[I18N] export source terms

This commit is contained in:
Martin Trigaux 2017-03-23 15:41:06 +01:00
parent 828a254ed5
commit e66664ba0a
19 changed files with 1283 additions and 522 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1067,6 +1067,95 @@ msgstr ""
msgid "In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be configured as well as the currency of the journal"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for vendor bills journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor payments. Select 'General' for miscellaneous operations journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new fiscal years."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Company related to this journal"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "The journal entries of this journal will be named using this prefix."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and refunds made from this journal"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "This field contains the information related to the numbering of the journal entries of this journal."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "This field contains the information related to the numbering of the refund entries of this journal."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "It acts as a default account for debit amount"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "It acts as a default account for credit amount"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Means of payment for collecting money. Odoo modules offer various payments handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in order to manage payments outside of the software."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Means of payment for sending money. Odoo modules offer various payments handling facilities, but you can always use the 'Manual' payment method in order to manage payments outside of the software."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Used to register a profit when the ending balance of a cash register differs from what the system computes"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Used to register a loss when the ending balance of a cash register differs from what the system computes"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Whether this journal should be displayed on the dashboard or not"
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Technical feature used to know whether check printing was enabled as payment method."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Checks numbering sequence."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Sequence number of the next printed check."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices and sales orders."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "Check this box if this journal define a payment method that can be used in a point of sale."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
msgid "This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If this maximum is reached, the user will have an error message at the closing of his session saying that he needs to contact his manager."
msgstr ""
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:25
msgid "Usage"
msgstr ""
@ -1204,6 +1293,70 @@ msgstr ""
msgid "Explanation of the fields:"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "When an asset is created, the status is 'Draft'."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Category of asset"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Date of asset"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Gross value of asset"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "* Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "* Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "* Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "* Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal year"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/adviser/assets.rst:88
msgid "Try creating an *Asset* in our online demonstration"
msgstr ""
@ -2324,6 +2477,26 @@ msgstr ""
msgid "To create a new accounts, go to the Accounting application. Open the menu :menuselection:`Adviser --> Chart of Accounts`, the click on the **Create** button."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0
msgid "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0
msgid "Optional tags you may want to assign for custom reporting"
msgstr ""
#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0
msgid "Forces all moves for this account to have this account currency."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0
msgid "The 'Internal Type' is used for features available on different types of accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is for vendor/customer accounts."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:0
msgid "Check this box if this account allows invoices & payments matching of journal items."
msgstr ""
#: ../../accounting/others/configuration/account_type.rst:86
msgid "View *Create Account* in our Online Demonstration"
msgstr ""
@ -5408,6 +5581,22 @@ msgstr ""
msgid "Explanation of the fields of the payment screen:"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
msgid "Technical field used for usability purposes"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
msgid "Technical field used to hide the payment method if the selected journal has only one available which is 'manual'"
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
msgid "Technical field used to adapt the interface to the payment type selected."
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
msgid "The selected journal is configured to print check numbers. If your pre-printed check paper already has numbers or if the current numbering is wrong, you can change it in the journal configuration page."
msgstr ""
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:80
msgid "Try paying a supplier bill with a check"
msgstr ""
@ -6578,7 +6767,7 @@ msgid "Payment terms define the conditions to pay an invoice. They apply on both
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:14
msgid "Payment terms are different from invoicing in several times. If, for a specific order, you invoice the customer in two parts, that's not a payment term but invoice conditions."
msgid "Payment terms are different from invoicing in several areas. If, for a specific order, you invoice the customer in two parts, that's not a payment term but invoice conditions."
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21
@ -7549,7 +7738,7 @@ msgid "**Send a Letter:** send a letter by regular mail, using the provided note
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/getting_paid/automated_followups.rst:69
msgid "As you need to provide a number of days relative to the due date, you can use a negative number. As an example, if an invoice is issued the January 1st but the due date is January 30, if you set a reminder 3 days before the due date, the customer may receive an email in January 17."
msgid "As you need to provide a number of days relative to the due date, you can use a negative number. As an example, if an invoice is issued the January 1st but the due date is January 20, if you set a reminder 3 days before the due date, the customer may receive an email in January 17."
msgstr ""
#: ../../accounting/receivables/getting_paid/automated_followups.rst:76

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,6 +20,42 @@ msgstr ""
msgid "CRM"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar.rst:3
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:3
msgid "How to synchronize your calendar with Google Calendar"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:5
msgid "Connect on your google account and go to `https://console.developers.google.com/ <https://console.developers.google.com/>`_."
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:7
msgid "Click on **Create a project...** and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to accept the Terms of Services"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:13
msgid "In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) and click on 'Calendar API'. Activate the Calendar API by clicking on the blue button 'Enable API'. When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:26
msgid "In the menu on left side, select the sub menu 'Credentials' (from menu APIs and auth) and click on button 'Create new Client ID'"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:32
msgid "Check that the Application type is set on 'Web Application', then click on 'Configure consent screen'. Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:41
msgid "You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. To do it, you need to complete the field \"Authorized redirect URI\" and set as value (your own domain followed by '/google_account/authentication'): ==> http://mydomain.odoo.com/google_account/authentication You can now click on 'Create Client ID'"
msgstr ""
#: ../../crm/calendar/google_calendar_credentials.rst:48
msgid "Once done, you will have the both informations (Client ID and Client Secret) that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
#: ../../crm/leads.rst:3
msgid "Leads"
msgstr ""
@ -530,8 +566,8 @@ msgstr ""
msgid "Odoo VOIP"
msgstr ""
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:1
msgid "ti====================== Installation and Setup ======================"
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:3
msgid "Installation and Setup"
msgstr ""
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:6
@ -1584,7 +1620,7 @@ msgid "*Success rate : 75%*"
msgstr ""
#: ../../crm/salesteam/setup/organize_pipeline.rst:116
msgid "**Won** : the prospect confirmed his quotation and received a sales order. He his now a customer"
msgid "**Won** : the prospect confirmed his quotation and received a sales order. He is now a customer"
msgstr ""
#: ../../crm/salesteam/setup/organize_pipeline.rst:119

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,8 +16,235 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../db_management/db_online.rst:8
msgid "Online Database management"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:13
msgid "Duplicating a database"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:15
msgid "Database duplication, renaming, custom DNS, etc. is not available to free customers of our Online platform."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:18
msgid "Access the `database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`__ (you will have to sign in). Next, make sure you are connected as the administrator of the database you want to duplicate. After that, click on the **Manage Your Databases** button."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:26
msgid "In the line of the database you want to duplicate, you will have a few buttons. To duplicate your database, just click **Duplicate**. You will have to give a name to your duplicate, then click **Duplicate Database**."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:36
msgid "A duplicated database has the same behaviour as a real one:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:38
msgid "Emails are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:40
msgid "Payments are processed (in the e-commerce, for example)"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:42
msgid "Delivery orders (shipping providers) are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:44
msgid "Etc."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:46
msgid "It is **strongly** advised to test behaviour using sample customers/products (with a `disposable e-mail <http://www.mailinator.com>`__ address, for example)"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:50
msgid "After a few seconds, you will be logged in your duplicated database. Notice that the url uses the name you chose for your duplicated database."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_online.rst:54
msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:7
msgid "On-premise Database management"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:10
msgid "Register a database"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:12
msgid "To register your database, you just need to enter your Subscription Code in the banner in the App Switcher. Make sure you do not add extra spaces before or after your subscription code. If the registration is successful, it will turn green and will provide you with the Expiration Date of your freshly-registered database. You can check this Epiration Date in the About menu (Odoo 9) or in the Settings Dashboard (Odoo 10)."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:20
msgid "Registration Error Message"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:22
msgid "If you are unable to register your database, you will likely encounter this message:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:31
#: ../../db_management/db_premise.rst:97
#: ../../db_management/db_premise.rst:130
msgid "Solutions"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:33
msgid "Do you have a valid Enterprise subscription?"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:35
msgid "Check if your subscription details get the tag \"In Progress\" on your `Odoo Account <https://accounts.odoo.com/my/contract>`__ or with your Account Manager"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:39
msgid "Have you already linked a database with your subscription reference?"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:41
msgid "You can link only one database per subscription. (Need a test or a development database? `Find a partner <https://www.odoo.com/partners>`__)"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:45
msgid "You can unlink the old database yourself on your `Odoo Contract <https://accounts.odoo.com/my/contract>`__ with the button \"Unlink database\""
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:52
msgid "A confirmation message will appear; make sure this is the correct database as it will be deactivated shortly:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:59
msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:61
#: ../../db_management/db_premise.rst:190
msgid "From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a duplicated database; a manual operation is no longer required."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:64
msgid "If it's not the case, you may have multiple databases sharing the same UUID. Please check on your `Odoo Contract <https://accounts.odoo.com/my/contract>`__, a short message will appear specifying which database is problematic:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:73
msgid "In this case, you need to change the UUID on your test databases to solve this issue. You will find more information about this in :ref:`this section <duplicate_premise>`."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:76
msgid "For your information, we identify database with UUID. Therefore, each database should have a distinct UUID to ensure that registration and invoicing proceed effortlessly for your and for us."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:82
msgid "Too much users error message"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:84
msgid "If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo Enterprise subscription, you may encounter this message:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:93
msgid "When the message appears you have 30 days before the expiration. The countdown is updated everyday."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:99
msgid "**Add more users** on your subscription: follow the link and Validate the upsell quotation and pay for the extra users."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:102
msgid "or"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:104
msgid "**Deactivate users** as explained in this `Documentation <https://www.odoo.com /documentation/user/10.0/db_management/documentation.html#deactivating-users>`__ and **Reject** the upsell quotation."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:109
msgid "Once your database has the correct number of users, the expiration message will disappear automatically after a few days, when the next verification occurs. We understand that it can be a bit frightening to see the countdown, so you can :ref:`force an Update Notification <force_ping>` to make the message disappear right away."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:116
msgid "Database expired error message"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:118
msgid "If your database reaches its expiration date before your renew your subscription, you will encounter this message:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:126
msgid "This **blocking** message appears after a non-blocking message that lasts 30 days. If you fail to take action before the end of the countdown, the database is expired."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:134
msgid "Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note that"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:133
msgid "if you wish to pay by Wire Transfer, your subscription will effectively be renewed only when the payment arrives, which can take a few days. Credit card payments are processed immediately."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:136
msgid "Contact our `Support <https://www.odoo.com/help>`__"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:138
msgid "None of those solutions worked for you? Please contact our `Support <https://www.odoo.com/help>`__"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:145
msgid "Force an Update Notification"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:147
msgid "Update Notifications happen once every 7 days and keep your database up-to-date with your Odoo Enterprise subscription. If you modify your subscription (i.e. add more users, renew it for a year, etc.), your local database will only be made aware of the change once every 7 days - this can cause discrepancies between the state of your subscription and some notifications in your App Switcher. When doing such an operation on your subscription, you can force an Update using the following procedure:"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:154
msgid "Connect to the database with the **Administrator** account"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:155
msgid "Switch to the Developer mode by using the **About** option in the top-right menu (in V9) / in **Settings** (in V10): click on **Activate the developer mode**"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:158
msgid "Navigate to the \"Settings\" menu, then \"Technical\" > \"Automation\" > \"Scheduled Actions\""
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:160
msgid "Find \"Update Notification\" in the list, click on it, and finally click on the button \"**RUN MANUALLY**\""
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:162
msgid "Refresh the page, the \"Expiration\" notification should be gone"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:165
msgid "You may have kept the same UUID on different databases and we receive information from those databases too. So please read :ref:`this documentation <duplicate_premise>` to know how to change the UUID. After the change you can force a ping to speed up the verification, your production database will then be correctly identified."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:174
msgid "Duplicate a database"
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:176
msgid "You can duplicate your database by accessing the database manager on your server (<odoo-server>/web/database/manager). In this page, you can easily duplicate your database (among other things)."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:184
msgid "When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two databases with the same uuid could result in invoicing problems or registration problems down the line."
