From d8ffad22fc25d10b3d7f1bd8811c64d0e306fe98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Wed, 25 Oct 2017 12:03:54 +0200 Subject: [PATCH] [I18N] fetch latest 11.0 translations from Transifex --- locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po | 1028 ++++++++++++++++++- locale/es/LC_MESSAGES/crm.po | 62 +- locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po | 4 +- locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po | 94 +- locale/es/LC_MESSAGES/ecommerce.po | 153 ++- locale/es/LC_MESSAGES/general.po | 6 +- locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po | 312 ++++-- locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po | 80 +- locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 4 +- locale/es/LC_MESSAGES/project.po | 2 +- locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po | 263 ++++- locale/es/LC_MESSAGES/sales.po | 29 +- locale/es/LC_MESSAGES/website.po | 9 +- locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po | 967 ++++++++++++++++- locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po | 50 +- locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po | 6 +- locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po | 96 +- locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po | 150 ++- locale/fr/LC_MESSAGES/expenses.po | 4 +- locale/fr/LC_MESSAGES/general.po | 6 +- locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started.po | 110 +- locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po | 72 +- locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po | 2 +- locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 4 +- locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po | 253 ++++- locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po | 19 +- locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po | 959 ++++++++++++++++- locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po | 99 +- locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po | 11 +- locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po | 105 +- locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po | 158 ++- locale/nl/LC_MESSAGES/expenses.po | 2 +- locale/nl/LC_MESSAGES/general.po | 11 +- locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po | 109 +- locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po | 68 +- locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po | 10 +- locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 8 +- locale/nl/LC_MESSAGES/project.po | 4 +- locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po | 257 ++++- locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po | 26 +- locale/nl/LC_MESSAGES/website.po | 10 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po | 949 ++++++++++++++++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po | 54 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po | 8 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po | 100 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ecommerce.po | 154 ++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po | 8 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started.po | 106 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po | 77 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po | 4 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/point_of_sale.po | 6 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po | 261 ++++- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po | 22 +- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po | 2 +- 55 files changed, 6220 insertions(+), 1155 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po index c5324657d..5faffdf0a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Nicole Kist , 2017\n" +"Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../accounting.rst:5 +#: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:268 msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" @@ -75,6 +75,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:20 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:33 #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:24 #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:18 #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 @@ -1294,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:177 #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:19 msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Reconciliación bancaria" +msgstr "Conciliación Bancaria" #: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:3 msgid "Configure model of entries" @@ -1494,8 +1495,8 @@ msgstr "" "que necesitamos es instalar la app de contabilidad (accounting)" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29 -msgid "User cases" -msgstr "Casos de Usuarios" +msgid "Use cases" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32 msgid "Case 1: Payments registration" @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup.rst:3 msgid "Setup" -msgstr "Establecer" +msgstr "Configuración" #: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:3 msgid "How to setup a new bank account?" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "Moneda" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "La divisa utilizada para introducir asientos." +msgstr "La moneda utilizada para introducir en los estados." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Debit Methods" @@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Loss Account" -msgstr "Cuenta de pérdidas" +msgstr "Cuenta de Pérdidas" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "" @@ -2285,6 +2286,950 @@ msgid "" msgstr "" "Las transacciones serán agregadas al registro actual de pago en efectivo." +#: ../../accounting/localizations.rst:3 +msgid "Localizations" +msgstr "Localizaciones" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:6 +msgid "" +"This documentation is written assuming that you follow and know the official" +" documentation regarding Invoicing, Sales and Accounting and that you have " +"experience working with odoo on such areas, we are not intended to put here " +"procedures that are already explained on those documents, just the " +"information necessary to allow you use odoo in a Company with the country " +"\"Mexico\" set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:14 +#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:16 +msgid "The mexican localization is a group of 3 modules:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:18 +msgid "" +"**l10n_mx:** All the basic data to manage the accounting, taxes and the " +"chart of account, this proposed chart of account installed is a intended " +"copy of the list of group codes offered by the `SAT`_." +msgstr "" +"**l10n_mx:** Todos los datos básicos para administrar la contabilidad, los " +"impuestos y el catálogo de cuentas. El catálogo de cuentas instalado es una " +"copia prevista de la lista de códigos de grupo ofrecidos por el `SAT`_." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"**l10n_mx_edi**: All regarding to electronic transactions, CFDI 3.2 and 3.3," +" payment complement, invoice addendum." +msgstr "" +"**l10n_mx_edi**: Todo sobre las transacciones electrónicas, CFDI 3.2 y 3.3, " +"complemento de pago, adición de factura." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:23 +msgid "" +"**l10n_mx_reports**: All mandatory electronic reports for electronic " +"accounting are here (Accounting app required)." +msgstr "" +"**l10n_mx_reports**: todos los informes obligatorios para la contabilidad " +"electrónica están aquí (se requiere aplicación de contabilidad)." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:26 +msgid "" +"With the Mexican localization in Odoo you will be able not just to comply " +"with the required features by law in México but to use it as your accounting" +" and invoicing system due to all the set of normal requirements for this " +"market, becoming your Odoo in the perfect solution to administer your " +"company in Mexico." +msgstr "" +"Con la localización mexicana en Odoo no solo podrás cumplir con las " +"características requeridas por ley en México, sino también utilizarlo como " +"tu sistema de contabilidad y facturación debido a todos los requisitos " +"normales para este mercado, convirtiendo a Odoo la solución perfecta para " +"administrar su empresa en México." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:36 +msgid "" +"After the configuration we will give you the process to test everything, try" +" to follow step by step in order to allow you to avoid expend time on fix " +"debugging problems. In any step you can recall the step and try again." +msgstr "" +"Después de la configuración, te daremos el proceso para probar todo, trata " +"de seguir el proceso paso a paso para evitar perder el tiempo en solucionar " +"problemas. En cualquier paso puede retroceder y volver a intentarlo." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:41 +msgid "1. Install the Mexican Accounting Localization" +msgstr "1. Instala la localización contable mexicana" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:43 +msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*." +msgstr "" +"Para esto, ve a aplicaciones y busca México. Posteriormente, haz clic en " +"*Instalar*." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:49 +msgid "" +"When creating a database from www.odoo.com, if you choose Mexico as country " +"when creating your account, the mexican localization will be automatically " +"installed." +msgstr "" +"Al crear una base de datos desde www.odoo.com, si eliges México como país al" +" crear tu cuenta, la localización mexicana se instalará automáticamente." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54 +msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)" +msgstr "2. Facturación electrónica (formato CDFI 3.2 y 3.3)" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"To enable this requirement in Mexico go to configuration in accounting Go in" +" :menuselection:`Accounting --> Settings` and enable the option on the image" +" with this you will be able to generate the signed invoice (CFDI 3.2 and " +"3.3) and generate the payment complement signed as well (3.3 only) all fully" +" integrate with the normal invoicing flow in Odoo." +msgstr "" +"Para habilitar este requisito en México, ve a configuración en contabilidad " +"en:menuselection:`Contabilidad --> Configuración` y habilita la opción en la" +" imagen, con esto podrás generar la factura firmada (CFDI 3.2 y 3.3) y " +"generar también el complemento de pago firmado (3.3 solamente) todo se " +"integra completamente con el flujo de facturación normal en Odoo." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:66 +msgid "3. Set you legal information in the company" +msgstr "3. Establece tu información legal en la empresa" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:68 +msgid "" +"First, make sure that your company is configured with the correct data. Go " +"in :menuselection:`Settings --> Users --> Companies` and enter a valid " +"address and VAT for your company. Don’t forget to define a mexican fiscal " +"position on your company’s contact." +msgstr "" +"Primero, asegúrate de que tu empresa esté configurada con los datos " +"correctos. Ingresa en :menuselection:`Configuración --> Usuarios --> " +"Empresas` e ingrese una dirección válida y el IVA. No olvides definir una " +"posición fiscal mexicana en la información contacto de tu empresa." + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:75 +msgid "" +"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" +" address inside Mexico with all fields for the company address and set the " +"vat to **ACO560518KW7**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"4. Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the " +"company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85 +msgid "" +"Go In the same form where you are editing the company save the record in " +"order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " +"partner link, then edit it and set in the *Invoicing* tab the proper Fiscal " +"Information (for the **Test Environment** this must be *601 - General de Ley" +" Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see " +"the option)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:92 +msgid "5. Enabling CFDI Version 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:95 +msgid "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade sending a ticket to support in " +"https://www.odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:100 +msgid "Enable debug mode:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " +"called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this " +"name does not exist)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:111 +msgid "" +"The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " +"3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " +"resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is " +"the default behavior." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:120 +msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:122 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581 +msgid "" +"Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " +"field set to \"Tasa\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" +" is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" +" set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:137 +msgid "" +"All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " +"\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " +"faster." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:144 +msgid "6. Configure the PAC in order to sign properly the invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:146 +msgid "" +"To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " +"can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* " +"and then enter your PAC username and PAC password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:152 +msgid "" +"Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " +"be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " +"`Finkok`_ and `Solución Factible`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:156 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"follow this steps, if you do not have such information please try all the " +"\"Steps for Test\" and come back to this process when you finish the process" +" proposed for the SAT in order to set this information for your production " +"environment with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:166 +msgid "" +"If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " +"PAC username or password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " +"Environment* for the Mexican Accounting Localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:176 +msgid "`Certificate`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:177 +msgid "`Certificate Key`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178 +msgid "**Password :** 12345678a" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184 +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturación" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:186 +msgid "" +"To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " +"the normal Odoo's behaviour." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:189 +msgid "" +"Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " +"like this:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:196 +msgid "" +"You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" +" sending it by email following the normal process on odoo to send your " +"invoice by email." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:203 +msgid "" +"Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " +"looks like." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210 +msgid "Cancelling invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212 +msgid "" +"The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:214 +msgid "If the invoice is not paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:216 +msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:224 +msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229 +msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:234 +msgid "" +"For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " +"cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:237 +msgid "**Legal considerations**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:239 +msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:240 +msgid "" +"If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " +"cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " +"good control of the cancellation reasons." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:243 +msgid "" +"You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" +" such document, this payments must be cancelled to following the same " +"approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:248 +msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:250 +msgid "" +"To generate the payment complement you just must to follow the normal " +"payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " +"important." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:253 +msgid "" +"All payment done in the same day of the invoice will be considered as It " +"will not be signed, because It is the expected behavior legally required for" +" \"Cash payment\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:256 +msgid "" +"To test a regular signed payment just create an invoice for the day before " +"today and then pay it today." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:258 +msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:259 +msgid "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " +"Payment without a proper invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:269 +msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271 +msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:275 +msgid "" +"1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " +"report only available on the context of the accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:278 +msgid "" +"You can find all those reports in the original report menu on Accounting " +"app." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284 +msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287 +msgid "Electronic Chart of account CoA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The electronic accounting never has been easier, just go to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " +"the button **Export for SAT (XML)**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296 +msgid "**How to add new accounts?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:298 +msgid "" +"If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" +" SAT coding group then your account will be automatically configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account on the button \"Create\" and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag" +" automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" +" xml." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311 +msgid "**What is the meaning of the tag?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313 +msgid "" +"To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" +" the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317 +msgid "" +"When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " +"(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " +"your database) then you will have the more common tags if the tag you need " +"is not created you can create one on the fly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323 +msgid "Electronic Trial Balance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325 +msgid "" +"Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " +"your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " +"--> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be " +"exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with " +"the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340 +msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" +" we should not neglect what we present. So that things should not happen in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345 +msgid "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:350 +msgid "" +"This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" +" for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " +"to. submit the DIOT:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:354 +msgid "**When to file the DIOT and in what format?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:356 +msgid "" +"It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " +"it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " +"find in the SAT website." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:360 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties it is necessary to " +"present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " +"deals with suppliers, by February we must present the information pertinent " +"to said data." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:365 +msgid "**Where the DIOT is presented?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which will be more comfortable for you than you will present " +"every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " +"this after having made up to 500 records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:374 +msgid "" +"Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " +"Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " +"tax address, these records can be presented in a digital storage medium such" +" as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt " +"that you will still have these records and of course, your CD or USB." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380 +msgid "**One more fact to know: the Batch load?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site is:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386 +msgid "" +"The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " +"with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " +"necessary structure for their application and importation into the system of" +" the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in its " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:393 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398 +msgid "You can find the `official information here`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400 +msgid "**How Generate this report in odoo?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:402 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:407 +msgid "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413 +msgid "Click on \"Export (TXT)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418 +msgid "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422 +msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424 +msgid "" +"All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " +"Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " +"the proper country in the address, you do not need to do anything else " +"there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your" +" suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:432 +msgid "" +"There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " +"line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " +"properly configured already." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" +" for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " +"following standard odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:438 +msgid "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:441 +msgid "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:443 +msgid "" +"If some of this considerations are not taken into account a message like " +"this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " +"need to check on this particular report, this is the reason we recommend use" +" this report not just to export your legal obligation but to generate it " +"before the end of the month and use it as your auditory process to see all " +"your partners are correctly set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:454 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457 +msgid "Contact Module (Free)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:459 +msgid "" +"If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " +"this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:464 +msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466 +msgid "" +"In Mexico almost all companies send and receive payments in different " +"currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" +" currency feature and you should enable the synchronization with " +"**Banxico**, such feature allow you retrieve the proper exchange rate " +"automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " +"information daily in the system manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:473 +msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:481 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with " +"debug mode enabled)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:489 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:490 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:491 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Dowload XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:496 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503 +msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:507 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:538 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:572 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:515 +msgid "" +":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517 +msgid "" +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business you company does related to SAT list of " +"possible values, antoher option can be that you forgot follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:527 +msgid "" +"Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " +"is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " +"set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535 +msgid "" +"For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas " +"Morales* which is the one required for the demo VAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:543 +msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:550 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 " +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. " +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:555 +msgid "" +"**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step `3. Set you legal " +"information in the company`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:563 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566 +msgid "" +"**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for" +" Mexico, fix it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574 +msgid "" +":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: " +"Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' " +"is required but missing.\", '')" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578 +msgid "" +"**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" +" used on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Reports` and tick this box :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:38 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + #: ../../accounting/others.rst:3 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:108 msgid "Others" @@ -2508,7 +3453,7 @@ msgstr "Valor de rescate" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." -msgstr "Es el importe que prevee tener que no puede depreciar" +msgstr "Es el monto que prevee tener que no puede depreciar." #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "Computation Method" @@ -2568,16 +3513,17 @@ msgid "" "from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal " "year" msgstr "" -"Indica que el primer asiento de amortización tiene que ser realizado desde " -"la compra en vez desde el 1 de Enero / Empieza en la fecha del año fiscal." +"Indica que el primer asiento de depreciación tiene que ser realizado desde " +"la compra en vez desde el 1 de enero o fecha de comienzo del ejercicio " +"fiscal." #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "Number of Depreciations" -msgstr "Número de depreciaciones" +msgstr "Número de Depreciaciones" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" -msgstr "El número de amortizaciones para amortizar el activo" +msgstr "El número de depreciaciones para depreciar el activo" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "Number of Months in a Period" @@ -2585,7 +3531,7 @@ msgstr "Número de meses en un periodo" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "La cantidad de tiempo entre dos amortizaciones, en meses" +msgstr "La cantidad de tiempo entre dos depreciaciones, en meses" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:88 msgid "Try creating an *Asset* in our online demonstration" @@ -2761,7 +3707,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:40 msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Posiciones presupuestarias" +msgstr "Posiciones Presupuestarias" #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:42 msgid "" @@ -4389,7 +5335,7 @@ msgstr "**Listas de los tipos de cuentas**" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:27 msgid "Receivable" -msgstr "Por cobrar" +msgstr "Por Cobrar" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:29 msgid "Payable" @@ -4401,7 +5347,7 @@ msgstr "Banco y caja" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:33 msgid "Current Assets" -msgstr "Activos actuales" +msgstr "Activos Corrientes" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:35 msgid "Non-current Assets" @@ -4409,7 +5355,7 @@ msgstr "Activos no-corrientes" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:37 msgid "Prepayments" -msgstr "Pre-pagos" +msgstr "Anticipos" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:39 #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:77 @@ -4418,7 +5364,7 @@ msgstr "Activos fijos" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:41 msgid "Current Liabilities" -msgstr "Pasivo actual" +msgstr "Pasivos Corrientes" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:43 msgid "Non-current Liabilities" @@ -4426,7 +5372,7 @@ msgstr "Pasivos no-corrientes" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:45 msgid "Equity" -msgstr "Valor neto" +msgstr "Capital" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:47 msgid "Current Year Earnings" @@ -4434,7 +5380,7 @@ msgstr "Ganancias año actual" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:49 msgid "Other Income" -msgstr "Otros ingresos" +msgstr "Otro Ingreso" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:51 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:63 @@ -4446,7 +5392,7 @@ msgstr "Ingreso" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:53 msgid "Depreciation" -msgstr "Amortización" +msgstr "Depreciación" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:55 msgid "Expenses" @@ -4516,12 +5462,12 @@ msgstr "Etiquetas opcionales a asignar en informes de ventas" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 msgid "Account Currency" -msgstr "Cuenta de la moneda" +msgstr "Moneda de la Cuenta" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 msgid "Forces all moves for this account to have this account currency." msgstr "" -"Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta a tener la moneda de la misma." +"Obliga a todos los movimientos de esta cuenta a tener la moneda de la misma." #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 msgid "Internal Type" @@ -5824,7 +6770,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:30 msgid "Balance Sheet" -msgstr "Balance de situación" +msgstr "Balance de Situación" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:32 msgid "" @@ -5836,7 +6782,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:39 msgid "Profit and Loss" -msgstr "Pérdidas y ganancias" +msgstr "Ganancias y Pérdidas" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:41 msgid "" @@ -5858,7 +6804,7 @@ msgstr "Un listado de todas sus cuentas agrupadas por clase." #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:57 msgid "Executive Summary" -msgstr "Resumen ejecutivo" +msgstr "Resumen Ejecutivo" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:59 msgid "" @@ -5982,7 +6928,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:103 msgid "General Ledger" -msgstr "Libro mayor" +msgstr "Libro Mayor" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:105 msgid "" @@ -6000,7 +6946,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:115 msgid "Aged Payable" -msgstr "Historial de pagos" +msgstr "Vencida por Pagar" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:117 msgid "" @@ -6014,7 +6960,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:125 msgid "Aged Receivable" -msgstr "A cobrar vencido" +msgstr "Vencida por Cobrar" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:127 msgid "" @@ -6027,7 +6973,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:134 msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "Estado de Flujos de Efectivo" +msgstr "Estado de Flujo de Caja" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:136 msgid "" @@ -6042,7 +6988,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:144 msgid "Tax Report" -msgstr "Reporte Impuestos" +msgstr "Informe de Impuestos" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:146 msgid "" @@ -6185,10 +7131,6 @@ msgstr "" "impuestos excluidos, que es menos propenso a errores y mas facil para su " "fuerza de venta." -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - #: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -6695,7 +7637,7 @@ msgstr "Al reconciliar la factura y el pago, se genera esta entrada:" #: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:72 msgid "Tax Cash Basis Journal" -msgstr "Impuestos Diario de base de efectivo" +msgstr "Diario Impuesto Base de Efectivo" #: ../../accounting/others/taxes/cash_basis_taxes.rst:78 msgid "Tax Received Account $15" @@ -7009,13 +7951,9 @@ msgstr "¿Cómo establecer los precios con impuestos incluidos?" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:5 msgid "" "In most countries, B2C prices are tax-included. To do that in Odoo, check " -"*Included in Price* for your sales taxes in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`." +"*Included in Price* for each of your sales taxes in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting --> Taxes`." msgstr "" -"En la mayoría de los países, los precios B2C tienen incluidos los impuestos." -" Para hacer eso en Odoo, selecciona *Incluido en el Precio* para tus " -"impuestos de venta en: selección de menú: 'Contabilidad -> Configuración -> " -"Impuestos '." #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:12 msgid "" @@ -8220,7 +9158,7 @@ msgstr "Cuenta" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:79 #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:143 msgid "Account Receivable" -msgstr "Cuenta a cobrar" +msgstr "Cuenta por Cobrar" #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:218 #: ../../accounting/overview/main_concepts/memento.rst:244 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po index f4133986b..76e12c622 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/crm.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Raquel Iciarte , 2017\n" +"Last-Translator: José Vicente , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,16 +49,21 @@ msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." msgstr "" +"Ve a la Plataforma de APIs de Google " +"`__ para generar las credenciales " +"para la API de Google Calendar. Accede con tu cuenta de Google." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:14 msgid "Choose *Calendar API*." -msgstr "" +msgstr "Selecciona *Calendar API*." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:19 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." msgstr "" +"Crea un nuevo proyecto y asígnale un nombre (p.e. Odoo). Este proyecto se " +"necesita para almacenar las credenciales de tu API." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:25 msgid "Enable the API." @@ -82,6 +87,11 @@ msgid "" "URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" +"A continuación puedes crear una ID de cliente. Introduce el nombre de la " +"aplicación (p.e. Odoo) y las páginas permitidas a las que te redirigirá. El " +"origen autorizado de JavaScript es la URL de tu instancia de Odoo. La URI de" +" redirección autorizada es la URL de tu instancia de Odoo seguida de " +"'/google_account/authentication'." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:50 msgid "" @@ -255,14 +265,14 @@ msgid ":doc:`manual`" msgstr ":doc:`manual`" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:68 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:67 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:195 msgid ":doc:`import`" msgstr ":doc:`import`" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/import.rst:91 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:73 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 msgid ":doc:`website`" msgstr ":doc:`website`" @@ -425,7 +435,7 @@ msgstr "" "herramienta de Importar en la misma ventana." #: ../../crm/leads/generate/import.rst:90 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:196 msgid ":doc:`emails`" msgstr ":doc:`emails`" @@ -3125,43 +3135,36 @@ msgid ":doc:`../../reporting/analysis`" msgstr ":doc:`../../reporting/analysis`" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:3 -msgid "How to create a new team?" -msgstr "¿Cómo crear un nuevo equipo de ventas?" +msgid "How to create a new channel?" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:5 msgid "" -"In the Sales module, your sales teams are accessible from the **Dashboard** " -"menu. If you start from a new instance, you will find a sales team installed" -" by default : Direct sales. You can either start using that default sales " -"team and edit it (refer to the section *Create and Organize your stages* " -"from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a new one from scratch." +"In the Sales module, your sales channels are accessible from the " +"**Dashboard** menu. If you start from a new instance, you will find a sales " +"channel installed by default : Direct sales. You can either start using that" +" default sales channel and edit it (refer to the section *Create and " +"Organize your stages* from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a " +"new one from scratch." msgstr "" -"En el módulo de ventas, sus equipos de ventas son accesibles desde el menú " -"**Tablero**. Si se inicia desde una nueva instancia, se encuentra un equipo " -"de ventas instalado por defecto: Ventas Directas. Se puede iniciar usando " -"ese equipo de ventas predeterminados y editarlo (consulte la sección *Crear " -"y organizar sus etapas* de la página :doc:`organize_pipeline`) o crear uno " -"nuevo desde cero." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:12 msgid "" -"To create a new team, go to :menuselection:`Configuration --> Sales Teams` " -"and click on **Create**." +"To create a new channel, go to :menuselection:`Configuration --> Sales " +"Channels` and click on **Create**." msgstr "" -"Para crear un nuevo equipo de ventas, ve a la sección " -":menuselection:`Configuración --> Equipo de Ventas` y haz clic en **Crear**." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:18 msgid "Fill in the fields :" msgstr "Rellene los campos:" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:20 -msgid "Enter the name of your team" -msgstr "Introduzca el nombre del equipo" +msgid "Enter the name of your channel" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:22 -msgid "Select your team leader" -msgstr "Seleccione al jefe del equipo" +msgid "Select your channel leader" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:24 msgid "Select your team members" @@ -3171,11 +3174,8 @@ msgstr "Seleccione los integrantes del equipo" msgid "" "Don't forget to tick the \"Opportunities\" box if you want to manage " "opportunities from it and to click on SAVE when you're done. Your can now " -"access your new team from your Dashboard." +"access your new channel from your Dashboard." msgstr "" -"No olvide marcar la casilla \"Oportunidades\" si usted desea gestionar las " -"oportunidades, y debe dar clic en GUARDAR cuando haya terminado. Ahora usted" -" puede acceder al nuevo equipo de ventas desde el Tablero." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:35 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po index 4c223dd8c..3cb7b3544 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:82 -msgid "Too much users error message" +msgid "Error message due to too many users" msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:84 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po index 227ae411d..a4019dcaf 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ruben Dario Machado , 2017\n" +"Last-Translator: Antonio Trueba , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,8 +51,9 @@ msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:21 msgid "" -"Office 365 doesn't allow external hosts like Odoo. Consequently you can't " -"use Office 365 email servers to send or receive messages in Odoo." +"Office 365 email servers don't allow to send external emails from hosts like" +" Odoo. Consequently you can only use such email servers for incoming " +"messages." msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:26 @@ -134,48 +135,53 @@ msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:83 msgid "" -"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email server " -"(*@yourcompany.odoo.com*). We recommend to keep this default setting as it " -"is really convenient. Indeed, while it is Odoo-labelled, the visible source " -"of any message sent from Odoo will be your personal email address (your Odoo" -" login). Your contacts will therefore trust your messages." +"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email solution with " +"*@yourcompany.odoo.com* as domain. We recommend to keep this default setup " +"as it is really convenient." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:90 +#: ../../discuss/email_servers.rst:87 msgid "" -"You can still use your own email servers if you want your contacts to see " -"your historic email address when they reply to your messages or if you want " -"to manage the reputation of your email servers yourself." +"Nevertheless you can still use your own email servers if you want to manage " +"your email server's reputation (blacklisting, etc). The configuration for " +"both incoming and outgoing mail servers is given here above." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:94 -msgid "There are 2 methods:" -msgstr "" - -#: ../../discuss/email_servers.rst:96 +#: ../../discuss/email_servers.rst:92 msgid "" -"[Recommended] **Use a catchall redirection** (your server -> Odoo server) to" -" receive emails in Odoo in real time thanks to the Odoo email server. Create" -" a catchall address in your email server settings. Then apply following " -"redirection: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com. " -"That's it you're ready to go!" +"However when it comes to incoming messages, we don't recommend to " +"exclusively use your own email server. Indeed, Odoo Online is fetching " +"incoming messages from the email server once every hour only. To receive " +"emails in real time, you should rather use a **catchall redirection** (your " +"server -> Odoo server). To do so:" +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:98 +msgid "" +"Create a catchall address in your email server settings (e.g. catchall)." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:99 +msgid "" +"Still from such settings, set a redirection from this catchall address to " +"Odoo's one: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com." msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:102 msgid "" -"**Use a catchall mailbox** to exclusively use your own email server. That " -"way you can also manage your email server reputation (blacklisting, etc). " -"However, incoming messages are fetched from the email server thanks to a " -"cron running every hour. This is the shortest time lap for crons in Online " -"instances. If you opt for this solution, simply follow the procedure of " -"above section." +"In Odoo check *External Email Servers* in :menuselection:`Settings --> " +"General Settings` and enter your email domain name (i.e. yourdomain.ext)." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:111 +#: ../../discuss/email_servers.rst:104 +msgid "No need to set up an incoming email server in such a case." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:108 msgid "How to be SPF-compliant when using external email servers in Odoo" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:112 +#: ../../discuss/email_servers.rst:109 msgid "" "Sender Policy Framework (SPF) is an email-validation system that checks that" " incoming mail from a domain comes from a host authorized by that domain's " @@ -184,62 +190,62 @@ msgid "" "spam." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:118 +#: ../../discuss/email_servers.rst:115 msgid "" "To be SPF-compliant, you need to authorize Odoo as a sending host in your " "domain name settings:" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/email_servers.rst:118 msgid "Sign in to your domain’s account at your domain host." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:122 +#: ../../discuss/email_servers.rst:119 msgid "Locate the page for updating your domain’s DNS records." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:123 +#: ../../discuss/email_servers.rst:120 msgid "" "If no TXT record is set, create one with following definition: v=spf1 " "include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/email_servers.rst:122 msgid "In case a TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:127 +#: ../../discuss/email_servers.rst:124 msgid "e.g. for a Gmail server it should be:" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:129 +#: ../../discuss/email_servers.rst:126 msgid "v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:131 +#: ../../discuss/email_servers.rst:128 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/email_servers.rst:131 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:137 +#: ../../discuss/email_servers.rst:134 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/email_servers.rst:139 msgid "How to choose between Odoo and my traditional email box" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:143 +#: ../../discuss/email_servers.rst:140 msgid "" "Odoo Discuss is a perfect tool to send and read messages related to business" " documents. However it doesn't aim to replace a full-featured email solution" @@ -249,7 +255,7 @@ msgid "" "external email box." