From d4f156110890dac529e02007111d5e3b0b4f835c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 6 Nov 2022 02:40:17 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/services.po | 42 +++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 34 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po index d85263ebd..c63be5204 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/services.po @@ -12,8 +12,8 @@ # José Cabrera Lozano , 2021 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # marcescu, 2022 -# Lucia Pacheco , 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Lucia Pacheco , 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-01 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 05:18+0000\n" -"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" +"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1252,6 +1252,10 @@ msgid "" "ticket is solved, the client can be billed for the time spent on the ticket." " Odoo will pull from the ticket's timesheet to accurately bill the client." msgstr "" +"En Odoo, el agente de servicio de asistencia puede usar el ticket para " +"registrar las hojas de horas. Una vez que se resuelva el ticket, el cliente " +"puede facturar el tiempo dedicado en el ticket. Odoo sacará la información " +"correcta de la hoja de horas." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13 msgid "Configuration" @@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:26 msgid "Create a sales order" -msgstr "" +msgstr "Crear una orden de venta" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:28 msgid "" @@ -1287,6 +1291,11 @@ msgid "" "select a product to charge the customer for the time spent on their Helpdesk" " ticket." msgstr "" +"Una vez que un ticket entre en el flujo, vaya a :menuselection:`Ventas --> " +"Crear`. Añada el cliente del ticket al campo :guilabel: `Cliente` de la " +"nueva cotización. En la pestaña :guilabel:`Líneas de orden`, cree o " +"seleccione un producto para cobrar al cliente por el tiempo empleado en su " +"ticket de servicio de asistencia." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:33 msgid "" @@ -1294,6 +1303,9 @@ msgid "" "a name by typing it in the :guilabel:`Product` column. Then, click " ":guilabel:`Create and edit`." msgstr "" +"Si crea un nuevo producto desde el formulario de orden de venta, primero " +"debe nombrarlo en la columna :guilabel:`Producto`. Haga clic en " +":guilabel:`Crear y editar`." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:36 msgid "" @@ -1310,10 +1322,12 @@ msgid "" "Once the product is added, click :guilabel:`Confirm` to turn the quotation " "into a sales order." msgstr "" +"Una vez que añada el producto, haga clic en :guilabel:`Confirmar` para " +"convertir la cotización en orden de venta." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:48 msgid "Record a timesheet" -msgstr "" +msgstr "Registrar una hoja de horas" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:50 msgid "" @@ -1329,10 +1343,12 @@ msgid "" "The ticket's timesheets can be recorded before or after the sales order is " "made, the order doesn't matter." msgstr "" +"Se pueden registrar las hojas de horas del ticket antes o después de hacer " +"la orden de venta, el orden no es importante." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:64 msgid "Link the Helpdesk ticket to the SO" -msgstr "" +msgstr "Vincule el ticket del servicio de asistencia a una orden de venta" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:66 msgid "" @@ -1347,7 +1363,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:78 msgid "Modify billing rates" -msgstr "" +msgstr "Modificar tasas de facturación" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:80 msgid "" @@ -1357,6 +1373,12 @@ msgid "" " information for the timesheet entry, make sure to leave the non-billable " "timesheet entry's :guilabel:`Sales Order Item` field blank." msgstr "" +"Si se registra una entrada de hoja de horas, pero el agente no desea " +"facturar al cliente por ese tiempo, vaya a la pestaña :guilabel:`Hoja de " +"horas` y active la visibilidad de la columna :guilabel:`Artículo de la orden" +" de venta`. Al completar la información de la entrada de hoja de horas, " +"asegúrese de dejar en blanco el campo :guilabel:`Artículo de la orden de " +"venta` de la entrada de hojas de horas no facturables." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:85 msgid "" @@ -1365,10 +1387,14 @@ msgid "" "new rate. Then, select the new product in the timesheet entry's " ":guilabel:`Sales Order Item` field." msgstr "" +"Si el agente desea cobrar un precio diferente para una entrada de hoja de " +"horas, primero debe añadir un nuevo producto a la :abbr:`Orden de venta` que" +" tenga el precio deseado. Después, seleccione el nuevo producto en el campo " +":guilabel:`Artículo de la orden de venta` de la entrada de la hoja de horas." #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:90 msgid "Create the invoice" -msgstr "" +msgstr "Crear factura" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:92 msgid "" @@ -1384,7 +1410,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:101 msgid ":doc:`invoice_time`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`invoice_time`" #: ../../content/applications/services/project.rst:8 msgid "Project"