msgstr ""
#: ../../db_management/db_premise.rst:193
msgid "The database uuid is currently accessible from the menu **Settings > Technical > System Parameters**, we advise you to use a `uuid generator <https://www.uuidgenerator.net>`__ or to use the unix command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it like any other record by clicking on it and using the edit button."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:7
msgid "How to manage your databases"
msgid "Users and Features"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:9
@ -29,167 +256,103 @@ msgid "Odoo is many things (ERP, CMS, CRM application, e-Commerce backend, etc.)
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:19
msgid "This page contains some information as to how you can manage your Odoo instances. The most important section concern the :ref:`duplication <duplicate>` of your database: whenever you wish to install or remove an App, you should **always** test it first on a duplicate of your production database. That way, if something goes wrong, your day-to-day business is not impacted."
msgid "This page contains some information as to how you can manage your Odoo instances. Before carrying any of these procedures, we **strongly** advise to test them on a duplicate of your database first. That way, if something goes wrong, your day-to-day business is not impacted."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:26
#: ../../db_management/documentation.rst:24
msgid "You can find guides on how to duplicate your databases both for :ref:`online <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` installations."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:28
msgid "If you have questions about the content of this page or if you encounter an issue while carrying out these procedures, please contact us through our `support form <https://www.odoo.com/help>`__."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:30
msgid "Database duplication, renaming, custom DNS, etc. is not available to free customers of our Online platform."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:37
msgid "Duplicating a database (online)"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:39
msgid "Access the `database management page <https://www.odoo.com/my/databases>`__ (you will have to sign in). Next, make sure you are connected as the administrator of the database you want to duplicate. After that, click on the **Manage Your Databases** button."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:47
msgid "In the line of the database you want to duplicate, you will have a few buttons. To duplicate your database, just click **Duplicate**. You will have to give a name to your duplicate, then click **Duplicate Database**."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:57
msgid "A duplicated database has the same behaviour as a real one:"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:59
msgid "Emails are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:61
msgid "Payments are processed (in the e-commerce, for example)"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:63
msgid "Delivery orders (shipping providers) are sent"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:65
msgid "Etc."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:67
msgid "It is **strongly** advised to test behaviour using sample customers/products (with a `disposable e-mail <http://www.mailinator.com>`__ address, for example)"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:71
msgid "After a few seconds, you will be logged in your duplicated database. Notice that the url uses the name you chose for your duplicated database."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:75
msgid "Duplicate databases expire automatically after 15 days."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:81
msgid "Duplicating a database (on-premise)"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:83
msgid "You can duplicate your database by accessing the database manager on your server (<odoo-server>/web/database/manager). In this page, you can easily duplicate your database (among other things)."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:91
msgid "When you duplicate a local database, it is **strongly** advised to change the duplicated database's uuid (Unniversally Unique Identifier), since this uuid is how your database identifies itself with our servers. Having two databases with the same uuid could result in invoicing problems or registration problems down the line."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:97
msgid "From July 2016 onward, Odoo 9 now automatically change the uuid of a duplicated database; a manual operation is no longer required."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:100
msgid "The database uuid is currently accessible from the menu **Settings > Technical > System Parameters**, we advise you to use a `uuid generator <https://www.uuidgenerator.net>`__ or to use the unix command ``uuidgen`` to generate a new uuid. You can then simply replace it like any other record by clicking on it and using the edit button."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:110
#: ../../db_management/documentation.rst:34
msgid "Deactivating Users"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:112
#: ../../db_management/documentation.rst:36
msgid "Make sure you have sufficient **administrative rights** if you want to change the status of any of your users."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:115
#: ../../db_management/documentation.rst:39
msgid "In your Odoo instance, click on **Settings**. You will have a section showing you the active users on your database. Click on **Manage access rights.**"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:120
#: ../../db_management/documentation.rst:158
#: ../../db_management/documentation.rst:44
#: ../../db_management/documentation.rst:82
msgid "|settings|"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:120
#: ../../db_management/documentation.rst:44
msgid "|browse_users|"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:123
#: ../../db_management/documentation.rst:47
msgid "You'll then see the list of your users."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:128
#: ../../db_management/documentation.rst:52
msgid "The pre-selected filter *Internal Users* shows your paying users (different from the *Portal Users* which are free). If you remove this filter, you'll get all your users (the ones you pay for and the portal ones)"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:133
#: ../../db_management/documentation.rst:57
msgid "In your list of users, click on the user you want to deactivate. As soon as you are on the userform, go with your mouse cursor on the status **Active** (top right). Click on Active and you will notice that the status will change to **Inactive** immediately."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:142
#: ../../db_management/documentation.rst:66
msgid "The user is now deactivated."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:144
#: ../../db_management/documentation.rst:68
msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:147
#: ../../db_management/documentation.rst:71
msgid "Uninstalling Apps"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:149
#: ../../db_management/documentation.rst:73
msgid "Make sure you first test what you are about to do on a :ref:`duplicate <duplicate>` of your database before making any changes (*especially* installing/uninstalling apps)."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:153
#: ../../db_management/documentation.rst:77
msgid "In your Odoo instance click on **Settings**; in this app, you will be able to see how many applications you have installed. Click on **Browse Apps** to access the list of your installed applications."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:158
#: ../../db_management/documentation.rst:82
msgid "|browse_apps|"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:161
#: ../../db_management/documentation.rst:85
msgid "In your applications' dashboard, you will see all the icons of your applications. Click on the application you want to uninstall. Then, on the form of the application, click on **Uninstall**."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:168
#: ../../db_management/documentation.rst:92
msgid "Some applications have dependencies, like Invoicing, eCommerce, etc. Therefore, the system will give you a warning message to advise you of what is about to be removed. If you uninstall your application, all its dependencies will be uninstalled as well (and the data in them will permanently disappear). If you are sure you still want to uninstall it, then click **Confirm**."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:175
#: ../../db_management/documentation.rst:99
msgid "Last, after having checked the warning message (if any), click **Confirm**."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:180
#: ../../db_management/documentation.rst:104
msgid "You have finished uninstalling your application."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:183
#: ../../db_management/documentation.rst:107
msgid "Good to know"
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:185
#: ../../db_management/documentation.rst:109
msgid "**Uninstalling apps, managing users, etc. is up to you**: no one else can know if your business flow is broken better than you. If we were to uninstall applications for you, we would never be able to tell if relevant data had been removed or if one of your business flow was broken because we *do not know how you work* and therefore cannot validate these kinds of operations."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:191
#: ../../db_management/documentation.rst:115
msgid "**Odoo Apps have dependencies**: this means that you may need to install modules that you do not actively use to access some features of Odoo you might need. For example, the Website Builder app is needed to be able to show your customer their Quotes in a web page. Even though you might not need or use the Website itself, it is needed for the Online Quotes feature to work properly."
msgstr ""
#: ../../db_management/documentation.rst:198
#: ../../db_management/documentation.rst:122
msgid "**Always test app installation/removal on a duplicate** (or on a free trial database): that way you can know what other apps may be required, etc. This will avoid surprises when uninstalling or when receiving your invoices."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,139 +17,302 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../discuss.rst:5
#: ../../discuss/getting_started.rst:5
msgid "Discuss"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:8
msgid "Overview"
#: ../../discuss/email_servers.rst:3
msgid "How to use my own email servers to send and receive messages in Odoo"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:10
msgid "Odoo Discuss is an easy to use messaging app for teams that brings all your organization's communication into one place and seamlessly integrates with the Odoo platform. Discuss lets you send and receive messages from wherever you are in Odoo as well as manage your messages and notifications easily from within the app. Discuss allows you to create **channels** for team chats, conversations about projects, meeting coordination, and more in one simple and searchable interface."