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:150 +#: ../../discuss/email_servers.rst:147 msgid "" "To do so, create specific email aliases to use in Odoo (to generate leads or" " opportunities, helpdesk tickets, etc.). If you take an email alias already " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/es/LC_MESSAGES/ecommerce.po index f88831146..f4523fc7a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n" +"Last-Translator: Antonio Trueba , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -704,6 +704,133 @@ msgstr "" msgid "Get paid" msgstr "" +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3 +msgid "How to get paid with Authorize.Net" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5 +msgid "" +"Authorize.Net is one of the most popular eCommerce payment platforms in " +"North America. Unlike most of the other payment acquirers compatible with " +"Odoo, Authorize.Net can be used as `payment gateway " +"`__ " +"only. That way you can use the `payment processor or merchant " +"`__ that " +"you like." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:12 +msgid "Create an Authorize.Net account" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:14 +msgid "" +"Create an `Authorize.Net account `__ by clicking " +"'Get Started'." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:16 +msgid "" +"In the pricing page, press *Sign up now* if you want to use Authorize.net as" +" both payment gateway and merchant. If you want to use your own merchant, " +"press the related option." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:23 +msgid "Go through the registration steps." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:24 +msgid "" +"The account is set as a test account by default. You can use this test " +"account to process a test transaction from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:26 +msgid "Once ready, switch to **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:30 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 +msgid "Set up Odoo" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:31 +msgid "" +"Activate Authorize.Net in Odoo from :menuselection:`Website or Sales or " +"Accounting --> Settings --> Payment Acquirers`." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:33 +msgid "Enter both your **Login ID** and your **API Transaction Key**." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:39 +msgid "" +"To get those credentials in Authorize.Net, you can rely on *API Login ID and" +" Transaction Key* video of `Authorize.Net Video Tutorials " +"`__. Such videos give meaningful insights" +" about how to set up your Authorize.Net account according to your needs." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:47 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 +msgid "Go live" +msgstr "Dar inicio" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:48 +msgid "" +"Your configuration is now ready! You can make Authorize.Net visible on your " +"merchant interface and activate the **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:55 +msgid "" +"Credentials provided by Authorize.net are different for both test and " +"production mode. Don't forget to update them in Odoo when you turn on the " +"production mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:61 +msgid "Assess Authorize.Net as payment solution" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:62 +msgid "" +"You can test and assess Authorize.Net for free by creating a `developer " +"account `__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:64 +msgid "" +"Once the account created you receive sandbox credentials. Enter them in Odoo" +" as explained here above and make sure you are still in *Test* mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:68 +msgid "" +"You can also log in to `Authorize.Net sandbox platform " +"`__ to configure your sandbox account." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:71 +msgid "" +"To perform ficticious transactions you can use fake card numbers provided in" +" the `Authorize.Net Testing Guide " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:76 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 +msgid ":doc:`payment`" +msgstr ":doc:`payment`" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:77 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 +msgid ":doc:`payment_acquirer`" +msgstr ":doc:`payment_acquirer`" + #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:3 msgid "How to get paid with payment acquirers" msgstr "" @@ -878,11 +1005,6 @@ msgstr ":doc:`paypal`" msgid ":doc:`wire_transfer`" msgstr ":doc:`wire_transfer`" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 -msgid ":doc:`payment_acquirer`" -msgstr ":doc:`payment_acquirer`" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 msgid "How to manage orders paid with payment acquirers" msgstr "" @@ -1005,13 +1127,10 @@ msgstr "¿Cómo obtener un pago con Paypal?" #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:5 msgid "" -"Paypal is the easiest online payment method to configure. It is also the " +"Paypal is the easiest online payment acquirer to configure. It is also the " "only one without any subscription fee. We definitely advise it to any " "starter." msgstr "" -"Paypal es el método de pago en línea más fácil de configurar. También es el " -"único sin cuota de suscripción. Sin duda lo recomendaría a cualquier " -"principiante." #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:11 msgid "Set up your Paypal account" @@ -1081,10 +1200,6 @@ msgid "" "**Paypal Account Optional** needs to be turned on." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 -msgid "Set up Paypal's payment method in Odoo" -msgstr "Configurar Paypal como método de pago en Odoo" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:75 msgid "" "Open Paypal setup form in :menuselection:`Website or Sales or Accounting -->" @@ -1118,10 +1233,6 @@ msgstr "" msgid "Value: your Paypal *Identity Token*" msgstr "Valor: tu Paypal *Token de identidad*" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 -msgid "Go live" -msgstr "Dar inicio" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:103 msgid "" "Your configuration is now ready! You can make Paypal visible on your " @@ -1199,10 +1310,6 @@ msgstr "" "Ejecuta una transacción de prueba desde Odoo con la cuenta personal de " "sandbox." -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 -msgid ":doc:`payment`" -msgstr ":doc:`payment`" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 msgid "How customers can access their customer account" msgstr "¿Cómo los clientes pueden acceder a su cuenta?" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index f35e5a156..454a06157 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Nicole Kist , 2017\n" +"Last-Translator: Sergio Flores , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics.rst:3 -msgid "BASICS" +msgid "Basics" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:3 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po index 034ab1cd5..83b47f8da 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: eduardo mendoza , 2017\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" " more exposure you have with Odoo, the more time you will save later during " "the implementation." msgstr "" -"No espera a la reunión de lanzamiento para empezar a jugar con el software. " +"No espere a la reunión de lanzamiento para empezar a jugar con el software. " "Cuanto más se exponga a Odoo, más tiempo ahorrará más adelante durante la " "implementación." @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "planners. These are accessible from the Settings app, or from the top " "progress bar on the right hand side of the main applications." msgstr "" -"Cuando se haya familiarizado con el interfaz de usuario échele un vistazo a " +"Cuando se haya familiarizado con la interfaz de usuario échele un vistazo a " "los planificadores de implantación. Puede acceder a ellos desde la " "aplicación de Ajustes o desde la barra de progreso superior, a la derecha de" " las aplicaciones principales." @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "ayudarle a definar metas y KPIs para cada aplicación," #: ../../getting_started/documentation.rst:62 msgid "guide you through the different configuration steps," -msgstr "guiarle tras los diferentes pasos de configuración," +msgstr "guiarle a través de los diferentes pasos de configuración," #: ../../getting_started/documentation.rst:64 msgid "and provide you with tips and tricks to getting the most out of Odoo." -msgstr "y proveerle con pistas y trucos para aprovechar al maximo de Odoo." +msgstr "y proveerle con pistas y trucos para aprovechar al máximo Odoo." #: ../../getting_started/documentation.rst:66 msgid "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "implementation process." msgstr "" "Rellene los primeros pasos de los planeadores de implementación (metas, " -"expectativas y KPIs). Nuestro gerente de proyectos los analizara junto con " +"expectativas y KPIs). Nuestro gerente de proyectos los analizará junto con " "vosotros en el proceso de implementación." #: ../../getting_started/documentation.rst:73 @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "through all the steps. But you can also:" msgstr "" "Si tiene algunas preguntas o necesita soporte, nuestro gerente de proyectos " -"le guiará a traves de todos los pasos. Sin embargo, también puede:" +"le guiará a través de todos los pasos. Sin embargo, también puede:" #: ../../getting_started/documentation.rst:76 msgid "" @@ -175,12 +175,17 @@ msgid "" "Pack): `https://odoo.thinkific.com/courses/odoo-functional " "`__" msgstr "" +"Vea los videos en nuestra plataforma de aprendizaje (Gratuito en su primer " +"paquete de exito): `https://odoo.thinkific.com/courses/odoo-functional " +"`__" #: ../../getting_started/documentation.rst:82 msgid "" "Watch the webinars on our `Youtube channel " "`__" msgstr "" +"Vea los seminarios web vía nuestro canal de Youtube " +"`__" #: ../../getting_started/documentation.rst:85 msgid "" @@ -200,6 +205,9 @@ msgid "" "services, which is much faster than any other ERP vendor on the market. Most" " projects are completed between 1 to 9 calendar months." msgstr "" +"Estamos acostumbrados a desplegar proyectos completos entre 25 a 250 horas " +"de servicio, lo cual es mucho más rápido que otros vendedores de ERP en el " +"mercado. La mayoría de proyectos son completados entre 1 a 9 meses. " #: ../../getting_started/documentation.rst:95 msgid "" @@ -207,6 +215,9 @@ msgid "" "slow one, is you, the customer!** From our experience, when our customer is " "engaged and proactive the implementation is smooth." msgstr "" +"Lo que realmente **distingue una implementación exitosa a una lento, es " +"usted el cliente! Por experiencia nuestra, cuando los clientes se " +"comprometen y son proactivos, la implementación se desarrolla fácilmente." #: ../../getting_started/documentation.rst:100 msgid "Your internal implementation manager" @@ -219,6 +230,10 @@ msgid "" " efficiency and a single knowledge base in your company. Additionally, this " "person must:" msgstr "" +"Le pedimos mantener un único punto de contacto dentro de su empresa para " +"trabajar con nuestro administrador de proyectos en Odoo. Esto es para " +"garantizar la eficiencia y una única base de conocimiento en su empresa. " +"Además, esta persona debe:" #: ../../getting_started/documentation.rst:107 msgid "" @@ -226,6 +241,10 @@ msgid "" "risk slowing down your implementation. More is better with the fastest " "implementations having a full time project manager." msgstr "" +"**Estar disponible mínimo 2 días completos a la semana** para el proyecto, " +"de lo contrario, arriesga ralentizar su implementación. Más es mejor, las " +"implementaciones más rápidas son con un gerente de proyecto a tiempo " +"completo." #: ../../getting_started/documentation.rst:111 msgid "" @@ -235,6 +254,12 @@ msgid "" "back and forth between several internal decision makers within your company " "it could potentially seriously slow everything down." msgstr "" +"**Tener autoridad para tomar decisiones** por su propia cuenta. En el " +"proceso de implementación de Odoo, normalmente serán mejorado los procesos " +"de cada departamento. En un tal proyecto, muchas decisiones necesitan ser " +"tomadas sobre pequeños detalles. Si se presenta demasiado involucramiento " +"burocrático entre varios encargados, puede potencialmente ralentizar el " +"proceso." #: ../../getting_started/documentation.rst:117 msgid "" @@ -242,10 +267,13 @@ msgid "" "support from all departments and top management, or be part of top " "management." msgstr "" +"**Tener liderazgo** para entrenar y enforzar politicas en la mayoria de " +"departamentos. Esta persona debe contar con el apoyo, o debe ser parte, del " +"equipo de gestión superior." #: ../../getting_started/documentation.rst:121 msgid "Integrate 90% of your business, not 100%" -msgstr "" +msgstr "Integra el 90% de su negocio, no el 100%" #: ../../getting_started/documentation.rst:123 msgid "" @@ -253,12 +281,18 @@ msgid "" "level of automation, feature coverage, and integration. But **don't be an " "extremist.**" msgstr "" +"Probablemente eligió Odoo porque ningún otro software le permite un nivel " +"tan alto de automatización, características e integración. Pero **no sea " +"extremista en ese sentido**." #: ../../getting_started/documentation.rst:127 msgid "" "Customizations cost you time, money, are more complex to maintain, add risks" " to the implementation, and can cause issues with upgrades." msgstr "" +"Las personalizaciones le cuestan tiempo, son complejos para mantener, " +"implican riesgos para la impelemntación y pueden causar problemas para las " +"actualizaciónes." #: ../../getting_started/documentation.rst:130 msgid "" @@ -267,6 +301,10 @@ msgid "" " you twice the original project price. One always underestimates the hidden " "costs of customization." msgstr "" +"Odoo en su versión estándar probablemente puede cubrir el 90% de su negocio." +" Sea flexible para los faltantes 10%, de lo contrario estos 10% le pueden " +"costar el doble del precio inicial del proyecto. Uno tiende a siempre " +"subestimer los costos ocultos de personalizaciones." #: ../../getting_started/documentation.rst:134 msgid "" @@ -275,8 +313,8 @@ msgid "" "system(s) works." msgstr "" "**Hazlo de la manera Odoo, no de la suya.** Sea flexible, use Odoo de la " -"manera de la cual fue diseñada. Aprende como funciona y no intente replicar " -"la forma como funcionó su(s) viejo(s) sistema(s)." +"manera en la cual fue diseñada. Aprende cómo funciona y no intente replicar " +"la forma como funcionaron su(s) viejo(s) sistema(s)." #: ../../getting_started/documentation.rst:138 msgid "" @@ -288,6 +326,14 @@ msgid "" "more important to have all your business processes working than customizing " "a screen to add a few fields here and there or automating a few e-mails." msgstr "" +"**Primero el proyecto, segundo las personalizaciónes.** Si realmente " +"necesita personalizaciones, proyectalos para el fin del proyecto, idealmente" +" después de llegar a la fase de producción. Una vez un cliente empieza " +"usando Odoo, normalmente abandona el 60% de sus requerimientos de " +"personalización inicial por que aprende como hacerlo a la \"manera mágica " +"Odoo\". Es más importante que todos sus procesos de negocio funcionen, que " +"personalizar una pantalla para agregar campos o automatizar algunos correos " +"electrónicos." #: ../../getting_started/documentation.rst:147 msgid "" @@ -298,6 +344,13 @@ msgid "" "other decreases in time for other processes. If the net time spent is " "decreased with your move to Odoo than you are already ahead." msgstr "" +"Nuestros gerentes de proyecto están capacitados para ayudarlo a tomar las " +"decisiones correctas y medir las compensaciones involucradas, pero es mucho " +"más fácil si está alineado con ellos en los objetivos. Algunos procesos " +"pueden tardar más tiempo que (s) sistema (s) anterior (es), sin embargo, " +"debe sopesar ese aumento en el tiempo con otras disminuciones en el tiempo " +"para otros procesos. Si el tiempo neto gastado disminuye con su mudanza a " +"Odoousted ya está adelantado. " #: ../../getting_started/documentation.rst:155 msgid "Invest time in learning Odoo" @@ -309,6 +362,9 @@ msgid "" " with navigating Odoo, the better your decisions will be and the quicker and" " easier your training phases will be." msgstr "" +"Empiece su prueba gratis. Juega con el sistema. Entre más cómodo se sienta " +"con Odoo, mejor van a ser sus decisiones y más fácil será la fase de " +"capacitaciones." #: ../../getting_started/documentation.rst:161 msgid "" @@ -408,9 +464,9 @@ msgid "" "different data centers, database replication, the ability to duplicate your " "instance in 10 minutes, and more!" msgstr "" -"¡Odoo provee una infraestructura de ultima technologia incluyendo backups en" -" tres differentes datacenters, replicación de base de datos, la capabilidad " -"de duplicar su instancia en 10 minutos, y más!" +"¡Odoo provee una infraestructura de última tecnologia incluyendo backups en " +"tres diferentes datacenters, replicación de base de datos, la capabilidad de" +" duplicar su instancia en 10 minutos, y más!" #: ../../getting_started/documentation.rst:214 msgid "" @@ -445,14 +501,14 @@ msgid "" "Your Odoo Online subscription includes an **unlimited support service at no " "extra cost, 24/5, Monday to Friday**. To cover 24 hours, our teams are in " "San Francisco, Belgium and India. Questions could be about anything and " -"everything from: how to use or configure, bugfix requests, payments or " -"subscription issues." +"everything from: specific questions on current Odoo features and where to " +"configure them, bugfix requests, payments or subscription issues." msgstr "" -"Su subscripción Odoo Online incluye un **servicio de soporte illimitado, " -"24/5, lunes a viernes sin nigun costo addicional**. Para cubrir soporte de " -"24 horas, nuestros equipos estan en San Francisco, Belgica e india. " -"Cuestiónes puede ser sobre cualquier duda: como usar o configurar, errores " -"del sistema, problemas de pago o de subscripción." +"Su suscripción Odoo Online incluye un **servicio de soporte illimitado, " +"24/5, lunes a viernes sin ningún costo adicional**. Para cubrir soporte de " +"24 horas, nuestros equipos están en San Francisco, Bélgica y la India. " +"Cuestiones pueden ser sobre cualquier duda: cómo usar o configurar, errores " +"del sistema, problemas de pago o de suscripción." #: ../../getting_started/documentation.rst:232 msgid "" @@ -468,9 +524,9 @@ msgid "" "or train your users. These services are provided by your dedicated project " "manager, as part of the Success Pack." msgstr "" -"Nota: el quipo de soporte no puede desarollar nuevas funcionalidades, " +"Nota: el equipo de soporte no puede desarollar nuevas funcionalidades, " "customizar, importar data o entrenar sus usarios. Estos servicios estan " -"proveído por su gerente de proyectos dedicado como parte de nuestro Sucess " +"proveídos por su gerente de proyectos dedicado como parte de nuestro Sucess " "Pack." #: ../../getting_started/documentation.rst:240 @@ -483,10 +539,10 @@ msgid "" "button within the **Manage Your Databases** screen. Upgrading your database " "is at your own discretion, but allows you to benefit from new features." msgstr "" -"Una vez cada o cada dos meses, Odoo publicara una nueva versión. Aparecerá " -"un bot´n de actualización en la pantalla de **Gestionar sus bases de " -"datos**. Correr una actualización es a discreción de vosotros, pero le " -"permite beneficiar de nuevas funcionalidades." +"Una vez cada dos meses, Odoo publicará una nueva versión. Aparecerá un botón" +" de actualización en la pantalla de **Gestionar sus bases de datos**. Correr" +" una actualización es a discreción de vosotros, pero le permite beneficiarse" +" de nuevas funcionalidades." #: ../../getting_started/documentation.rst:247 msgid "" @@ -507,45 +563,51 @@ msgstr "Servicios del Succes Pack" #: ../../getting_started/documentation.rst:254 msgid "" "The Success Pack is a package of premium hour-based services performed by a " -"dedicated project manager and business analyst. The list of services " -"according to your success pack is detailed online: `https://www.odoo.com" -"/pricing-packs `__" +"dedicated project manager and business analyst. The initial alloted hours " +"you purchased is purely an estimate and we do not guarantee completion of " +"your project within the first pack. We always strive to complete projects " +"within the initial allotement however any number of factors can contribute " +"to us not being able to do so, for example a scope expansion or \"Scope " +"Creep\" in the middle of your implementation, new detail descoveries, or an " +"increase in complexity that was not apparent from the beginning." msgstr "" -"El Success Pack es un paquete de servicios premium basado en horas " -"ejecutados por un gerente de proyectos dedicado y un analista. La lista de " -"servicios concorde con su paquete Success Pack esta detallada en línea: " -"`https://www.odoo.com/pricing-packs `__" -#: ../../getting_started/documentation.rst:259 +#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +msgid "" +"The list of services according to your success pack is detailed online: " +"`https://www.odoo.com/pricing-packs `__" +msgstr "" + +#: ../../getting_started/documentation.rst:266 msgid "" "The goal of the project manager is to help you get to production within the " "defined time frame and budget, i.e. the initial number of hours defined in " "your success pack." msgstr "" -"La meta del gerente de proyectos es ayudarle para salir aproducción en el " -"marco de tiempo y presupuesto acordado, es decir en el numero de horas " -"inicialmente definido en su paquete Success Pack." +"La meta del gerente de proyectos es ayudarle para salir a producción en el " +"marco de tiempo y presupuesto acordado, es decir en el número de horas " +"inicialmente definido en su paquete Success Pack" -#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +#: ../../getting_started/documentation.rst:270 msgid "His/her role includes:" msgstr "Su rol incluye:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:265 +#: ../../getting_started/documentation.rst:272 msgid "" "**Project Management:** review of your objectives & expectations, phasing of" " the implementation (road map), mapping of your business needs and the Odoo " "features." msgstr "" -"**Gestion de proyecto:** revisar sus objectivos y expectativas, programar la" -" implementacion (road map), correpsonder sus necesidades de negocio a las " +"**Gestión de proyecto:** revisar sus objectivos y expectativas, programar la" +" implementación (road map), correpsonder sus necesidades de negocio a las " "funcionalidades de Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:269 +#: ../../getting_started/documentation.rst:276 msgid "**Customized Support:** by phone, e-mail or webinar." msgstr "" -"**Soporte personalizado:** por telefono, correo electronico o webinar." +"**Soporte personalizado:** por teléfono, correo electrónico o webinar." -#: ../../getting_started/documentation.rst:271 +#: ../../getting_started/documentation.rst:278 msgid "" "**Training, Coaching, and Onsite Consulting:** remote trainings via screen " "sharing or training on premises. For on premise training sessions, you will " @@ -553,21 +615,21 @@ msgid "" "consultant." msgstr "" "**Entrenamiento, capacitación y consultoría presencial:** capacitaciónes " -"remotas compartiendo pantallas o entrenamiento presencial. Para sesiónes de " +"remotas compartiendo pantallas o entrenamiento presencial. Para sesiones de " "entrenamiento presencial, incurrirá en costos adicionales por viaticos y " "alojamienteo de nuestros consultores." -#: ../../getting_started/documentation.rst:276 +#: ../../getting_started/documentation.rst:283 msgid "" "**Configuration:** decisions about how to implement specific needs in Odoo " "and advanced configuration. (e.g. logistic routes, advanced pricing " "structures, etc.)" msgstr "" -"**Configuración:** decisónes sobre como implementar necesidades especificas " -"en Odoo y configuracipónes avanzadas. (por ejemplo rutas logisticas, " +"**Configuración:** desiciones sobre cómo implementar necesidades especificas" +" en Odoo y configuracipónes avanzadas. (por ejemplo rutas logísticas, " "estrucutras de precios avanzadas, etcétera)" -#: ../../getting_started/documentation.rst:280 +#: ../../getting_started/documentation.rst:287 msgid "" "**Data Import**: we can do it or assist you on how to do it with a template " "prepared by the project manager." @@ -575,62 +637,74 @@ msgstr "" "**Importaciones de datos:** podemos hacerlo nosotros o asistirle en hacerlo " "con una plantilla preparada por nuestro gerente de proyectos." -#: ../../getting_started/documentation.rst:283 +#: ../../getting_started/documentation.rst:290 msgid "" "If you have subscribed to **Studio**, you benefit from following extra " "services:" msgstr "" +"Si se ha suscrito a la opción **Aplicación personalizada**, se beneficiará " +"de los siguientes servicios adicionales:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:286 +#: ../../getting_started/documentation.rst:293 msgid "" "**Customization of screens:** Studio takes the Drag and Drop approach to " "customize most screens in any way you see fit." msgstr "" +"**Personalización de pantallas:** Studio toma el enfoque de arrastrar y " +"soltar para personalizar la mayoría de las pantallas como usted vea " +"adecuado." -#: ../../getting_started/documentation.rst:289 +#: ../../getting_started/documentation.rst:296 msgid "" "**Customization of reports (PDF):** Studio itself will not allow you to " "customize the reports yourself, however our project managers have access to " "developers for advanced customizations." msgstr "" +"**Personalización de reportes (PDF):** nuestros gerentes de proyectos tienen" +" acceso a desarolladores para personalizaciones avanzadas." -#: ../../getting_started/documentation.rst:293 +#: ../../getting_started/documentation.rst:300 msgid "" "**Website Design:** standard themes are provided to get started at no extra " "cost. However, our project manager can coach you on how to utilize the " "building blocks of the website designer. The time spent will consume hours " "of your success pack." msgstr "" -"**Diseño de página web:** temas estandares estan disponibles son costo " -"addicional. Sin embargo, su gerente de proyectos puede consultarle en como " -"utilizar los bloques basicos del módulo diseñador de páginas. El tiempo con " +"**Diseño de página web:** temas estándares están disponibles sin costo " +"adicional. Sin embargo, su gerente de proyectos puede consultarle en cómo " +"utilizar los bloques básicos del módulo diseñador de páginas. El tiempo con " "el cliente se descontará de las horas del paquete Success Pack." -#: ../../getting_started/documentation.rst:298 +#: ../../getting_started/documentation.rst:305 msgid "" "**Workflow automations:** e.g. setting values in fields based on triggers, " "sending reminders by emails, automating actions, etc. For very advanced " "automations, our project managers have access to Odoo developers." msgstr "" -"**Automatisaciónes de flujos de trabajo:** por ejemplo colocar valores en " +"**Automatizaciones de flujos de trabajo:** por ejemplo colocar valores en " "campos basado en activadores, mandar recordatorios por correo electornico, " "automatizar acciónes, etcétera. Para automatizaciónes muy avanzadas, " "nuestros gerentes de proyectos tienen acceso a desarolladores Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:303 +#: ../../getting_started/documentation.rst:310 msgid "" "If any customization is needed, Odoo Studio App will be required. " "Customizations made through Odoo Studio App will be maintained and upgraded " "at each Odoo upgrade, at no extra cost." msgstr "" +"Cualquier personalización require la aplicación Odoo Studio. " +"Personalizaciones realizadas en Odoo Studio serán mantenidas y actualizadas " +"en cada actualización de Odoo, sin costo adicional." -#: ../../getting_started/documentation.rst:307 +#: ../../getting_started/documentation.rst:314 msgid "" "All time spent to perform these customizations by our Business Analysts will" " be deducted from your Success Pack." msgstr "" +"El tiempo invertido en realizar estas personalizaciones por parte de " +"nuestros analistas comerciales se deducirá de su paquete de éxito." -#: ../../getting_started/documentation.rst:310 +#: ../../getting_started/documentation.rst:317 msgid "" "In case of customizations that would require a developer’s intervention, a " "recurring maintenance fee will be charged on the customer subscription, to " @@ -638,27 +712,37 @@ msgid "" "spent by the developer: 4€ or $5/month, per hour of development will be " "added to the subscription fee." msgstr "" +"En el caso que la personalización requiera la intervención de un " +"desarrollador, se cobrará una tarifa de mantenimiento recurrente en la " +"suscripción del cliente, para cubrir los servicios de mantenimiento y " +"actualizaciones. Este costo estará basado en las horas gastadas por el " +"desarrollador: se agregaran 4 € o $ 5 / mes por cada hora de desarrollo será" +" agregado a la tarifa de suscripción." -#: ../../getting_started/documentation.rst:316 +#: ../../getting_started/documentation.rst:323 msgid "" "**Example:** a customization that took 2 hours of development will cost: 2 " "hours deducted from the Success Pack for the customization development 2 * " "$5 = $10/month as recurring fee for the maintenance of this customization" msgstr "" +"**Ejemplo:** una personalización que requirió 2 horas de desarrollo costará:" +" 2 horas deducidas del paquete de exito por el desarrollo personalizado 2 * " +"$5 = $10/ mes como tarifa recurrente para el mantenimiento de esta " +"personalización. " -#: ../../getting_started/documentation.rst:321 +#: ../../getting_started/documentation.rst:328 msgid "Implementation Methodology" msgstr "Metodología de implantación" -#: ../../getting_started/documentation.rst:323 +#: ../../getting_started/documentation.rst:330 msgid "" "We follow a **lean and hands-on methodology**, that is used to put customers" " in production in a short period of time and at a low cost." msgstr "" -"Seguimos una metodología **esbelta y practica**, que empleamos para salir " -"juntos con nuestros clientes a producción en un tiempo corto y a costo bajo." +"Seguimos una metodología **esbelta y práctica**, que empleamos para salir " +"junto con nuestros clientes a producción en un tiempo corto y a costo bajo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:326 +#: ../../getting_started/documentation.rst:333 msgid "" "After the kick-off meeting, we define a phasing plan to deploy Odoo " "progressively, by groups of apps." @@ -666,7 +750,7 @@ msgstr "" "Tras la reunión de lanzamiento, definimos un plan para desplegar Odoo " "progresivamente, por grupos de aplicaciones." -#: ../../getting_started/documentation.rst:332 +#: ../../getting_started/documentation.rst:339 msgid "" "The goal of the **Kick-off call** is for our project manager to come to an " "understanding of your business in order to propose an implementation plan " @@ -674,15 +758,15 @@ msgid "" "fully use in production at the end of the phase." msgstr "" "La meta de la **llamada de arranque** para nuestro gerente de proyectos es " -"lograr entender su negocio para proponer un chronograma de implementación " +"lograr entender su negocio para proponer un cronograma de implementación " "(planeación). Cada fase consiste en el despliegue de un conjunto de " -"applicaciónes que utilizará plenamente al final de la fase." +"aplicaciónes que utilizará plenamente al final de la fase." -#: ../../getting_started/documentation.rst:338 +#: ../../getting_started/documentation.rst:345 msgid "For every phase, the steps are the following:" msgstr "Para cada fase se dan los siguientes pasos:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:340 +#: ../../getting_started/documentation.rst:347 msgid "" "**On Boarding:** Odoo's project manager will review Odoo's business flows " "with you, according to your business. The goal is to train you, validate the" @@ -691,19 +775,19 @@ msgstr "" "**Incorporación:** El gerente de proyectos de Odoo revisará los procesos " "internos con vosotros según su negocio. La meta es entrenarle, validar los " "procesos internos y configurar la instancia segun sus necesidades " -"específicos." +"específicas." -#: ../../getting_started/documentation.rst:345 +#: ../../getting_started/documentation.rst:352 msgid "" "**Data:** created manually or imported from your existing system. You are " "responsible to export the data from your existing system and Odoo's project " "manager will import them in Odoo." msgstr "" -"**Datos:** son creados manualmente o ipmortados de sus sistema existente. " -"Usted estará responsable de exportar los datos de su sistema existente y el " +"**Datos:** son creados manualmente o importados de su sistema existente. " +"Usted será responsable de exportar los datos de su sistema existente y el " "gerente de proyectos de Odoo los importará en Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:349 +#: ../../getting_started/documentation.rst:356 msgid "" "**Training:** once your applications are set up, your data imported, and the" " system is working smoothly, you will train your users. There will be some " @@ -712,41 +796,41 @@ msgid "" msgstr "" "** Entrenamiento: ** una vez que sus aplicaciones estén configuradas, sus " "datos importados, y el sistema esté funcionando sin problemas, usted " -"capacitara a sus usuarios. Habrá algunos ajustes con su gerente de proyecto " +"capacitará a sus usuarios. Habrá algunos ajustes con su gerente de proyecto " "Odoo para responder a las preguntas y procesar sus comentarios." -#: ../../getting_started/documentation.rst:354 +#: ../../getting_started/documentation.rst:361 msgid "**Production**: Once everyone is trained, your users start using Odoo." msgstr "" -"**Producción**: En cuanto todo el mundo está entrenado, sus usuarios " +"**Producción**: En cuanto todo el mundo esté entrenado, sus usuarios " "comienzan a usar Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:357 +#: ../../getting_started/documentation.rst:364 msgid "" "Once you are comfortable using Odoo, we will fine-tune the process and " "**automate** some tasks and do the remaining customizations (**extra screens" " and reports**)." msgstr "" -"Una vez estará comodo usando Odoo, haremos las ultimas adaptaciónes para " +"Una vez esté cómodo usando Odoo, haremos las ultimas adaptaciones para " "finiquitar los procesos y **automatizar** algunas tareas y hacer las " -"restantes personalizaciónes (**vpantallas extras y reportes**)." +"restantes personalizaciónes (**pantallas extras y reportes**)." -#: ../../getting_started/documentation.rst:361 +#: ../../getting_started/documentation.rst:368 msgid "" "Once all applications are deployed and users are comfortable on Odoo, our " "project manager will not work on your project anymore (unless you have new " "needs) and you will use the support service if you have further questions." msgstr "" -"Una vez todas las applicaciónes estan despliegados y sus usuarios se sienten" -" comodos trabajndo con odoo, nuestro gerente de proyectos no trabajará mas " -"en su proyectos (salvo que tenga nuevos requerimientos) y usted utilizará el" -" servicio de soporte si tiene mas preguntas." +"Una vez todas las aplicaciónes estén despliegadas y sus usuarios se sientan " +"cómodos trabajndo con Odoo, nuestro gerente de proyectos no trabajará mas en" +" su proyectos (salvo que tenga nuevos requerimientos) y usted utilizará el " +"servicio de soporte si tiene más preguntas." -#: ../../getting_started/documentation.rst:367 +#: ../../getting_started/documentation.rst:374 msgid "Managing your databases" msgstr "Gestionando sus bases de datos" -#: ../../getting_started/documentation.rst:369 +#: ../../getting_started/documentation.rst:376 msgid "" "To access your databases, go to Odoo.com, sign in and click **My Databases**" " in the drop-down menu at the top right corner." @@ -755,29 +839,29 @@ msgstr "" "clic en **Mis bases de datos** en el menú desplegable que aparece en la " "esquina superior derecha." -#: ../../getting_started/documentation.rst:375 +#: ../../getting_started/documentation.rst:382 msgid "" "Odoo gives you the opportunity to test the system before going live or " "before upgrading to a newer version. Do not mess up your working environment" " with test data!" msgstr "" "Odoo le da la oportunidad de probar el sistema antes de ir en vivo o antes " -"de actualizar a una versión más reciente. No ensucie el entorno de trabajo " +"de actualizar a una versión más reciente. ¡No ensucie el entorno de trabajo " "con los datos de prueba!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:379 +#: ../../getting_started/documentation.rst:386 msgid "" "In that purpose, you can create as many free trials as you want (available " "for 15 days). Those instances can be instant copies of your working " "environment. To do so, go to the Odoo.com account in **My Organizations** " "page and click **Duplicate**." msgstr "" -"Para este proposito, puede crear las instancias de prueba que necesite " -"(disponible para 15 días). Estas instancias pueden ser copias al día con su " -"instancia de producción. Para este efecto, vaya a su cuenta en Odoo.com y en" -" la página **Mis organizaciónes** haga click en **Duplicar**." +"Para este propósito, puede crear las instancias de prueba que necesite " +"(disponible durante 15 días). Estas instancias pueden ser copias al día con " +"su instancia de producción. Para este efecto, vaya a su cuenta en Odoo.com y" +" en la página **Mis organizaciónes** haga clic en **Duplicar**." -#: ../../getting_started/documentation.rst:390 +#: ../../getting_started/documentation.rst:397 msgid "" "You can find more information on how to manage your databases :ref:`here " "`." @@ -785,19 +869,19 @@ msgstr "" "Puede encontrar más información acerca de como administrar sus bases de " "datos :ref:`aquí `." -#: ../../getting_started/documentation.rst:394 +#: ../../getting_started/documentation.rst:401 msgid "Customer Success" msgstr "Éxito del cliente" -#: ../../getting_started/documentation.rst:396 +#: ../../getting_started/documentation.rst:403 msgid "" "Odoo is passionate about delighting our customers and ensuring that they " "have all the resources needed to complete their project." msgstr "" -"Odoo se passiona para deleitar a nuestros clientes y assegurar que disponen " -"de todos los recursos para copmletar su proyecto." +"Odoo se apasiona en deleitar a nuestros clientes y asegurar que disponen de " +"todos los recursos para copmletar su proyecto." -#: ../../getting_started/documentation.rst:399 +#: ../../getting_started/documentation.rst:406 msgid "" "During the implementation phase, your point of contact is the project " "manager and eventually the support team." @@ -805,7 +889,7 @@ msgstr "" "Durante la fase de implementación. el punto de contacto es nuestro gerente " "de proyectos, y posiblemente el equipo de soporte." -#: ../../getting_started/documentation.rst:402 +#: ../../getting_started/documentation.rst:409 msgid "" "Once you are in production, you will probably have less interaction with " "your project manager. At that time, we will assign a member of our Client " @@ -814,23 +898,23 @@ msgid "" "way you work with Odoo, assess your new needs, etc..." msgstr "" "Una vez salido a producción, posiblemente habrá menos interacción con su " -"gerente de proyectos. En este momento le assignaremos un miembro de nuestro " -"equipo de éxito del cliente que esta especializado en la relación continua " -"con nuestros clientes. El le contactará para demostrar nuevas versiones, " -"mejorar la manera de como utiliza Odoo y evaluar sus necesidades, etcétera." +"gerente de proyectos. En este momento le asignaremos a un miembro de nuestro" +" equipo de éxito del cliente que esta especializado en la relación contínua " +"con nuestros clientes. Le contactará para demostrar nuevas versiones, " +"mejorar la manera de cómo utiliza Odoo y evaluar sus necesidades, etcétera." -#: ../../getting_started/documentation.rst:409 +#: ../../getting_started/documentation.rst:416 msgid "" "Our internal goal is to keep customers for at least 10 years and offer them " "a solution that grows with their needs!" msgstr "" -"¡Nuestro objetivo interno es mantener a un cliente po, al menos, 10 años, y " -"ofrecerles una solución que crece con sus necesidades!" +"¡Nuestro objetivo interno es mantener a un cliente durante al menos 10 años," +" y ofrecerles una solución que crezca con sus necesidades!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:412 +#: ../../getting_started/documentation.rst:419 msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!" msgstr "¡Bienvenido a bordo, y disfrute su experiencia con Odoo!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:415 +#: ../../getting_started/documentation.rst:422 msgid ":doc:`../../db_management/documentation`" msgstr ":doc:`../../db_management/documentation`" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po index 1a84ba4a0..64ee49692 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Julián Andrés Osorio López , 2017\n" +"Last-Translator: Raquel Iciarte , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/barcode/setup.rst:3 msgid "Setup" -msgstr "Establecer" +msgstr "Configuración" #: ../../inventory/barcode/setup/hardware.rst:3 msgid "Set up your barcode scanner" @@ -539,18 +539,12 @@ msgid "" " that your products are encoded in Odoo along with their barcodes. If this " "is not already done, you can fill in the products barcodes through a handy " "interface. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` " -"and click the **Configure Product Barcodes** button. This interface can also" -" be accessed via the planner." +"and click :menuselection:`Operations --> Barcode Scanner`. Click Save, and " +"go back into the previous screen to click Configure Product Barcodes. This " +"interface can also be accessed via the planner." msgstr "" -"Para completar una recogida o para realizar el inventario, necesita " -"asegurarse de que sus productos están codificados en Odoo junto con sus " -"códigos de barras. Si ya no se ha hecho, puede llenar los códigos de barras " -"en los productos a través de una interface práctica. Vaya a " -":menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes` y de clic en el " -"botón **Configurar Códigos de Barra de Productos**. Esta interface también " -"puede ser accedida a través de la agenda." -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:37 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:39 msgid "" "Product variants: be careful to add barcodes directly on the variant, and " "not the template product (otherwise you won't be able to differentiate " @@ -560,11 +554,11 @@ msgstr "" "no a la plantilla de producto (de lo contrario no sería capaz de " "diferenciarlos) " -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:42 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:44 msgid "Set locations barcodes" msgstr "Configurar localizaciones de código de barras" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:47 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:49 msgid "" "If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a " "barcode to each location and stick it on the location. You can configure the" @@ -582,7 +576,7 @@ msgstr "" "de barra de las ubicaciones. Hay 4 códigos de barra por página, organizados " "de forma que es conveniente imprimir en papel adhesivo." -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:56 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:58 msgid "" "Example of location naming: **warehouse short name** - **location short " "name** - (**Corridor X** - **Shelf Y** - **Height Z**) Example: A032-025-133" @@ -591,11 +585,11 @@ msgstr "" "corto de ubicación** - (**Corredor X** - **Estantería Y** - **Altura Z**) " "Ejemplo: A032-025-133" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:63 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 msgid "Barcode formats" msgstr "Formato de código de barras" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:67 msgid "" "Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without " "proper authorization: you must pay the International Article Numbering " @@ -608,7 +602,7 @@ msgstr "" "código EAN (es por esto que dos productos en una tienda nunca tendrán el " "mismo código EAN)." -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:70 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:72 msgid "" "Still, as Odoo supports any string as a barcode, so you can always define " "your own barcode format for internal use." @@ -2985,8 +2979,8 @@ msgstr "" "para el siguiente paso." #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:81 -msgid "How to to transfer the receipt to your stock ?" -msgstr "¿Cómo transferir el recibo a sus existencias?" +msgid "How to transfer the receipt to your stock ?" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:83 msgid "" @@ -3728,12 +3722,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:30 msgid "" "To create an extra scrap location, Go to :menuselection:`Inventory --> " -"Configuration --> Setting` and check **Manage several locations per " +"Configuration --> Settings` and check **Manage several locations per " "warehouse**, then click on **Apply**." msgstr "" -"Para crear una ubicación de desecho adicional, Vaya a " -":menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes` y marque " -"**Administrar varias ubicaciones por bodega**, luego de clic en **Aplicar**." #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:38 msgid "" @@ -3809,10 +3800,8 @@ msgstr "3) Desechar desde transferencias internas (pestaña Demanda Inicial)." #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:84 msgid "" "To scrap product from internal transfer, Go to :menuselection:`Inventory -->" -" Dashboard --> Receipts`" +" Dashboard --> Internal Transfers`" msgstr "" -"Para desechar el producto desde transferencias internas, Vaya a " -":menuselection:`Inventario --> Tablero --> Recibos`." #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:90 msgid "" @@ -3837,11 +3826,8 @@ msgstr "" msgid "" "To allow change scrap location on wizard, you have to select **Manage " "several location per warehouse** in the settings at " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`" +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`" msgstr "" -"Para permitir el cambio de la ubicación de desecho en el asistente, debe " -"seleccionar en los ajustes **Administrar varias ubicaciones por bodega** en " -":menuselection:`Inventario --> Configuración --> Ajustes`." #: ../../inventory/management/reporting.rst:3 msgid "Valuation Methods" @@ -4624,14 +4610,18 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:347 msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category and can" -" be set in product form (Accounting tab) as a specific replacement value" +"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" +" specific product." msgstr "" -"Ingresos/Gastos: definidos por defecto en la categoría interna de los " -"productos y pueden ser configurados en el formulario del producto (Pestaña " -"de Contabilidad) como un valor específico de reemplazo" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:351 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:350 +msgid "" +"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " +"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " +"product form." