défaut. Rien ne se passe." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:112 msgid "" @@ -13429,6 +13441,9 @@ msgid "" "account, a draft entry is created, but not validated. You must first fill " "out the corresponding form." msgstr "" +":guilabel:`Create in draft`: chaque fois qu'une transaction est enregistrée " +"sur le compte, une écriture de brouillon est créée, mais non validée. Vous " +"devez d'abord remplir le formulaire correspondant." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114 msgid "" @@ -13436,6 +13451,9 @@ msgid "" "a transaction is posted on the account, an entry is created and immediately " "validated." msgstr "" +":guilabel:`Créer et valider`: vous devez aussi sélectionner un **modèle**. " +"Chaque fois qu'une transaction est enregistrée sur le compte, une écriture " +"est créée et immédiatement validée." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:118 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 @@ -13447,6 +13465,8 @@ msgid "" "Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen " "for a product sale or purchase." msgstr "" +"Sélectionnez une **taxe par défaut** qui sera appliquée lorsque ce compte " +"est choisi pour la vente ou l'achat d'un produit." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:124 msgid "Tags" @@ -13458,6 +13478,9 @@ msgid "" " By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow " "Statement*." msgstr "" +"Certains rapports comptables nécessitent que des **balises** soient définies" +" sur les comptes concernés. Par défaut, vous pouvez choisir parmi les " +"balises utilisées par le *Cash Flow Statement*." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:130 msgid "Account groups" @@ -13471,16 +13494,24 @@ msgid "" " the group. For example, a new account `131200` is going to be part of the " "group `131000`." msgstr "" +"Les **groupes de comptes** sont utiles pour répertorier plusieurs comptes " +"comme *sous-comptes* d'un plus grand compte et ainsi consolider des rapports" +" tels que la **Balance de vérification**. Par défaut, les groupes sont gérés" +" automatiquement en fonction du code du groupe. Par exemple, un nouveau " +"compte `131200` va faire partie du groupe `131000`." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:138 msgid "Create account groups manually" -msgstr "" +msgstr "Créer manuellement des groupes de comptes" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:141 msgid "" "Regular users should not need to create account groups manually. The " "following section is only intended for rare and advanced use cases." msgstr "" +"Les utilisateurs habituels ne devraient pas avoir besoin de créer des " +"groupes de comptes. La section suivante est uniquement destinée aux cas " +"d'utilisation rares et avancés." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:144 msgid "" @@ -13491,6 +13522,12 @@ msgid "" "that you must enter the same code prefix in both :guilabel:`From` and " ":guilabel:`to` fields." msgstr "" +"Pour créer un nouveau groupe de comptes, activez le :ref:`mode développeur `" +" et allez dans :menuselection:`Application Comptabilité --> Configuration " +"--> Groupes de comptes`. Ici, créez un nouveau groupe et entrez le " +":guilabel:`nom, code préfixe et société` auquel ce compte de groupe doit " +"être disponible. Notez que vous devez entrer le même préfixe de code dans " +"les champs :guilabel:`De` et :guilabel:`à`." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone msgid "Account groups creation."