#: ../../discuss/email_servers.rst:6
msgid "When is it needed"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:23
msgid "Communicating with Your Team Using Channels"
#: ../../discuss/email_servers.rst:7
msgid "You need it if you use Odoo Community or Enterprise."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:25
msgid "You can use **channels** to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. By having conversations that everyone in the channel can see, it's easy to keep the whole team in the loop with the latest developments."
#: ../../discuss/email_servers.rst:10
msgid "What if I use Odoo Online"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:32
msgid "Creating a Channel"
#: ../../discuss/email_servers.rst:11
msgid "You are done! Odoo Online comes up with an embedded and ready-to-use email server (*@yourcompany.odoo.com*). We recommend to keep this default setting as is as it is really convenient."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:34
msgid "In Discuss there are two types of channels - **public** and **private**."
#: ../../discuss/email_servers.rst:15
msgid "Indeed, while it is branded by Odoo, the visible source of any message sent from Odoo will be your personal email address (your Odoo login). Your contacts will therefore trust your messages."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:37
msgid "A **public channel** can only be created by an administrator with write privileges and can be seen by everyone in the organization. By contrast, a **private channel** can be created by any user and by default is only visible to users who have been invited to this channel."
#: ../../discuss/email_servers.rst:20
msgid "How does it work when a contact replies to an email sent from Odoo"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:44
msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as interdepartmental communication or company announcements), whereas a private channel should be used whenever information should be limited to specific users/employees (such as department specific or sensitive information)."
#: ../../discuss/email_servers.rst:21
msgid "Default reply-to is a generic address used to automatically route any incoming email to the discussion thread of the origin business object (opportunity, order, task, etc.) and to the inbox of all its followers. By default this address is \"catchall@\" but it can be changed. Thanks to it, you get a perfect message thread in Odoo and you don't pollute your external email box with Odoo-related topics."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:51
msgid "Configuring a Channel"
#: ../../discuss/email_servers.rst:29
msgid "How to use my own email servers"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:53
msgid "You can configure a channel's name, description, access rights, automatic subscription, and emailing from :menuselection:`#channel-name --> Settings`. Changing channel access rights allows you to control which groups can view each channel. You can make a channel visible by all users, invited users, or users within a selected user group. Note that allowing \"Everyone\" to follow a private channel will let other users view and join it as they would a public channel."
#: ../../discuss/email_servers.rst:30
msgid "You need to be a system admin to set this up. Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and check *External Email Servers* (watch out: this checkbox only shows up after Odoo 10). Then, go through the following steps."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:67
msgid "How To Set Up a Mailing List"
#: ../../discuss/email_servers.rst:36
msgid "Set an outgoing email server for outbound messages"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:69
msgid "A channel can be configured to behave as a mailing list. From within :menuselection:`#channel-name --> Settings`, define the email you would like to use. Users can then post to the channel and choose to receive notifications using the defined email address. An envelope icon will appear next to the channel name in the list to indicate that a channel will send messages by email."
#: ../../discuss/email_servers.rst:37
msgid "You need the SMTP data of your email provider (Gmail, Outlook, Yahoo, AOL, etc.) as well as your admin credentials. Once all the information has been filled out, click on *Test Connection*."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:77
msgid "Locating a Channel"
#: ../../discuss/email_servers.rst:45
msgid "Set an incoming email server for inbound messages"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:79
msgid "If you do not see a channel on your dashboard, you can search the list of **public channels** to locate the correct channel or create a new channel by clicking the plus icon."
#: ../../discuss/email_servers.rst:46
msgid "Fill out the form according to your email providers settings. Leave the *Actions to Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled out, click on *TEST & CONFIRM*."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:86
msgid "You can also click the **CHANNELS** heading to browse a list of all public channels. This allows the user to manually **join** and **leave** public channels from a single screen."
#: ../../discuss/email_servers.rst:53
msgid "By default inbound messages are fetched every 5 minutes. You can change this value in developer mode. Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions` and look for *Mail: Fetchmail Service*."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:91
msgid "It is always wise to search for a channel before creating a new one to ensure that duplicate entries are not created for the same topic."
#: ../../discuss/email_servers.rst:59
msgid "Set the domain name"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:95
msgid "Monitoring Your Messages Using the Inbox"
#: ../../discuss/email_servers.rst:60
msgid "Enter the domain name of your email servers (e.g. mycompany.com) in General Settings."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:100
msgid "Use the **inbox** to monitor updates and progress on everything you do in Odoo. Notifications from everything you follow and conversations in which you are mentioned appear in your inbox."
#: ../../discuss/email_servers.rst:67
msgid "Create a catchall address"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:107
msgid "Marking an item with a check sets the message to **read** and removes it from your inbox. If you would like to save an item for future reference or action, mark it with a star to add it to the **Starred** box. You can star any message or notification in Discuss or any of the item-specific chatters throughout Odoo to keep tabs on it here."
#: ../../discuss/email_servers.rst:68
msgid "Create a catchall address in your email server settings. We advise you to use \"catchall@\" so that everything works out straight away. If you want to use another alias, you have extra steps in Odoo:"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:114
msgid "Sending Emails"
#: ../../discuss/email_servers.rst:72
msgid "Activate the developer mode from your Settings Dashboard."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:116
msgid "You can **send emails** from the inbox of Odoo Discuss. In addition to the usual email features, you can select a template that you have already created, or create one on the fly and save it for later use."
#: ../../discuss/email_servers.rst:77
msgid "Refresh your screen. Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System Parameters` and enter your custom catchall alias in *mail.catchall.alias*."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:121
msgid "Grabbing Attention with Direct Messages and Mentions"
#: ../../discuss/email_servers.rst:84
msgid "You can edit the email alias used for bounced messages the same way."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:123
#: ../../discuss/email_servers.rst:87
msgid "How to perfectly combine Odoo Discuss and my traditional email tool"
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:88
msgid "Odoo Discuss is a perfect tool to send and read messages related to business objects. But it doesn't aim to replace a full-featured email software (Gmail, Outlook, Yahoo, AOL, etc.). We recommend to take the most out of both systems without mingling them: What is related to Odoo business objects or applications goes into Odoo; What is not stays into your external email boxes."
msgstr ""
#: ../../discuss/email_servers.rst:95
msgid "To do so, create specific email aliases to use in Odoo (to generate leads or opportunities, helpdesk tickets, etc.). If you take an email alias already used for messaging outside of Odoo, incoming messages will land into both systems. This will negatively impact your productivity when it comes to process them."
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:3
msgid "How to follow Twitter feed from Odoo"
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:8
msgid "You can follow specific hashtags on Twitter and see the tweets within the Odoo Discuss channels of your choice. The tweets are retrieved periodically from Twitter. An authenticated user can retweet the messages."
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:13
msgid "Setting up the App on Twitter's side"
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:15
msgid "Twitter uses an \"App\" on its side which is opens a gate to which Odoo asks for tweets, and through which a user can retweet. To set up this app, go to http://apps.twitter.com/app/new and put in the values:"
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:19
msgid "Name: this is the name of the application on Twitter"
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:21
msgid "Website: this is the external url of your Odoo database, with \"/web\" added. For example, if your Odoo instance is hosted at \"http://www.example.com\", you should put \"http://www.example.com/web\" in this field."
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:25
msgid "Callback URL: this is the address on which Twitter will respond. Following the previous example you should write \"http://www.example.com/web/twitter/callback\"."
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:28
msgid "Do not forget to accept the terms **Developer agreement** of use and click on **Create your Twitter application** at the bottom of the page."