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 msgid "" "Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " "internal category" @@ -4639,7 +4629,7 @@ msgstr "" "Mercancía Recibida No Comprada: para configurar la Cuenta de Entrada de " "Inventario en la categoría interna del producto" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 msgid "" "Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " "internal category" @@ -4647,7 +4637,7 @@ msgstr "" "Mercancías Expedidas No Facturadas: para configurar la Cuenta de Salida de " "Inventario en la categoría interna del producto" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:360 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:352 msgid "" "Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" @@ -4655,7 +4645,7 @@ msgstr "" "Inventario: para configurar la Cuenta de Valoración de Inventario en la " "categoría interna del producto" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:359 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:362 msgid "" "Price Difference: to set in product's internal category or in product form " "as a specific replacement value" @@ -4663,18 +4653,18 @@ msgstr "" "Diferencia de Precio: para configurar la categoría interna del producto o en" " el formulario del producto como un valor específico de reemplazo" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:364 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:367 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:356 msgid ":doc:`../../routes/strategies/removal`" msgstr ":doc:`../../rutas/estrategias/traslado`" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:365 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:368 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:357 msgid ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" msgstr "" ":doc:`../../../contabilidad/otros/inventario/valoración_precio_promedio`" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:366 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:369 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:358 msgid ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" msgstr ":doc:`../../rutas/costeo/costos_en_destino`" @@ -7486,7 +7476,7 @@ msgstr ":doc:`../../administración/reportes/métodos_valoración_anglosajón`" #: ../../inventory/settings.rst:3 msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "Ajustes" #: ../../inventory/settings/products.rst:3 msgid "Products" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 18031a670..e7c369366 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ana Juaristi , 2017\n" +"Last-Translator: Paloma Yazmin Reyes Morales , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/es/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 244f3072d..0270ec017 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Carles Antoli , 2017\n" +"Last-Translator: Cristóbal Martí Oliver , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Un POSBox Registrado per configración de POS." #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 msgid "Setup" -msgstr "Establecer" +msgstr "Configuración" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38 msgid "POSBox" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/project.po b/locale/es/LC_MESSAGES/project.po index 5062480ef..1fa1688e7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/project.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ruben Dario Machado , 2017\n" +"Last-Translator: Miguel Mendez , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po index 564e51623..0818a096a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alejandro Die Sanchis , 2017\n" +"Last-Translator: Fairuoz Hussein Naranjo , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,6 +204,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/overview/process/difference.rst:77 #: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:16 #: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 #: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:31 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 @@ -1202,7 +1203,70 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq.rst:3 msgid "Request for Quotations" -msgstr "Solicitud de presupuestos" +msgstr "Solicitud de Cotización" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +msgid "How to determine if a vendor bill should be paid (3-way matching)" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +msgid "" +"In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " +"the ordered products. However, the bill should maybe not be paid until the " +"products have actually been received." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +msgid "" +"To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what is" +" called the **3-way matching**. It refers to the comparison of the " +"information appearing on the Purchase Order, the Vendor Bill and the " +"Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +msgid "" +"The 3-way matching helps you to avoid paying incorrect or fraudulent vendor " +"bills." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +msgid "" +"Go in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Settings` and activate " +"the 3-way matching." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:30 +msgid "Should I pay this vendor bill?" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +msgid "" +"Once this setting has been activated, a new information appears on the " +"vendor bill, defining whether the bill should be paid or not. There are " +"three possible values:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:36 +msgid "*Use case 1*: I have received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:43 +msgid "*Use case 2*: I have not received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:50 +msgid "" +"*Use case 3*: the quantities do not match across the Purchase Order, Vendor " +"Bill and Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:59 +msgid "" +"The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " +"this status manually, you can tick the box *Force Status* and then you will " +"be able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." +msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 msgid "How to analyze the performance of my vendors?" @@ -1378,7 +1442,8 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:103 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:76 -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:75 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:86 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:81 #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:77 msgid ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" msgstr ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" @@ -2143,8 +2208,8 @@ msgid "" "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into " "a purchase order." msgstr "" -"Representa la fecha en que el presupuesto debe ser validado y se convierte " -"en una orden de compra." +"Representa la fecha en que la cotización debe ser validada y se convierte en" +" una orden de compra." #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Source Document" @@ -2161,8 +2226,8 @@ msgid "Deliver To" msgstr "Entregar a" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "This will determine picking type of incoming shipment" -msgstr "Esto determinará el tipo de albarán de la recepción" +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Drop Ship Address" @@ -2459,7 +2524,144 @@ msgstr ":doc:`cancel`" #: ../../purchase/purchases/tender.rst:3 msgid "Purchase Tenders" -msgstr "Compras por Licitaciones" +msgstr "Licitaciones de compra" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:3 +msgid "How to manage Blanket Orders" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:5 +msgid "" +"A **Blanket Order** is a contract between you (the customer) and your " +"supplier. It is used to negotiate a discounted price. The supplier is " +"benefited by the economies of scale inherent in a large order. You are " +"benefited by being allowed to take multiple smaller deliveries over a period" +" of time, at a lower price, without paying for the large order immediately. " +"Each small periodic delivery is called a release or call-off." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:12 +msgid "" +"As the blanket order is a contract, it will have some prearranged " +"conditions. These usually include:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:15 +msgid "Total quantity of each product to be delivered" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:17 +msgid "" +"Completion deadline, by which you must take delivery of the total quantity" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:19 +msgid "Unit price for each product" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:21 +msgid "Delivery lead time in days for each release" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:24 +msgid "Activate the Purchase Agreements" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:26 +msgid "" +"The Blanket Order function is provided by the Purchase Agreements feature. " +"By default, the Purchase Agreements is not activated. To be able to use " +"blanket orders, you must first activate the option." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:30 +msgid "" +"In the Purchases module, open the Configuration menu and click on Settings. " +"In the **Orders** section, locate the **Purchase Agreements** and tick the " +"box, then click on **Save**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:38 +msgid "Create a Blanket Order" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:40 +msgid "" +"To create a new blanket order, open :menuselection:`Purchase --> Purchase " +"Agreements`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:45 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 +msgid "" +"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " +"Agreement window opens." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:48 +msgid "In the **Agreement Type** field, choose Blanket Order." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:50 +msgid "Choose the **Vendor** with whom you will make the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:52 +msgid "Set the **Agreement Deadline** as per the conditions of the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:54 +msgid "Set the **Ordering Date** to the starting date of the contract." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:56 +msgid "" +"Leave the **Delivery Date** empty because we will have different delivery " +"dates with each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:59 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:52 +msgid "" +"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " +"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " +"you wish." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:66 +msgid "Click on **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:68 +msgid "" +"Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created for this vendor," +" with the products chosen on the PT. Repeat this operation for each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:71 +msgid "" +"Be careful to change the **Quantity** field on the RFQ. By default, the RFQ" +" quantity will be for the entire remaining quantity. Your individual " +"releases should be for some smaller quantity." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:78 +msgid "" +"When all of the releases (purchase orders) have been delivered and paid, you" +" can click on **Validate** and **Done**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:81 +msgid "" +"View `Purchase Agreements " +"`__" +" in our Online Demonstration." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:88 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:83 +msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" +msgstr ":doc:`../../overview/process/difference`" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:3 msgid "How to manage Purchase Tenders" @@ -2501,64 +2703,65 @@ msgid "" "Agreements (PA)`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 -msgid "" -"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " -"Agreement window opens." -msgstr "" - #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:42 msgid "In the **Agreement Type** field, choose Purchase Tender." msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:44 -msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgid "" +"The **Agreement Deadline** field tells the vendors when to have their offers" +" submitted." msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:46 msgid "" -"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " -"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " -"you wish." +"The **Ordering Date** field tells the vendors when we will submit a purchase" +" order to the chosen vendor." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:53 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:48 +msgid "" +"The **Delivery Date** field tells the vendors when the product will have to " +"be delivered." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:50 +msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:59 msgid "Click on **Confirm Call**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:55 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:61 msgid "" "Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created with the " "products chosen on the PT. Choose a **Vendor** and send the RfQ to the " "vendor. Repeat this operation for each vendor." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:62 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 msgid "Once all the RfQs are sent, you can click on **Validate** on the PT." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:64 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 msgid "" "The vendors will send their offers, you can update the RfQs accordingly. " "Then, choose the ones you want to accept by clicking on **Confirm Order** on" " the RfQs and **Cancel** the others." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:74 msgid "You can now click on **Done** on the PT." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:76 msgid "" "View `Purchase Tenders " "`__" " in our Online Demonstration." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:77 -msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" -msgstr ":doc:`../../overview/process/difference`" - #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:3 msgid "" "How to purchase partially at two vendors for the same purchase tenders?" @@ -3561,7 +3764,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:24 msgid "Module Installation" -msgstr "Instalación del Módulo" +msgstr "Instalación de un módulo" #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:26 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index a1652caac..7eb87e3f3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Nicole Kist , 2017\n" +"Last-Translator: Alejandro Die Sanchis , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1129,22 +1129,15 @@ msgid "" "Plus, reviewing the offer from a mobile phone is easy. Really easy. The " "customer got a clear quotation with a table of content. We can communicate " "easily. I identified an upselling opportunity. So, I adapt the offer by " -"adding more products. When the offer is ready, the customer just need to " +"adding more products. When the offer is ready, the customer just needs to " "sign it online in just a few clicks. Odoo Sales is integrated with major " "shipping services: UPS, Fedex, USPS and more. The signed offer creates a " "delivery order automatically." msgstr "" -"Además, la revisión de la oferta de un teléfono móvil es fácil. Realmente " -"fácil. El cliente tiene una cita clara con una tabla de contenido. Podemos " -"comunicarnos fácilmente. Identifico una oportunidad como vendiendo. Por lo " -"tanto, adapto la oferta mediante la adición de más productos. Cuando la " -"oferta está lista, el cliente sólo tiene que firmarla en línea en sólo unos " -"clics. Odoo ventas se integra con los principales servicios de envío: UPS, " -"Fedex, USPS y más. La oferta firmada crea una orden de entrega automática." #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:35 -msgid "That's it, I sucesfully sold my products in just a few clicks." -msgstr "Eso es todo, vendí exitosamente mis productos en sólo unos clicks." +msgid "That's it, I successfully sold my products in just a few clicks." +msgstr "" #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:37 msgid "" @@ -1673,10 +1666,10 @@ msgid "" "any spreadsheets software (Microsoft Office, OpenOffice, Google Drive, " "etc.)." msgstr "" -"Importa plantillas provistas en la herramienta de importación de datos " -"(contactos, productos, resguardos bancarios, etc.). Puedes abrirlos con " -"cualquier software de hojas de cálculo (Microsoft Office, OpenOffice, Google" -" Drive, etc.)." +"Importa plantillas provistas en la herramienta de importación de la " +"información más común (contactos, productos, resguardos bancarios, etc.). " +"Puedes abrirlos con cualquier software de hojas de cálculo (Microsoft " +"Office, OpenOffice, Google Drive, etc.)." #: ../../sales/products_prices/products/import.rst:11 msgid "How to customize the file" @@ -1895,7 +1888,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/quotation/setup.rst:3 msgid "Setup" -msgstr "Establecer" +msgstr "Configuración" #: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:3 msgid "How to use different invoice and delivery addresses?" @@ -2229,7 +2222,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:23 msgid "Quotations" -msgstr "Presupuestos" +msgstr "Cotizaciones" #: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:25 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/website.po b/locale/es/LC_MESSAGES/website.po index 15c9bce56..926412792 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/website.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Luis M. Ontalba , 2017\n" +"Last-Translator: RGB Consulting , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -99,6 +99,8 @@ msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." msgstr "" +"Crea un nuevo proyecto y asígnale un nombre (p.e. Odoo). Este proyecto se " +"necesita para almacenar las credenciales de tu API." #: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 msgid "Enable the API." @@ -122,6 +124,11 @@ msgid "" "URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" +"A continuación puedes crear una ID de cliente. Introduce el nombre de la " +"aplicación (p.e. Odoo) y las páginas permitidas a las que te redirigirá. El " +"origen autorizado de JavaScript es la URL de tu instancia de Odoo. La URI de" +" redirección autorizada es la URL de tu instancia de Odoo seguida de " +"'/google_account/authentication'." #: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po index 333384e78..9700e9a48 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: fr rev , 2017\n" +"Last-Translator: Florent de Labarre , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../accounting.rst:5 +#: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:268 msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Banque et liquidités" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 msgid "Bank Feeds" -msgstr "Provenance des relevés bancaires" +msgstr "Flux bancaires" #: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:3 msgid "Import Coda statement files (Belgium only)" @@ -75,6 +75,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:20 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:33 #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:24 #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:18 #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "" "comptabilité." #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29 -msgid "User cases" +msgid "Use cases" msgstr "Cas d'utilisation" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32 @@ -1968,21 +1969,23 @@ msgstr "Type" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez \"Vente\" pour le journal des factures clients." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Select 'Purchase' for vendor bills journals." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner 'Achat' pour le journal des factures fournisseurs." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "" "Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor " "payments." msgstr "" +"Sélectionner 'Liquidité' ou 'Banque' pour le journal utilisé pour les " +"paiements clients et fournisseurs." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Select 'General' for miscellaneous operations journals." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner 'General' pour le journal des opérations divers." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Company" @@ -2136,7 +2139,7 @@ msgstr "Si ce journal doit être affiché sur le tableau de bord ou non." #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Check Printing Payment Method Selected" -msgstr "" +msgstr "Méthode de paiement d'impression des chèques sélectionnées" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "" @@ -2273,6 +2276,922 @@ msgstr "" "Les transactions seront ajoutées à l'enregistrement des paiements en espèces" " en cours." +#: ../../accounting/localizations.rst:3 +msgid "Localizations" +msgstr "Localisation" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico Localization" +msgstr "Localisation Mexicaine" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:6 +msgid "" +"This documentation is written assuming that you follow and know the official" +" documentation regarding Invoicing, Sales and Accounting and that you have " +"experience working with odoo on such areas, we are not intended to put here " +"procedures that are already explained on those documents, just the " +"information necessary to allow you use odoo in a Company with the country " +"\"Mexico\" set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:14 +#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:16 +msgid "The mexican localization is a group of 3 modules:" +msgstr "Le module de localisation mexicain est composé de 3 modules:" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:18 +msgid "" +"**l10n_mx:** All the basic data to manage the accounting, taxes and the " +"chart of account, this proposed chart of account installed is a intended " +"copy of the list of group codes offered by the `SAT`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"**l10n_mx_edi**: All regarding to electronic transactions, CFDI 3.2 and 3.3," +" payment complement, invoice addendum." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:23 +msgid "" +"**l10n_mx_reports**: All mandatory electronic reports for electronic " +"accounting are here (Accounting app required)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:26 +msgid "" +"With the Mexican localization in Odoo you will be able not just to comply " +"with the required features by law in México but to use it as your accounting" +" and invoicing system due to all the set of normal requirements for this " +"market, becoming your Odoo in the perfect solution to administer your " +"company in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:36 +msgid "" +"After the configuration we will give you the process to test everything, try" +" to follow step by step in order to allow you to avoid expend time on fix " +"debugging problems. In any step you can recall the step and try again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:41 +msgid "1. Install the Mexican Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:43 +msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:49 +msgid "" +"When creating a database from www.odoo.com, if you choose Mexico as country " +"when creating your account, the mexican localization will be automatically " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54 +msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"To enable this requirement in Mexico go to configuration in accounting Go in" +" :menuselection:`Accounting --> Settings` and enable the option on the image" +" with this you will be able to generate the signed invoice (CFDI 3.2 and " +"3.3) and generate the payment complement signed as well (3.3 only) all fully" +" integrate with the normal invoicing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:66 +msgid "3. Set you legal information in the company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:68 +msgid "" +"First, make sure that your company is configured with the correct data. Go " +"in :menuselection:`Settings --> Users --> Companies` and enter a valid " +"address and VAT for your company. Don’t forget to define a mexican fiscal " +"position on your company’s contact." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:75 +msgid "" +"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" +" address inside Mexico with all fields for the company address and set the " +"vat to **ACO560518KW7**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"4. Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the " +"company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85 +msgid "" +"Go In the same form where you are editing the company save the record in " +"order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " +"partner link, then edit it and set in the *Invoicing* tab the proper Fiscal " +"Information (for the **Test Environment** this must be *601 - General de Ley" +" Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see " +"the option)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:92 +msgid "5. Enabling CFDI Version 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:95 +msgid "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade sending a ticket to support in " +"https://www.odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:100 +msgid "Enable debug mode:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " +"called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this " +"name does not exist)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:111 +msgid "" +"The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " +"3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " +"resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is " +"the default behavior." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:120 +msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:122 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581 +msgid "" +"Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " +"field set to \"Tasa\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" +" is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" +" set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:137 +msgid "" +"All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " +"\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " +"faster." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:144 +msgid "6. Configure the PAC in order to sign properly the invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:146 +msgid "" +"To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " +"can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* " +"and then enter your PAC username and PAC password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:152 +msgid "" +"Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " +"be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " +"`Finkok`_ and `Solución Factible`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:156 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"follow this steps, if you do not have such information please try all the " +"\"Steps for Test\" and come back to this process when you finish the process" +" proposed for the SAT in order to set this information for your production " +"environment with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:166 +msgid "" +"If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " +"PAC username or password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " +"Environment* for the Mexican Accounting Localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:176 +msgid "`Certificate`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:177 +msgid "`Certificate Key`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178 +msgid "**Password :** 12345678a" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184 +msgid "Invoicing" +msgstr "Facturation" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:186 +msgid "" +"To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " +"the normal Odoo's behaviour." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:189 +msgid "" +"Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " +"like this:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:196 +msgid "" +"You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" +" sending it by email following the normal process on odoo to send your " +"invoice by email." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:203 +msgid "" +"Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " +"looks like." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210 +msgid "Cancelling invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212 +msgid "" +"The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:214 +msgid "If the invoice is not paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:216 +msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:224 +msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229 +msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:234 +msgid "" +"For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " +"cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:237 +msgid "**Legal considerations**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:239 +msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:240 +msgid "" +"If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " +"cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " +"good control of the cancellation reasons." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:243 +msgid "" +"You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" +" such document, this payments must be cancelled to following the same " +"approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:248 +msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:250 +msgid "" +"To generate the payment complement you just must to follow the normal " +"payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " +"important." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:253 +msgid "" +"All payment done in the same day of the invoice will be considered as It " +"will not be signed, because It is the expected behavior legally required for" +" \"Cash payment\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:256 +msgid "" +"To test a regular signed payment just create an invoice for the day before " +"today and then pay it today." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:258 +msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:259 +msgid "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " +"Payment without a proper invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:269 +msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271 +msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:275 +msgid "" +"1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " +"report only available on the context of the accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:278 +msgid "" +"You can find all those reports in the original report menu on Accounting " +"app." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284 +msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287 +msgid "Electronic Chart of account CoA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The electronic accounting never has been easier, just go to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " +"the button **Export for SAT (XML)**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296 +msgid "**How to add new accounts?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:298 +msgid "" +"If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" +" SAT coding group then your account will be automatically configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account on the button \"Create\" and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag" +" automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" +" xml." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311 +msgid "**What is the meaning of the tag?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313 +msgid "" +"To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" +" the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317 +msgid "" +"When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " +"(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " +"your database) then you will have the more common tags if the tag you need " +"is not created you can create one on the fly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323 +msgid "Electronic Trial Balance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325 +msgid "" +"Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " +"your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " +"--> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be " +"exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with " +"the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340 +msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" +" we should not neglect what we present. So that things should not happen in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345 +msgid "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:350 +msgid "" +"This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" +" for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " +"to. submit the DIOT:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:354 +msgid "**When to file the DIOT and in what format?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:356 +msgid "" +"It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " +"it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " +"find in the SAT website." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:360 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties it is necessary to " +"present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " +"deals with suppliers, by February we must present the information pertinent " +"to said data." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:365 +msgid "**Where the DIOT is presented?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which will be more comfortable for you than you will present " +"every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " +"this after having made up to 500 records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:374 +msgid "" +"Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " +"Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " +"tax address, these records can be presented in a digital storage medium such" +" as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt " +"that you will still have these records and of course, your CD or USB." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380 +msgid "**One more fact to know: the Batch load?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site is:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386 +msgid "" +"The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " +"with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " +"necessary structure for their application and importation into the system of" +" the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in its " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:393 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398 +msgid "You can find the `official information here`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400 +msgid "**How Generate this report in odoo?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:402 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:407 +msgid "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413 +msgid "Click on \"Export (TXT)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418 +msgid "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422 +msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424 +msgid "" +"All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " +"Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " +"the proper country in the address, you do not need to do anything else " +"there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your" +" suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:432 +msgid "" +"There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " +"line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " +"properly configured already." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" +" for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " +"following standard odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:438 +msgid "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:441 +msgid "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:443 +msgid "" +"If some of this considerations are not taken into account a message like " +"this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " +"need to check on this particular report, this is the reason we recommend use" +" this report not just to export your legal obligation but to generate it " +"before the end of the month and use it as your auditory process to see all " +"your partners are correctly set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:454 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457 +msgid "Contact Module (Free)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:459 +msgid "" +"If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " +"this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:464 +msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466 +msgid "" +"In Mexico almost all companies send and receive payments in different " +"currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" +" currency feature and you should enable the synchronization with " +"**Banxico**, such feature allow you retrieve the proper exchange rate " +"automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " +"information daily in the system manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:473 +msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:481 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with " +"debug mode enabled)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:489 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:490 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:491 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Dowload XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:496 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503 +msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:507 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:538 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:572 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:515 +msgid "" +":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517 +msgid "" +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business you company does related to SAT list of " +"possible values, antoher option can be that you forgot follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:527 +msgid "" +"Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " +"is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " +"set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535 +msgid "" +"For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas " +"Morales* which is the one required for the demo VAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:543 +msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:550 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 " +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. " +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:555 +msgid "" +"**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step `3. Set you legal " +"information in the company`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:563 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566 +msgid "" +"**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for" +" Mexico, fix it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574 +msgid "" +":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: " +"Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' " +"is required but missing.\", '')" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578 +msgid "" +"**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" +" used on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Reports` and tick this box :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:38 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + #: ../../accounting/others.rst:3 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:108 msgid "Others" @@ -2493,7 +3412,7 @@ msgstr "Valeur brute des immobilisations" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "Salvage Value" -msgstr "Valeur résiduelle" +msgstr "Valeur de récupération" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." @@ -4416,7 +5335,7 @@ msgstr "Actifs actuels" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:35 msgid "Non-current Assets" -msgstr "Actifs non-courants" +msgstr "Actifs immobilisés" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:37 msgid "Prepayments" @@ -4429,11 +5348,11 @@ msgstr "Immobilisations" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:41 msgid "Current Liabilities" -msgstr "Passif à court terme" +msgstr "Passif circulant" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:43 msgid "Non-current Liabilities" -msgstr "Passifs non-courants" +msgstr "Passif immobilisé" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:45 msgid "Equity" @@ -4445,7 +5364,7 @@ msgstr "Bénéfices de l'année en cours" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:49 msgid "Other Income" -msgstr "Autre revenu" +msgstr "Autres revenus" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:51 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/installment_plans.rst:63 @@ -4461,7 +5380,7 @@ msgstr "Amortissement" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:55 msgid "Expenses" -msgstr "Charges" +msgstr "Notes de frais" #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:57 msgid "Direct Costs" @@ -5887,7 +6806,7 @@ msgstr "Une liste de tous vos comptes regroupés par classe" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:57 msgid "Executive Summary" -msgstr "Résumé générale" +msgstr "Résumé général" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:59 msgid "" @@ -6203,10 +7122,6 @@ msgstr "" " tout gérer en HT, ce qui est moins sujet aux erreurs et plus facile pour " "vos vendeurs." -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - #: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -6919,8 +7834,8 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:5 msgid "" "In most countries, B2C prices are tax-included. To do that in Odoo, check " -"*Included in Price* for your sales taxes in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`." +"*Included in Price* for each of your sales taxes in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting --> Taxes`." msgstr "" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:12 @@ -8183,7 +9098,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:40 msgid "Journal Entry" -msgstr "Pièce comptable" +msgstr "Écriture du journal" #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:43 msgid "" @@ -8293,7 +9208,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:93 msgid "Fiscal Position" -msgstr "Régime fiscal" +msgstr "Position Fiscale" #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:96 msgid "" @@ -8554,7 +9469,7 @@ msgstr "15" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:113 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 msgid "Sales" -msgstr "Ventes" +msgstr "Vente" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:117 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 @@ -9715,7 +10630,7 @@ msgid "" "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected." msgstr "" "Champ technique utilisé pour adapter l'interface au type de paiement " -"sélectionné ." +"sélectionné." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "Check Number" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po index c1623142b..6acff4d60 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/crm.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Xavier Belmere , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -251,14 +251,14 @@ msgid ":doc:`manual`" msgstr ":doc:`manual`" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:68 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:67 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:195 msgid ":doc:`import`" msgstr ":doc:`import`" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/import.rst:91 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:73 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 msgid ":doc:`website`" msgstr ":doc:`website`" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "dessous de l'outil d'importation sur la même fenêtre." #: ../../crm/leads/generate/import.rst:90 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:196 msgid ":doc:`emails`" msgstr ":doc:`emails`" @@ -3106,44 +3106,36 @@ msgid ":doc:`../../reporting/analysis`" msgstr ":doc:`../../reporting/analysis`" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:3 -msgid "How to create a new team?" -msgstr "Comment créer une nouvelle équipe?" +msgid "How to create a new channel?" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:5 msgid "" -"In the Sales module, your sales teams are accessible from the **Dashboard** " -"menu. If you start from a new instance, you will find a sales team installed" -" by default : Direct sales. You can either start using that default sales " -"team and edit it (refer to the section *Create and Organize your stages* " -"from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a new one from scratch." +"In the Sales module, your sales channels are accessible from the " +"**Dashboard** menu. If you start from a new instance, you will find a sales " +"channel installed by default : Direct sales. You can either start using that" +" default sales channel and edit it (refer to the section *Create and " +"Organize your stages* from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a " +"new one from scratch." msgstr "" -"Dans le module de Ventes, vos équipes de vente sont accessibles depuis le " -"**Tableau de bord**. Si vous commencez à partir d'une nouvelle instance, " -"vous trouverez une équipe de vente installée par défaut : Les ventes " -"directes. Vous pouvez commencer à utiliser cette équipe de vente par défaut " -"et la modifier (reportez-vous à la section *Créer et organiser vos étapes* à" -" partir de la page :doc:`organize_pipeline`) ou en créer une nouvelle à " -"partir de zéro." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:12 msgid "" -"To create a new team, go to :menuselection:`Configuration --> Sales Teams` " -"and click on **Create**." +"To create a new channel, go to :menuselection:`Configuration --> Sales " +"Channels` and click on **Create**." msgstr "" -"Pour créer une nouvelle équipe, aller à :menuselection:`Configuration --> " -"Equipes de vente` et cliquez sur **Créer**." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:18 msgid "Fill in the fields :" msgstr "Compléter les champs :" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:20 -msgid "Enter the name of your team" -msgstr "Saisir le nom de votre équipe" +msgid "Enter the name of your channel" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:22 -msgid "Select your team leader" -msgstr "Choisir le chef de votre équipe" +msgid "Select your channel leader" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:24 msgid "Select your team members" @@ -3153,12 +3145,8 @@ msgstr "Choisir les membres de votre équipe" msgid "" "Don't forget to tick the \"Opportunities\" box if you want to manage " "opportunities from it and to click on SAVE when you're done. Your can now " -"access your new team from your Dashboard." +"access your new channel from your Dashboard." msgstr "" -"N'oubliez pas de cocher la case «Opportunités» si vous voulez que cette " -"équipe gère des opportunités, et de cliquer sur Enregistrer lorsque vous " -"avez terminé. Votre pouvez accéder dès maintenant à votre nouvelle équipe à " -"partir du Tableau de bord." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:35 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po index 6ec10d994..97e197cee 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Rémi FRANÇOIS , 2017\n" +"Last-Translator: Xavier Belmere , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:82 -msgid "Too much users error message" +msgid "Error message due to too many users" msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:84 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po index 6cdbfb617..cdc17536b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Last-Translator: Fabien Pinckaers , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../../discuss.rst:5 msgid "Discuss" -msgstr "Discussions" +msgstr "Messages" #: ../../discuss/email_servers.rst:3 msgid "How to use my own email servers to send and receive email in Odoo" @@ -51,8 +51,9 @@ msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:21 msgid "" -"Office 365 doesn't allow external hosts like Odoo. Consequently you can't " -"use Office 365 email servers to send or receive messages in Odoo." +"Office 365 email servers don't allow to send external emails from hosts like" +" Odoo. Consequently you can only use such email servers for incoming " +"messages." msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:26 @@ -134,48 +135,53 @@ msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:83 msgid "" -"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email server " -"(*@yourcompany.odoo.com*). We recommend to keep this default setting as it " -"is really convenient. Indeed, while it is Odoo-labelled, the visible source " -"of any message sent from Odoo will be your personal email address (your Odoo" -" login). Your contacts will therefore trust your messages." +"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email solution with " +"*@yourcompany.odoo.com* as domain. We recommend to keep this default setup " +"as it is really convenient." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:90 +#: ../../discuss/email_servers.rst:87 msgid "" -"You can still use your own email servers if you want your contacts to see " -"your historic email address when they reply to your messages or if you want " -"to manage the reputation of your email servers yourself." +"Nevertheless you can still use your own email servers if you want to manage " +"your email server's reputation (blacklisting, etc). The configuration for " +"both incoming and outgoing mail servers is given here above." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:94 -msgid "There are 2 methods:" -msgstr "" - -#: ../../discuss/email_servers.rst:96 +#: ../../discuss/email_servers.rst:92 msgid "" -"[Recommended] **Use a catchall redirection** (your server -> Odoo server) to" -" receive emails in Odoo in real time thanks to the Odoo email server. Create" -" a catchall address in your email server settings. Then apply following " -"redirection: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com. " -"That's it you're ready to go!" +"However when it comes to incoming messages, we don't recommend to " +"exclusively use your own email server. Indeed, Odoo Online is fetching " +"incoming messages from the email server once every hour only. To receive " +"emails in real time, you should rather use a **catchall redirection** (your " +"server -> Odoo server). To do so:" +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:98 +msgid "" +"Create a catchall address in your email server settings (e.g. catchall)." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:99 +msgid "" +"Still from such settings, set a redirection from this catchall address to " +"Odoo's one: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com." msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:102 msgid "" -"**Use a catchall mailbox** to exclusively use your own email server. That " -"way you can also manage your email server reputation (blacklisting, etc). " -"However, incoming messages are fetched from the email server thanks to a " -"cron running every hour. This is the shortest time lap for crons in Online " -"instances. If you opt for this solution, simply follow the procedure of " -"above section." +"In Odoo check *External Email Servers* in :menuselection:`Settings --> " +"General Settings` and enter your email domain name (i.e. yourdomain.ext)." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:111 +#: ../../discuss/email_servers.rst:104 +msgid "No need to set up an incoming email server in such a case." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:108 msgid "How to be SPF-compliant when using external email servers in Odoo" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:112 +#: ../../discuss/email_servers.rst:109 msgid "" "Sender Policy Framework (SPF) is an email-validation system that checks that" " incoming mail from a domain comes from a host authorized by that domain's " @@ -184,62 +190,62 @@ msgid "" "spam." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:118 +#: ../../discuss/email_servers.rst:115 msgid "" "To be SPF-compliant, you need to authorize Odoo as a sending host in your " "domain name settings:" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/email_servers.rst:118 msgid "Sign in to your domain’s account at your domain host." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:122 +#: ../../discuss/email_servers.rst:119 msgid "Locate the page for updating your domain’s DNS records." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:123 +#: ../../discuss/email_servers.rst:120 msgid "" "If no TXT record is set, create one with following definition: v=spf1 " "include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/email_servers.rst:122 msgid "In case a TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\"." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:127 +#: ../../discuss/email_servers.rst:124 msgid "e.g. for a Gmail server it should be:" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:129 +#: ../../discuss/email_servers.rst:126 msgid "v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:131 +#: ../../discuss/email_servers.rst:128 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/email_servers.rst:131 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:137 +#: ../../discuss/email_servers.rst:134 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/email_servers.rst:139 msgid "How to choose between Odoo and my traditional email box" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:143 +#: ../../discuss/email_servers.rst:140 msgid "" "Odoo Discuss is a perfect tool to send and read messages related to business" " documents. However it doesn't aim to replace a full-featured email solution" @@ -249,7 +255,7 @@ msgid "" "external email box." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:150 +#: ../../discuss/email_servers.rst:147 msgid "" "To do so, create specific email aliases to use in Odoo (to generate leads or" " opportunities, helpdesk tickets, etc.). If you take an email alias already " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po index ce834eb82..47a0b6600 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Eloïse Stilmant , 2017\n" +"Last-Translator: Hamid Darabi , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -660,6 +660,133 @@ msgstr "" msgid "Get paid" msgstr "" +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3 +msgid "How to get paid with Authorize.Net" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5 +msgid "" +"Authorize.Net is one of the most popular eCommerce payment platforms in " +"North America. Unlike most of the other payment acquirers compatible with " +"Odoo, Authorize.Net can be used as `payment gateway " +"`__ " +"only. That way you can use the `payment processor or merchant " +"`__ that " +"you like." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:12 +msgid "Create an Authorize.Net account" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:14 +msgid "" +"Create an `Authorize.Net account `__ by clicking " +"'Get Started'." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:16 +msgid "" +"In the pricing page, press *Sign up now* if you want to use Authorize.net as" +" both payment gateway and merchant. If you want to use your own merchant, " +"press the related option." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:23 +msgid "Go through the registration steps." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:24 +msgid "" +"The account is set as a test account by default. You can use this test " +"account to process a test transaction from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:26 +msgid "Once ready, switch to **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:30 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 +msgid "Set up Odoo" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:31 +msgid "" +"Activate Authorize.Net in Odoo from :menuselection:`Website or Sales or " +"Accounting --> Settings --> Payment Acquirers`." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:33 +msgid "Enter both your **Login ID** and your **API Transaction Key**." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:39 +msgid "" +"To get those credentials in Authorize.Net, you can rely on *API Login ID and" +" Transaction Key* video of `Authorize.Net Video Tutorials " +"`__. Such videos give meaningful insights" +" about how to set up your Authorize.Net account according to your needs." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:47 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 +msgid "Go live" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:48 +msgid "" +"Your configuration is now ready! You can make Authorize.Net visible on your " +"merchant interface and activate the **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:55 +msgid "" +"Credentials provided by Authorize.net are different for both test and " +"production mode. Don't forget to update them in Odoo when you turn on the " +"production mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:61 +msgid "Assess Authorize.Net as payment solution" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:62 +msgid "" +"You can test and assess Authorize.Net for free by creating a `developer " +"account `__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:64 +msgid "" +"Once the account created you receive sandbox credentials. Enter them in Odoo" +" as explained here above and make sure you are still in *Test* mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:68 +msgid "" +"You can also log in to `Authorize.Net sandbox platform " +"`__ to configure your sandbox account." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:71 +msgid "" +"To perform ficticious transactions you can use fake card numbers provided in" +" the `Authorize.Net Testing Guide " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:76 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 +msgid ":doc:`payment`" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:77 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 +msgid ":doc:`payment_acquirer`" +msgstr "" + #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:3 msgid "How to get paid with payment acquirers" msgstr "" @@ -834,11 +961,6 @@ msgstr ":doc:`paypal`" msgid ":doc:`wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 -msgid ":doc:`payment_acquirer`" -msgstr "" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 msgid "How to manage orders paid with payment acquirers" msgstr "" @@ -954,7 +1076,7 @@ msgstr "" #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:5 msgid "" -"Paypal is the easiest online payment method to configure. It is also the " +"Paypal is the easiest online payment acquirer to configure. It is also the " "only one without any subscription fee. We definitely advise it to any " "starter." msgstr "" @@ -1025,10 +1147,6 @@ msgid "" "**Paypal Account Optional** needs to be turned on." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 -msgid "Set up Paypal's payment method in Odoo" -msgstr "" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:75 msgid "" "Open Paypal setup form in :menuselection:`Website or Sales or Accounting -->" @@ -1062,10 +1180,6 @@ msgstr "" msgid "Value: your Paypal *Identity Token*" msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 -msgid "Go live" -msgstr "" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:103 msgid "" "Your configuration is now ready! You can make Paypal visible on your " @@ -1141,10 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 -msgid ":doc:`payment`" -msgstr "" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 msgid "How customers can access their customer account" msgstr "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/expenses.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/expenses.po index a69ad5b08..7c26205bf 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/expenses.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/expenses.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alexis de Lattre , 2017\n" +"Last-Translator: Eloïse Stilmant , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,4 +20,4 @@ msgstr "" #: ../../expenses.rst:5 msgid "Expenses" -msgstr "Charges" +msgstr "Notes de frais" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po index 6534a19bc..96fab95cf 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/general.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: françois futhazar , 2017\n" +"Last-Translator: Olivier Lenoir , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics.rst:3 -msgid "BASICS" +msgid "Basics" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:3 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started.po index c5c89aecc..fbb84935e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Xavier Belmere , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -454,15 +454,9 @@ msgid "" "Your Odoo Online subscription includes an **unlimited support service at no " "extra cost, 24/5, Monday to Friday**. To cover 24 hours, our teams are in " "San Francisco, Belgium and India. Questions could be about anything and " -"everything from: how to use or configure, bugfix requests, payments or " -"subscription issues." +"everything from: specific questions on current Odoo features and where to " +"configure them, bugfix requests, payments or subscription issues." msgstr "" -"Votre abonnement Odoo en ligne comprend un service de**support illimité sans" -" frais supplémentaires, 24/5, du lundi au vendredi**. Pour couvrir les 24 " -"heures, nos équipes sont à San Francisco, en Belgique et en Inde. Les " -"questions pourraient être n'importe lesquelles comme : comment utiliser ou " -"configurer, demandes de correction de bugs, problèmes de paiements ou " -"d'abonnement." #: ../../getting_started/documentation.rst:232 msgid "" @@ -517,16 +511,22 @@ msgstr "Services Succes Pack" #: ../../getting_started/documentation.rst:254 msgid "" "The Success Pack is a package of premium hour-based services performed by a " -"dedicated project manager and business analyst. The list of services " -"according to your success pack is detailed online: `https://www.odoo.com" -"/pricing-packs `__" +"dedicated project manager and business analyst. The initial alloted hours " +"you purchased is purely an estimate and we do not guarantee completion of " +"your project within the first pack. We always strive to complete projects " +"within the initial allotement however any number of factors can contribute " +"to us not being able to do so, for example a scope expansion or \"Scope " +"Creep\" in the middle of your implementation, new detail descoveries, or an " +"increase in complexity that was not apparent from the beginning." msgstr "" -"Le Success Pack est un ensemble de services premium sur base horaire fournis" -" par un gestionnaire de projet et un consultant fonctionnel dédiés. La liste" -" des services en fonction de votre succes pack est détaillée en ligne: " -"`https://www.odoo.com/pricing-packs `__" -#: ../../getting_started/documentation.rst:259 +#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +msgid "" +"The list of services according to your success pack is detailed online: " +"`https://www.odoo.com/pricing-packs `__" +msgstr "" + +#: ../../getting_started/documentation.rst:266 msgid "" "The goal of the project manager is to help you get to production within the " "defined time frame and budget, i.e. the initial number of hours defined in " @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "" "production dans le laps de temps et le budget définis, i.e. le nombre " "initial d'heures définies dans votre succes pack." -#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +#: ../../getting_started/documentation.rst:270 msgid "His/her role includes:" msgstr "Son rôle comprend :" -#: ../../getting_started/documentation.rst:265 +#: ../../getting_started/documentation.rst:272 msgid "" "**Project Management:** review of your objectives & expectations, phasing of" " the implementation (road map), mapping of your business needs and the Odoo " @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "" "planification de la mise en œuvre (feuille de route), la cartographie entre " "les besoins de votre entreprise et les fonctionnalités de Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:269 +#: ../../getting_started/documentation.rst:276 msgid "**Customized Support:** by phone, e-mail or webinar." msgstr "" "**Assistance personnalisée :** par téléphone, par courriel ou webinaire." -#: ../../getting_started/documentation.rst:271 +#: ../../getting_started/documentation.rst:278 msgid "" "**Training, Coaching, and Onsite Consulting:** remote trainings via screen " "sharing or training on premises. For on premise training sessions, you will " @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "site, vous devrez prévoir de payer un supplément pour les frais de voyage et" " d'hébergement pour votre consultant." -#: ../../getting_started/documentation.rst:276 +#: ../../getting_started/documentation.rst:283 msgid "" "**Configuration:** decisions about how to implement specific needs in Odoo " "and advanced configuration. (e.g. logistic routes, advanced pricing " @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "spécifiques dans Odoo et configuration avancée. (par ex. routes logistique, " "structures avancées de tarification, etc.)" -#: ../../getting_started/documentation.rst:280 +#: ../../getting_started/documentation.rst:287 msgid "" "**Data Import**: we can do it or assist you on how to do it with a template " "prepared by the project manager." @@ -585,26 +585,26 @@ msgstr "" "**Importation de données :** nous pouvons le faire ou vous aider à le faire " "avec un modèle préparé par le chef de projet." -#: ../../getting_started/documentation.rst:283 +#: ../../getting_started/documentation.rst:290 msgid "" "If you have subscribed to **Studio**, you benefit from following extra " "services:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:286 +#: ../../getting_started/documentation.rst:293 msgid "" "**Customization of screens:** Studio takes the Drag and Drop approach to " "customize most screens in any way you see fit." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:289 +#: ../../getting_started/documentation.rst:296 msgid "" "**Customization of reports (PDF):** Studio itself will not allow you to " "customize the reports yourself, however our project managers have access to " "developers for advanced customizations." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:293 +#: ../../getting_started/documentation.rst:300 msgid "" "**Website Design:** standard themes are provided to get started at no extra " "cost. However, our project manager can coach you on how to utilize the " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "vous coacher sur la façon d'utiliser les blocs de construction du concepteur" " de site Web. Le temps passé va consommer des heures de votre succes pack." -#: ../../getting_started/documentation.rst:298 +#: ../../getting_started/documentation.rst:305 msgid "" "**Workflow automations:** e.g. setting values in fields based on triggers, " "sending reminders by emails, automating actions, etc. For very advanced " @@ -627,20 +627,20 @@ msgstr "" "automatisation d'actions, etc. Pour des automatisations très avancées, nos " "chefs de projet ont accès aux développeurs d'Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:303 +#: ../../getting_started/documentation.rst:310 msgid "" "If any customization is needed, Odoo Studio App will be required. " "Customizations made through Odoo Studio App will be maintained and upgraded " "at each Odoo upgrade, at no extra cost." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:307 +#: ../../getting_started/documentation.rst:314 msgid "" "All time spent to perform these customizations by our Business Analysts will" " be deducted from your Success Pack." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:310 +#: ../../getting_started/documentation.rst:317 msgid "" "In case of customizations that would require a developer’s intervention, a " "recurring maintenance fee will be charged on the customer subscription, to " @@ -649,18 +649,18 @@ msgid "" "added to the subscription fee." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:316 +#: ../../getting_started/documentation.rst:323 msgid "" "**Example:** a customization that took 2 hours of development will cost: 2 " "hours deducted from the Success Pack for the customization development 2 * " "$5 = $10/month as recurring fee for the maintenance of this customization" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:321 +#: ../../getting_started/documentation.rst:328 msgid "Implementation Methodology" msgstr "Méthodologie d'implémentation" -#: ../../getting_started/documentation.rst:323 +#: ../../getting_started/documentation.rst:330 msgid "" "We follow a **lean and hands-on methodology**, that is used to put customers" " in production in a short period of time and at a low cost." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "mettre les clients en production dans un court laps de temps et à un faible " "coût." -#: ../../getting_started/documentation.rst:326 +#: ../../getting_started/documentation.rst:333 msgid "" "After the kick-off meeting, we define a phasing plan to deploy Odoo " "progressively, by groups of apps." @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "Après la réunion de lancement, nous définissons un planning en plusieurs " "phases pour déployer Odoo progressivement, par groupes d'apps." -#: ../../getting_started/documentation.rst:332 +#: ../../getting_started/documentation.rst:339 msgid "" "The goal of the **Kick-off call** is for our project manager to come to an " "understanding of your business in order to propose an implementation plan " @@ -689,11 +689,11 @@ msgstr "" "phasé. Chaque phase est le déploiement d'un ensemble d'applications que vous" " utiliserez pleinement en production à la fin de la phase." -#: ../../getting_started/documentation.rst:338 +#: ../../getting_started/documentation.rst:345 msgid "For every phase, the steps are the following:" msgstr "Pour chaque phase, les étapes sont les suivantes :" -#: ../../getting_started/documentation.rst:340 +#: ../../getting_started/documentation.rst:347 msgid "" "**On Boarding:** Odoo's project manager will review Odoo's business flows " "with you, according to your business. The goal is to train you, validate the" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" " de Odoo avec vous, selon vos activités. Le but est de vous former, valider " "le processus d'affaires et de configurer selon vos besoins spécifiques." -#: ../../getting_started/documentation.rst:345 +#: ../../getting_started/documentation.rst:352 msgid "" "**Data:** created manually or imported from your existing system. You are " "responsible to export the data from your existing system and Odoo's project " @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" "Vous êtes responsable de l'export des données de votre système existant et " "le chef de projet Odoo va les importer dans Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:349 +#: ../../getting_started/documentation.rst:356 msgid "" "**Training:** once your applications are set up, your data imported, and the" " system is working smoothly, you will train your users. There will be some " @@ -726,13 +726,13 @@ msgstr "" "projet Odoo pour répondre aux questions et traiter vos retour d'information." " " -#: ../../getting_started/documentation.rst:354 +#: ../../getting_started/documentation.rst:361 msgid "**Production**: Once everyone is trained, your users start using Odoo." msgstr "" "**Production :** une fois que tout le monde est formé, les utilisateurs " "commencent à utiliser Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:357 +#: ../../getting_started/documentation.rst:364 msgid "" "Once you are comfortable using Odoo, we will fine-tune the process and " "**automate** some tasks and do the remaining customizations (**extra screens" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "processus, **automatiser** certaines tâches et faire les personnalisations " "restantes (**écrans supplémentaires et rapports**)." -#: ../../getting_started/documentation.rst:361 +#: ../../getting_started/documentation.rst:368 msgid "" "Once all applications are deployed and users are comfortable on Odoo, our " "project manager will not work on your project anymore (unless you have new " @@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "" "projet (sauf si vous avez de nouveaux besoins) et vous utiliserez le service" " d'assistance si vous avez d'autres questions." -#: ../../getting_started/documentation.rst:367 +#: ../../getting_started/documentation.rst:374 msgid "Managing your databases" msgstr "Gestion de vos bases de données" -#: ../../getting_started/documentation.rst:369 +#: ../../getting_started/documentation.rst:376 msgid "" "To access your databases, go to Odoo.com, sign in and click **My Databases**" " in the drop-down menu at the top right corner." @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "cliquez sur **My Databases** dans le menu déroulant situé dans le coin " "supérieur droit." -#: ../../getting_started/documentation.rst:375 +#: ../../getting_started/documentation.rst:382 msgid "" "Odoo gives you the opportunity to test the system before going live or " "before upgrading to a newer version. Do not mess up your working environment" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "direct ou avant de passer à une version plus récente. Ne gâchez pas votre " "environnement de travail avec des données de test !" -#: ../../getting_started/documentation.rst:379 +#: ../../getting_started/documentation.rst:386 msgid "" "In that purpose, you can create as many free trials as you want (available " "for 15 days). Those instances can be instant copies of your working " @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "sur le compte Odoo.com sur la page **My Databases** et cliquez sur " "**Dupliquer**." -#: ../../getting_started/documentation.rst:390 +#: ../../getting_started/documentation.rst:397 msgid "" "You can find more information on how to manage your databases :ref:`here " "`." @@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "" "Vous pourrez trouver plus d'informations sur la façon de gérer vos bases de " "données :ref:`ici `." -#: ../../getting_started/documentation.rst:394 +#: ../../getting_started/documentation.rst:401 msgid "Customer Success" msgstr "Succès Client" -#: ../../getting_started/documentation.rst:396 +#: ../../getting_started/documentation.rst:403 msgid "" "Odoo is passionate about delighting our customers and ensuring that they " "have all the resources needed to complete their project." @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "Odoo se passionne pour ravir nos clients, et de veiller à ce qu'ils " "disposent de toutes les ressources nécessaires pour réaliser leur projet." -#: ../../getting_started/documentation.rst:399 +#: ../../getting_started/documentation.rst:406 msgid "" "During the implementation phase, your point of contact is the project " "manager and eventually the support team." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" "Pendant la phase de mise en œuvre, votre contact est le chef de projet, et " "éventuellement l'équipe d'assistance." -#: ../../getting_started/documentation.rst:402 +#: ../../getting_started/documentation.rst:409 msgid "" "Once you are in production, you will probably have less interaction with " "your project manager. At that time, we will assign a member of our Client " @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "nouvelles versions, améliorer la façon dont vous travaillez avec Odoo, " "évaluer vos nouveaux besoins, etc." -#: ../../getting_started/documentation.rst:409 +#: ../../getting_started/documentation.rst:416 msgid "" "Our internal goal is to keep customers for at least 10 years and offer them " "a solution that grows with their needs!" @@ -840,10 +840,10 @@ msgstr "" "Notre objectif interne est de garder les clients au moins pendant 10 ans, et" " de leur offrir une solution qui grandit avec leurs besoins!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:412 +#: ../../getting_started/documentation.rst:419 msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!" msgstr "Bienvenue à bord et profiter de votre expérience Odoo !" -#: ../../getting_started/documentation.rst:415 +#: ../../getting_started/documentation.rst:422 msgid ":doc:`../../db_management/documentation`" msgstr ":doc:`../../db_management/documentation`" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po index 7f8c7bccb..d243e57b8 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: lap.odoo , 2017\n" +"Last-Translator: Xavier Belmere , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,22 +436,23 @@ msgid "" " that your products are encoded in Odoo along with their barcodes. If this " "is not already done, you can fill in the products barcodes through a handy " "interface. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` " -"and click the **Configure Product Barcodes** button. This interface can also" -" be accessed via the planner." +"and click :menuselection:`Operations --> Barcode Scanner`. Click Save, and " +"go back into the previous screen to click Configure Product Barcodes. This " +"interface can also be accessed via the planner." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:37 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:39 msgid "" "Product variants: be careful to add barcodes directly on the variant, and " "not the template product (otherwise you won't be able to differentiate " "them)." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:42 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:44 msgid "Set locations barcodes" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:47 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:49 msgid "" "If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a " "barcode to each location and stick it on the location. You can configure the" @@ -462,17 +463,17 @@ msgid "" "paper." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:56 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:58 msgid "" "Example of location naming: **warehouse short name** - **location short " "name** - (**Corridor X** - **Shelf Y** - **Height Z**) Example: A032-025-133" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:63 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 msgid "Barcode formats" msgstr "Formats de code-barre" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:67 msgid "" "Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without " "proper authorization: you must pay the International Article Numbering " @@ -480,7 +481,7 @@ msgid "" "products in a store will ever have the same EAN code)." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:70 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:72 msgid "" "Still, as Odoo supports any string as a barcode, so you can always define " "your own barcode format for internal use." @@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 msgid "Active" -msgstr "Actif" +msgstr "Actif/ve" #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 msgid "" @@ -2852,8 +2853,8 @@ msgstr "" "**WH/Input**, ce qui le rend disponible pour l'étape suivante." #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:81 -msgid "How to to transfer the receipt to your stock ?" -msgstr "Comment transférer la réception en stock ?" +msgid "How to transfer the receipt to your stock ?" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:83 msgid "" @@ -3491,13 +3492,9 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:30 msgid "" "To create an extra scrap location, Go to :menuselection:`Inventory --> " -"Configuration --> Setting` and check **Manage several locations per " +"Configuration --> Settings` and check **Manage several locations per " "warehouse**, then click on **Apply**." msgstr "" -"Pour créer un emplacement de mise au rebut supplémentaire, allez à " -":menuselection:`Inventaire --> Configuration --> Configuration`, cochez " -"**Gérer plusieurs emplacements par entrepôt**, puis cliquez sur " -"**Appliquer**." #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:38 msgid "" @@ -3573,10 +3570,8 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:84 msgid "" "To scrap product from internal transfer, Go to :menuselection:`Inventory -->" -" Dashboard --> Receipts`" +" Dashboard --> Internal Transfers`" msgstr "" -"Pour mettre des articles au rebut lors d'un transfert interne, allez à " -":menuselection:`Inventaire --> Tableau de bord --> Réceptions`." #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:90 msgid "" @@ -3600,12 +3595,8 @@ msgstr "" msgid "" "To allow change scrap location on wizard, you have to select **Manage " "several location per warehouse** in the settings at " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`" +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`" msgstr "" -"Pour permettre de changer d'emplacement de mise au rebut dans l'assistant, " -"vous devez sélectionner l'option **Gérer plusieurs emplacement par " -"entrepôt** dans les réglages à :menuselection:`Inventaire --> Configuration " -"--> Configuration`" #: ../../inventory/management/reporting.rst:3 msgid "Valuation Methods" @@ -4315,45 +4306,52 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:347 msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category and can" -" be set in product form (Accounting tab) as a specific replacement value" +"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" +" specific product." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:351 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:350 +msgid "" +"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " +"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " +"product form." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 msgid "" "Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " "internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 msgid "" "Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " "internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:360 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:352 msgid "" "Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:359 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:362 msgid "" "Price Difference: to set in product's internal category or in product form " "as a specific replacement value" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:364 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:367 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:356 msgid ":doc:`../../routes/strategies/removal`" msgstr ":doc:`../../routes/strategies/removal`" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:365 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:368 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:357 msgid ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" msgstr ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:366 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:369 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:358 msgid ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" msgstr ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" @@ -6854,7 +6852,7 @@ msgstr ":doc:`../../management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon`" #: ../../inventory/settings.rst:3 msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Configuration" #: ../../inventory/settings/products.rst:3 msgid "Products" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 02a87d207..a3e220494 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: ShevAbam , 2017\n" +"Last-Translator: Xavier Belmere , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 9d5bae164..d27c2a3e7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Comment utiliser des codes de réduction sur les produits?" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:5 msgid "This tutorial will describe how to use discount tags on products." -msgstr "" +msgstr "Ce tutoriel décrit comment utiliser les réductions sur les produits." #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:8 msgid "Barcode Nomenclature" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0 msgid "Active" -msgstr "Actif" +msgstr "Actif/ve" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0 msgid "" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po index 7016bf1d6..eeb2fe9be 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Fabrice Henrion , 2017\n" +"Last-Translator: Nancy Bolognesi , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -204,6 +204,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/overview/process/difference.rst:77 #: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:16 #: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 #: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:31 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 @@ -1199,6 +1200,69 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotations" msgstr "Demande de Prix" +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +msgid "How to determine if a vendor bill should be paid (3-way matching)" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +msgid "" +"In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " +"the ordered products. However, the bill should maybe not be paid until the " +"products have actually been received." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +msgid "" +"To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what is" +" called the **3-way matching**. It refers to the comparison of the " +"information appearing on the Purchase Order, the Vendor Bill and the " +"Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +msgid "" +"The 3-way matching helps you to avoid paying incorrect or fraudulent vendor " +"bills." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +msgid "" +"Go in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Settings` and activate " +"the 3-way matching." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:30 +msgid "Should I pay this vendor bill?" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +msgid "" +"Once this setting has been activated, a new information appears on the " +"vendor bill, defining whether the bill should be paid or not. There are " +"three possible values:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:36 +msgid "*Use case 1*: I have received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:43 +msgid "*Use case 2*: I have not received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:50 +msgid "" +"*Use case 3*: the quantities do not match across the Purchase Order, Vendor " +"Bill and Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:59 +msgid "" +"The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " +"this status manually, you can tick the box *Force Status* and then you will " +"be able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." +msgstr "" + #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 msgid "How to analyze the performance of my vendors?" msgstr "Comment analyser les performances de mes fournisseurs ?" @@ -1375,7 +1439,8 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:103 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:76 -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:75 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:86 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:81 #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:77 msgid ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" msgstr ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" @@ -2164,8 +2229,8 @@ msgid "Deliver To" msgstr "Livrer à" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "This will determine picking type of incoming shipment" -msgstr "Ceci déterminera le type de prélèvement de la réception" +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "Cela déterminera le type d'opération des réceptions" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Drop Ship Address" @@ -2469,6 +2534,143 @@ msgstr ":doc:`cancel`" msgid "Purchase Tenders" msgstr "Appels d'offre" +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:3 +msgid "How to manage Blanket Orders" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:5 +msgid "" +"A **Blanket Order** is a contract between you (the customer) and your " +"supplier. It is used to negotiate a discounted price. The supplier is " +"benefited by the economies of scale inherent in a large order. You are " +"benefited by being allowed to take multiple smaller deliveries over a period" +" of time, at a lower price, without paying for the large order immediately. " +"Each small periodic delivery is called a release or call-off." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:12 +msgid "" +"As the blanket order is a contract, it will have some prearranged " +"conditions. These usually include:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:15 +msgid "Total quantity of each product to be delivered" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:17 +msgid "" +"Completion deadline, by which you must take delivery of the total quantity" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:19 +msgid "Unit price for each product" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:21 +msgid "Delivery lead time in days for each release" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:24 +msgid "Activate the Purchase Agreements" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:26 +msgid "" +"The Blanket Order function is provided by the Purchase Agreements feature. " +"By default, the Purchase Agreements is not activated. To be able to use " +"blanket orders, you must first activate the option." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:30 +msgid "" +"In the Purchases module, open the Configuration menu and click on Settings. " +"In the **Orders** section, locate the **Purchase Agreements** and tick the " +"box, then click on **Save**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:38 +msgid "Create a Blanket Order" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:40 +msgid "" +"To create a new blanket order, open :menuselection:`Purchase --> Purchase " +"Agreements`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:45 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 +msgid "" +"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " +"Agreement window opens." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:48 +msgid "In the **Agreement Type** field, choose Blanket Order." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:50 +msgid "Choose the **Vendor** with whom you will make the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:52 +msgid "Set the **Agreement Deadline** as per the conditions of the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:54 +msgid "Set the **Ordering Date** to the starting date of the contract." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:56 +msgid "" +"Leave the **Delivery Date** empty because we will have different delivery " +"dates with each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:59 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:52 +msgid "" +"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " +"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " +"you wish." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:66 +msgid "Click on **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:68 +msgid "" +"Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created for this vendor," +" with the products chosen on the PT. Repeat this operation for each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:71 +msgid "" +"Be careful to change the **Quantity** field on the RFQ. By default, the RFQ" +" quantity will be for the entire remaining quantity. Your individual " +"releases should be for some smaller quantity." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:78 +msgid "" +"When all of the releases (purchase orders) have been delivered and paid, you" +" can click on **Validate** and **Done**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:81 +msgid "" +"View `Purchase Agreements " +"`__" +" in our Online Demonstration." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:88 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:83 +msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" +msgstr ":doc:`../../overview/process/difference`" + #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:3 msgid "How to manage Purchase Tenders" msgstr "" @@ -2509,64 +2711,65 @@ msgid "" "Agreements (PA)`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 -msgid "" -"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " -"Agreement window opens." -msgstr "" - #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:42 msgid "In the **Agreement Type** field, choose Purchase Tender." msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:44 -msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgid "" +"The **Agreement Deadline** field tells the vendors when to have their offers" +" submitted." msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:46 msgid "" -"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " -"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " -"you wish." +"The **Ordering Date** field tells the vendors when we will submit a purchase" +" order to the chosen vendor." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:53 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:48 +msgid "" +"The **Delivery Date** field tells the vendors when the product will have to " +"be delivered." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:50 +msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:59 msgid "Click on **Confirm Call**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:55 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:61 msgid "" "Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created with the " "products chosen on the PT. Choose a **Vendor** and send the RfQ to the " "vendor. Repeat this operation for each vendor." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:62 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 msgid "Once all the RfQs are sent, you can click on **Validate** on the PT." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:64 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 msgid "" "The vendors will send their offers, you can update the RfQs accordingly. " "Then, choose the ones you want to accept by clicking on **Confirm Order** on" " the RfQs and **Cancel** the others." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:74 msgid "You can now click on **Done** on the PT." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:76 msgid "" "View `Purchase Tenders " "`__" " in our Online Demonstration." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:77 -msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" -msgstr ":doc:`../../overview/process/difference`" - #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:3 msgid "" "How to purchase partially at two vendors for the same purchase tenders?" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 2d26a7643..a690790d6 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lucas Deliege , 2017\n" +"Last-Translator: Fabien Pinckaers , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../../sales.rst:5 msgid "Sales" -msgstr "Ventes" +msgstr "Vente" #: ../../sales/advanced.rst:3 msgid "Advanced Topics" @@ -1133,24 +1133,15 @@ msgid "" "Plus, reviewing the offer from a mobile phone is easy. Really easy. The " "customer got a clear quotation with a table of content. We can communicate " "easily. I identified an upselling opportunity. So, I adapt the offer by " -"adding more products. When the offer is ready, the customer just need to " +"adding more products. When the offer is ready, the customer just needs to " "sign it online in just a few clicks. Odoo Sales is integrated with major " "shipping services: UPS, Fedex, USPS and more. The signed offer creates a " "delivery order automatically." msgstr "" -"De plus, l'examen de l'offre à partir d'un téléphone mobile est facile. " -"Vraiment facile. Le client a obtenu un devis clair avec une table des " -"matières. Nous pouvons communiquer facilement. J'ai identifié une " -"opportunité de vente incitative. Donc, j'adapte l'offre en ajoutant plus de " -"produits. Lorsque l'offre est prête, le client a juste besoin de le signer " -"en ligne en quelques clics. Le module Ventes d'Odoo est intégré avec les " -"principaux services d'expédition : UPS, Fedex, USPS et plus. L'offre signée " -"crée automatiquement un ordre de livraison." #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:35 -msgid "That's it, I sucesfully sold my products in just a few clicks." +msgid "That's it, I successfully sold my products in just a few clicks." msgstr "" -"Voilà, j'ai vendu mes produits avec succès en seulement quelques clics." #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:37 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po index a9394fad9..7b19ebb2a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Julia van Orsouw , 2017\n" +"Last-Translator: Stephan Van Dyck , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../accounting.rst:5 +#: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:268 msgid "Accounting" msgstr "Boekhouding" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Bank & Kas" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 msgid "Bank Feeds" -msgstr "Bank Feeds" +msgstr "Bank feeds" #: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:3 msgid "Import Coda statement files (Belgium only)" @@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:20 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:33 #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:24 #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:18 #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/receivables/customer_payments/credit_cards.rst:113 #: ../../accounting/receivables/getting_paid/automated_followups.rst:31 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:20 msgid "Install the CODA feature" @@ -1245,8 +1246,8 @@ msgstr "" " enkel de boekhouding app te installeren." #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29 -msgid "User cases" -msgstr "User cases" +msgid "Use cases" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32 msgid "Case 1: Payments registration" @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0 msgid "Type" -msgstr "Soort" +msgstr "Type" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals." @@ -1923,6 +1924,922 @@ msgid "" msgstr "" "De transactie wordt toegevoegd aan de huidige contante betaling registratie." +#: ../../accounting/localizations.rst:3 +msgid "Localizations" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:6 +msgid "" +"This documentation is written assuming that you follow and know the official" +" documentation regarding Invoicing, Sales and Accounting and that you have " +"experience working with odoo on such areas, we are not intended to put here " +"procedures that are already explained on those documents, just the " +"information necessary to allow you use odoo in a Company with the country " +"\"Mexico\" set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:14 +#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 +msgid "Introduction" +msgstr "Introductie" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:16 +msgid "The mexican localization is a group of 3 modules:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:18 +msgid "" +"**l10n_mx:** All the basic data to manage the accounting, taxes and the " +"chart of account, this proposed chart of account installed is a intended " +"copy of the list of group codes offered by the `SAT`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"**l10n_mx_edi**: All regarding to electronic transactions, CFDI 3.2 and 3.3," +" payment complement, invoice addendum." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:23 +msgid "" +"**l10n_mx_reports**: All mandatory electronic reports for electronic " +"accounting are here (Accounting app required)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:26 +msgid "" +"With the Mexican localization in Odoo you will be able not just to comply " +"with the required features by law in México but to use it as your accounting" +" and invoicing system due to all the set of normal requirements for this " +"market, becoming your Odoo in the perfect solution to administer your " +"company in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:36 +msgid "" +"After the configuration we will give you the process to test everything, try" +" to follow step by step in order to allow you to avoid expend time on fix " +"debugging problems. In any step you can recall the step and try again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:41 +msgid "1. Install the Mexican Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:43 +msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:49 +msgid "" +"When creating a database from www.odoo.com, if you choose Mexico as country " +"when creating your account, the mexican localization will be automatically " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54 +msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"To enable this requirement in Mexico go to configuration in accounting Go in" +" :menuselection:`Accounting --> Settings` and enable the option on the image" +" with this you will be able to generate the signed invoice (CFDI 3.2 and " +"3.3) and generate the payment complement signed as well (3.3 only) all fully" +" integrate with the normal invoicing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:66 +msgid "3. Set you legal information in the company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:68 +msgid "" +"First, make sure that your company is configured with the correct data. Go " +"in :menuselection:`Settings --> Users --> Companies` and enter a valid " +"address and VAT for your company. Don’t forget to define a mexican fiscal " +"position on your company’s contact." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:75 +msgid "" +"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" +" address inside Mexico with all fields for the company address and set the " +"vat to **ACO560518KW7**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"4. Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the " +"company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85 +msgid "" +"Go In the same form where you are editing the company save the record in " +"order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " +"partner link, then edit it and set in the *Invoicing* tab the proper Fiscal " +"Information (for the **Test Environment** this must be *601 - General de Ley" +" Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see " +"the option)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:92 +msgid "5. Enabling CFDI Version 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:95 +msgid "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade sending a ticket to support in " +"https://www.odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:100 +msgid "Enable debug mode:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " +"called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this " +"name does not exist)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:111 +msgid "" +"The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " +"3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " +"resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is " +"the default behavior." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:120 +msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:122 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581 +msgid "" +"Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " +"field set to \"Tasa\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" +" is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" +" set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:137 +msgid "" +"All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " +"\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " +"faster." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:144 +msgid "6. Configure the PAC in order to sign properly the invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:146 +msgid "" +"To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " +"can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* " +"and then enter your PAC username and PAC password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:152 +msgid "" +"Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " +"be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " +"`Finkok`_ and `Solución Factible`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:156 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"follow this steps, if you do not have such information please try all the " +"\"Steps for Test\" and come back to this process when you finish the process" +" proposed for the SAT in order to set this information for your production " +"environment with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:166 +msgid "" +"If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " +"PAC username or password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " +"Environment* for the Mexican Accounting Localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:176 +msgid "`Certificate`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:177 +msgid "`Certificate Key`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178 +msgid "**Password :** 12345678a" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184 +msgid "Invoicing" +msgstr "Boekhouding" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:186 +msgid "" +"To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " +"the normal Odoo's behaviour." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:189 +msgid "" +"Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " +"like this:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:196 +msgid "" +"You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" +" sending it by email following the normal process on odoo to send your " +"invoice by email." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:203 +msgid "" +"Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " +"looks like." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210 +msgid "Cancelling invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212 +msgid "" +"The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:214 +msgid "If the invoice is not paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:216 +msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:224 +msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229 +msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:234 +msgid "" +"For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " +"cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:237 +msgid "**Legal considerations**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:239 +msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:240 +msgid "" +"If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " +"cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " +"good control of the cancellation reasons." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:243 +msgid "" +"You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" +" such document, this payments must be cancelled to following the same " +"approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:248 +msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:250 +msgid "" +"To generate the payment complement you just must to follow the normal " +"payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " +"important." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:253 +msgid "" +"All payment done in the same day of the invoice will be considered as It " +"will not be signed, because It is the expected behavior legally required for" +" \"Cash payment\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:256 +msgid "" +"To test a regular signed payment just create an invoice for the day before " +"today and then pay it today." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:258 +msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:259 +msgid "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " +"Payment without a proper invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:269 +msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271 +msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:275 +msgid "" +"1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " +"report only available on the context of the accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:278 +msgid "" +"You can find all those reports in the original report menu on Accounting " +"app." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284 +msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287 +msgid "Electronic Chart of account CoA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The electronic accounting never has been easier, just go to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " +"the button **Export for SAT (XML)**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296 +msgid "**How to add new accounts?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:298 +msgid "" +"If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" +" SAT coding group then your account will be automatically configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account on the button \"Create\" and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag" +" automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" +" xml." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311 +msgid "**What is the meaning of the tag?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313 +msgid "" +"To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" +" the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317 +msgid "" +"When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " +"(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " +"your database) then you will have the more common tags if the tag you need " +"is not created you can create one on the fly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323 +msgid "Electronic Trial Balance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325 +msgid "" +"Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " +"your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " +"--> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be " +"exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with " +"the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340 +msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" +" we should not neglect what we present. So that things should not happen in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345 +msgid "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:350 +msgid "" +"This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" +" for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " +"to. submit the DIOT:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:354 +msgid "**When to file the DIOT and in what format?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:356 +msgid "" +"It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " +"it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " +"find in the SAT website." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:360 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties it is necessary to " +"present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " +"deals with suppliers, by February we must present the information pertinent " +"to said data." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:365 +msgid "**Where the DIOT is presented?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which will be more comfortable for you than you will present " +"every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " +"this after having made up to 500 records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:374 +msgid "" +"Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " +"Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " +"tax address, these records can be presented in a digital storage medium such" +" as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt " +"that you will still have these records and of course, your CD or USB." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380 +msgid "**One more fact to know: the Batch load?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site is:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386 +msgid "" +"The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " +"with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " +"necessary structure for their application and importation into the system of" +" the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in its " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:393 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398 +msgid "You can find the `official information here`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400 +msgid "**How Generate this report in odoo?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:402 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:407 +msgid "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413 +msgid "Click on \"Export (TXT)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418 +msgid "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422 +msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424 +msgid "" +"All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " +"Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " +"the proper country in the address, you do not need to do anything else " +"there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your" +" suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:432 +msgid "" +"There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " +"line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " +"properly configured already." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" +" for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " +"following standard odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:438 +msgid "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:441 +msgid "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:443 +msgid "" +"If some of this considerations are not taken into account a message like " +"this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " +"need to check on this particular report, this is the reason we recommend use" +" this report not just to export your legal obligation but to generate it " +"before the end of the month and use it as your auditory process to see all " +"your partners are correctly set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:454 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457 +msgid "Contact Module (Free)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:459 +msgid "" +"If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " +"this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:464 +msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466 +msgid "" +"In Mexico almost all companies send and receive payments in different " +"currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" +" currency feature and you should enable the synchronization with " +"**Banxico**, such feature allow you retrieve the proper exchange rate " +"automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " +"information daily in the system manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:473 +msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:481 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with " +"debug mode enabled)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:489 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:490 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:491 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Dowload XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:496 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503 +msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:507 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:538 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:572 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:515 +msgid "" +":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517 +msgid "" +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business you company does related to SAT list of " +"possible values, antoher option can be that you forgot follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:527 +msgid "" +"Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " +"is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " +"set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535 +msgid "" +"For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas " +"Morales* which is the one required for the demo VAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:543 +msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:550 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 " +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. " +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:555 +msgid "" +"**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step `3. Set you legal " +"information in the company`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:563 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566 +msgid "" +"**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for" +" Mexico, fix it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574 +msgid "" +":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: " +"Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' " +"is required but missing.\", '')" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578 +msgid "" +"**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" +" used on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Reports` and tick this box :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:38 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + #: ../../accounting/others.rst:3 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:108 msgid "Others" @@ -2173,7 +3090,7 @@ msgstr "Aantal maanden in de periode" #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0 msgid "The amount of time between two depreciations, in months" -msgstr "De hoeveelheid tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden" +msgstr "De hoeveelheid tijd tussen twee afschrijvingen, in maanden." #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:88 msgid "Try creating an *Asset* in our online demonstration" @@ -3724,8 +4641,8 @@ msgid "" "Check this box if this account allows invoices & payments matching of " "journal items." msgstr "" -"Vink deze optie aan als u deze rekening wilt toestaan op facturen & " -"betalingen te matchen." +"Vink deze optie aan als u deze rekening wilt toestaan bij het afletteren van" +" facturen & betalingen." #: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:86 msgid "View *Create Account* in our Online Demonstration" @@ -4927,7 +5844,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:115 msgid "Aged Payable" -msgstr "Ouderdomsanalyse leveranciersfacturen" +msgstr "Ouderdom leveranciersfacturen" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:117 msgid "" @@ -4938,7 +5855,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:125 msgid "Aged Receivable" -msgstr "Ouderdomsanalyse klantfacturen" +msgstr "Ouderdom klantfacturen" #: ../../accounting/others/reporting/main_reports.rst:127 msgid "" @@ -5099,10 +6016,6 @@ msgstr "" "exclusief belastingen, wat minder fouten kan bevatten en gemakkelijker is " "voor uw verkoper." -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "Introductie" - #: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -5792,8 +6705,8 @@ msgstr "Hoe BTW inbegrepen prijzen instellen" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:5 msgid "" "In most countries, B2C prices are tax-included. To do that in Odoo, check " -"*Included in Price* for your sales taxes in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`." +"*Included in Price* for each of your sales taxes in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting --> Taxes`." msgstr "" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:12 @@ -6942,7 +7855,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:84 msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Uitgestelde inkomsten" +msgstr "Uitgestelde omzet" #: ../../accounting/overview/main_concepts/terminologies.rst:87 msgid "" @@ -7165,7 +8078,7 @@ msgstr "15" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:113 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16 msgid "Sales" -msgstr "Verkopen" +msgstr "Verkoop" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:117 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:89 @@ -8073,7 +8986,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "Check Number" -msgstr "Controleer nummer" +msgstr "Controleer numme" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "" @@ -9234,7 +10147,7 @@ msgstr "Product" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:69 msgid "Deferred Revenue Type" -msgstr "Soort uitgestelde inkomsten" +msgstr "Soort uitgestelde omzet" #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:71 msgid "Support Contract: 3 years" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po index 249bcd2c5..ef811fcd9 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Cas Vissers , 2017\n" +"Last-Translator: Eric Geens , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,6 +88,11 @@ msgid "" "URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" +"Vervolgens creëer je een Client ID. Vul de naam in van de applicatie (bv. " +"Odoo) en de toegestane pagina's van deze zullen doorgestuurd worden. De " +"*Geautoriseerde JavaScript oorsprong* is jou Odoo's instantie URL. De " +"*Goedgekeurde doorgestuurde URL* is jou Odoo's instatie URL gevolgd door " +"'/google_account/authentication'." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:50 msgid "" @@ -96,12 +101,18 @@ msgid "" " Consent Screen will only show up when you enter the Client ID in Odoo for " "the first time." msgstr "" +"Ga naar de Toestemming stap door een product naam in te geven (bv. Odoo). " +"Voel je vrij om de aanpassingen opties te controleren maar dit is niet " +"verplicht. Het Toestemming scherm zal enkel getoond worden wanneer je de " +"Client ID in Odoo ingeeft voor de eerste keer." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:55 msgid "" "Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" " the **Client secret** as well. You will need both of them in Odoo." msgstr "" +"Tenslotte krijg je jou **Client ID**. Ga naar *Credentials* om ook de " +"**Client secret** te verkrijgen. Je zult deze beide nodig hebben in Odoo." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:62 msgid "Setup in Odoo" @@ -116,6 +127,8 @@ msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your " "credentials in Google Calendar option." msgstr "" +"Ga naar :menuselection:'Instellingen --> Algemene instellingen' en voeg jou " +"credentials toe in de Google Calendar optie." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:75 msgid "" @@ -124,6 +137,10 @@ msgid "" "connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" " whenever you want to synchronize your calendar." msgstr "" +"De setup is nu compleet. Open jou Odoo Kalender en sync hem met Google. De " +"eerste keer wanner je dit doet zal je doorgestuurd worden naar Google om de " +"connectie te goed te keuren. Eenmaal terug in Odoo, druk nogmaals op de " +"sync knop. Je kan erop klikken telkens je jou kalender wilt synchroniseren." #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:83 msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" @@ -167,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../../crm/overview/started/setup.rst:10 ../../crm/reporting/review.rst:23 #: ../../crm/salesteam/manage/reward.rst:12 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:16 msgid "" @@ -259,14 +276,14 @@ msgid ":doc:`manual`" msgstr ":doc:`manual`" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:68 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:67 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:195 msgid ":doc:`import`" msgstr ":doc:`import`" #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/import.rst:91 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:73 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 msgid ":doc:`website`" msgstr ":doc:`website`" @@ -425,7 +442,7 @@ msgstr "" " importeer tool op hetzelfde scherm." #: ../../crm/leads/generate/import.rst:90 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:196 msgid ":doc:`emails`" msgstr ":doc:`emails`" @@ -448,6 +465,9 @@ msgid "" "to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`, select the option " "\"\"use leads if…** as shown below and click on **Apply**." msgstr "" +"Standaard is het leads stadium niet geactiveerd in Odoo CRM. Om dit te " +"activeren ga naar :menuselection:`Verkoop --> Instellingen --> " +"Instellingen`" #: ../../crm/leads/generate/manual.rst:18 msgid "" @@ -475,6 +495,9 @@ msgid "" "name, email, phone, address, etc.) as well as some additional information in" " the **Internal notes** field." msgstr "" +"Van het contact formulier, vul alle details in die je in je bezit hebt " +"(contact naam, email, telefoonnummer, adres, enz.) alsook wat meer " +"informatie in het **Interne notities** veld." #: ../../crm/leads/generate/manual.rst:39 msgid "" @@ -1074,6 +1097,11 @@ msgid "" " your salespeople so their pipe are not polluted with poor-quality " "opportunities." msgstr "" +"Odoo's Lead Scoring module laat je toe een score te geven aan leads " +"gebaseerd op specifieke criteria - hoeveelste hoger de waarde, hoeveelste " +"hoger de kans dat de prospect \"klaar is voor sales\". Hiervoor, de beste " +"leads worden automatisch toegewezen aan verkooppersonen zodat hun pijplijn " +"niet vervuild wordt met slecht gekwalificeerde opportuniteiten." #: ../../crm/leads/manage/lead_scoring.rst:12 msgid "" @@ -1337,6 +1365,9 @@ msgid "" "`_. Once the source directory is " "extracted:" msgstr "" +"Je zal ook PJSIP moeten installeren, je kan de broncode `hier " +"`_ downloaden. Eenmaal de broncode " +"directory uitgepakt is:" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:37 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" @@ -1390,7 +1421,7 @@ msgstr "Voer het Asterisk configuratie script uit:" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:108 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" -msgstr "" +msgstr "Voer de Asteriks menuselect tool uit:" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:114 msgid "" @@ -1399,6 +1430,10 @@ msgid "" "srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " "You should also see stars in front of the res_pjsip lines." msgstr "" +"In het selectieveld, ga naar de resources optie en verifieer dat res_srtp " +"ingeschakeld is. Als er 3 x's zijn naast res_srtp, dan is er een probleem " +"met de srtp bibliotheek en moet je deze herinstalleren. Sla de configuratie " +"op (druk op x). Je zou ook sterren moeten zien voor de res_pjsip lijnen." #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:116 msgid "Compile and install Asterisk:" @@ -1410,6 +1445,9 @@ msgid "" "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " "run 'make config'." msgstr "" +"Als je voorbeeld configuraties nodig heft kan je \"maak voorbeelden\" " +"uitvoeren om voorbeeld configuraties te installeren. Als je het Asterisk " +"opstart script moet installeren kan je dit 'maak configuratie' runnen." #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:125 msgid "DTLS Certificates" @@ -1428,6 +1466,8 @@ msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" msgstr "" +"Creëer de DTLS certificaten (vervang pbx.mycompany.com met jou ip adres of " +"dns naam, vervang My Super Company met jou bedrijfsnaam):" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:146 msgid "Configure Asterisk server" @@ -1441,6 +1481,11 @@ msgid "" " by editing http.conf and make sure that the following lines are " "uncommented:" msgstr "" +"Voor WebRTC, zijn er vele instellingen nodig die MOETEN ingesteld worden in " +"de peer settings. De algemene instellingen vloeien niet goed door naar de " +"peer instellingen. Standaard, Asterisk configuratie bestanden zijn te vinden" +" in /etc/asterisk/. Start door http.conf te editeren en verifieer dat " +"volgende lijnen uit commentaar staan:" #: ../../crm/leads/voip/setup.rst:158 msgid "" @@ -3031,43 +3076,36 @@ msgid ":doc:`../../reporting/analysis`" msgstr ":doc:`../../reporting/analysis`" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:3 -msgid "How to create a new team?" -msgstr "Hoe een nieuw team aan te maken?" +msgid "How to create a new channel?" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:5 msgid "" -"In the Sales module, your sales teams are accessible from the **Dashboard** " -"menu. If you start from a new instance, you will find a sales team installed" -" by default : Direct sales. You can either start using that default sales " -"team and edit it (refer to the section *Create and Organize your stages* " -"from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a new one from scratch." +"In the Sales module, your sales channels are accessible from the " +"**Dashboard** menu. If you start from a new instance, you will find a sales " +"channel installed by default : Direct sales. You can either start using that" +" default sales channel and edit it (refer to the section *Create and " +"Organize your stages* from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a " +"new one from scratch." msgstr "" -"In de verkoop module zijn uw verkoopteams toegankelijk vanuit het " -"**Dashboard** menu. Indien u start van een nieuwe instantie vind u een " -"standaard geïnstalleerd verkoopteam: Directe verkopen. U kan het standaard " -"verkoopteam gebruiken en het wjizigen (zie de sectie *Maak en organiseer uw " -"fases* vanuit de pagina :doc:`organize_pipeline`) of maak een nieuw " -"verkoopteam aan." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:12 msgid "" -"To create a new team, go to :menuselection:`Configuration --> Sales Teams` " -"and click on **Create**." +"To create a new channel, go to :menuselection:`Configuration --> Sales " +"Channels` and click on **Create**." msgstr "" -"Om een nieuw team aan te maken gaat u naar :menuselection:`Configuratie --> " -"Verkoopteams` en klikt u op **Aanmaken**." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:18 msgid "Fill in the fields :" msgstr "Vul de velden in:" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:20 -msgid "Enter the name of your team" -msgstr "Vul de naam van uw team in" +msgid "Enter the name of your channel" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:22 -msgid "Select your team leader" -msgstr "Selecteer uw teamleider" +msgid "Select your channel leader" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:24 msgid "Select your team members" @@ -3077,11 +3115,8 @@ msgstr "Selecteer uw teamleden" msgid "" "Don't forget to tick the \"Opportunities\" box if you want to manage " "opportunities from it and to click on SAVE when you're done. Your can now " -"access your new team from your Dashboard." +"access your new channel from your Dashboard." msgstr "" -"Vergeet niet de checkbox \"Opportuniteiten\" aan te vinken indien u " -"opportuniteiten wilt beheren en klik vervolgens op OPSLAAN wanneer u klaar " -"bent. U kan nu toegang krijgen tot uw nieuw team vanuit uw dashboard." #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:35 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po index 92e96316d..5fdae3c1a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Dennis Sluijk , 2017\n" +"Last-Translator: Cas Vissers , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" " (with a `disposable e-mail `__ address, for " "example)" msgstr "" +"Het is ten sterkste aanbevolen het gedrag te testen door demo " +"klanten/producten te gebruiken (met een 'wegwerp e-mail' " +"'__adres, bijvoorbeeld)" #: ../../db_management/db_online.rst:50 msgid "" @@ -200,8 +203,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:82 -msgid "Too much users error message" -msgstr "Te veel gebruikers foutmelding" +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:84 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po index e62f3bd3d..853ed3cdf 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -61,12 +61,13 @@ msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:21 msgid "" -"Office 365 doesn't allow external hosts like Odoo. Consequently you can't " -"use Office 365 email servers to send or receive messages in Odoo." +"Office 365 email servers don't allow to send external emails from hosts like" +" Odoo. Consequently you can only use such email servers for incoming " +"messages." msgstr "" -"Office 365 staat geen externe hosts zoals Odoo toe. Hierdoor kan u office " -"365 e-mail servers niet gebruiken om e-mails te verzenden of ontvangen in " -"Odoo." +"Office 365 email servers laten niet toe externe emails te verzenden van " +"hosts als Odoo. Hierdoor kunt u enkel zulke email servers gebruiken voor " +"inkomende berichten." #: ../../discuss/email_servers.rst:26 msgid "Set an outgoing email server for outbound messages" @@ -92,6 +93,9 @@ msgid "" "*Actions to Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has " "been filled out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" +"Vul het formulier in naargelang uw email provider zijn instellingen. Laat " +"het *Acties te ondernemen bij inkomende mail* blanco. Eenmaal alle " +"informatie is ingevuld, klik op *TEST & BEVESTIG*." #: ../../discuss/email_servers.rst:43 msgid "" @@ -99,6 +103,10 @@ msgid "" " value in developer mode. Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " "Automation --> Scheduled Actions` and look for *Mail: Fetchmail Service*." msgstr "" +"Standaard worden inkomende berichten elke 5 minuten opgehaald. Je kan deze " +"waarde veranderen in de ontwikkelaars modus. Ga naar " +":menuselection:'Instellingen --> Technisch --> Automatisering --> Geplande " +"acties' en zoek voor *Mail: Fetchmail dienst*." #: ../../discuss/email_servers.rst:49 msgid "Set the domain name" @@ -153,48 +161,53 @@ msgstr "Hoe mijn eigen e-mail servers te gebruiken met Odoo Online" #: ../../discuss/email_servers.rst:83 msgid "" -"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email server " -"(*@yourcompany.odoo.com*). We recommend to keep this default setting as it " -"is really convenient. Indeed, while it is Odoo-labelled, the visible source " -"of any message sent from Odoo will be your personal email address (your Odoo" -" login). Your contacts will therefore trust your messages." +"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email solution with " +"*@yourcompany.odoo.com* as domain. We recommend to keep this default setup " +"as it is really convenient." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:90 +#: ../../discuss/email_servers.rst:87 msgid "" -"You can still use your own email servers if you want your contacts to see " -"your historic email address when they reply to your messages or if you want " -"to manage the reputation of your email servers yourself." +"Nevertheless you can still use your own email servers if you want to manage " +"your email server's reputation (blacklisting, etc). The configuration for " +"both incoming and outgoing mail servers is given here above." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:94 -msgid "There are 2 methods:" -msgstr "Er zijn 2 methodes:" - -#: ../../discuss/email_servers.rst:96 +#: ../../discuss/email_servers.rst:92 msgid "" -"[Recommended] **Use a catchall redirection** (your server -> Odoo server) to" -" receive emails in Odoo in real time thanks to the Odoo email server. Create" -" a catchall address in your email server settings. Then apply following " -"redirection: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com. " -"That's it you're ready to go!" +"However when it comes to incoming messages, we don't recommend to " +"exclusively use your own email server. Indeed, Odoo Online is fetching " +"incoming messages from the email server once every hour only. To receive " +"emails in real time, you should rather use a **catchall redirection** (your " +"server -> Odoo server). To do so:" +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:98 +msgid "" +"Create a catchall address in your email server settings (e.g. catchall)." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:99 +msgid "" +"Still from such settings, set a redirection from this catchall address to " +"Odoo's one: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com." msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:102 msgid "" -"**Use a catchall mailbox** to exclusively use your own email server. That " -"way you can also manage your email server reputation (blacklisting, etc). " -"However, incoming messages are fetched from the email server thanks to a " -"cron running every hour. This is the shortest time lap for crons in Online " -"instances. If you opt for this solution, simply follow the procedure of " -"above section." +"In Odoo check *External Email Servers* in :menuselection:`Settings --> " +"General Settings` and enter your email domain name (i.e. yourdomain.ext)." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:111 +#: ../../discuss/email_servers.rst:104 +msgid "No need to set up an incoming email server in such a case." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:108 msgid "How to be SPF-compliant when using external email servers in Odoo" msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:112 +#: ../../discuss/email_servers.rst:109 msgid "" "Sender Policy Framework (SPF) is an email-validation system that checks that" " incoming mail from a domain comes from a host authorized by that domain's " @@ -203,7 +216,7 @@ msgid "" "spam." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:118 +#: ../../discuss/email_servers.rst:115 msgid "" "To be SPF-compliant, you need to authorize Odoo as a sending host in your " "domain name settings:" @@ -211,15 +224,15 @@ msgstr "" "Om SPF-conform te zijn moet u Odoo authoriseren als een verzend host in uw " "domeinnaam instellingen:" -#: ../../discuss/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/email_servers.rst:118 msgid "Sign in to your domain’s account at your domain host." msgstr "Meld u aan met uw domeinaccount op uw domein provider." -#: ../../discuss/email_servers.rst:122 +#: ../../discuss/email_servers.rst:119 msgid "Locate the page for updating your domain’s DNS records." msgstr "Localiseer de pagina voor het updaten van uw domein zijn DNS records." -#: ../../discuss/email_servers.rst:123 +#: ../../discuss/email_servers.rst:120 msgid "" "If no TXT record is set, create one with following definition: v=spf1 " "include:_spf.odoo.com ~all" @@ -227,21 +240,21 @@ msgstr "" "Indien er geen TXT record is ingesteld maakt u er één aan met de volgende " "definitie: v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all" -#: ../../discuss/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/email_servers.rst:122 msgid "In case a TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\"." msgstr "" "Indien er al een TXT record is ingesteld voegt u \"include:_spf.odoo.com\" " "toe." -#: ../../discuss/email_servers.rst:127 +#: ../../discuss/email_servers.rst:124 msgid "e.g. for a Gmail server it should be:" msgstr "b.v voor een Gmail server moet dit zijn:" -#: ../../discuss/email_servers.rst:129 +#: ../../discuss/email_servers.rst:126 msgid "v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr "v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" -#: ../../discuss/email_servers.rst:131 +#: ../../discuss/email_servers.rst:128 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." @@ -249,7 +262,7 @@ msgstr "" "Vind `hier `__ de exacte procedure om een " "TXT record aan te maken of te wijzigen bij uw eigen domein provider." -#: ../../discuss/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/email_servers.rst:131 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." @@ -257,18 +270,18 @@ msgstr "" "Uw nieuwe SPF record kan tot 48 uur nodig hebben om actief te zijn, maar " "normaal gezien gebeurd dit al veel sneller." -#: ../../discuss/email_servers.rst:137 +#: ../../discuss/email_servers.rst:134 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/email_servers.rst:139 msgid "How to choose between Odoo and my traditional email box" msgstr "Hoe te kiezen tussen Odoo en mijn traditionele e-mail box" -#: ../../discuss/email_servers.rst:143 +#: ../../discuss/email_servers.rst:140 msgid "" "Odoo Discuss is a perfect tool to send and read messages related to business" " documents. However it doesn't aim to replace a full-featured email solution" @@ -278,7 +291,7 @@ msgid "" "external email box." msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:150 +#: ../../discuss/email_servers.rst:147 msgid "" "To do so, create specific email aliases to use in Odoo (to generate leads or" " opportunities, helpdesk tickets, etc.). If you take an email alias already " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po index a30c5a86d..c9cb0d523 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2017\n" +"Last-Translator: Eric Geens , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,6 +84,11 @@ msgid "" "Product Description, Add to Cart, List View (to display product description " "better)." msgstr "" +"Als je klanten veel items tegelijk kopen, maak dan hun proces korter door " +"aankopen vanaf de catalogus pagina in te schakelen. Om dit te doen, voeg een" +" product omschrijving toe en voeg de knop 'voeg toe aan winkelwagen' toe. " +"Zet volgende opties op in het *Bewerk* menu: Product omschrijving, Voeg toe " +"aan winkelwagen, lijstweergave (om de product omschrijving beter te tonen)." #: ../../ecommerce/getting_started/product_page.rst:3 msgid "How to build a product page" @@ -696,6 +701,133 @@ msgstr "Lanceer mijn website" msgid "Get paid" msgstr "Wordt betaald" +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3 +msgid "How to get paid with Authorize.Net" +msgstr "Hoe betaald worden met Authorize.Net" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5 +msgid "" +"Authorize.Net is one of the most popular eCommerce payment platforms in " +"North America. Unlike most of the other payment acquirers compatible with " +"Odoo, Authorize.Net can be used as `payment gateway " +"`__ " +"only. That way you can use the `payment processor or merchant " +"`__ that " +"you like." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:12 +msgid "Create an Authorize.Net account" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:14 +msgid "" +"Create an `Authorize.Net account `__ by clicking " +"'Get Started'." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:16 +msgid "" +"In the pricing page, press *Sign up now* if you want to use Authorize.net as" +" both payment gateway and merchant. If you want to use your own merchant, " +"press the related option." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:23 +msgid "Go through the registration steps." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:24 +msgid "" +"The account is set as a test account by default. You can use this test " +"account to process a test transaction from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:26 +msgid "Once ready, switch to **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:30 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 +msgid "Set up Odoo" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:31 +msgid "" +"Activate Authorize.Net in Odoo from :menuselection:`Website or Sales or " +"Accounting --> Settings --> Payment Acquirers`." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:33 +msgid "Enter both your **Login ID** and your **API Transaction Key**." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:39 +msgid "" +"To get those credentials in Authorize.Net, you can rely on *API Login ID and" +" Transaction Key* video of `Authorize.Net Video Tutorials " +"`__. Such videos give meaningful insights" +" about how to set up your Authorize.Net account according to your needs." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:47 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 +msgid "Go live" +msgstr "Ga live" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:48 +msgid "" +"Your configuration is now ready! You can make Authorize.Net visible on your " +"merchant interface and activate the **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:55 +msgid "" +"Credentials provided by Authorize.net are different for both test and " +"production mode. Don't forget to update them in Odoo when you turn on the " +"production mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:61 +msgid "Assess Authorize.Net as payment solution" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:62 +msgid "" +"You can test and assess Authorize.Net for free by creating a `developer " +"account `__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:64 +msgid "" +"Once the account created you receive sandbox credentials. Enter them in Odoo" +" as explained here above and make sure you are still in *Test* mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:68 +msgid "" +"You can also log in to `Authorize.Net sandbox platform " +"`__ to configure your sandbox account." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:71 +msgid "" +"To perform ficticious transactions you can use fake card numbers provided in" +" the `Authorize.Net Testing Guide " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:76 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 +msgid ":doc:`payment`" +msgstr ":doc:`payment`" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:77 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 +msgid ":doc:`payment_acquirer`" +msgstr ":doc:`payment_acquirer`" + #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:3 msgid "How to get paid with payment acquirers" msgstr "Hoe betaald worden met betalingsverwerkers" @@ -872,11 +1004,6 @@ msgstr ":doc:`paypal`" msgid ":doc:`wire_transfer`" msgstr ":doc:`wire_transfer`" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 -msgid ":doc:`payment_acquirer`" -msgstr ":doc:`payment_acquirer`" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 msgid "How to manage orders paid with payment acquirers" msgstr "Hoe betaalde orders beheren die betaald zijn met betalingsverwerkers" @@ -999,13 +1126,10 @@ msgstr "Hoe betaald worden met Paypal" #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:5 msgid "" -"Paypal is the easiest online payment method to configure. It is also the " +"Paypal is the easiest online payment acquirer to configure. It is also the " "only one without any subscription fee. We definitely advise it to any " "starter." msgstr "" -"Paypay is de gemakkelijkste online betaalmethode om te configureren. Het is " -"ook de enige zonder een abonnementskost. We adviseren dit absoluut aan een " -"starter." #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:11 msgid "Set up your Paypal account" @@ -1076,10 +1200,6 @@ msgid "" "**Paypal Account Optional** needs to be turned on." msgstr "" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 -msgid "Set up Paypal's payment method in Odoo" -msgstr "Stel Paypal's betaalmethode in op Odoo" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:75 msgid "" "Open Paypal setup form in :menuselection:`Website or Sales or Accounting -->" @@ -1115,10 +1235,6 @@ msgstr "Sleutel: payment_paypal.pdt_token" msgid "Value: your Paypal *Identity Token*" msgstr "Waarde: uw Paypal *identiteitstoken*" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 -msgid "Go live" -msgstr "Ga live" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:103 msgid "" "Your configuration is now ready! You can make Paypal visible on your " @@ -1200,10 +1316,6 @@ msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "" "Voer een testtransactie uit vanuit Odoo met de persoonlijke sandbox account." -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 -msgid ":doc:`payment`" -msgstr ":doc:`payment`" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 msgid "How customers can access their customer account" msgstr "Hoe klanten aan hun klantenaccount kunnen" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/expenses.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/expenses.po index 6b78109c1..d77573c39 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/expenses.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/expenses.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2017\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index c6ad56889..866a3947b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2017\n" +"Last-Translator: Eric Geens , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgid "" " the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. " "Then click on **Create**" msgstr "" +"Om dit te bereiken, voltooi het veld **Geautoriseerde redirect URLs**. " +"Kopieer en plak de volgende link in de container: " +"http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. Vervolgens klik op **Creëer**" #: ../../general/auth/google.rst:48 msgid "" @@ -744,8 +747,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../general/odoo_basics.rst:3 -msgid "BASICS" -msgstr "BASIS" +msgid "Basics" +msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:3 msgid "How to add a user" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po index 949c8658e..8e02a2941 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -442,14 +442,9 @@ msgid "" "Your Odoo Online subscription includes an **unlimited support service at no " "extra cost, 24/5, Monday to Friday**. To cover 24 hours, our teams are in " "San Francisco, Belgium and India. Questions could be about anything and " -"everything from: how to use or configure, bugfix requests, payments or " -"subscription issues." +"everything from: specific questions on current Odoo features and where to " +"configure them, bugfix requests, payments or subscription issues." msgstr "" -"Uw Odoo Online abonnement bevat een **ongelimiteerde ondersteuningsdienst " -"aan geen extra kosten, 24/5, maandag tot vrijdag**. Om 24u te dekken zitten " -"onze teams in San Francisco, België en India. Vragen kunnen over eender wat " -"gaan, van: hoe te gebruiken of configureren, bugfix aanvragen, betalingen of" -" abonnement problemen." #: ../../getting_started/documentation.rst:232 msgid "" @@ -498,16 +493,22 @@ msgstr "Succes pak diensten" #: ../../getting_started/documentation.rst:254 msgid "" "The Success Pack is a package of premium hour-based services performed by a " -"dedicated project manager and business analyst. The list of services " -"according to your success pack is detailed online: `https://www.odoo.com" -"/pricing-packs `__" +"dedicated project manager and business analyst. The initial alloted hours " +"you purchased is purely an estimate and we do not guarantee completion of " +"your project within the first pack. We always strive to complete projects " +"within the initial allotement however any number of factors can contribute " +"to us not being able to do so, for example a scope expansion or \"Scope " +"Creep\" in the middle of your implementation, new detail descoveries, or an " +"increase in complexity that was not apparent from the beginning." msgstr "" -"Het succes pak is een pakket van eersteklas gebaseerde diensten uitgevoerd " -"door een toegewezen projectleider en bedrijfsanalist. De lijst van diensten " -"van onze succes pakketten staat online uitgeschreven: `https://www.odoo.com" -"/pricing-packs `__" -#: ../../getting_started/documentation.rst:259 +#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +msgid "" +"The list of services according to your success pack is detailed online: " +"`https://www.odoo.com/pricing-packs `__" +msgstr "" + +#: ../../getting_started/documentation.rst:266 msgid "" "The goal of the project manager is to help you get to production within the " "defined time frame and budget, i.e. the initial number of hours defined in " @@ -517,11 +518,11 @@ msgstr "" "gedefinieerde tijdspanne en budget, zoals het initiële aantal uren opgegeven" " in het succes pakket." -#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +#: ../../getting_started/documentation.rst:270 msgid "His/her role includes:" msgstr "Zijn/haar rol omvat:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:265 +#: ../../getting_started/documentation.rst:272 msgid "" "**Project Management:** review of your objectives & expectations, phasing of" " the implementation (road map), mapping of your business needs and the Odoo " @@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "" "de implementatie (routekaart), mappen van uw bedrijf zijn noden en de Odoo " "mogelijkheden." -#: ../../getting_started/documentation.rst:269 +#: ../../getting_started/documentation.rst:276 msgid "**Customized Support:** by phone, e-mail or webinar." msgstr "**Aangepaste ondersteuning:** via telefoon, e-mail of webinar." -#: ../../getting_started/documentation.rst:271 +#: ../../getting_started/documentation.rst:278 msgid "" "**Training, Coaching, and Onsite Consulting:** remote trainings via screen " "sharing or training on premises. For on premise training sessions, you will " @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "" "trainingen op locatie wordt er een extra vergoeding gevraagd voor de " "verplaatsing en accommodatie van uw consultant." -#: ../../getting_started/documentation.rst:276 +#: ../../getting_started/documentation.rst:283 msgid "" "**Configuration:** decisions about how to implement specific needs in Odoo " "and advanced configuration. (e.g. logistic routes, advanced pricing " @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "" "geïmplementeerd worden en geavanceerde configuratie. (bijvoorbeeld " "logistieke routes, geavanceerde prijsstructuren, enz.)" -#: ../../getting_started/documentation.rst:280 +#: ../../getting_started/documentation.rst:287 msgid "" "**Data Import**: we can do it or assist you on how to do it with a template " "prepared by the project manager." @@ -565,26 +566,26 @@ msgstr "" "**Data import**: wij kunnen dit doen of u ondersteunen met een sjabloon " "gemaakt voor de projectleider." -#: ../../getting_started/documentation.rst:283 +#: ../../getting_started/documentation.rst:290 msgid "" "If you have subscribed to **Studio**, you benefit from following extra " "services:" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:286 +#: ../../getting_started/documentation.rst:293 msgid "" "**Customization of screens:** Studio takes the Drag and Drop approach to " "customize most screens in any way you see fit." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:289 +#: ../../getting_started/documentation.rst:296 msgid "" "**Customization of reports (PDF):** Studio itself will not allow you to " "customize the reports yourself, however our project managers have access to " "developers for advanced customizations." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:293 +#: ../../getting_started/documentation.rst:300 msgid "" "**Website Design:** standard themes are provided to get started at no extra " "cost. However, our project manager can coach you on how to utilize the " @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "" "bouwblokken kan gebruiken met de website designer. Deze gespendeerde tijd " "gaat van uw succes pakket." -#: ../../getting_started/documentation.rst:298 +#: ../../getting_started/documentation.rst:305 msgid "" "**Workflow automations:** e.g. setting values in fields based on triggers, " "sending reminders by emails, automating actions, etc. For very advanced " @@ -607,20 +608,20 @@ msgstr "" "enz. Voor elke geavanceerde automatisering heeft onze projectleider toegang " "tot Odoo ontwikkelaars." -#: ../../getting_started/documentation.rst:303 +#: ../../getting_started/documentation.rst:310 msgid "" "If any customization is needed, Odoo Studio App will be required. " "Customizations made through Odoo Studio App will be maintained and upgraded " "at each Odoo upgrade, at no extra cost." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:307 +#: ../../getting_started/documentation.rst:314 msgid "" "All time spent to perform these customizations by our Business Analysts will" " be deducted from your Success Pack." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:310 +#: ../../getting_started/documentation.rst:317 msgid "" "In case of customizations that would require a developer’s intervention, a " "recurring maintenance fee will be charged on the customer subscription, to " @@ -629,18 +630,18 @@ msgid "" "added to the subscription fee." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:316 +#: ../../getting_started/documentation.rst:323 msgid "" "**Example:** a customization that took 2 hours of development will cost: 2 " "hours deducted from the Success Pack for the customization development 2 * " "$5 = $10/month as recurring fee for the maintenance of this customization" msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:321 +#: ../../getting_started/documentation.rst:328 msgid "Implementation Methodology" msgstr "Implementatie methodologie" -#: ../../getting_started/documentation.rst:323 +#: ../../getting_started/documentation.rst:330 msgid "" "We follow a **lean and hands-on methodology**, that is used to put customers" " in production in a short period of time and at a low cost." @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" "klanten op een korte periode in productie te brengen en dat aan een lage " "kostprijs." -#: ../../getting_started/documentation.rst:326 +#: ../../getting_started/documentation.rst:333 msgid "" "After the kick-off meeting, we define a phasing plan to deploy Odoo " "progressively, by groups of apps." @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "" "Na de kick-off meeting definiëren we een plan om Odoo progressief uit te " "rollen, per groep of app." -#: ../../getting_started/documentation.rst:332 +#: ../../getting_started/documentation.rst:339 msgid "" "The goal of the **Kick-off call** is for our project manager to come to an " "understanding of your business in order to propose an implementation plan " @@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "" "(fasering). Elke fase is de implementatie van een set applicaties die u " "volledig in productie gebruikt aan het einde van de fase." -#: ../../getting_started/documentation.rst:338 +#: ../../getting_started/documentation.rst:345 msgid "For every phase, the steps are the following:" msgstr "Voor elke fase zijn de stappen de volgende:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:340 +#: ../../getting_started/documentation.rst:347 msgid "" "**On Boarding:** Odoo's project manager will review Odoo's business flows " "with you, according to your business. The goal is to train you, validate the" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" "naar gelang uw zaak. Het doel is om u te trainen, de bedrijfsprocessen te " "valideren en configureren naar uw specifieke noden." -#: ../../getting_started/documentation.rst:345 +#: ../../getting_started/documentation.rst:352 msgid "" "**Data:** created manually or imported from your existing system. You are " "responsible to export the data from your existing system and Odoo's project " @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "" " bent verantwoordelijk om de data van uw huidige systeem te exporteren en de" " Odoo projectleider zal deze data importeren in Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:349 +#: ../../getting_started/documentation.rst:356 msgid "" "**Training:** once your applications are set up, your data imported, and the" " system is working smoothly, you will train your users. There will be some " @@ -701,13 +702,13 @@ msgid "" "process your feedback." msgstr "" -#: ../../getting_started/documentation.rst:354 +#: ../../getting_started/documentation.rst:361 msgid "**Production**: Once everyone is trained, your users start using Odoo." msgstr "" "**Productie**: Eenmaal iedereen getraind is starten uw gebruikers met het " "gebruiken van Odoo." -#: ../../getting_started/documentation.rst:357 +#: ../../getting_started/documentation.rst:364 msgid "" "Once you are comfortable using Odoo, we will fine-tune the process and " "**automate** some tasks and do the remaining customizations (**extra screens" @@ -717,7 +718,7 @@ msgstr "" "proces, **automatiseren** we sommige taken en doen we de overgebleven " "aanpassingen (**extra schermen en rapporten**)." -#: ../../getting_started/documentation.rst:361 +#: ../../getting_started/documentation.rst:368 msgid "" "Once all applications are deployed and users are comfortable on Odoo, our " "project manager will not work on your project anymore (unless you have new " @@ -728,11 +729,11 @@ msgstr "" "nieuwe noden heeft) en gebruikt u de ondersteuningsdienst als u verder " "vragen heeft." -#: ../../getting_started/documentation.rst:367 +#: ../../getting_started/documentation.rst:374 msgid "Managing your databases" msgstr "Uw databases beheren" -#: ../../getting_started/documentation.rst:369 +#: ../../getting_started/documentation.rst:376 msgid "" "To access your databases, go to Odoo.com, sign in and click **My Databases**" " in the drop-down menu at the top right corner." @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "" "Om toegang te krijgen tot uw database gaat u naar Odoo.com, meld u aan en " "klikt u op **Mijn databases** in de dropdown in de rechterbovenhoek." -#: ../../getting_started/documentation.rst:375 +#: ../../getting_started/documentation.rst:382 msgid "" "Odoo gives you the opportunity to test the system before going live or " "before upgrading to a newer version. Do not mess up your working environment" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "" " voor u upgrade naar een nieuwe versie. Vervuil uw werkomgeving niet met " "test data!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:379 +#: ../../getting_started/documentation.rst:386 msgid "" "In that purpose, you can create as many free trials as you want (available " "for 15 days). Those instances can be instant copies of your working " @@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "" "omgevingen. Om dit te doen gaat u naar het Odoo.com account op de **Mijn " "Organisaties** pagina en klikt u op **Dupliceren**." -#: ../../getting_started/documentation.rst:390 +#: ../../getting_started/documentation.rst:397 msgid "" "You can find more information on how to manage your databases :ref:`here " "`." @@ -770,11 +771,11 @@ msgstr "" "U kan :ref:`here ` meer informatie vinden over " "hoe uw database te beheren." -#: ../../getting_started/documentation.rst:394 +#: ../../getting_started/documentation.rst:401 msgid "Customer Success" msgstr "Klanten succes" -#: ../../getting_started/documentation.rst:396 +#: ../../getting_started/documentation.rst:403 msgid "" "Odoo is passionate about delighting our customers and ensuring that they " "have all the resources needed to complete their project." @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" "Odoo is gepassioneerd in het blij maken van onze klanten en ons er van " "verzekeren dat ze alle bronnen nodig hebben om hun project te voltooien." -#: ../../getting_started/documentation.rst:399 +#: ../../getting_started/documentation.rst:406 msgid "" "During the implementation phase, your point of contact is the project " "manager and eventually the support team." @@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "" "Tijdens de implementatie fase is uw contactpersoon de projectleider en " "eventueel het ondersteuningsteam." -#: ../../getting_started/documentation.rst:402 +#: ../../getting_started/documentation.rst:409 msgid "" "Once you are in production, you will probably have less interaction with " "your project manager. At that time, we will assign a member of our Client " @@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "" "klanten. Hij contacteert u om nieuwe versies te tonen, de manier waarop u " "werkt te verbeteren, uw nieuwe noden te beoordelen, enz." -#: ../../getting_started/documentation.rst:409 +#: ../../getting_started/documentation.rst:416 msgid "" "Our internal goal is to keep customers for at least 10 years and offer them " "a solution that grows with their needs!" @@ -812,10 +813,10 @@ msgstr "" "Ons interne doel is om een klant minstens 10 jaar te behouden en om hen een " "aanbieding aan te bieden die meegroeit met hun noden!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:412 +#: ../../getting_started/documentation.rst:419 msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!" msgstr "Welkom aan boord en geniet van uw Odoo ervaring!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:415 +#: ../../getting_started/documentation.rst:422 msgid ":doc:`../../db_management/documentation`" msgstr ":doc:`../../db_management/documentation`" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po index 0529fb263..e35bc70a4 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Xavier Symons , 2017\n" +"Last-Translator: Pol Van Dingenen , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -479,22 +479,23 @@ msgid "" " that your products are encoded in Odoo along with their barcodes. If this " "is not already done, you can fill in the products barcodes through a handy " "interface. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` " -"and click the **Configure Product Barcodes** button. This interface can also" -" be accessed via the planner." +"and click :menuselection:`Operations --> Barcode Scanner`. Click Save, and " +"go back into the previous screen to click Configure Product Barcodes. This " +"interface can also be accessed via the planner." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:37 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:39 msgid "" "Product variants: be careful to add barcodes directly on the variant, and " "not the template product (otherwise you won't be able to differentiate " "them)." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:42 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:44 msgid "Set locations barcodes" msgstr "Stel locatie barcodes in" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:47 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:49 msgid "" "If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a " "barcode to each location and stick it on the location. You can configure the" @@ -505,17 +506,17 @@ msgid "" "paper." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:56 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:58 msgid "" "Example of location naming: **warehouse short name** - **location short " "name** - (**Corridor X** - **Shelf Y** - **Height Z**) Example: A032-025-133" msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:63 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 msgid "Barcode formats" msgstr "Barcode formaten" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:67 msgid "" "Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without " "proper authorization: you must pay the International Article Numbering " @@ -523,7 +524,7 @@ msgid "" "products in a store will ever have the same EAN code)." msgstr "" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:70 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:72 msgid "" "Still, as Odoo supports any string as a barcode, so you can always define " "your own barcode format for internal use." @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:17 #: ../../inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:14 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:33 msgid "Minimum stock rules" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/delivery/delivery_countries.rst:28 msgid "Now, that this is done, Let's see the result." -msgstr "" +msgstr "Laten we kijken naar het resultaat, nu dit klaar is." #: ../../inventory/management/delivery/delivery_countries.rst:30 msgid "" @@ -2358,7 +2359,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:81 -msgid "How to to transfer the receipt to your stock ?" +msgid "How to transfer the receipt to your stock ?" msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:83 @@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc.rst:3 msgid "Miscellaneous Operations" -msgstr "Memoriaal boekingen" +msgstr "Memoriaal" #: ../../inventory/management/misc/owned_stock.rst:3 msgid "How to manage stock that you don't own?" @@ -2939,7 +2940,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:30 msgid "" "To create an extra scrap location, Go to :menuselection:`Inventory --> " -"Configuration --> Setting` and check **Manage several locations per " +"Configuration --> Settings` and check **Manage several locations per " "warehouse**, then click on **Apply**." msgstr "" @@ -3003,7 +3004,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:84 msgid "" "To scrap product from internal transfer, Go to :menuselection:`Inventory -->" -" Dashboard --> Receipts`" +" Dashboard --> Internal Transfers`" msgstr "" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:90 @@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "" "To allow change scrap location on wizard, you have to select **Manage " "several location per warehouse** in the settings at " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`" +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`" msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting.rst:3 @@ -3063,7 +3064,7 @@ msgstr "Kostprijsbepaling" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:63 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:64 msgid "Standard Price" -msgstr "Kostprijs" +msgstr "Vaste verrekenprijs" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:28 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:73 @@ -3735,45 +3736,52 @@ msgstr "" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:347 msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category and can" -" be set in product form (Accounting tab) as a specific replacement value" +"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" +" specific product." msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:351 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:350 +msgid "" +"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " +"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " +"product form." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 msgid "" "Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " "internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 msgid "" "Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " "internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:360 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:352 msgid "" "Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:359 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:362 msgid "" "Price Difference: to set in product's internal category or in product form " "as a specific replacement value" msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:364 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:367 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:356 msgid ":doc:`../../routes/strategies/removal`" msgstr ":doc:`../../routes/strategies/removal`" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:365 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:368 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:357 msgid ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" msgstr ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:366 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:369 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:358 msgid ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" msgstr ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" @@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:43 #: ../../inventory/shipping.rst:3 msgid "Shipping" -msgstr "Afleveradres" +msgstr "Verzending" #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:44 msgid "1 Bicycle: Output → Customer" @@ -5639,7 +5647,7 @@ msgstr "" #: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:40 msgid "Landed Cost Types" -msgstr "Kostensoorten" +msgstr "Prijs bij lossing types" #: ../../inventory/routes/costing/landed_costs.rst:42 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po index de1891c81..292ba17ae 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2017\n" +"Last-Translator: Eric Geens , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: ../../manufacturing/overview/bill_of_materials/kit_shipping.rst:27 #: ../../manufacturing/overview/bill_of_materials/kit_shipping.rst:62 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../manufacturing/operations/replenishment/strategies.rst:33 msgid "Minimum stock rules" @@ -101,6 +101,10 @@ msgid "" " down menu. There, click on \"Create\" to set minimum and maximum stock " "values for a given product." msgstr "" +"De Minimum voorraad regels configuratie is beschikbaar door de Voorraad " +"module. In het Voorraadbeheer menu selecteer \"Aanvulopdracht regels\" in " +"het drop down menu. Daar, druk op \"Aanmaken\" om minimum en maximum stock " +"waarden in te geven voor een bepaald product." #: ../../manufacturing/operations/replenishment/strategies.rst:44 msgid "" @@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "Overzicht" #: ../../manufacturing/overview/bill_of_materials.rst:3 #: ../../manufacturing/overview/main_concepts/terminologies.rst:6 msgid "Bill of Materials" -msgstr "Materiaallijst" +msgstr "Stuklijst" #: ../../manufacturing/overview/bill_of_materials/kit_shipping.rst:3 msgid "How to Sell a Set of Products as a Kit" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index a2a8f1cfc..4e8d4e038 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Hoe een loyaliteit en beloningssysteem aan te maken en te gebruiken" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:6 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:6 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:8 msgid "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Activeer het geïntegreerde virtuele toetsenbord" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Invoicing" -msgstr "Facturatie" +msgstr "Boekhouding" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "Barcode scanner" +msgstr "Barcode Scanner" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Sta splitsen van rekeningen toe in het verkooppunt" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Bill Printing" -msgstr "Rekening printen" +msgstr "Rekening afdrukken" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Allows to print the Bill before payment" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po index b7687a209..e41d91319 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/project.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Eric Geens , 2017\n" +"Last-Translator: Cas Vissers , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #: ../../project/configuration/visualization.rst:15 #: ../../project/planning/assignments.rst:10 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../project/advanced/claim_issue.rst:20 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po index ae6340e8d..f4d98fde7 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Eric Geens , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase.rst:5 msgid "Purchase" -msgstr "Inkopen" +msgstr "Inkoop" #: ../../purchase/overview.rst:3 #: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:6 @@ -208,6 +208,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/overview/process/difference.rst:77 #: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:16 #: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 #: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:31 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:58 #: ../../purchase/replenishment/flows/warning_triggering.rst:21 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../purchase/overview/process/difference.rst:79 msgid "" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/master/import.rst:30 msgid "Import vendor pricelists" -msgstr "Hoe importeert u een prijslijst ?" +msgstr "Importeer leverancier prijslijsten" #: ../../purchase/purchases/master/import.rst:32 msgid "" @@ -1158,6 +1159,69 @@ msgstr "" msgid "Request for Quotations" msgstr "Offerteaanvragen" +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +msgid "How to determine if a vendor bill should be paid (3-way matching)" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +msgid "" +"In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " +"the ordered products. However, the bill should maybe not be paid until the " +"products have actually been received." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +msgid "" +"To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what is" +" called the **3-way matching**. It refers to the comparison of the " +"information appearing on the Purchase Order, the Vendor Bill and the " +"Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +msgid "" +"The 3-way matching helps you to avoid paying incorrect or fraudulent vendor " +"bills." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +msgid "" +"Go in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Settings` and activate " +"the 3-way matching." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:30 +msgid "Should I pay this vendor bill?" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +msgid "" +"Once this setting has been activated, a new information appears on the " +"vendor bill, defining whether the bill should be paid or not. There are " +"three possible values:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:36 +msgid "*Use case 1*: I have received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:43 +msgid "*Use case 2*: I have not received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:50 +msgid "" +"*Use case 3*: the quantities do not match across the Purchase Order, Vendor " +"Bill and Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:59 +msgid "" +"The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " +"this status manually, you can tick the box *Force Status* and then you will " +"be able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." +msgstr "" + #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 msgid "How to analyze the performance of my vendors?" msgstr "Hoe de prestaties van mijn leveranciers te analyseren?" @@ -1293,7 +1357,8 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:103 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:76 -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:75 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:86 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:81 #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:77 msgid ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" msgstr ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" @@ -1916,8 +1981,8 @@ msgid "Deliver To" msgstr "Leveren aan" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "This will determine picking type of incoming shipment" -msgstr "Dit bepaald de ontvangstwijze van de inkomende levering." +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Drop Ship Address" @@ -2149,6 +2214,143 @@ msgstr ":doc:`cancel`" msgid "Purchase Tenders" msgstr "Inkoopbestedingen" +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:3 +msgid "How to manage Blanket Orders" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:5 +msgid "" +"A **Blanket Order** is a contract between you (the customer) and your " +"supplier. It is used to negotiate a discounted price. The supplier is " +"benefited by the economies of scale inherent in a large order. You are " +"benefited by being allowed to take multiple smaller deliveries over a period" +" of time, at a lower price, without paying for the large order immediately. " +"Each small periodic delivery is called a release or call-off." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:12 +msgid "" +"As the blanket order is a contract, it will have some prearranged " +"conditions. These usually include:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:15 +msgid "Total quantity of each product to be delivered" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:17 +msgid "" +"Completion deadline, by which you must take delivery of the total quantity" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:19 +msgid "Unit price for each product" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:21 +msgid "Delivery lead time in days for each release" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:24 +msgid "Activate the Purchase Agreements" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:26 +msgid "" +"The Blanket Order function is provided by the Purchase Agreements feature. " +"By default, the Purchase Agreements is not activated. To be able to use " +"blanket orders, you must first activate the option." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:30 +msgid "" +"In the Purchases module, open the Configuration menu and click on Settings. " +"In the **Orders** section, locate the **Purchase Agreements** and tick the " +"box, then click on **Save**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:38 +msgid "Create a Blanket Order" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:40 +msgid "" +"To create a new blanket order, open :menuselection:`Purchase --> Purchase " +"Agreements`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:45 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 +msgid "" +"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " +"Agreement window opens." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:48 +msgid "In the **Agreement Type** field, choose Blanket Order." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:50 +msgid "Choose the **Vendor** with whom you will make the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:52 +msgid "Set the **Agreement Deadline** as per the conditions of the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:54 +msgid "Set the **Ordering Date** to the starting date of the contract." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:56 +msgid "" +"Leave the **Delivery Date** empty because we will have different delivery " +"dates with each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:59 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:52 +msgid "" +"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " +"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " +"you wish." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:66 +msgid "Click on **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:68 +msgid "" +"Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created for this vendor," +" with the products chosen on the PT. Repeat this operation for each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:71 +msgid "" +"Be careful to change the **Quantity** field on the RFQ. By default, the RFQ" +" quantity will be for the entire remaining quantity. Your individual " +"releases should be for some smaller quantity." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:78 +msgid "" +"When all of the releases (purchase orders) have been delivered and paid, you" +" can click on **Validate** and **Done**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:81 +msgid "" +"View `Purchase Agreements " +"`__" +" in our Online Demonstration." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:88 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:83 +msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" +msgstr ":doc:`../../overview/process/difference`" + #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:3 msgid "How to manage Purchase Tenders" msgstr "" @@ -2187,64 +2389,65 @@ msgid "" "Agreements (PA)`." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 -msgid "" -"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " -"Agreement window opens." -msgstr "" - #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:42 msgid "In the **Agreement Type** field, choose Purchase Tender." msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:44 -msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgid "" +"The **Agreement Deadline** field tells the vendors when to have their offers" +" submitted." msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:46 msgid "" -"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " -"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " -"you wish." +"The **Ordering Date** field tells the vendors when we will submit a purchase" +" order to the chosen vendor." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:53 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:48 +msgid "" +"The **Delivery Date** field tells the vendors when the product will have to " +"be delivered." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:50 +msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:59 msgid "Click on **Confirm Call**." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:55 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:61 msgid "" "Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created with the " "products chosen on the PT. Choose a **Vendor** and send the RfQ to the " "vendor. Repeat this operation for each vendor." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:62 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 msgid "Once all the RfQs are sent, you can click on **Validate** on the PT." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:64 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 msgid "" "The vendors will send their offers, you can update the RfQs accordingly. " "Then, choose the ones you want to accept by clicking on **Confirm Order** on" " the RfQs and **Cancel** the others." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:74 msgid "You can now click on **Done** on the PT." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:76 msgid "" "View `Purchase Tenders " "`__" " in our Online Demonstration." msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:77 -msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" -msgstr ":doc:`../../overview/process/difference`" - #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:3 msgid "" "How to purchase partially at two vendors for the same purchase tenders?" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index 0f6629edc..026fa3fe3 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2017\n" +"Last-Translator: Pol Van Dingenen , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../../sales.rst:5 msgid "Sales" -msgstr "Verkopen" +msgstr "Verkoop" #: ../../sales/advanced.rst:3 msgid "Advanced Topics" @@ -98,6 +98,9 @@ msgid "" "content to be included in the email in the text field box below. Click on " "**Apply** when you're done." msgstr "" +"Vul de login **email ID** in, vink het selectierondje aan onder **In het " +"portaal** en voeg de inhoud toe die in de email toegevoegd moet worden in de" +" tekstcontainer onderaan. Druk op **Opslaan** wanneer je klaar bent." #: ../../sales/advanced/portal.rst:49 msgid "" @@ -364,7 +367,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:21 #: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:16 msgid "Configuration" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Instelling" #: ../../sales/invoicing/services/milestones.rst:42 msgid "Install the Sales application" @@ -1114,24 +1117,15 @@ msgid "" "Plus, reviewing the offer from a mobile phone is easy. Really easy. The " "customer got a clear quotation with a table of content. We can communicate " "easily. I identified an upselling opportunity. So, I adapt the offer by " -"adding more products. When the offer is ready, the customer just need to " +"adding more products. When the offer is ready, the customer just needs to " "sign it online in just a few clicks. Odoo Sales is integrated with major " "shipping services: UPS, Fedex, USPS and more. The signed offer creates a " "delivery order automatically." msgstr "" -"Plus, het controleren van een aanbod vanuit een mobiele telefoon is " -"gemakkelijk. Heel gemakkelijk. De klant krijgt een duidelijke offerte met " -"een inhoudsopgave. We kunnen gemakkelijk communiceren. Ik identificeerde een" -" upselling opportuniteit. Dus wijzig ik mijn offerte door meer producten toe" -" te voegen. Wanneer het aanbod klaar is moet de klant het enkel online " -"tekenen in een paar klikken. Odoo verkopen is geïntegreerd met de grootste " -"verzend diensten: UPS, Fedex, USPS en meer. Het getekende aanbod maakt " -"automatisch een leveringsorder aan." #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:35 -msgid "That's it, I sucesfully sold my products in just a few clicks." +msgid "That's it, I successfully sold my products in just a few clicks." msgstr "" -"Dat is het, ik heb succesvol mijn producten verkocht in een paar klikken." #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:37 msgid "" @@ -1716,7 +1710,7 @@ msgid "" "Setting an ID is not mandatory when importing but it helps in many cases:" msgstr "" "Het instellen van een ID is niet verplicht bij invoer maar is in veel " -"gevallen handig :" +"gevallen handig:" #: ../../sales/products_prices/products/import.rst:31 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po index f31bef0b7..fca8268d2 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/website.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2017\n" +"Last-Translator: Pol Van Dingenen , 2017\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,6 +93,9 @@ msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." msgstr "" +"Een voorafgaande stap is een Google Analytics account aan te maken en de " +"tracking ID in te geven bij je Website's instellingen (zie " +":doc:'google_analytics')." #: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 msgid "" @@ -138,6 +141,11 @@ msgid "" "URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" +"Vervolgens creëer je een Client ID. Vul de naam in van de applicatie (bv. " +"Odoo) en de toegestane pagina's van deze zullen doorgestuurd worden. De " +"*Geautoriseerde JavaScript oorsprong* is jou Odoo's instantie URL. De " +"*Goedgekeurde doorgestuurde URL* is jou Odoo's instatie URL gevolgd door " +"'/google_account/authentication'." #: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po index a4706c1dc..1a54fcec5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: 苏州远鼎 , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../accounting.rst:5 +#: ../../accounting.rst:5 ../../accounting/localizations/mexico.rst:268 msgid "Accounting" msgstr "会计" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "银行及现金" #: ../../accounting/bank/feeds.rst:3 msgid "Bank Feeds" -msgstr "银行费用" +msgstr "银行回单" #: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:3 msgid "Import Coda statement files (Belgium only)" @@ -68,6 +68,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:20 #: ../../accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22 #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:33 #: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:24 #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:18 #: ../../accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 @@ -1211,8 +1212,8 @@ msgid "" msgstr "登记发票不需要特殊设置。我们只需安装会计应用就可以了。" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29 -msgid "User cases" -msgstr "使用案例" +msgid "Use cases" +msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32 msgid "Case 1: Payments registration" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgstr "下个打印支票的序列编号" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "Active in Point of Sale" -msgstr "在POS有效" +msgstr "在POS中启用" #: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0 msgid "" @@ -1870,6 +1871,922 @@ msgid "" "The transactions will be added to the current cash payment registration." msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记。" +#: ../../accounting/localizations.rst:3 +msgid "Localizations" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:3 +msgid "Mexico Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:6 +msgid "" +"This documentation is written assuming that you follow and know the official" +" documentation regarding Invoicing, Sales and Accounting and that you have " +"experience working with odoo on such areas, we are not intended to put here " +"procedures that are already explained on those documents, just the " +"information necessary to allow you use odoo in a Company with the country " +"\"Mexico\" set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:14 +#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:16 +msgid "The mexican localization is a group of 3 modules:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:18 +msgid "" +"**l10n_mx:** All the basic data to manage the accounting, taxes and the " +"chart of account, this proposed chart of account installed is a intended " +"copy of the list of group codes offered by the `SAT`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:21 +msgid "" +"**l10n_mx_edi**: All regarding to electronic transactions, CFDI 3.2 and 3.3," +" payment complement, invoice addendum." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:23 +msgid "" +"**l10n_mx_reports**: All mandatory electronic reports for electronic " +"accounting are here (Accounting app required)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:26 +msgid "" +"With the Mexican localization in Odoo you will be able not just to comply " +"with the required features by law in México but to use it as your accounting" +" and invoicing system due to all the set of normal requirements for this " +"market, becoming your Odoo in the perfect solution to administer your " +"company in Mexico." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:36 +msgid "" +"After the configuration we will give you the process to test everything, try" +" to follow step by step in order to allow you to avoid expend time on fix " +"debugging problems. In any step you can recall the step and try again." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:41 +msgid "1. Install the Mexican Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:43 +msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:49 +msgid "" +"When creating a database from www.odoo.com, if you choose Mexico as country " +"when creating your account, the mexican localization will be automatically " +"installed." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54 +msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:56 +msgid "" +"To enable this requirement in Mexico go to configuration in accounting Go in" +" :menuselection:`Accounting --> Settings` and enable the option on the image" +" with this you will be able to generate the signed invoice (CFDI 3.2 and " +"3.3) and generate the payment complement signed as well (3.3 only) all fully" +" integrate with the normal invoicing flow in Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:66 +msgid "3. Set you legal information in the company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:68 +msgid "" +"First, make sure that your company is configured with the correct data. Go " +"in :menuselection:`Settings --> Users --> Companies` and enter a valid " +"address and VAT for your company. Don’t forget to define a mexican fiscal " +"position on your company’s contact." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:75 +msgid "" +"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known" +" address inside Mexico with all fields for the company address and set the " +"vat to **ACO560518KW7**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:83 +msgid "" +"4. Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the " +"company" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:85 +msgid "" +"Go In the same form where you are editing the company save the record in " +"order to set this form as a readonly and on readonly view click on the " +"partner link, then edit it and set in the *Invoicing* tab the proper Fiscal " +"Information (for the **Test Environment** this must be *601 - General de Ley" +" Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see " +"the option)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:92 +msgid "5. Enabling CFDI Version 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:95 +msgid "" +"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only " +"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on " +"your SaaS instance please ask for an upgrade sending a ticket to support in " +"https://www.odoo.com/help." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:100 +msgid "Enable debug mode:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:105 +msgid "" +"Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings " +"--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter " +"called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this " +"name does not exist)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:111 +msgid "" +"The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the " +"3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT " +"resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is " +"the default behavior." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:120 +msgid "Important considerations when yo enable the CFDI 3.3" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:122 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:581 +msgid "" +"Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" " +"field set to \"Tasa\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:130 +msgid "" +"You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it" +" is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should" +" set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:137 +msgid "" +"All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field " +"\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it " +"faster." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:144 +msgid "6. Configure the PAC in order to sign properly the invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:146 +msgid "" +"To configure the EDI with the **PACs**, you can go in " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You " +"can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* " +"and then enter your PAC username and PAC password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:152 +msgid "" +"Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can " +"be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " +"`Finkok`_ and `Solución Factible`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:156 +msgid "" +"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before " +"follow this steps, if you do not have such information please try all the " +"\"Steps for Test\" and come back to this process when you finish the process" +" proposed for the SAT in order to set this information for your production " +"environment with real transactions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:166 +msgid "" +"If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a " +"PAC username or password." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:173 +msgid "" +"Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test " +"Environment* for the Mexican Accounting Localization." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:176 +msgid "`Certificate`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:177 +msgid "`Certificate Key`_" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:178 +msgid "**Password :** 12345678a" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181 +msgid "Usage and testing" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184 +msgid "Invoicing" +msgstr "开票" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:186 +msgid "" +"To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following " +"the normal Odoo's behaviour." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:189 +msgid "" +"Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look " +"like this:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:196 +msgid "" +"You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or" +" sending it by email following the normal process on odoo to send your " +"invoice by email." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:203 +msgid "" +"Once you send the electronic invoice by email this is the way it should " +"looks like." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210 +msgid "Cancelling invoices" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212 +msgid "" +"The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:214 +msgid "If the invoice is not paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:216 +msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:224 +msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:229 +msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:234 +msgid "" +"For security reasons it is recommendable return the check on the to allow " +"cancelling to false again, then go to the journal and un check such field." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:237 +msgid "**Legal considerations**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:239 +msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:240 +msgid "" +"If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much " +"cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a " +"good control of the cancellation reasons." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:243 +msgid "" +"You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel" +" such document, this payments must be cancelled to following the same " +"approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:248 +msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:250 +msgid "" +"To generate the payment complement you just must to follow the normal " +"payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are " +"important." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:253 +msgid "" +"All payment done in the same day of the invoice will be considered as It " +"will not be signed, because It is the expected behavior legally required for" +" \"Cash payment\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:256 +msgid "" +"To test a regular signed payment just create an invoice for the day before " +"today and then pay it today." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:258 +msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:259 +msgid "" +"Regarding the \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with " +"the payment in advance itself as a product line setting the proper SAT code " +"following the procedure on the official documentation `given by the SAT`_ in" +" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el " +"caso de anticipos recibidos**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:264 +msgid "" +"Related to topic 4 it is blocked the possibility to create a Customer " +"Payment without a proper invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:269 +msgid "The accounting for Mexico in odoo is composed by 3 reports:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:271 +msgid "Chart of Account (Called and shown as COA)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272 +msgid "Electronic Trial Balance." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273 +msgid "DIOT report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:275 +msgid "" +"1 and 2 are considered as the electronic accounting, and the DIOT is a " +"report only available on the context of the accounting." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:278 +msgid "" +"You can find all those reports in the original report menu on Accounting " +"app." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:284 +msgid "Electronic Accounting (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:287 +msgid "Electronic Chart of account CoA" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:289 +msgid "" +"The electronic accounting never has been easier, just go to " +":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Mexico --> COA` and click on " +"the button **Export for SAT (XML)**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:296 +msgid "**How to add new accounts?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:298 +msgid "" +"If you add an account with the coding convention NNN.YY.ZZ where NNN.YY is a" +" SAT coding group then your account will be automatically configured." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:301 +msgid "" +"Example to add an Account for a new Bank account go to " +":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then " +"create a new account on the button \"Create\" and try to create an account " +"with the number 102.01.99 once you change to set the name you will see a tag" +" automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" +" xml." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:311 +msgid "**What is the meaning of the tag?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:313 +msgid "" +"To know all possible tags you can read the `Anexo 24`_ in the SAT website on" +" the section called **Código agrupador de cuentas del SAT**." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:317 +msgid "" +"When you install the module l10n_mx and yous Chart of Account rely on it " +"(this happen automatically when you install setting Mexico as country on " +"your database) then you will have the more common tags if the tag you need " +"is not created you can create one on the fly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323 +msgid "Electronic Trial Balance" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325 +msgid "" +"Exactly as the COA but with Initial balance debit and credit, once you have " +"your coa properly set you can go to :menuselection:`Accounting --> Reports " +"--> Mexico --> Trial Balance` this is automatically generated, and can be " +"exported to XML using the button in the top **Export for SAT (XML)** with " +"the previous selection of the period you want to export." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:334 +msgid "" +"All the normal auditory and analysis features are available here also as any" +" regular Odoo Report." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:338 +msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:340 +msgid "**What is the DIOT and the importance of presenting it SAT**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:342 +msgid "" +"When it comes to procedures with the SAT Administration Service we know that" +" we should not neglect what we present. So that things should not happen in " +"Odoo." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:345 +msgid "" +"The DIOT is the Informational Statement of Operations with Third Parties " +"(DIOT), which is an an additional obligation with the VAT, where we must " +"give the status of our operations to third parties, or what is considered " +"the same, with our providers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:350 +msgid "" +"This applies both to individuals and to the moral as well, so if we have VAT" +" for submitting to the SAT and also dealing with suppliers it is necessary " +"to. submit the DIOT:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:354 +msgid "**When to file the DIOT and in what format?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:356 +msgid "" +"It is simple to present the DIOT, since like all format this you can obtain " +"it in the page of the SAT, it is the electronic format A-29 that you can " +"find in the SAT website." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:360 +msgid "" +"Every month if you have operations with third parties it is necessary to " +"present the DIOT, just as we do with VAT, so that if in January we have " +"deals with suppliers, by February we must present the information pertinent " +"to said data." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:365 +msgid "**Where the DIOT is presented?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:367 +msgid "" +"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will " +"choose and which will be more comfortable for you than you will present " +"every month or every time you have dealings with suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:371 +msgid "" +"The A-29 format is electronic so you can present it on the SAT page, but " +"this after having made up to 500 records." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:374 +msgid "" +"Once these 500 records are entered in the SAT, you must present them to the " +"Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to your " +"tax address, these records can be presented in a digital storage medium such" +" as a CD or USB, which once validated you will be returned, so do not doubt " +"that you will still have these records and of course, your CD or USB." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:380 +msgid "**One more fact to know: the Batch load?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:382 +msgid "" +"When reviewing the official SAT documents on DIOT, you will find the Batch " +"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and " +"according to the SAT site is:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:386 +msgid "" +"The \"batch upload\" is the conversion of records databases of transactions " +"with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These files have the " +"necessary structure for their application and importation into the system of" +" the Informative Declaration of Operations with third parties, avoiding the " +"direct capture and consequently, optimizing the time invested in its " +"integration for the presentation in time and form to the SAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:393 +msgid "" +"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will make " +"this operation easier for you, so that it does not exist to avoid being in " +"line with the SAT in regard to the Information Statement of Operations with " +"Third Parties." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:398 +msgid "You can find the `official information here`_." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:400 +msgid "**How Generate this report in odoo?**" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:402 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions " +"with third partied (DIOT)`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:407 +msgid "" +"A report view is shown, select last month to report the immediate before " +"month you are or left the current month if it suits to you." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:413 +msgid "Click on \"Export (TXT)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:418 +msgid "" +"Save in a secure place the downloaded file and go to SAT website and follow " +"the necessary steps to declare it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:422 +msgid "Important considerations on your Supplier and Invice data for the DIOT" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:424 +msgid "" +"All suppliers must have set the fields on the accounting tab called \"DIOT " +"Information\", the *L10N Mx Nationality* field is filled with just select " +"the proper country in the address, you do not need to do anything else " +"there, but the *L10N Mx Type Of Operation* must be filled by you in all your" +" suppliers." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:432 +msgid "" +"There are 3 options of VAT for this report, 16%, 0% and exempt, an invoice " +"line in odoo is considered exempt if no tax on it, the other 2 taxes are " +"properly configured already." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:435 +msgid "" +"Remember to pay an invoice which represent a payment in advance you must ask" +" for the invoice first and then pay it and reconcile properly the payment " +"following standard odoo procedure." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:438 +msgid "" +"You do not need all you data on partners filled to try to generate the " +"supplier invoice, you can fix this information when you generate the report " +"itself." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:441 +msgid "" +"Remember this report only shows the Supplier Invoices that were actually " +"paid." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:443 +msgid "" +"If some of this considerations are not taken into account a message like " +"this will appear when generate the DIOT on TXT with all the partners you " +"need to check on this particular report, this is the reason we recommend use" +" this report not just to export your legal obligation but to generate it " +"before the end of the month and use it as your auditory process to see all " +"your partners are correctly set." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:454 +msgid "Extra Recommended features" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:457 +msgid "Contact Module (Free)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:459 +msgid "" +"If you want to administer properly your customers, suppliers and addresses " +"this module even if it is not a technical need, it is highly recommended to " +"install." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:464 +msgid "Multi currency (Requires Accounting App)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:466 +msgid "" +"In Mexico almost all companies send and receive payments in different " +"currencies if you want to manage such capability you should enable the multi" +" currency feature and you should enable the synchronization with " +"**Banxico**, such feature allow you retrieve the proper exchange rate " +"automatically retrieved from SAT and not being worried of put such " +"information daily in the system manually." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:473 +msgid "Go to settings and enable the multi currency feature." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:479 +msgid "" +"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI " +"3.3)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:481 +msgid "" +"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set " +"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is " +"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with " +"debug mode enabled)." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:486 +msgid "" +"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:487 +msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:488 +msgid "Click on button \"Create Contextual Action\"" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:489 +msgid "" +"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> " +"Companies`" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:490 +msgid "Open any company you have." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:491 +msgid "Click on \"Action\" and then on \"Dowload XSD file to CFDI\"." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:496 +msgid "" +"Now you can make an invoice with any error (for example a product without " +"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a " +"generic one with no explanation." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:503 +msgid "**Error message** (Only applicable on CFDI 3.3):" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:505 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the " +"allowed minimum length of '1'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:507 +msgid "" +":9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': " +"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern '[^|]{1,100}'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:510 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Reference\" field in the " +"product, please go to the product form and set your internal reference " +"properly." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:513 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:538 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:548 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:561 +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:572 +msgid "**Error message**:" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:515 +msgid "" +":6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:517 +msgid "" +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is " +"required but missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:520 +msgid "" +"**Solution:** You forget to set the proper \"Fiscal Position\" on the " +"partner of the company, go to customers, remove the customer filter and look" +" for the partner called as your company and set the proper fiscal position " +"which is the kind of business you company does related to SAT list of " +"possible values, antoher option can be that you forgot follow the " +"considerations about fiscal positions." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:527 +msgid "" +"Yo must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it " +"is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should " +"set 601, it will look like the image." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:535 +msgid "" +"For testing purposes this value must be *601 - General de Ley Personas " +"Morales* which is the one required for the demo VAT." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:540 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet " +"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', " +"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', " +"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:543 +msgid "**Solution:** The payment method is required on your invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:550 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': " +"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00 " +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'. " +":5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but " +"missing." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:555 +msgid "" +"**Solution:** You must set the address on your company properly, this is a " +"mandatory group of fields, you can go to your company configuration on " +":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill all " +"the required fields for your address following the step `3. Set you legal " +"information in the company`." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:563 +msgid "" +":2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' " +"is not a valid value of the atomic type " +"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:566 +msgid "" +"**Solution:** The postal code on your company address is not a valid one for" +" Mexico, fix it." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:574 +msgid "" +":18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element " +"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is " +"required but missing. :34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: " +"Element '{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' " +"is required but missing.\", '')" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:578 +msgid "" +"**Solution:** Set the mexican name for the tax 0% and 16% in your system and" +" used on the invoice." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:3 +msgid "Switzerland Accounting Localization" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:6 +msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:8 +msgid "" +"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly " +"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print " +"ISR*." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:16 +msgid "" +"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on " +"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and " +"010391391 as CHF ISR reference." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:23 +msgid "Then you open a pdf with the ISR." +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:28 +msgid "" +"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank " +"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the " +"bank information on the ISR. To activate it, go in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Accounting " +"Reports` and tick this box :" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:38 +msgid "Currency Rate Live Update" +msgstr "" + +#: ../../accounting/localizations/switzerland.rst:40 +msgid "" +"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax " +"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting " +"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service " +"you want." +msgstr "" + #: ../../accounting/others.rst:3 #: ../../accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:108 msgid "Others" @@ -3224,7 +4141,7 @@ msgstr "10000" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:74 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:84 msgid "Marketing" -msgstr "市场" +msgstr "市场营销" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:74 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:80 @@ -4377,7 +5294,7 @@ msgstr "点击 **创建** 添加汇率, 输入日期和汇率。完成后点击 #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:62 msgid "Live Currency Rate" -msgstr "实时货币比率" +msgstr "实时货币汇率" #: ../../accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:64 msgid "" @@ -5023,7 +5940,7 @@ msgstr "这份报表体现了按税收类型分类后的* *净额* *和* *税额 #: ../../accounting/others/taxes.rst:3 #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:111 msgid "Taxes" -msgstr "税金" +msgstr "税" #: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:3 msgid "How to manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)?" @@ -5123,10 +6040,6 @@ msgstr "" "你可以把价格定为9.99€而不是10€ 。请注意此种状况对20€ 或者30€不一定适用。或者是别的税率, 或者数量大于1的时候。当然这也忙了你很大忙, " "因为你可以对所有的东西都可以价外税管理, 而这能让你的销售人员操作起来更加简单以及出错更少。" -#: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:63 -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" - #: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:65 msgid "" "The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing " @@ -5763,9 +6676,9 @@ msgstr "如何设置含税价" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:5 msgid "" "In most countries, B2C prices are tax-included. To do that in Odoo, check " -"*Included in Price* for your sales taxes in :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Taxes`." -msgstr "多数国家的B2C价格都是含税的。可以在销售税中勾选**含税价**,路径为 :menuselection:`会计->配置->税收。" +"*Included in Price* for each of your sales taxes in " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Accounting --> Taxes`." +msgstr "" #: ../../accounting/others/taxes/tax_included.rst:12 msgid "" @@ -8083,7 +8996,7 @@ msgstr "代码" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "" "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected." -msgstr "技术字段根据付款方式来调整。" +msgstr "技术字段根据付款类型来调整。" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0 msgid "Check Number" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po index e154d4dec..2fabff44b 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/crm.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: zpq001 , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "选择*Calendar API*。" msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." -msgstr "创建一个新项目并取名(例如Odoo)。项目用于存贮API证书。" +msgstr "创建一个新项目并命名(如Odoo),此项目用于存放你的API证书。" #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:25 msgid "Enable the API." -msgstr "启用API。" +msgstr "启用API接口。" #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:30 msgid "Create credentials to use in Odoo." -msgstr "创建用于Odoo的证书。" +msgstr "创建一个用于Odoo的证书。" #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:35 msgid "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" -"然后创建一个客户端ID。输入应用名称(例如Odoo)及你被许可重定向的页面。*授权JavaScript原点*是你的Odoo实例URL。*授权的重定向URL*是Odoo实例的URL,后接'/google_account/authentication'。" +"接着创建一个客户端ID。输入应用的名称(如Odoo)及允许转向的页面。”授权JavaScript原点*是你的实例URL地址,*授权转向URI*是你Odoo实例的URL地址'/google_account/authentication'。" #: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:50 msgid "" @@ -235,14 +235,14 @@ msgid ":doc:`manual`" msgstr ":doc:`manual` " #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:68 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:67 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:195 msgid ":doc:`import`" msgstr ":doc:`import` " #: ../../crm/leads/generate/emails.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/import.rst:91 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:73 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 msgid ":doc:`website`" msgstr ":doc:`website` " @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" msgstr "其他关于如何导入联系情况到Odoo CRM的技术信息, 可以阅读统一窗口中导入工具下的 **常见问题** " #: ../../crm/leads/generate/import.rst:90 -#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:71 +#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:69 #: ../../crm/leads/generate/website.rst:196 msgid ":doc:`emails`" msgstr ":doc:`emails` " @@ -2502,40 +2502,36 @@ msgid ":doc:`../../reporting/analysis`" msgstr ":DOC:`../../报告/分析` " #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:3 -msgid "How to create a new team?" -msgstr "如何创建新的销售团队?" +msgid "How to create a new channel?" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:5 msgid "" -"In the Sales module, your sales teams are accessible from the **Dashboard** " -"menu. If you start from a new instance, you will find a sales team installed" -" by default : Direct sales. You can either start using that default sales " -"team and edit it (refer to the section *Create and Organize your stages* " -"from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a new one from scratch." +"In the Sales module, your sales channels are accessible from the " +"**Dashboard** menu. If you start from a new instance, you will find a sales " +"channel installed by default : Direct sales. You can either start using that" +" default sales channel and edit it (refer to the section *Create and " +"Organize your stages* from the page :doc:`organize_pipeline`) or create a " +"new one from scratch." msgstr "" -"在销售模块, 您的销售团队从 **仪表盘** 菜单访问。如果从一个新的实例启动, 你会发现一个销售团队被默认安装 " -":直接销售。您可以开始使用默认的销售团队和编辑它(请参考 : doc :`organize_pipeline` 之 *创建及组织维护阶段* ), " -"或者从头开始创建一个新的。" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:12 msgid "" -"To create a new team, go to :menuselection:`Configuration --> Sales Teams` " -"and click on **Create**." +"To create a new channel, go to :menuselection:`Configuration --> Sales " +"Channels` and click on **Create**." msgstr "" -"建立一个新团队, 去 :menuselection:`配置(Configuration) -->销售团队(Sales Teams)` 点击 **创建**" -" 。" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:18 msgid "Fill in the fields :" msgstr "填写字段 :" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:20 -msgid "Enter the name of your team" -msgstr "输入你的团队名字" +msgid "Enter the name of your channel" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:22 -msgid "Select your team leader" -msgstr "选择你的团队领导" +msgid "Select your channel leader" +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:24 msgid "Select your team members" @@ -2545,8 +2541,8 @@ msgstr "选择你的团队成员" msgid "" "Don't forget to tick the \"Opportunities\" box if you want to manage " "opportunities from it and to click on SAVE when you're done. Your can now " -"access your new team from your Dashboard." -msgstr "不要忘记选择“机会\" 选择如果你要管理机会, 点击保存。现在你可以从你的仪表盘上访问新团队。 " +"access your new channel from your Dashboard." +msgstr "" #: ../../crm/salesteam/setup/create_team.rst:35 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po index 8561bd2e8..bad1a756b 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/db_management.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" msgstr "为便于查找,我们用UUID辨别数据库,因此每个数据库都有自己独一的UUID,确保大家能轻松处理注册信息和小票。" #: ../../db_management/db_premise.rst:82 -msgid "Too much users error message" -msgstr "用户量超标的错误消息" +msgid "Error message due to too many users" +msgstr "" #: ../../db_management/db_premise.rst:84 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po index c2fb117bf..6038d1dce 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/discuss.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: Connie Xiao , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,9 +55,10 @@ msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:21 msgid "" -"Office 365 doesn't allow external hosts like Odoo. Consequently you can't " -"use Office 365 email servers to send or receive messages in Odoo." -msgstr "Office 365不支持Odoo这类的外部主机,因此无法通过Office 365电邮服务器在Odoo上收发消息。" +"Office 365 email servers don't allow to send external emails from hosts like" +" Odoo. Consequently you can only use such email servers for incoming " +"messages." +msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:26 msgid "Set an outgoing email server for outbound messages" @@ -148,50 +149,53 @@ msgstr "如何通过Odoo在线使用我自己的邮件服务器" #: ../../discuss/email_servers.rst:83 msgid "" -"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email server " -"(*@yourcompany.odoo.com*). We recommend to keep this default setting as it " -"is really convenient. Indeed, while it is Odoo-labelled, the visible source " -"of any message sent from Odoo will be your personal email address (your Odoo" -" login). Your contacts will therefore trust your messages." +"Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email solution with " +"*@yourcompany.odoo.com* as domain. We recommend to keep this default setup " +"as it is really convenient." msgstr "" -"Odoo在线具有嵌入式和立即可用的邮件服务器(*@yourcompany.odoo.com*)。我们建议保持此默认设置,因为它非常便捷。带有Odoo标签时,从Odoo发出的任何可见消息源都是你的个人邮件地址(你的Odoo登录),联系人也会因此而信任你发送的邮件。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:90 +#: ../../discuss/email_servers.rst:87 msgid "" -"You can still use your own email servers if you want your contacts to see " -"your historic email address when they reply to your messages or if you want " -"to manage the reputation of your email servers yourself." -msgstr "如你希望联系人在回复邮件时看到你的历史地址,或者希望自行管理邮件服务器,仍可使用你自己的邮件服务器。" +"Nevertheless you can still use your own email servers if you want to manage " +"your email server's reputation (blacklisting, etc). The configuration for " +"both incoming and outgoing mail servers is given here above." +msgstr "" -#: ../../discuss/email_servers.rst:94 -msgid "There are 2 methods:" -msgstr "以下有两种设置方法:" - -#: ../../discuss/email_servers.rst:96 +#: ../../discuss/email_servers.rst:92 msgid "" -"[Recommended] **Use a catchall redirection** (your server -> Odoo server) to" -" receive emails in Odoo in real time thanks to the Odoo email server. Create" -" a catchall address in your email server settings. Then apply following " -"redirection: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com. " -"That's it you're ready to go!" +"However when it comes to incoming messages, we don't recommend to " +"exclusively use your own email server. Indeed, Odoo Online is fetching " +"incoming messages from the email server once every hour only. To receive " +"emails in real time, you should rather use a **catchall redirection** (your " +"server -> Odoo server). To do so:" +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:98 +msgid "" +"Create a catchall address in your email server settings (e.g. catchall)." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:99 +msgid "" +"Still from such settings, set a redirection from this catchall address to " +"Odoo's one: catchall@yourdomain.ext -> catchall@yourcompany.odoo.com." msgstr "" #: ../../discuss/email_servers.rst:102 msgid "" -"**Use a catchall mailbox** to exclusively use your own email server. That " -"way you can also manage your email server reputation (blacklisting, etc). " -"However, incoming messages are fetched from the email server thanks to a " -"cron running every hour. This is the shortest time lap for crons in Online " -"instances. If you opt for this solution, simply follow the procedure of " -"above section." +"In Odoo check *External Email Servers* in :menuselection:`Settings --> " +"General Settings` and enter your email domain name (i.e. yourdomain.ext)." msgstr "" -"**使用catchall邮箱**单独使用你自己的邮件服务器。这是你管理自己的邮件服务器可信度的方式(黑名单机制等)。由于cron每小时运行一次,接收的邮件从邮件服务器中获取。这是cron在线实例的最短时间段。如你选择了这种解决方案,只需按照以下步骤设置。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:111 +#: ../../discuss/email_servers.rst:104 +msgid "No need to set up an incoming email server in such a case." +msgstr "" + +#: ../../discuss/email_servers.rst:108 msgid "How to be SPF-compliant when using external email servers in Odoo" msgstr "在Odoo上使用外部邮件服务器时如何与SPF兼容" -#: ../../discuss/email_servers.rst:112 +#: ../../discuss/email_servers.rst:109 msgid "" "Sender Policy Framework (SPF) is an email-validation system that checks that" " incoming mail from a domain comes from a host authorized by that domain's " @@ -201,62 +205,62 @@ msgid "" msgstr "" "发送者策略框架(SPF)是一种邮件确认系统,它可以检查某个域名发出的邮件是否经过域名管理者的授权。这种安全机制被用于多数邮件服务器。如果不兼容,则你从Odoo发出的邮件很可能被标记为垃圾邮件。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:118 +#: ../../discuss/email_servers.rst:115 msgid "" "To be SPF-compliant, you need to authorize Odoo as a sending host in your " "domain name settings:" msgstr "为了与SPF兼容,你需要在域名设置中对Odoo授权。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:121 +#: ../../discuss/email_servers.rst:118 msgid "Sign in to your domain’s account at your domain host." msgstr "在你的域名主机中登入你域名的帐户。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:122 +#: ../../discuss/email_servers.rst:119 msgid "Locate the page for updating your domain’s DNS records." msgstr "找到域名DNS记录的更新页面。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:123 +#: ../../discuss/email_servers.rst:120 msgid "" "If no TXT record is set, create one with following definition: v=spf1 " "include:_spf.odoo.com ~all" msgstr "如果未设置TXT格式的记录,用以下定义创建一个记录:v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all " -#: ../../discuss/email_servers.rst:125 +#: ../../discuss/email_servers.rst:122 msgid "In case a TXT record is already set, add \"include:_spf.odoo.com\"." msgstr "如已经设置了TXT记录,添加\"include:_spf.odoo.com\"" -#: ../../discuss/email_servers.rst:127 +#: ../../discuss/email_servers.rst:124 msgid "e.g. for a Gmail server it should be:" msgstr "例如,Gmail服务器可以这样设置:" -#: ../../discuss/email_servers.rst:129 +#: ../../discuss/email_servers.rst:126 msgid "v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all" msgstr " v=spf1 include:_spf.odoo.com include:_spf.google.com ~all " -#: ../../discuss/email_servers.rst:131 +#: ../../discuss/email_servers.rst:128 msgid "" "Find `here `__ the exact procedure to " "create or modify TXT records in your own domain registrar." msgstr "找到,在你自己的域寄存器中以准确步骤创建或修改TXT记录。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:134 +#: ../../discuss/email_servers.rst:131 msgid "" "Your new SPF record can take up to 48 hours to go into effect, but this " "usually happens more quickly." msgstr "新的SPF记录48小时后生效,但通常用不了那么长时间。