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:33
msgid "Getting the API key and secret"
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:35
msgid "When on the App dashboard, switch to the **Keys and Access Tokens** tab."
msgstr ""
#: ../../discuss/mail_twitter.rst:40
msgid "And copy those values in Odoo in :menuselection:`Settings--> General Settings--> Twitter discuss integration` and click on **Save** to save the settings."
msgstr ""
#: ../../discuss/mentions.rst:3
msgid "How to grab attention of other users in my messages"
msgstr ""
#: ../../discuss/mentions.rst:5
msgid "You can **mention** a user in a channel or chatter by typing **@user-name**. Mentioning a user in the chatter will set them as a follower of the item (if they are not already) and send a message to their inbox. The item containing the mention will also be bolded in the list view. Mentioning a user in a channel will send a message to their inbox. You cannot mention a user in a channel who is not subscribed to the channel. Typing **#channel-name** will provide a link to the mentioned channel in either a chatter or another channel."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:133
msgid "Direct Messaging a User"
#: ../../discuss/mentions.rst:15
msgid "Direct messaging a user"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:135
#: ../../discuss/mentions.rst:17
msgid "**Direct messages** are private messages viewable only by the sender and recipient. You can send direct messages to other users from within the Discuss module by creating a new conversation or selecting an existing one from the sidebar. Direct messages can be sent from anywhere in Odoo using the speech bubble icon in the top bar. The online status of other users is displayed to the left of their name. A **green dot** indicates that a user is Online, an **orange dot** that they are Idle, and a **grey dot** that they are offline."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:146
msgid "Desktop Notifications from Discuss"
#: ../../discuss/mentions.rst:28
msgid "Desktop notifications from Discuss"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:148
#: ../../discuss/mentions.rst:30
msgid "You can choose to see **desktop notifications** when you receive a new direct message. The notification shows you the sender and a brief preview of the message contents. These can be configured or disabled by clicking on the gear icon in the corner of the notification.."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:158
msgid "Tracking Important Topics, Projects, and Conversations"
#: ../../discuss/monitoring.rst:3
msgid "How to be responsive at work thanks to my Odoo inbox"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:160
msgid "You can keep track of virtually any object in Odoo, such as a Task or Quotation, by **following** it. An item can be followed from the item view, just above the chatter."
#: ../../discuss/monitoring.rst:5
msgid "Use the **Inbox** in Discuss app to monitor updates and progress on everything you do in Odoo. Notifications and messages from everything you follow or in which you are mentioned appear in your inbox."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:167
msgid "You can choose which types of events to follow, with the depending on the type of item. The example below shows the options available when following a **task** in the **Projects** **Module**."
#: ../../discuss/monitoring.rst:13
msgid "You can keep an eye on your **Inbox** from any screen."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:174
msgid "You can invite other users and add channels as followers. Adding a channel as a follower will send messages posted in the chatter to the channel with a link back to the original document."
#: ../../discuss/monitoring.rst:18
msgid "Marking an item with a check marks the message as **read** and removes it from your inbox. If you would like to save an item for future reference or action, mark it with a star to add it to the **Starred** box. You can star any message or notification in Discuss or any of the item-specific chatters throughout Odoo to keep tabs on it here."
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:184
msgid "Using Filters to Navigate within Discuss"
#: ../../discuss/overview.rst:3
msgid "Why to use Odoo Discuss"
msgstr ""
#: ../../discuss/getting_started.rst:186
#: ../../discuss/overview.rst:5
msgid "Odoo Discuss is an easy to use messaging app for teams that brings all your organization's communication into one place and seamlessly integrates with the Odoo platform. Discuss lets you send and receive messages from wherever you are in Odoo as well as manage your messages and notifications easily from within the app. Discuss allows you to create **channels** for team chats, conversations about projects, meeting coordination, and more in one simple and searchable interface."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:3
msgid "How to efficiently communicate in team using channels"
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:5
msgid "You can use **channels** to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. By having conversations that everyone in the channel can see, it's easy to keep the whole team in the loop with the latest developments."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:12
msgid "Creating a channel"
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:14
msgid "In Discuss there are two types of channels - **public** and **private**."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:17
msgid "A **public channel** can only be created by an administrator with write privileges and can be seen by everyone in the organization. By contrast, a **private channel** can be created by any user and by default is only visible to users who have been invited to this channel."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:24
msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as interdepartmental communication or company announcements), whereas a private channel should be used whenever information should be limited to specific users/employees (such as department specific or sensitive information)."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:31
msgid "Configuring a channel"
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:33
msgid "You can configure a channel's name, description, access rights, automatic subscription, and emailing from :menuselection:`#channel-name --> Settings`. Changing channel access rights allows you to control which groups can view each channel. You can make a channel visible by all users, invited users, or users within a selected user group. Note that allowing \"Everyone\" to follow a private channel will let other users view and join it as they would a public channel."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:47
msgid "How to set up a mailing list"
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:49
msgid "A channel can be configured to behave as a mailing list. From within :menuselection:`#channel-name --> Settings`, define the email you would like to use. Users can then post to the channel and choose to receive notifications using the defined email address. An envelope icon will appear next to the channel name in the list to indicate that a channel will send messages by email."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:57
msgid "Locating a channel"
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:59
msgid "If you do not see a channel on your dashboard, you can search the list of **public channels** to locate the correct channel or create a new channel by clicking the plus icon."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:66
msgid "You can also click the **CHANNELS** heading to browse a list of all public channels. This allows the user to manually **join** and **leave** public channels from a single screen."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:71
msgid "It is always wise to search for a channel before creating a new one to ensure that duplicate entries are not created for the same topic."
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:76
msgid "Using filters to navigate within Discuss"
msgstr ""
#: ../../discuss/team_communication.rst:78
msgid "The topbar search provides access to the same comprehensive search function present in the rest of Odoo. You can apply multiple **filter criteria** and **save filters** for later use. The search function accepts wildcards by using the underscore character \"\\ **\\_**\\ \" to represent a **single character wildcard.**"
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:3
msgid "How to follow a discussion thread and define what I want to hear about"
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:6
msgid "How to follow a discussion thread"
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:7
msgid "You can keep track of virtually any business object in Odoo (an opportunity, a quotation, a task, etc.), by **following** it."
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:14
msgid "How to choose the events to follow"
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:15
msgid "You can choose which types of events you want to be notified about. The example below shows the options available when following a **task** in the **Project** app."
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:23
msgid "How to add other followers"
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:24
msgid "You can invite other users and add channels as followers. Adding a channel as a follower will send messages posted in the chatter to the channel with a link back to the original document."
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:34
msgid "How to be a default follower"
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:35
msgid "You are automatically set as a default follower of any item you create. In some applications like CRM and Project, you can be a default follower of any new record created to get notified of specific events (e.g. a new task created, an opportunity won)."
msgstr ""
#: ../../discuss/tracking.rst:40
msgid "To do so, start following the parent business object (e.g. the sales channel in CRM, the project in Project). Then, choose the events you want to hear about."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -20,6 +20,50 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: ../../general/auth.rst:3
msgid "Authentification"
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:3
msgid "How to allow users to sign in with their Google account"
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:5
msgid "Connect to your Google account and go to `https://console.developers.google.com/ <https://console.developers.google.com/>`_."
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:7
msgid "Click on **Create Project** and enter the project name and other details."
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:15
msgid "Click on **Use Google APIs**"
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:20
msgid "On the left side menu, select the sub menu **Credentials** (from **API Manager**) then select **OAuth consent screen**."
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:25
msgid "Fill in your address, email and the product name (for example odoo) and then save."
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:30
msgid "Then click on **Add Credentials** and select the second option (OAuth 2.0 Client ID)."
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:38
msgid "Check that the application type is set on **Web Application**. Now configure the allowed pages on which you will be redirected."
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:40
msgid "To achieve this, complete the field **Authorized redirect URIs**. Copy paste the following link in the box: http://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin. Then click on **Create**"
msgstr ""
#: ../../general/auth/google.rst:48
msgid "Once done, you receive two information (your Client ID and Client Secret). You have to insert your Client ID in the **General Settings**."
msgstr ""
#: ../../general/base_import.rst:3
msgid "BASE IMPORT"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,11 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../getting_started.rst:5
#: ../../getting_started/documentation.rst:20
msgid "Getting Started"
msgstr ""
#: ../../getting_started/documentation.rst:5
msgid "Odoo Online Implementation"
msgstr ""
@ -37,6 +32,10 @@ msgstr ""
msgid "*If you have not read this document, our project manager will review this with you at the time of the kick-off call.*"
msgstr ""
#: ../../getting_started/documentation.rst:20
msgid "Getting Started"
msgstr ""
#: ../../getting_started/documentation.rst:22
msgid "Do not wait for the kick-off meeting to begin playing with the software. The more exposure you have with Odoo, the more time you will save later during the implementation."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -516,6 +516,30 @@ msgstr ""
msgid "The Minimum Stock Rules configuration is available through the menu :menuselection:`Inventory --> Inventory Control --> Reordering Rule` in the drop down menu. There, click on **Create** to set minimum and maximum stock values for a given product."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped into one big picking."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max Quantity."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as Max Quantity."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, the exact quantity will be used."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the orderpoint without removing it."
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:0
msgid "Number of days after the orderpoint is triggered to receive the products or to order to the vendor"
msgstr ""
#: ../../inventory/management/adjustment/min_stock_rule_vs_mto.rst:45
msgid "Then, click on your product to access the related product form and, on the **Inventory submenu**, do not forget to select a supplier."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -61,19 +61,19 @@ msgid ":ref:`cla`"
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:11
msgid "Odoo 9 Community Edition"
msgid "Odoo 10 Community Edition"
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:13
msgid "Odoo 9 Community Edition is licensed under `LGPL version 3 <http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.en.html>`_ (also known as LGPLv3). See also the `GPL FAQ <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html>`_ and the `compatibility matrix <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#AllCompatibility>`_."
msgid "Odoo 10 Community Edition is licensed under `LGPL version 3 <http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.en.html>`_ (also known as LGPLv3). See also the `GPL FAQ <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html>`_ and the `compatibility matrix <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#AllCompatibility>`_."