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:137 +#: ../../discuss/email_servers.rst:134 msgid "" "Adding more than one SPF record for a domain can cause problems with mail " "delivery and spam classification. Instead, we recommend using only one SPF " "record by modifying it to authorize Odoo." msgstr "为一个域添加多个SPF记录可能导致邮件被分类为垃圾。我们建议仅修改一个SPF记录以授权给Odoo。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:142 +#: ../../discuss/email_servers.rst:139 msgid "How to choose between Odoo and my traditional email box" msgstr "如何在Odoo和传统的电子邮箱之间做出选择" -#: ../../discuss/email_servers.rst:143 +#: ../../discuss/email_servers.rst:140 msgid "" "Odoo Discuss is a perfect tool to send and read messages related to business" " documents. However it doesn't aim to replace a full-featured email solution" @@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "" "Odoo讨论是一种发送与读取业务相关信息的完美工具,但它不会替代功能完善的电邮解决方案(如Gmail, Outlook, Yahoo, " "AOL等)。我们建议采用两种方案的优势部分,而不是混用:与Odoo业务目标或应用相关的信息进入Odoo,无法管理的信息进入外部邮箱。" -#: ../../discuss/email_servers.rst:150 +#: ../../discuss/email_servers.rst:147 msgid "" "To do so, create specific email aliases to use in Odoo (to generate leads or" " opportunities, helpdesk tickets, etc.). If you take an email alias already " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ecommerce.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ecommerce.po index 1b457dc34..54412bf90 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ecommerce.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ecommerce.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: fausthuang , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "定价" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:16 msgid "Taxes" -msgstr "税金" +msgstr "税" #: ../../ecommerce/overview/introduction.rst:17 msgid "Checkout process" @@ -666,6 +666,133 @@ msgstr "打开我的网站" msgid "Get paid" msgstr "付款" +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:3 +msgid "How to get paid with Authorize.Net" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:5 +msgid "" +"Authorize.Net is one of the most popular eCommerce payment platforms in " +"North America. Unlike most of the other payment acquirers compatible with " +"Odoo, Authorize.Net can be used as `payment gateway " +"`__ " +"only. That way you can use the `payment processor or merchant " +"`__ that " +"you like." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:12 +msgid "Create an Authorize.Net account" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:14 +msgid "" +"Create an `Authorize.Net account `__ by clicking " +"'Get Started'." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:16 +msgid "" +"In the pricing page, press *Sign up now* if you want to use Authorize.net as" +" both payment gateway and merchant. If you want to use your own merchant, " +"press the related option." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:23 +msgid "Go through the registration steps." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:24 +msgid "" +"The account is set as a test account by default. You can use this test " +"account to process a test transaction from Odoo." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:26 +msgid "Once ready, switch to **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:30 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 +msgid "Set up Odoo" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:31 +msgid "" +"Activate Authorize.Net in Odoo from :menuselection:`Website or Sales or " +"Accounting --> Settings --> Payment Acquirers`." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:33 +msgid "Enter both your **Login ID** and your **API Transaction Key**." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:39 +msgid "" +"To get those credentials in Authorize.Net, you can rely on *API Login ID and" +" Transaction Key* video of `Authorize.Net Video Tutorials " +"`__. Such videos give meaningful insights" +" about how to set up your Authorize.Net account according to your needs." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:47 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 +msgid "Go live" +msgstr "激活" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:48 +msgid "" +"Your configuration is now ready! You can make Authorize.Net visible on your " +"merchant interface and activate the **Production** mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:55 +msgid "" +"Credentials provided by Authorize.net are different for both test and " +"production mode. Don't forget to update them in Odoo when you turn on the " +"production mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:61 +msgid "Assess Authorize.Net as payment solution" +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:62 +msgid "" +"You can test and assess Authorize.Net for free by creating a `developer " +"account `__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:64 +msgid "" +"Once the account created you receive sandbox credentials. Enter them in Odoo" +" as explained here above and make sure you are still in *Test* mode." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:68 +msgid "" +"You can also log in to `Authorize.Net sandbox platform " +"`__ to configure your sandbox account." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:71 +msgid "" +"To perform ficticious transactions you can use fake card numbers provided in" +" the `Authorize.Net Testing Guide " +"`__." +msgstr "" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:76 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 +msgid ":doc:`payment`" +msgstr ":doc:`payment`" + +#: ../../ecommerce/shopper_experience/authorize.rst:77 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 +#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 +msgid ":doc:`payment_acquirer`" +msgstr ":doc:`payment_acquirer`" + #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:3 msgid "How to get paid with payment acquirers" msgstr "如何让购买者付款" @@ -844,11 +971,6 @@ msgstr ":doc:`paypal` " msgid ":doc:`wire_transfer`" msgstr ":doc:`wire_transfer`" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment.rst:111 -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:155 -msgid ":doc:`payment_acquirer`" -msgstr ":doc:`payment_acquirer`" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:3 msgid "How to manage orders paid with payment acquirers" msgstr "如何管理付款的订单" @@ -966,10 +1088,10 @@ msgstr "如何用Paypal收款" #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:5 msgid "" -"Paypal is the easiest online payment method to configure. It is also the " +"Paypal is the easiest online payment acquirer to configure. It is also the " "only one without any subscription fee. We definitely advise it to any " "starter." -msgstr "Paypal是最容易配置、并且唯一没有订阅费的网上支付方式。我们强烈建议初学者使用Paypal。" +msgstr "" #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:11 msgid "Set up your Paypal account" @@ -1039,10 +1161,6 @@ msgid "" "**Paypal Account Optional** needs to be turned on." msgstr "如你希望顾客在没有创建Paypal账户的情况下付款,需要打开**Paypal账户可选**。" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:74 -msgid "Set up Paypal's payment method in Odoo" -msgstr "在Odoo中设置Paypal付款方式" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:75 msgid "" "Open Paypal setup form in :menuselection:`Website or Sales or Accounting -->" @@ -1078,10 +1196,6 @@ msgstr " Key: payment_paypal.pdt_token " msgid "Value: your Paypal *Identity Token*" msgstr "Value: 你的Paypal *身份识别令牌*" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:102 -msgid "Go live" -msgstr "激活" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:103 msgid "" "Your configuration is now ready! You can make Paypal visible on your " @@ -1158,10 +1272,6 @@ msgstr "" msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account." msgstr "用沙盒个人账号从Odoo中运行一笔测试交易。" -#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154 -msgid ":doc:`payment`" -msgstr ":doc:`payment`" - #: ../../ecommerce/shopper_experience/portal.rst:3 msgid "How customers can access their customer account" msgstr "顾客如何访问其顾客账户" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index f4faa87ae..ec5538339 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "" "两个未经修改的文件已经就绪并导入Odoo。导入这两个CSV文件后,有4个联系人、3个公司(前两个联系人服务于同一公司)。你必须首先导入公司,然后导入人员。" #: ../../general/odoo_basics.rst:3 -msgid "BASICS" -msgstr "基本操作" +msgid "Basics" +msgstr "" #: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:3 msgid "How to add a user" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started.po index f3421e160..24a44590e 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/getting_started.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Connie Xiao , 2017\n" +"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -398,11 +398,9 @@ msgid "" "Your Odoo Online subscription includes an **unlimited support service at no " "extra cost, 24/5, Monday to Friday**. To cover 24 hours, our teams are in " "San Francisco, Belgium and India. Questions could be about anything and " -"everything from: how to use or configure, bugfix requests, payments or " -"subscription issues." +"everything from: specific questions on current Odoo features and where to " +"configure them, bugfix requests, payments or subscription issues." msgstr "" -"Odoo在线订阅, 包含: 一个* *免费的支持服务, 24/5,周一到周五* *。24小时内, 在旧金山,比利时和印度的团队会提供支持。问题涵盖了: " -"如何使用或配置, 错误修复请求,支付或订阅问题。" #: ../../getting_started/documentation.rst:232 msgid "" @@ -446,36 +444,44 @@ msgstr "成功包服务" #: ../../getting_started/documentation.rst:254 msgid "" "The Success Pack is a package of premium hour-based services performed by a " -"dedicated project manager and business analyst. The list of services " -"according to your success pack is detailed online: `https://www.odoo.com" -"/pricing-packs `__" +"dedicated project manager and business analyst. The initial alloted hours " +"you purchased is purely an estimate and we do not guarantee completion of " +"your project within the first pack. We always strive to complete projects " +"within the initial allotement however any number of factors can contribute " +"to us not being able to do so, for example a scope expansion or \"Scope " +"Creep\" in the middle of your implementation, new detail descoveries, or an " +"increase in complexity that was not apparent from the beginning." msgstr "" -"成功包包含由一个项目经理和业务分析师提供的以小时计时的服务。包里面的服务清单在: `https://www.odoo.com/pricing-packs" -" `__" -#: ../../getting_started/documentation.rst:259 +#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +msgid "" +"The list of services according to your success pack is detailed online: " +"`https://www.odoo.com/pricing-packs `__" +msgstr "" + +#: ../../getting_started/documentation.rst:266 msgid "" "The goal of the project manager is to help you get to production within the " "defined time frame and budget, i.e. the initial number of hours defined in " "your success pack." msgstr "项目经理的目标是帮助你在时间和预算下能上线, 即成功包中的小时数。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:263 +#: ../../getting_started/documentation.rst:270 msgid "His/her role includes:" msgstr "他的角色包括:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:265 +#: ../../getting_started/documentation.rst:272 msgid "" "**Project Management:** review of your objectives & expectations, phasing of" " the implementation (road map), mapping of your business needs and the Odoo " "features." msgstr "* * 项目管理* * : 回顾你的目标和期望, 实施步骤(路线图), 规划业务需求和Odoo特性。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:269 +#: ../../getting_started/documentation.rst:276 msgid "**Customized Support:** by phone, e-mail or webinar." msgstr "* *定制的支持:* * 可通过电话、邮件或网络研讨会。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:271 +#: ../../getting_started/documentation.rst:278 msgid "" "**Training, Coaching, and Onsite Consulting:** remote trainings via screen " "sharing or training on premises. For on premise training sessions, you will " @@ -483,39 +489,39 @@ msgid "" "consultant." msgstr "* *培训、指导和现场咨询:* * 通过屏幕共享的远程培训或现场培训。现场培训部分, 需要支付顾问额外的差旅费用和住宿费。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:276 +#: ../../getting_started/documentation.rst:283 msgid "" "**Configuration:** decisions about how to implement specific needs in Odoo " "and advanced configuration. (e.g. logistic routes, advanced pricing " "structures, etc.)" msgstr "* *配置:* * 如何实现特定需求和高级配置。(如物流路线,先进的定价结构,等等)。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:280 +#: ../../getting_started/documentation.rst:287 msgid "" "**Data Import**: we can do it or assist you on how to do it with a template " "prepared by the project manager." msgstr "* *数据导入* *:我们可以做, 或是由项目经理提供模板指导你来做." -#: ../../getting_started/documentation.rst:283 +#: ../../getting_started/documentation.rst:290 msgid "" "If you have subscribed to **Studio**, you benefit from following extra " "services:" msgstr "如你已经订阅了**Studio**,你将获得以下的额外服务:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:286 +#: ../../getting_started/documentation.rst:293 msgid "" "**Customization of screens:** Studio takes the Drag and Drop approach to " "customize most screens in any way you see fit." msgstr "**定制屏幕:**Studio用拖放方式定制你认为适合的大多数屏幕。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:289 +#: ../../getting_started/documentation.rst:296 msgid "" "**Customization of reports (PDF):** Studio itself will not allow you to " "customize the reports yourself, however our project managers have access to " "developers for advanced customizations." msgstr "**定制报告(PDF格式):**Studio本身不允许你自行定制报告,但我们的项目经理能通过开发者的高级定制功能实现。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:293 +#: ../../getting_started/documentation.rst:300 msgid "" "**Website Design:** standard themes are provided to get started at no extra " "cost. However, our project manager can coach you on how to utilize the " @@ -523,27 +529,27 @@ msgid "" "of your success pack." msgstr " * *网站设计:* * 标准模块是免费的。然而, 项目经理可以指导你如何使用基本模块。所用时间从成功包中扣除。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:298 +#: ../../getting_started/documentation.rst:305 msgid "" "**Workflow automations:** e.g. setting values in fields based on triggers, " "sending reminders by emails, automating actions, etc. For very advanced " "automations, our project managers have access to Odoo developers." msgstr " * *工作流程自动化:* * 例如设置字段值、自动发送邮件提醒,自动化操作,等等。对于更高级点的自动化, 可以联系开发。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:303 +#: ../../getting_started/documentation.rst:310 msgid "" "If any customization is needed, Odoo Studio App will be required. " "Customizations made through Odoo Studio App will be maintained and upgraded " "at each Odoo upgrade, at no extra cost." msgstr "任何定制都需要Odoo Studio应用程序。通过这一程序的任何定制都会在Odoo每次升级时保留,且没有额外收费。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:307 +#: ../../getting_started/documentation.rst:314 msgid "" "All time spent to perform these customizations by our Business Analysts will" " be deducted from your Success Pack." msgstr "所有用我们的“业务分析师”进行定制的时间都会从Success包中扣除。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:310 +#: ../../getting_started/documentation.rst:317 msgid "" "In case of customizations that would require a developer’s intervention, a " "recurring maintenance fee will be charged on the customer subscription, to " @@ -552,30 +558,30 @@ msgid "" "added to the subscription fee." msgstr "如需开发者协助定制,将向顾客的订阅中收取一定的费用,用于支付维护和升级服务。费用可以按小时计算:4欧元或5美元/月每小时,算入订阅费。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:316 +#: ../../getting_started/documentation.rst:323 msgid "" "**Example:** a customization that took 2 hours of development will cost: 2 " "hours deducted from the Success Pack for the customization development 2 * " "$5 = $10/month as recurring fee for the maintenance of this customization" msgstr "**举例**:2小时的定制开发将收费:将2小时从定制化开发的Success包中扣除,2*5=10美元/月作为此次定制的经常性维护费用。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:321 +#: ../../getting_started/documentation.rst:328 msgid "Implementation Methodology" msgstr "实施方法论" -#: ../../getting_started/documentation.rst:323 +#: ../../getting_started/documentation.rst:330 msgid "" "We follow a **lean and hands-on methodology**, that is used to put customers" " in production in a short period of time and at a low cost." msgstr "我们遵循 * *精益和实践方法* *, 能帮助客户在短时间内上线, 并且耗费较低。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:326 +#: ../../getting_started/documentation.rst:333 msgid "" "After the kick-off meeting, we define a phasing plan to deploy Odoo " "progressively, by groups of apps." msgstr "启动会议后,我们通过一系列的应用程序定义Odoo的部署阶段计划. " -#: ../../getting_started/documentation.rst:332 +#: ../../getting_started/documentation.rst:339 msgid "" "The goal of the **Kick-off call** is for our project manager to come to an " "understanding of your business in order to propose an implementation plan " @@ -584,11 +590,11 @@ msgid "" msgstr "" "* *启动电话* *的目的是为了让项目经理了解客户的业务, 以便提出(阶段性的)实施计划。每个阶段都会部署一组应用程序, 在上线时都将被用到。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:338 +#: ../../getting_started/documentation.rst:345 msgid "For every phase, the steps are the following:" msgstr "对于每个阶段,步骤如下:" -#: ../../getting_started/documentation.rst:340 +#: ../../getting_started/documentation.rst:347 msgid "" "**On Boarding:** Odoo's project manager will review Odoo's business flows " "with you, according to your business. The goal is to train you, validate the" @@ -596,14 +602,14 @@ msgid "" msgstr "" "* *登机:* * Odoo项目经理将根据具体的业务, 与客户一起检查业务流程。这么做的目的是为了培训客户, 确认业务流程, 按照客户的需求进行配置。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:345 +#: ../../getting_started/documentation.rst:352 msgid "" "**Data:** created manually or imported from your existing system. You are " "responsible to export the data from your existing system and Odoo's project " "manager will import them in Odoo." msgstr "* *数据:* *手动创建或从现有系统导入。客户负责从现有的系统导出, Odoo的项目经理将数据导入Odoo。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:349 +#: ../../getting_started/documentation.rst:356 msgid "" "**Training:** once your applications are set up, your data imported, and the" " system is working smoothly, you will train your users. There will be some " @@ -613,18 +619,18 @@ msgstr "" "**培训:** " "若您Odoo实施完成,且已成功导入数据,哈~系统运行顺利啦,您将需要给您的用户们一次培训了啦。培训时会有Odoo项目经理来解答和处理您反馈的问题。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:354 +#: ../../getting_started/documentation.rst:361 msgid "**Production**: Once everyone is trained, your users start using Odoo." msgstr " * *生产:* * 一旦培训好, 用户可开始使用Odoo。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:357 +#: ../../getting_started/documentation.rst:364 msgid "" "Once you are comfortable using Odoo, we will fine-tune the process and " "**automate** some tasks and do the remaining customizations (**extra screens" " and reports**)." msgstr "一旦适应Odoo, 我们将调整过程并做些* *自动化 * *的任务, 剩下的定制也将开发( * *额外的开发和报告* *)。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:361 +#: ../../getting_started/documentation.rst:368 msgid "" "Once all applications are deployed and users are comfortable on Odoo, our " "project manager will not work on your project anymore (unless you have new " @@ -632,24 +638,24 @@ msgid "" msgstr "" "一旦所有应用程序都已部署并且用户已适应了Odoo, 项目经理不再为这个项目工作 (除非你有新的需求),如果您有进一步的问题, 可使用售后支持服务。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:367 +#: ../../getting_started/documentation.rst:374 msgid "Managing your databases" msgstr "管理数据库" -#: ../../getting_started/documentation.rst:369 +#: ../../getting_started/documentation.rst:376 msgid "" "To access your databases, go to Odoo.com, sign in and click **My Databases**" " in the drop-down menu at the top right corner." msgstr "要访问数据库, 点击Odoo.com, 登录并在右上角的下拉菜单单击* *我的数据库* *。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:375 +#: ../../getting_started/documentation.rst:382 msgid "" "Odoo gives you the opportunity to test the system before going live or " "before upgrading to a newer version. Do not mess up your working environment" " with test data!" msgstr "在系统上线或升级之前, Odoo会让你测试。不会让测试数据扰乱正式环境!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:379 +#: ../../getting_started/documentation.rst:386 msgid "" "In that purpose, you can create as many free trials as you want (available " "for 15 days). Those instances can be instant copies of your working " @@ -659,29 +665,29 @@ msgstr "" "你可以创建你想要的免费试用(15天)。这些实例可以即时复制到你的工作环境。如需复制, 在Odoo.com帐户, * *我组织* *页面, 点击* " "*复制* *。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:390 +#: ../../getting_started/documentation.rst:397 msgid "" "You can find more information on how to manage your databases :ref:`here " "`." msgstr "关于如何管理你的数据库, 你可以找到更多的信息 :ref:`here`." -#: ../../getting_started/documentation.rst:394 +#: ../../getting_started/documentation.rst:401 msgid "Customer Success" msgstr "客户成功" -#: ../../getting_started/documentation.rst:396 +#: ../../getting_started/documentation.rst:403 msgid "" "Odoo is passionate about delighting our customers and ensuring that they " "have all the resources needed to complete their project." msgstr "Odoo在于满足客户所有需求, 使客户满意。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:399 +#: ../../getting_started/documentation.rst:406 msgid "" "During the implementation phase, your point of contact is the project " "manager and eventually the support team." msgstr "在实施阶段,你的联系人是项目经理, 后面是售后支持。" -#: ../../getting_started/documentation.rst:402 +#: ../../getting_started/documentation.rst:409 msgid "" "Once you are in production, you will probably have less interaction with " "your project manager. At that time, we will assign a member of our Client " @@ -692,16 +698,16 @@ msgstr "" "一旦系统上线, 你与Odoo项目经理的互动将减少。在那个时候,我们的成功客户团队将与你联系。他们是专业的团队, " "与我们的客户保持长期联系。他们将向你展示新版本,提高你的工作方式或是评估你的新需求,等等……" -#: ../../getting_started/documentation.rst:409 +#: ../../getting_started/documentation.rst:416 msgid "" "Our internal goal is to keep customers for at least 10 years and offer them " "a solution that grows with their needs!" msgstr "我们的内部目标是与客户保持联系至少10年, 随着客户不同的需求为他们提供解决方案!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:412 +#: ../../getting_started/documentation.rst:419 msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!" msgstr "欢迎加入,享受你的Odoo!" -#: ../../getting_started/documentation.rst:415 +#: ../../getting_started/documentation.rst:422 msgid ":doc:`../../db_management/documentation`" msgstr ":doc:`../../db_管理/文档`" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po index 29a120f88..a00e84659 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: 苏州远鼎 , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -439,25 +439,23 @@ msgid "" " that your products are encoded in Odoo along with their barcodes. If this " "is not already done, you can fill in the products barcodes through a handy " "interface. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings` " -"and click the **Configure Product Barcodes** button. This interface can also" -" be accessed via the planner." +"and click :menuselection:`Operations --> Barcode Scanner`. Click Save, and " +"go back into the previous screen to click Configure Product Barcodes. This " +"interface can also be accessed via the planner." msgstr "" -"为了能够完成一个调拨或者完成一次盘点, 你需要确保Odoo中产品的编码和产品条码保持一致。如果还没有完成这些, " -"你可以通过一个手持设备在产品中输入条码。进入 :menuselection:`库存 -->配置 -->设置` 并点击 **配置产品条码** " -"按钮。该接口也可以通过系统的向导进入。" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:37 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:39 msgid "" "Product variants: be careful to add barcodes directly on the variant, and " "not the template product (otherwise you won't be able to differentiate " "them)." msgstr "产品变型: 注意,需要在产品变型添加条码,而不是模板产品(否则就不能区分它们)。" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:42 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:44 msgid "Set locations barcodes" msgstr "设置位置条码" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:47 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:49 msgid "" "If you manage multiple locations, you will find useful to attribute a " "barcode to each location and stick it on the location. You can configure the" @@ -470,7 +468,7 @@ msgstr "" "如果你要管理多库位, 你会发现给每个库位赋予一个条码并贴在库位上。你可以在在如下配置库位条码 :menuselection:`库存 -->配置 --> " "仓库管理 -->库位` 。在 **打印** 菜单有一个按钮, 你可以用它打印库位名称和条码。每页有4个方便打印在贴纸上的排列的条码。" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:56 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:58 msgid "" "Example of location naming: **warehouse short name** - **location short " "name** - (**Corridor X** - **Shelf Y** - **Height Z**) Example: A032-025-133" @@ -478,11 +476,11 @@ msgstr "" "库位命名例子 : **仓库简称** - **库位简称** - ( **坐标 X** - **货架 Y** - **高度 Z** ) 例如 : " "A032-025-133" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:63 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 msgid "Barcode formats" msgstr "条码格式" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:65 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:67 msgid "" "Most retail products use EAN-13 barcodes. They cannot be made up without " "proper authorization: you must pay the International Article Numbering " @@ -492,7 +490,7 @@ msgstr "" "大多数产品使用EAN-13条码。这种条码需要付款才能使用 " ":你必须支付国际物品编码协会费后才能使用EAN条码(这就是为什么在商店中任何两个产品都不会有重复条码)。" -#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:70 +#: ../../inventory/barcode/setup/software.rst:72 msgid "" "Still, as Odoo supports any string as a barcode, so you can always define " "your own barcode format for internal use." @@ -775,7 +773,7 @@ msgid "" "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group." " If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped " "into one big picking." -msgstr "通过此订购点创建的移动将放在此补货组中。如果没有被提供,由补货规则生成的移动将被组合到一个大分拣。" +msgstr "通过此订购点创建的移动将放在此补货组中。如果没有被提供,由补货规则生成的移动将被组合到一个大拣货。" #: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0 msgid "Minimum Quantity" @@ -2024,7 +2022,7 @@ msgstr "这样已经完成了发货步骤并且 **发货单** 的调拨已经在 #: ../../inventory/management/incoming.rst:3 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "入向送货" +msgstr "入库" #: ../../inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3 msgid "How to choose the right flow to handle receipts?" @@ -2388,8 +2386,8 @@ msgstr "" "现在就可以进行下一步骤的操作了。" #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:81 -msgid "How to to transfer the receipt to your stock ?" -msgstr "如何调拨收货到仓库?" +msgid "How to transfer the receipt to your stock ?" +msgstr "" #: ../../inventory/management/incoming/two_steps.rst:83 msgid "" @@ -3001,11 +2999,9 @@ msgstr "当安装库存管理的时候, Odoo会自动创建一个命名为 **虚 #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:30 msgid "" "To create an extra scrap location, Go to :menuselection:`Inventory --> " -"Configuration --> Setting` and check **Manage several locations per " +"Configuration --> Settings` and check **Manage several locations per " "warehouse**, then click on **Apply**." msgstr "" -"要创建额外的报废库位, 进入菜单 :menuselection:`库存(Inventory) -->配置(Configuration) --> " -"设置(Settings)` 然后勾选 **仓库进行多库位管理** 并点击 **应用** 。" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:38 msgid "" @@ -3074,10 +3070,8 @@ msgstr "3)内部调拨过程中的报废(初始需求页面)" #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:84 msgid "" "To scrap product from internal transfer, Go to :menuselection:`Inventory -->" -" Dashboard --> Receipts`" +" Dashboard --> Internal Transfers`" msgstr "" -"要在内部调拨单上报废产品, 进入菜单 :menuselection:`库存(Inventory) -->仪表盘(Dashboard) --> " -"收货(Receipts)` " #: ../../inventory/management/misc/scrap.rst:90 msgid "" @@ -3096,10 +3090,8 @@ msgstr "当你点击报废按钮, 一个弹出框会打开。你可以输入要 msgid "" "To allow change scrap location on wizard, you have to select **Manage " "several location per warehouse** in the settings at " -":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Setting`" +":menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`" msgstr "" -"要按照向导变更报废库位, 你需要在如下地方的设置中选择 **仓库惊醒多库位管理** , 进入菜单项 " -":menuselection:`库存(Inventory) -->配置(Configuration) -->设置(Setting)` " #: ../../inventory/management/reporting.rst:3 msgid "Valuation Methods" @@ -3818,45 +3810,52 @@ msgstr "递延税项资产或者负债 :定义在发票行上使用的税中。" #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:347 msgid "" -"Revenues/Expenses: defined by default on product's internal category and can" -" be set in product form (Accounting tab) as a specific replacement value" -msgstr "收入/费用 : 默认定义在产品的内部分类, 也能在产品表单(会计页卡)设置为替换值。" +"Revenues: defined on the product category as a default, or specifically to a" +" specific product." +msgstr "" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:351 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:350 +msgid "" +"Expenses: this is where you should set the \"Cost of Goods Sold\" account. " +"Defined on the product category as a default value, or specifically on the " +"product form." +msgstr "" + +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 msgid "" "Goods Received Not Purchased: to set as Stock Input Account in product's " "internal category" msgstr "已收货但没有采购的, 设置为产品内部种类上的入库科目" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:354 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 msgid "" "Goods Issued Not Invoiced: to set as Stock Output Account in product's " "internal category" msgstr "已发货但是还没有开票的货物 :在产品内部种类上设置为出库科目。" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:357 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:360 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:352 msgid "" "Inventory: to set as Stock Valuation Account in product's internal category" msgstr "存货 :在产品的内部种类中设置为库存价值科目" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:359 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:362 msgid "" "Price Difference: to set in product's internal category or in product form " "as a specific replacement value" msgstr "价格差异 :在产品或者产品的内部种类上设置形成一个特定替代值。" -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:364 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:367 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:356 msgid ":doc:`../../routes/strategies/removal`" msgstr ":doc:`../../routes/strategies/removal` " -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:365 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:368 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:357 msgid ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation`" msgstr ":doc:`../../../accounting/others/inventory/avg_price_valuation` " -#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:366 +#: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_anglo_saxon.rst:369 #: ../../inventory/management/reporting/valuation_methods_continental.rst:358 msgid ":doc:`../../routes/costing/landed_costs`" msgstr ":doc:`../../routes/costing/landed_costs` " @@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "1辆自行车 :库存→打包区域" #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:41 msgid "Pack" -msgstr "打包" +msgstr "包裹" #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:42 msgid "1 Bicycle: Packing Zone → Output" @@ -4505,7 +4504,7 @@ msgstr "路线和规则定义库存的移动, 对于每一个规则, 都提供 #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:252 msgid "Picking" -msgstr "分拣" +msgstr "拣货" #: ../../inventory/overview/concepts/double-entry.rst:253 msgid "Packing" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po index 93bdb291e..3a1d50c46 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/manufacturing.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: fausthuang , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "因行业不同,这种转换可能涉及多个方面。可能是简单 #: ../../manufacturing/overview/main_concepts/terminologies.rst:69 msgid "Routing" -msgstr "工艺" +msgstr "工艺路线" #: ../../manufacturing/overview/main_concepts/terminologies.rst:72 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/point_of_sale.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/point_of_sale.po index 382baa8d0..7298a9b1d 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/point_of_sale.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/point_of_sale.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Talway <9010446@qq.com>, 2017\n" +"Last-Translator: 苏州远鼎 , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "发票日记账" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Accounting journal used to create invoices." -msgstr "创建发票所用的会计日记账" +msgstr "用于创建发票的会计日记账" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Group Journal Items" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "现金管理" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing." -msgstr "在开业和关闭检查钱箱的总额" +msgstr "在开业和结束时检查钱箱总额" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Bill Splitting" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po index 9341ba074..7381895e1 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/purchase.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Last-Translator: max_xu , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,6 +161,7 @@ msgstr "我通过采购招标建立了一个采购订单并和供应商确认了 #: ../../purchase/overview/process/difference.rst:77 #: ../../purchase/purchases/master/suppliers.rst:16 #: ../../purchase/purchases/master/uom.rst:22 +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:18 #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:24 #: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:31 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16 @@ -974,6 +975,69 @@ msgstr "现在可以在产品界面把 **平方米** 做为计量单位, 把 ** msgid "Request for Quotations" msgstr "询价单" +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:3 +msgid "How to determine if a vendor bill should be paid (3-way matching)" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:5 +msgid "" +"In some industries, you may receive a bill from a vendor before receiving " +"the ordered products. However, the bill should maybe not be paid until the " +"products have actually been received." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:9 +msgid "" +"To define whether the vendor bill should be paid or not, you can use what is" +" called the **3-way matching**. It refers to the comparison of the " +"information appearing on the Purchase Order, the Vendor Bill and the " +"Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:14 +msgid "" +"The 3-way matching helps you to avoid paying incorrect or fraudulent vendor " +"bills." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:20 +msgid "" +"Go in :menuselection:`Purchase --> Configuration --> Settings` and activate " +"the 3-way matching." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:30 +msgid "Should I pay this vendor bill?" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:32 +msgid "" +"Once this setting has been activated, a new information appears on the " +"vendor bill, defining whether the bill should be paid or not. There are " +"three possible values:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:36 +msgid "*Use case 1*: I have received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:43 +msgid "*Use case 2*: I have not received the ordered products." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:50 +msgid "" +"*Use case 3*: the quantities do not match across the Purchase Order, Vendor " +"Bill and Receipt." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/rfq/3_way_matching.rst:59 +msgid "" +"The status is defined automatically by Odoo. However, if you want to define " +"this status manually, you can tick the box *Force Status* and then you will " +"be able to set manually whether the vendor bill should be paid or not." +msgstr "" + #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:3 msgid "How to analyze the performance of my vendors?" msgstr "如何分析供应商的表现?" @@ -1114,7 +1178,8 @@ msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:103 #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:76 -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:75 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:86 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:81 #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:77 msgid ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`" msgstr ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice` " @@ -1693,11 +1758,11 @@ msgstr "送货" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "入向送货" +msgstr "入库" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Vendor Reference" -msgstr "供应商单号" +msgstr "供应商参照" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "" @@ -1731,8 +1796,8 @@ msgid "Deliver To" msgstr "交货到" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 -msgid "This will determine picking type of incoming shipment" -msgstr "这将确定入向送货的拣货类型" +msgid "This will determine operation type of incoming shipment" +msgstr "" #: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0 msgid "Drop Ship Address" @@ -1968,6 +2033,143 @@ msgstr ":doc:`cancel` " msgid "Purchase Tenders" msgstr "采购招标" +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:3 +msgid "How to manage Blanket Orders" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:5 +msgid "" +"A **Blanket Order** is a contract between you (the customer) and your " +"supplier. It is used to negotiate a discounted price. The supplier is " +"benefited by the economies of scale inherent in a large order. You are " +"benefited by being allowed to take multiple smaller deliveries over a period" +" of time, at a lower price, without paying for the large order immediately. " +"Each small periodic delivery is called a release or call-off." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:12 +msgid "" +"As the blanket order is a contract, it will have some prearranged " +"conditions. These usually include:" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:15 +msgid "Total quantity of each product to be delivered" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:17 +msgid "" +"Completion deadline, by which you must take delivery of the total quantity" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:19 +msgid "Unit price for each product" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:21 +msgid "Delivery lead time in days for each release" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:24 +msgid "Activate the Purchase Agreements" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:26 +msgid "" +"The Blanket Order function is provided by the Purchase Agreements feature. " +"By default, the Purchase Agreements is not activated. To be able to use " +"blanket orders, you must first activate the option." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:30 +msgid "" +"In the Purchases module, open the Configuration menu and click on Settings. " +"In the **Orders** section, locate the **Purchase Agreements** and tick the " +"box, then click on **Save**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:38 +msgid "Create a Blanket Order" +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:40 +msgid "" +"To create a new blanket order, open :menuselection:`Purchase --> Purchase " +"Agreements`." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:45 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 +msgid "" +"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " +"Agreement window opens." +msgstr "在“采购协议”窗口中点击**创建**,开启一个新的“采购协议”窗口。" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:48 +msgid "In the **Agreement Type** field, choose Blanket Order." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:50 +msgid "Choose the **Vendor** with whom you will make the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:52 +msgid "Set the **Agreement Deadline** as per the conditions of the agreement." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:54 +msgid "Set the **Ordering Date** to the starting date of the contract." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:56 +msgid "" +"Leave the **Delivery Date** empty because we will have different delivery " +"dates with each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:59 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:52 +msgid "" +"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " +"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " +"you wish." +msgstr "在**产品**节点击**添加项目**,从产品列表中选择产品,然后输入**数量**。可以添加多个产品。" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:66 +msgid "Click on **Confirm**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:68 +msgid "" +"Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created for this vendor," +" with the products chosen on the PT. Repeat this operation for each release." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:71 +msgid "" +"Be careful to change the **Quantity** field on the RFQ. By default, the RFQ" +" quantity will be for the entire remaining quantity. Your individual " +"releases should be for some smaller quantity." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:78 +msgid "" +"When all of the releases (purchase orders) have been delivered and paid, you" +" can click on **Validate** and **Done**." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:81 +msgid "" +"View `Purchase Agreements " +"`__" +" in our Online Demonstration." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_blanket_orders.rst:88 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:83 +msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" +msgstr ":doc:`../../overview/process/difference` " + #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:3 msgid "How to manage Purchase Tenders" msgstr "如何管理采购招标" @@ -2007,32 +2209,37 @@ msgid "" "Agreements (PA)`." msgstr "要创建一个新的采购招标,请在选单中打开采购->采购协议(PA)。" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39 -msgid "" -"In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase " -"Agreement window opens." -msgstr "在“采购协议”窗口中点击**创建**,开启一个新的“采购协议”窗口。" - #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:42 msgid "In the **Agreement Type** field, choose Purchase Tender." msgstr "在**协议类型**字段中选择“采购招标”。" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:44 -msgid "You do not have to define a **Vendor**." -msgstr "不需要定义**供应商**。" +msgid "" +"The **Agreement Deadline** field tells the vendors when to have their offers" +" submitted." +msgstr "" #: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:46 msgid "" -"In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in " -"the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as " -"you wish." -msgstr "在**产品**节点击**添加项目**,从产品列表中选择产品,然后输入**数量**。可以添加多个产品。" +"The **Ordering Date** field tells the vendors when we will submit a purchase" +" order to the chosen vendor." +msgstr "" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:53 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:48 +msgid "" +"The **Delivery Date** field tells the vendors when the product will have to " +"be delivered." +msgstr "" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:50 +msgid "You do not have to define a **Vendor**." +msgstr "不需要定义**供应商**。" + +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:59 msgid "Click on **Confirm Call**." msgstr "点击**确认邀请**。" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:55 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:61 msgid "" "Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created with the " "products chosen on the PT. Choose a **Vendor** and send the RfQ to the " @@ -2040,22 +2247,22 @@ msgid "" msgstr "" "点击**新报价**按钮。会为采购招标上选择的产品创建一个询价单。选择一个**供应商**然后将询价单发给该供应商。每个供应商都要重复这一操作。" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:62 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 msgid "Once all the RfQs are sent, you can click on **Validate** on the PT." msgstr "全部询价单发送完毕后,在采购招标上点击**确认**。" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:64 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 msgid "" "The vendors will send their offers, you can update the RfQs accordingly. " "Then, choose the ones you want to accept by clicking on **Confirm Order** on" " the RfQs and **Cancel** the others." msgstr "供应商将发送报价,你可以相应地更新询价单。对于选中的供应商,你可以在询价单上点击“确认订单”并**取消**其他询价单。" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:74 msgid "You can now click on **Done** on the PT." msgstr "现在可以在采购招标上点击**完成**。" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70 +#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:76 msgid "" "View `Purchase Tenders " "`__" @@ -2063,10 +2270,6 @@ msgid "" msgstr "" "在https://demo.odoo.com/?module=purchase_requisition.action_purchase_requisition在线的演示系统中查看采购招标" -#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:77 -msgid ":doc:`../../overview/process/difference`" -msgstr ":doc:`../../overview/process/difference` " - #: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:3 msgid "" "How to purchase partially at two vendors for the same purchase tenders?" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 2e0eb165c..7dec7530f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-20 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: udcs , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -786,6 +786,7 @@ msgid "" "contract per order. If your customer orders several service contracts on " "timesheet, you will have to split the quotation into several orders." msgstr "" +"跟踪与一个销售订单或所售出的产品相关的服务有很多不同的方式。通过上面的配置,你只能为每个订单销售一个支持合同。如果你的客户在工时单上同时订购了多个服务合同,那么你必须将它们拆分到不同的订单中。" #: ../../sales/invoicing/services/support.rst:72 msgid "" @@ -812,6 +813,7 @@ msgid "" "into a sales order, your users will be able to record services related to " "this support contract using the timesheet application." msgstr "" +"一旦产品被创建,你就可以使用相关的产品创建报价单或销售订单。一旦报价单被确认并转换成销售订单,你的用户将能够使用工时单功能来为相关的支持合同登记服务。" #: ../../sales/invoicing/services/support.rst:93 msgid "Timesheets" @@ -949,19 +951,15 @@ msgid "" "Plus, reviewing the offer from a mobile phone is easy. Really easy. The " "customer got a clear quotation with a table of content. We can communicate " "easily. I identified an upselling opportunity. So, I adapt the offer by " -"adding more products. When the offer is ready, the customer just need to " +"adding more products. When the offer is ready, the customer just needs to " "sign it online in just a few clicks. Odoo Sales is integrated with major " "shipping services: UPS, Fedex, USPS and more. The signed offer creates a " "delivery order automatically." msgstr "" -"还有, " -"从手机端查看报价非常容易。真的非常容易。客户得到带有清晰表格的报价单。我们可以清晰的交流。我标记了一个向上销售的商机。所以我通过在报价单上添加更多产品调整报价。当报价单准备好," -" 客户只是需要轻轻点几下鼠标就可以在线签核。销售和主要的货代服务商都有集成, 例如UPS FedEx, US PS以及更多, " -"签核的报价单会子佛纳甘的创建发货单。" #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:35 -msgid "That's it, I sucesfully sold my products in just a few clicks." -msgstr "就是这样简单, 我只是点击了记下鼠标就把产品卖掉了" +msgid "That's it, I successfully sold my products in just a few clicks." +msgstr "" #: ../../sales/overview/main_concepts/introduction.rst:37 msgid "" @@ -1791,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:82 msgid "Taxes" -msgstr "税金" +msgstr "税" #: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:84 msgid "" @@ -1953,7 +1951,7 @@ msgid "" "General terms and conditions can be specified in the Sales settings. They " "will then automatically appear on every sales document from the quotation to" " the invoice." -msgstr "" +msgstr "通用条款可以在销售设置中进行指定。它们将自动显示到从报价单到发票过程中的每个销售文档上。" #: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:31 msgid "" @@ -1966,7 +1964,7 @@ msgid "" "After saving, your terms and conditions will appear on your new quotations, " "sales orders and invoices (in the system but also on your printed " "documents)." -msgstr "" +msgstr "保存之后,你的条款将显示到新的报价单、销售订单和发票上(系统中有显示,你打印的单据上也有显示)" #: ../../sales/sale_ebay.rst:3 msgid "eBay" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po index 317b1b944..0601f3fee 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/website.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: liAnGjiA , 2017\n" +"Last-Translator: xiaobin wu , 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"