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:22
msgid "Odoo 9 Enterprise Edition"
msgid "Odoo 10 Enterprise Edition"
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:24
msgid "Odoo 9 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:"
msgid "Odoo 10 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:"
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:1
@ -139,10 +139,18 @@ msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:91
msgid "Odoo 8"
msgid "Odoo 9"
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:93
msgid "The licenses for both editions of Odoo 9 were respectively the same as for :ref:`odoo_community_license` and :ref:`odoo_enterprise_license`."
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:100
msgid "Odoo 8"
msgstr ""
#: ../../legal/licenses/licenses.rst:102
msgid "Odoo 8 is licensed under `AGPL version 3 <http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html>`_ (also known as AGPLv3). See also the `GPL FAQ <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html>`_ and the `compatibility matrix <http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#AllCompatibility>`_."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Setting up a Basic BoM"
msgstr ""
#: ../../manufacturing/overview/getting_started/bill_configuration.rst:16
msgid "If choose to manage your manufacturing operations using manufacturing orders only, you will define basic bills of materials without routings. For more information about which method of management to use, review the **Getting Started** section of the *Manufacturing* chapter of the documentation."
msgid "If you choose to manage your manufacturing operations using manufacturing orders only, you will define basic bills of materials without routings. For more information about which method of management to use, review the **Getting Started** section of the *Manufacturing* chapter of the documentation."
msgstr ""
#: ../../manufacturing/overview/getting_started/bill_configuration.rst:22

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:94
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:171
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:57
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:41
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:35
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:155
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:69
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:81
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:95
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:172
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:58
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:42
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:36
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:156
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:70
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:82
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:96
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:173
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:59
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:43
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:37
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:157
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:71
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:83
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:97
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:174
#: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:60
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:44
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:38
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:158
#: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:72
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:84
@ -592,27 +592,27 @@ msgid "How to reprint receipts?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:8
msgid "This feature requires a POSBox and a receipt printer."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:10
msgid "If you want to allow a cashier to reprint a ticket, go to :menuselection:`Configuration --> Settings` and tick the option **Allow cashier to reprint receipts**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:15
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:17
msgid "You also need to allow the reprinting on the point of sale. Go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, open the one you want to configure and and tick the option **Reprinting**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:23
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25
msgid "How to reprint a receipt?"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25
msgid "On the **Dashboard**, click on **More** and then on **Sales Orders**."
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:27
msgid "In the Point of Sale interface click on the **Reprint Receipt** button."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:30
msgid "On the orders list, search and click on the order you want to reprint."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:35
msgid "On the order, click on reprint."
#: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:32
msgid "The last printed receipt will be printed again."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/analyze.rst:3
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "POSBox Setup Guide"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:11
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:210
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:206
msgid "Prerequisites"
msgstr ""
@ -817,7 +817,7 @@ msgid "An Epson compatible cash drawer"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:29
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:218
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:214
msgid "Step By Step Setup Guide"
msgstr ""
@ -826,552 +826,548 @@ msgid "Current version of the POSBox (since 2015)"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:36
msgid "Old version of the POSBox (before 2015)"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:40
msgid "Connect peripheral devices"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:42
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:38
msgid "Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_, but other hardware might work as well."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:46
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:42
msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:49
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:45
msgid "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an RJ25 cable."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:52
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:48
msgid "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter character (keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode scanner."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:58
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:54
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:60
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:56
msgid "**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. Make sure this will connect the POSBox to the same network as your POS device."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:64
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:60
msgid "**Wi-Fi**: If you do not wish to use Ethernet, plug in a Linux compatible USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are Linux compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink 5370 chipset. Make sure not to plug in an Ethernet cable, because all Wi-Fi functionality will be bypassed when a wired network connection is available."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:72
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:68
msgid "Power the POSBox"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:74
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:70
msgid "Plug the power adapter into the POSBox, a bright red status led should light up."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:78
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:74
msgid "Make sure the POSBox is ready"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:80
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:76
msgid "Once powered, The POSBox needs a while to boot. Once the POSBox is ready, it should print a status receipt with its IP address. Also the status LED, just next to the red power LED, should be permanently lit green."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:86
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:297
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:82
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:293
msgid "Setup the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:88
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:84
msgid "To setup the POSBox in the Point of Sale go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings` and select your Point of Sale. Scroll down to the ``Hardware Proxy / POSBox`` section and activate the options for the hardware you want to use through the POSBox. Specifying the IP of the POSBox is recommended (it is printed on the receipt that gets printed after booting up the POSBox). When the IP is not specified the Point of Sale will attempt to find it on the local network."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:97
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:93
msgid "If you are running multiple Point of Sales on the same POSBox, make sure that only one of them has Remote Scanning/Barcode Scanner activated."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:100
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:96
msgid "It might be a good idea to make sure the POSBox IP never changes in your network. Refer to your router documentation on how to achieve this."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:105
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:101
msgid "Launch the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:107
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:103
msgid "If you didn't specify the POSBox's IP address in the configuration, the POS will need some time to perform a network scan to find the POSBox. This is only done once."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:111
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:107
msgid "The Point of Sale is now connected to the POSBox and your hardware should be ready to use."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:115
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:111
msgid "Wi-Fi configuration"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:117
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:113
msgid "The POSBox is Wi-Fi-capable. In order to use it you'll need a Linux compatible USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are Linux compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink 5370 chipset."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:122
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:118
msgid "Make sure not to plug in an Ethernet cable, as all Wi-Fi related functionality will be disabled when a wired network connection is available."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:126
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:122
msgid "When the POSBox boots with a Wi-Fi adapter it will start its own Wi-Fi Access Point called \"Posbox\" you can connect to. The receipt that gets printed when the POSBox starts will reflect this. In order to make the POSBox connect to an already existing Wi-Fi network, go to the homepage of the POSBox (indicated on the receipt) and go to the Wi-Fi configuration page. On there you can choose a network to connect to. Note that we only support open and WPA(2)-PSK networks. When connecting to a WPA-secured network, fill in the password field. The POSBox will attempt to connect to the specified network and will print a new POSBox status receipt after it has connected."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:137
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:133
msgid "If you plan on permanently setting up the POSBox with Wi-Fi, you can use the \"persistent\" checkbox on the Wi-Fi configuration page when connecting to a network. This will make the network choice persist across reboots. This means that instead of starting up its own \"Posbox\" network it will always attempt to connect to the specified network after it boots."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:144
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:140
msgid "When the POSBox fails to connect to a network it will fall back to starting it's own \"Posbox\" Access Point. If connection is lost with a Wi-Fi network after connecting to it, the POSBox will attempt to re-establish connection automatically."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:150
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:146
msgid "Multi-POS Configuration"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:152
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:148
msgid "The advised way to setup a multi Point of Sale shop is to have one POSBox per Point of Sale. In this case it is mandatory to manually specify the IP address of each POSBox in each Point of Sale. You must also configure your network to make sure the POSBox's IP addresses don't change. Please refer to your router documentation."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:159
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:155
msgid "POSBoxless Guide (advanced)"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:163
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:159
msgid "If you are running your Point of Sale on a Debian-based Linux distribution, you do not need the POSBox as you can run its software locally. However the installation process is not foolproof. You'll need at least to know how to install and run Odoo. You may also run into issues specific to your distribution or to your particular setup and hardware configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:170
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:166
msgid "Drivers for the various types of supported hardware are provided as Odoo modules. In fact, the POSBox runs an instance of Odoo that the Point of Sale communicates with. The instance of Odoo running on the POSBox is very different from a 'real' Odoo instance however. It does not handle *any* business data (eg. POS orders), but only serves as a gateway between the Point of Sale and the hardware."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:177
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:173
msgid "The goal of this section will be to set up a local Odoo instance that behaves like the Odoo instance running on the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:181
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:177
msgid "Image building process"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:183
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:179
msgid "We generate the official POSBox images using the scripts in https://github.com/odoo/odoo/tree/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox. More specifically, we run `posbox_create_image.sh <https://github.com/odoo/odoo/blob/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox/posbox_create_image.sh>`_. This builds an image called ``posbox.img``, which we zip and upload to `nightly.odoo.com <https://nightly.odoo.com>`_ for users to download."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:191
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:187
msgid "The scripts in this directory might be useful as a reference if you get stuck or want more detail about something."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:195
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:191
msgid "Summary of the image creation process"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:197
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:193
msgid "The image creation process starts by downloading the latest `Raspbian <https://www.raspbian.org/>`_ image. It then locally mounts this Raspbian image and copies over some files and scripts that will make the Raspbian image turn itself into a POSBox when it boots. These scripts will update Raspbian, remove non-essential packages and install required packages. In order to boot Raspbian we use qemu, which is capable of providing ARM emulation. After this, the emulated Raspbian OS will shut itself down. We then once again locally mount the image, remove the scripts that were used to initialize the image at boot and we copy over some extra configuration files. The resulting image is then ready to be tested and used."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:212
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:208
msgid "A Debian-based Linux distribution (Debian, Ubuntu, Mint, etc.)"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:213
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:209
msgid "A running Odoo instance you connect to to load the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:214
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:210
msgid "You must uninstall any ESC/POS printer driver as it will conflict with Odoo's built-in driver"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:221
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:217
msgid "Extra dependencies"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:223
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:219
msgid "Because Odoo runs on Python 2, you need to check which version of pip you need to use."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:226
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:222
msgid "``# pip --version``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:228
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:234
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:224
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:230
msgid "If it returns something like::"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:232
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:228
msgid "You need to try pip2 instead."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:238
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:234
msgid "You can use pip."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:240
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:236
msgid "The driver modules requires the installation of new python modules:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:242
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:238
msgid "``# pip install pyserial``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:244
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:240
msgid "``# pip install pyusb==1.0.0b1``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:246
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:242
msgid "``# pip install qrcode``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:249
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:245
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:251
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:247
msgid "The drivers need raw access to the printer and barcode scanner devices. Doing so requires a bit system administration. First we are going to create a group that has access to USB devices"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:255
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:251
msgid "``# groupadd usbusers``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:257
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:253
msgid "Then we add the user who will run the OpenERP server to ``usbusers``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:259
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:255
msgid "``# usermod -a -G usbusers USERNAME``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:261
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:257
msgid "Then we need to create a udev rule that will automatically allow members of ``usbusers`` to access raw USB devices. To do so create a file called ``99-usbusers.rules`` in the ``/etc/udev/rules.d/`` directory with the following content::"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:269
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:265
msgid "Then you need to reboot your machine."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:272
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:268
msgid "Start the local Odoo instance"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:274
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:270
msgid "We must launch the Odoo server with the correct settings"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:276
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:272
msgid "``$ ./odoo.py --load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale,hw_scanner,hw_escpos``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:279
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:275
msgid "Test the instance"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:281
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:277
msgid "Plug all your hardware to your machine's USB ports, and go to ``http://localhost:8069/hw_proxy/status`` refresh the page a few times and see if all your devices are indicated as *Connected*. Possible source of errors are: The paths on the distribution differ from the paths expected by the drivers, another process has grabbed exclusive access to the devices, the udev rules do not apply or a superseded by others."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:289
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:285
msgid "Automatically start Odoo"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:291
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:287
msgid "You must now make sure that this Odoo install is automatically started after boot. There are various ways to do so, and how to do it depends on your particular setup. Using the init system provided by your distribution is probably the easiest way to accomplish this."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:299
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:295
msgid "The IP address field in the POS configuration must be either ``127.0.0.1`` or ``localhost`` if you're running the created Odoo server on the machine that you'll use as the Point of Sale device. You can also leave it empty."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:305
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:301
msgid "POSBox Technical Documentation"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:308
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:304
msgid "Technical Overview"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:311
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:307
msgid "The POSBox Hardware"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:313
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:309
msgid "The POSBox's Hardware is based on a `Raspberry Pi 2 <https://www.raspberrypi.org/products/raspberry-pi-2-model-b/>`_, a popular single-board computer. The Raspberry Pi 2 is powered with a 2A micro-usb power adapter. 2A is needed to give enough power to the barcode scanners. The Software is installed on a 8Gb Class 10 or Higher SD Card. All this hardware is easily available worldwide from independent vendors."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:322
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:318
msgid "Compatible Peripherals"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:324
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:320
msgid "Officially supported hardware is listed on the `POS Hardware page <https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`_."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:328
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:324
msgid "The POSBox Software"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:330
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:326
msgid "The POSBox runs a heavily modified Raspbian Linux installation, a Debian derivative for the Raspberry Pi. It also runs a barebones installation of Odoo which provides the webserver and the drivers. The hardware drivers are implemented as Odoo modules. Those modules are all prefixed with ``hw_*`` and they are the only modules that are running on the POSBox. Odoo is only used for the framework it provides. No business data is processed or stored on the POSBox. The Odoo instance is a shallow git clone of the ``8.0`` branch."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:339
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:335
msgid "The root partition on the POSBox is mounted read-only, ensuring that we don't wear out the SD card by writing to it too much. It also ensures that the filesystem cannot be corrupted by cutting the power to the POSBox. Linux applications expect to be able to write to certain directories though. So we provide a ramdisk for /etc and /var (Raspbian automatically provides one for /tmp). These ramdisks are setup by ``setup_ramdisks.sh``, which we run before all other init scripts by running it in ``/etc/init.d/rcS``. The ramdisks are named /etc_ram and /var_ram respectively. Most data from /etc and /var is copied to these tmpfs ramdisks. In order to restrict the size of the ramdisks, we do not copy over certain things to them (eg. apt related data). We then bind mount them over the original directories. So when an application writes to /etc/foo/bar it's actually writing to /etc_ram/foo/bar. We also bind mount / to /root_bypass_ramdisks to be able to get to the real /etc and /var during development."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:355
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:351
msgid "Logs of the running Odoo server can be found at:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:357
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:353
msgid "``/var/log/odoo/odoo.log``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:359
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:355
msgid "Various POSBox related scripts (eg. wifi-related scripts) running on the POSBox will log to /var/log/syslog and those messages are tagged with ``posbox_*``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:364
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:360
msgid "Accessing the POSBox"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:367
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:363
msgid "Local Access"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:369
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:365
msgid "If you plug a QWERTY USB keyboard into one of the POSBox's USB ports, and if you connect a computer monitor to the *HDMI* port of the POSBox, you can use it as a small GNU/Linux computer and perform various administration tasks, like viewing some logs."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:374
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:370
msgid "The POSBox will automatically log in as root on the default tty."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:377
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:373
msgid "Remote Access"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:379
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:375
msgid "If you have the POSBox's IP address and an SSH client you can access the POSBox's system remotely. The login credentials are ``pi``/``raspberry``."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:384
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:380
msgid "Updating The POSBox Software"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:386
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:382
msgid "Only upgrade the POSBox if you experience problems or want to use newly implemented features."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:389
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:385
msgid "The best way to update the POSBox software is to download a new version of the image and flash the SD-Card with it. This operation is described in detail in `this tutorial <http://elinux.org/RPi_Easy_SD_Card_Setup>`_, just replace the standard Raspberry Pi image with the latest one found at `the official POSBox image page <http://nightly.odoo.com/master/posbox/>`_. This method of upgrading will ensure that you're running the latest version of the POSBox software."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:398
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:394
msgid "The second way of upgrading is through the built in upgrade interface that can be reached through the POSBox homepage. The nice thing about upgrading like this is that you don't have to flash a new image. This upgrade method is limited to what it can do however. It can not eg. update installed configuration files (like eg. /etc/hostapd.conf). It can only upgrade:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:405
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:401
msgid "The internal Odoo application"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:406
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:402
msgid "Scripts in the folder ``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:408
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:404
msgid "When in doubt, always use the first method of upgrading."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:411
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:407
msgid "Troubleshoot"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:414
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:410
msgid "The POS cannot connect to the POSBox"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:416
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:412
msgid "The easiest way to make sure the POSBox is properly set-up is to turn it on with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error if encountered or the POSBox's IP address in case of success. If no receipt is printed, check the following steps:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:420
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:416
msgid "Make sure the POSBox is powered on, indicated by a brightly lit red status LED."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:422
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:418
msgid "Make sure the POSBox is ready, this is indicated by a brightly lit green status LED just next to the red power status LED. The POSBox should be ready ~2 minutes after it is started."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:425
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:421
msgid "Make sure the POSBox is connected to the same network as your POS device. Both the device and the POSBox should be visible in the list of connected devices on your network router."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:428
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:424
msgid "Make sure that your LAN is set up with DHCP, and gives IP addresses in the range 192.168.0.X, 192.168.1.X, 10.0.0.X. If you cannot setup your LAN that way, you must manually set up your POSBox's IP address."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:432
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:428
msgid "If you have specified the POSBox's IP address in the configuration, make sure it correspond to the printed on the POSBox's status receipt."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:435
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:431
msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:436
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:432
msgid "A bug in Firefox's HTTP implementation prevents the autodiscovery from working reliably. When using Firefox you should manually set up the POSBox's IP address in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:441
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:437
msgid "The Barcode Scanner is not working"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:443
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:439
msgid "The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. Refer to the barcode reader documentation for more information."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:447
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:443
msgid "The POSBox needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If you are not using the provided power supply, make sure the one you use has enough power."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:450
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:446
msgid "Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug the barcode scanner in a self-powered USB hub."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:453
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:449
msgid "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:458
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:454
msgid "The Barcode Scanner is not working reliably"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:460
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:456
msgid "Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode Scanner' enabled are connected to the POSBox at the same time."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:465
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:461
msgid "Printing the receipt takes too much time"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:467
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:463
msgid "A small delay before the first print is expected, as the POSBox will do some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS and the POSBox."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:473
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:469
msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:475
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:471
msgid "The POSBox does not support all languages and characters. It currently supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:480
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:476
msgid "The printer is offline"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:482
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:478
msgid "Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please contact support."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:487
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:483
msgid "The cashdrawer does not open"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:489
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:485
msgid "The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in the POS configuration."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:493
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:489
msgid "Credits"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:494
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:490
msgid "The POSBox project was developed by Frédéric van der Essen with the kind help of Gary Malherbe, Fabien Meghazi, Nicolas Wisniewsky, Dimitri Del Marmol, Joren Van Onder and Antony Lesuisse."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:498
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:494
msgid "This development would not have been possible without the Indiegogo campaign and those who contributed to it. Special thanks goes to the partners who backed the campaign with founding partner bundles:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:502
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:498
msgid "Camptocamp"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:499
msgid "BHC"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:500
msgid "openBig"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:501
msgid "Eeezee-IT"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:502
msgid "Solarsis LDA"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:507
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503
msgid "ACSONE"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504
msgid "Vauxoo"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:509
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505
msgid "Ekomurz"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:510
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506
msgid "Datalp"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:511
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:507
msgid "Dao Systems"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:512
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508
msgid "Eggs Solutions"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:513
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:509
msgid "OpusVL"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:515
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:511
msgid "And also the partners who've backed the development with the Founding POSBox Bundle:"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:518
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:514
msgid "Willow IT"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:519
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:515
msgid "E\\. Akhalwaya & Sons"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:520
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:516
msgid "Multibase"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:521
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:517
msgid "Mindesa"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:522
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:518
msgid "bpso.biz"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:523
#: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:519
msgid "Shine IT."
msgstr ""
@ -1459,6 +1455,114 @@ msgstr ""
msgid "You can configure each point of sale according to your hardware, location,..."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "An internal identification of the point of sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Accounting journal used to post sales entries."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a Session"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to products, customers and cashiers"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to customize the reference numbers of your orders."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be prefilled with the exact due amount"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The point of sale will display this product category by default. If no category is specified, all available products will be shown"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The product used to encode the customer tip. Leave empty if you do not accept tips."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The displayed prices will always include all taxes, even if the taxes have been setup differently"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "For imprecise industrial touchscreens"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The product categories will be displayed with pictures."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed automatically."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if left empty"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Enables Electronic Scale integration"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Automatically open the cashdrawer"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Allows to print the Bill before payment"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "Allow custom notes on Orderlines"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0
msgid "The restaurant floors served by this point of sale"
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/overview/start.rst:100
msgid "Now you are ready to make your first steps with your point of sale."
msgstr ""
@ -2083,6 +2187,10 @@ msgstr ""
msgid "Create a **Pricelist** for your point of sale. Each pricelist can contain several items with different prices and different dates. It can be done on all products or only on specific ones. Click on **Add an item**."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
msgstr ""
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45
msgid "For example, the price of the oranges costs ``3€`` but for two days, we want to give a ``10%`` discount to our PoS customers."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo Business package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../practical.rst:3
msgid "Practical Information"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -106,7 +106,6 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:31
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:16
#: ../../purchase/purchases/rfq/reception.rst:14
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:16
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:14
#: ../../purchase/replenishment/flows/dropshipping.rst:13
#: ../../purchase/replenishment/flows/setup_stock_rule.rst:58
@ -766,7 +765,7 @@ msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/analyze.rst:103
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:76
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:132
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:75
#: ../../purchase/purchases/tender/partial_purchase.rst:77
msgid ":doc:`../../overview/process/from_po_to_invoice`"
msgstr ""
@ -1122,7 +1121,6 @@ msgid "A Request for Quotation (RfQ) is used when you plan to purchase some prod
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:12
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:12
msgid "For more information on best uses, please read the chapter :doc:`../../overview/process/difference`"
msgstr ""
@ -1138,6 +1136,38 @@ msgstr ""
msgid "Select your supplier in the **Vendor** menu, or create it on-the-fly by clicking on **Create and Edit**. In the **Order Date** field, select the date to which you wish to proceed to the actual order."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the matching when you receive the products as this reference is usually written on the delivery order sent by your vendor."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Depicts the date where the Quotation should be validated and converted into a purchase order."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a sale order or an internal procurement request)"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "This will determine picking type of incoming shipment"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:0
msgid "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms used in international transactions."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/rfq/create.rst:35
msgid "View *Request for Quotation* in our Online Demonstration"
msgstr ""
@ -1263,118 +1293,74 @@ msgid "Purchase Tenders"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:3
msgid "How to manage multiple offers from suppliers with purchase tenders?"
msgid "How to manage Purchase Tenders"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:12
msgid "For more information on best uses, please read the chapter `Request for Quotation, Purchase Tender or Purchase Order? <https://www.odoo.com/documentation/user/10.0/purchase/overview/process/difference.html>`__"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:17
msgid "Activate the Purchase Tender function"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:19
msgid "Activating the Purchase Tender function"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:21
msgid "By default, the Purchase Tender is not activated. To be able to use PTs, you must first activate the option."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:24
msgid "In the Purchases module, open the Configuration menu and click on Settings. In the Purchase Order section, locate the **Calls for Tenders** and tick the box Allow using call for tenders… (advanced), then click on **Apply**."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:22
msgid "In the Purchases module, open the Configuration menu and click on Settings. In the Purchase Order section, locate the **Calls for Tenders** and tick the box Allow using call for tenders... (advanced), then click on **Apply**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:31
msgid "Create a Purchase Tender"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:33
msgid "Creating a Purchase Tender"
msgid "To create a new Purchase Tender, open :menuselection:`Purchase --> Purchase Agreements (PA)`."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:35
msgid "To create a new Purchase Tender, open :menuselection:`Purchase --> Purchase Tenders`."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:39
msgid "In the Purchase Agreements window, click on **Create**. A new Purchase Agreement window opens."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:40
msgid "In the Purchase Tenders window, click on **Create**. A new Purchase Tenders window opens."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:42
msgid "In the **Agreement Type** field, choose Purchase Tender."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:43
msgid "By default, Odoo names PTs \"TEXXXXX\" but you can change it as you like."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:44
msgid "You do not have to define a **Vendor**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:48
msgid "In the **Responsible** field, you can select the person who will be in charge of the PT."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:51
msgid "In the **Tender Selection Type** menu, you can decide to:"
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:46
msgid "In the **Products** section, click on **Add an item**. Select products in the Product list, then insert **Quantity**. You can add as many products as you wish."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:53
msgid "select only one RfQ and automatically cancel all other bid: *Select only one RFQ (exclusive)*"
msgid "Click on **Confirm Call**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:55
msgid "allow multiple purchase orders for this PT: *Select multiple RFQ*"
msgid "Now click on the button **New Quotation**. A RfQ is created with the products chosen on the PT. Choose a **Vendor** and send the RfQ to the vendor. Repeat this operation for each vendor."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:57
msgid "Tick in the box **Multiple RFQ per vendor** if you wish to allow suppliers to send in more than one Request for Quotation."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:62
msgid "Once all the RfQs are sent, you can click on **Validate** on the PT."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:63
msgid "In the **Tender Closing Deadline** field, select the date to bids are closed for suppliers."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:64
msgid "The vendors will send their offers, you can update the RfQs accordingly. Then, choose the ones you want to accept by clicking on **Confirm Order** on the RfQs and **Cancel** the others."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:66
msgid "In the **Scheduled Ordering Date** field, select the date to which you will place the order."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:68
msgid "You can now click on **Done** on the PT."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:69
msgid "In the **Scheduled Date** field, select the date to which the products should be delivered."
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:70
msgid "View `Purchase Tenders <https://demo.odoo.com/?module=purchase_requisition.action_purchase_requisition>`__ in our Online Demonstration."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:72
msgid "In the **Source Document** field, you can insert a previous PO to use as a template."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:78
msgid "In the Products section, click on **Add an item**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:80
msgid "Select the product in the **Product** list, then insert **Quantity**. You can add as many products as you wish."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:86
msgid "Click on **Save**, then on **Confirm Call**. Two new RFQs/Bids and Request a Quotation tabs have appeared on the right side of the window."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:92
msgid "Click on **Request a Quotation** and type in the names of the suppliers you wish to include in the PT, then click on **Create Request for Quotation**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:98
msgid "A list of suppliers has appeared in the **Requests for Quotation** section."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:104
msgid "To send the RfQs to your suppliers, click on the green V icon. You can also review the RfQ before sending them by clicking on them."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:107
msgid "When you receive offers, click on the RFQs/Bids tab. In the list view, select the company and click on **Edit** to adapt the details as stated in the offer."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:114
msgid "When you have edited all the corresponding fields, click on **Save**."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:116
msgid "When the deadline has been reached, click on **Close Call for Tenders**. The status of the PT is now **Bid Selection**. Open the RFQs/Bids tab and open the RfQ(s) you wish to proceed with."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:123
msgid "Click on **Approve Order** to convert the RfQ into a Purchase Order, the go back to your PT and click on **Done** to close the PT."
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:128
msgid "View *Purchase Tenders* in our Online Demonstration"
msgstr ""
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:134
#: ../../purchase/purchases/tender/manage_multiple_offers.rst:77
msgid ":doc:`../../overview/process/difference`"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -208,7 +208,6 @@ msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/different_addresses.rst:14
#: ../../sales/quotation/setup/first_quote.rst:21
#: ../../sales/quotation/setup/optional.rst:16
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:27
msgid "Configuration"
msgstr ""
@ -854,134 +853,134 @@ msgid "How to adapt your prices to your customers and apply discounts"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:5
msgid "Have the pricing strategy tailored to your business, with specific prices and discounts per quantity, period, currency or customer segment. Odoo has an integrated tool to set and compute sales prices, the so-called Pricelists."
msgid "Odoo has a powerful pricelist feature to support a pricing strategy tailored to your business. A pricelist is a list of prices or price rules that Odoo searches to determine the suggested price. You can set several critarias to use a specific price: periods, min. sold quantity (meet a minimum order quantity and get a price break), etc. As pricelists only suggest prices, they can be overridden by users completing sales orders. Choose your pricing strategy from :menuselection:`Sales --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:9
msgid "Choose your pricing strategy in click on :menuselection:`Sales --> Settings`."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:15
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:16
msgid "Several prices per product"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:17
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:18
msgid "To apply several prices per product, select *Different prices per customer segment* in :menuselection:`Sales --> Settings`. Then open the *Sales* tab in the product detail form. You can settle following strategies."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:22
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:23
msgid "Prices per customer segment"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:24
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:25
msgid "Create pricelists for your customer segments: e.g. registered, premium, etc."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:29
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:30
msgid "The default pricelist applied to any new customer is *Public Pricelist*. To segment your customers, open the customer detail form and change the *Sale Pricelist* in the *Sales & Purchases* tab."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:37
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:38
msgid "Temporary prices"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:39
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:40
msgid "Apply deals for bank holidays, etc. Enter start and end dates dates."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:45
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:46
msgid "Make sure you have default prices set in the pricelist outside of the deals period. Otherwise you might have issues once the period over."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:49
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:50
msgid "Prices per minimum quantity"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:55
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:56
msgid "The prices order does not matter. The system is smart and applies first prices that match the order date and/or the minimal quantities."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:59
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:60
msgid "Discounts, margins, roundings"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:61
msgid "The third option allows to apply discounts % or amounts, margins and rounding based on formulas. Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use e-Commerce)."
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:62
msgid "The third option allows to set price change rules. Changes can be relative to the product list/catalog price, the product cost price, or to another pricelist. Changes are calculated via discounts or surcharges and can be forced to fit within floor (minumum margin) and ceilings (maximum margins). Prices can be rounded to the nearest cent/dollar or multiple of either (nearest 5 cents, nearest 10 dollars)."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:70
msgid "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product internal category (set of products) or to a specific product. Like in second option, you can set dates and minimum quantities."
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:69
msgid "Once installed go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Pricelists` (or :menuselection:`Website Admin --> Catalog --> Pricelists` if you use e-Commerce)."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:77
msgid "Each pricelist item can be associated to either all products, to a product internal category (set of products) or to a specific product. Like in second option, you can set dates and minimum quantities."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:84
msgid "Once again the system is smart. If a rule is set for a particular item and another one for its category, Odoo will take the rule of the item."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:79
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:86
msgid "Make sure at least one pricelist item covers all your products."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:81
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:88
msgid "There are 3 modes of computation: fix price, discount & formula."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:86
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:93
msgid "Here are different price settings made possible thanks to formulas."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:89
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:96
msgid "Discounts with roundings"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:91
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:98
msgid "e.g. 20% discounts with prices rounded up to 9.99."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:97
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:104
msgid "Costs with markups (retail)"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:99
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:106
msgid "e.g. sale price = 2*cost (100% markup) with $5 of minimal margin."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:105
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:112
msgid "Prices per country"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:106
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:113
msgid "Pricelists can be set by countries group. Any new customer recorded in Odoo gets a default pricelist, i.e. the first one in the list matching the country. In case no country is set for the customer, Odoo takes the first pricelist without any country group."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:109
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:116
msgid "The default pricelist can be replaced when creating a sales order."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:111
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:118
msgid "You can change the pricelists sequence by drag & drop in list view."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:114
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:121
msgid "Compute and show discount % to customers"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:116
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:123
msgid "In case of discount, you can show the public price and the computed discount % on printed sales orders and in your eCommerce catalog. To do so:"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:118
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:125
msgid "Check *Allow discounts on sales order lines* in :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Quotations & Sales --> Discounts`."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:119
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:126
msgid "Apply the option in the pricelist setup form."
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:126
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:133
msgid ":doc:`currencies`"
msgstr ""
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:127
#: ../../sales/products_prices/prices/pricing.rst:134
msgid ":doc:`../../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`"
msgstr ""
@ -1366,63 +1365,35 @@ msgid "How to link terms and conditions to a quotation?"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:8
msgid "Specifying Terms and conditions is essential to ensure the good relationships between customer and seller. Every seller has to declare all the formal information which includes products and company policy so customer can read all those terms before committing to anything."
msgid "Specifying Terms and Conditions is essential to ensure a good relationship between customers and sellers. Every seller has to declare all the formal information which include products and company policy so customer can read all those terms before committing to anything."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:13
msgid "Thanks to Odoo you can easily include your default terms and conditions on every quotation, sales order and invoice. Moreover you can also include specific information regarding any products."
msgid "Thanks to Odoo you can easily include your default terms and conditions on every quotation, sales order and invoice."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:17
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:16
msgid "Let's take the following example: Your company sells water bottles to restaurants and you would like to add the following standard terms and conditions on all your quotations:"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:21
msgid "*Payment is 30 days net upon delivery. Safe storage of the products of MyCompany is necessary in order to ensure their quality, MyCompany will not be held accountable in case of unsafe storage of the products.*"
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:20
msgid "*Safe storage of the products of MyCompany is necessary in order to ensure their quality, MyCompany will not be held accountable in case of unsafe storage of the products.*"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:29
msgid "No special configuration is needed to be able to add your terms and conditions. It is however necessary to install the invoice application to have the possibility of sending out invoices. To do so go into the app module and install the invoicing application."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:38
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:25
msgid "General terms and conditions"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:40
msgid "General terms and conditions can be specified in the company data. They will then automatically appear on every sales document from the quotation to the invoice."
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:27
msgid "General terms and conditions can be specified in the Sales settings. They will then automatically appear on every sales document from the quotation to the invoice."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:44
msgid "To specify your Terms and Conditions go into :menuselection:`Settings --> General Settings --> Configure your company data` (see picture below)."
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:31
msgid "To specify your Terms and Conditions go into : :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Default Terms and Conditions`."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:51
msgid "In this new window you will be able to specify our general terms and conditions by editing the page and going in the configuration window (see picture below)."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:59
msgid "Information on the product"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:61
msgid "It is also possible to add specific information regarding a product on the quotation. To add information regarding the water bottle in your quotation, go into :menuselection:`Sales --> Sales --> Products`."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:65
msgid "Select or create your waterbottle in the products. Click on your product, then click the edit button"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:67
msgid "If you go into the notes widget you will have the possibility to specify your description necessary for the quotation (see picture below)."
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:75
msgid "Quotation and sales terms"
msgstr ""
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:77
msgid "After saving, your terms and conditions appear on your quotation."
#: ../../sales/quotation/setup/terms_conditions.rst:36
msgid "After saving, your terms and conditions will appear on your new quotations, sales orders and invoices (in the system but also on your printed documents)."
msgstr ""
#: ../../sales/sale_ebay.rst:3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,39 +25,87 @@ msgid "Optimize"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:3
msgid "How to track your traffic through Google Analytics"
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:5
msgid "To setup the signin process with Google, first you have to perform the following steps:"
msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:8
msgid "Connect on your google account and go to https://console.developers.google.com"
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:7
msgid "`Create a Google Analytics account <https://www.google.com/analytics/>`__ if you don't have any."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:10
msgid "Click on **Create Project** and enter a project name"
msgid "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking ID."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:18
msgid "In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth) and activate **\"Analytics API\"** by clicking on button \"OFF\". When it's done, check that the button of **\"Calendar API\"** is well in green and with text \"ON\""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:15
msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:20
msgid "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:27
msgid "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation. <https://support.google.com/analytics/answer/1008015?hl=en/>`__"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:31
msgid "In the menu on left side, select the sub menu **\"Credentials\"** (from menu APIs and auth) and click on button **\"Create New Client ID\"**"
msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:40
msgid "Fill in the Name of application and check that the platform is well on **\"Web Application\"**. You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. To do it, you need to complete the field **\"Redirect RI\"** and set as value (your own domain followed by ``/google_account/authentication``) : You can now click on **\"Create Client ID\"**"
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:3
msgid "How to track your website's traffic from your Odoo Dashboard"
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:48
msgid "Once done, you will have the both informations (**Client ID** and **Client Secret**) that you need to insert in the 2 fields below !"
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5
msgid "You can follow your traffic's statistics straight from your Odoo Website Dashboard thanks to Google Analytics."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics.rst:54
msgid "Click on **Apply**"
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8
msgid "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11
msgid "Go to `Google APIs platform <https://console.developers.google.com>`__ to generate Analytics API credentials. Log in with your Google account."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14
msgid "Select Analytics API."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19
msgid "Create a new project and give it a name (e.g. Google Analytics in Odoo)."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:24
msgid "Enable the API."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29
msgid "Create credentials to use in Odoo. Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind of data."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:38
msgid "Then enter the name of the application (e.g. Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by /google_account/authentication."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:47
msgid "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this is not mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID in Odoo for the first time."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:52
msgid "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:57
msgid "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past your Client ID."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:63
msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API."
msgstr ""
#: ../../website/optimize/seo.rst:3