From ea03bc8e1ad15f8e2727ff13e0596ef8288baaf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Trigaux Date: Tue, 31 Jan 2023 11:27:58 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] *: export 15.0 translations --- locale/sources/administration.pot | 34 ++- locale/sources/finance.pot | 445 ++++++++++++++++++++---------- locale/sources/marketing.pot | 421 ++++++++++++++++++++++------ locale/sources/sales.pot | 223 ++++++++++----- locale/sources/services.pot | 61 ++-- 5 files changed, 832 insertions(+), 352 deletions(-) diff --git a/locale/sources/administration.pot b/locale/sources/administration.pot index eb543f4fd..3e43eec2b 100644 --- a/locale/sources/administration.pot +++ b/locale/sources/administration.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3265,6 +3265,10 @@ msgstr "" msgid "March 2022" msgstr "" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:31 +msgid "January 2023" +msgstr "" + #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 msgid "Odoo saas~15.1" msgstr "" @@ -3299,6 +3303,10 @@ msgstr "" msgid "February 2022" msgstr "" +#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:33 +msgid "July 2022" +msgstr "" + #: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:35 msgid "**Odoo 15.0**" msgstr "" @@ -5898,7 +5906,7 @@ msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:29 #: ../../content/administration/upgrade.rst:148 -#: ../../content/administration/upgrade.rst:252 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:251 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:81 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:92 #: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:119 @@ -6140,7 +6148,7 @@ msgid "This is a factor to take into consideration before upgrading. If you are msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:218 -#: ../../content/administration/upgrade.rst:257 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:256 msgid ":doc:`maintain/supported_versions`" msgstr "" @@ -6153,7 +6161,7 @@ msgid "What is covered by the Enterprise Licence?" msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:228 -msgid "Databases hosted on Odoo’s Cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or On-Premise (Self-Hosting) enjoy the following services at all times." +msgid "Databases hosted on Odoo's Cloud platforms (Odoo Online and Odoo.sh) or On-Premise (Self-Hosting) enjoy the following services at all times." msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:231 @@ -6169,38 +6177,38 @@ msgid "Studio customization (as long as the :guilabel:`Studio` app is still acti msgstr "" #: ../../content/administration/upgrade.rst:235 -msgid "customizations done by our consulting and developer services *if* they are covered by a ‘Maintenance of Customisations’ subscription" +msgid "customizations *if* they are covered by a \"Maintenance of Customizations\" subscription" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:238 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:237 msgid "The Upgrade Service is limited to your database's technical conversion and adaptation (standard modules and data) to make it compatible with the targeted version." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:242 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:241 msgid "What upgrading does NOT cover" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:244 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:243 msgid "The cleaning of pre-existing data & configuration while upgrading" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:245 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:244 msgid "Any new developments and/or upgrades of your own :ref:`custom modules `" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:247 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:246 msgid "`Training `_ on the latest version" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:249 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:248 msgid "You can get more information about your Enterprise Licence on our :ref:`Odoo Enterprise Subscription Agreement ` page." msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:255 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:254 msgid ":doc:`upgrade/faq`" msgstr "" -#: ../../content/administration/upgrade.rst:256 +#: ../../content/administration/upgrade.rst:255 msgid ":doc:`odoo_sh`" msgstr "" diff --git a/locale/sources/finance.pot b/locale/sources/finance.pot index e0d539201..ffdc28a2e 100644 --- a/locale/sources/finance.pot +++ b/locale/sources/finance.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:78 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:25 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:11 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:15 @@ -1125,7 +1125,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:6 @@ -2011,7 +2010,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:148 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:194 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:97 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:295 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multi_currency.rst:99 msgid "Journals" @@ -3350,7 +3349,8 @@ msgid "Invoice tab with origin document number and data." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:474 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:306 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:449 msgid "Invoice PDF Report" msgstr "" @@ -3871,7 +3871,8 @@ msgid "**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are requi msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:267 msgid "Workflow" msgstr "" @@ -4022,7 +4023,8 @@ msgid "**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:119 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:290 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/peru.rst:385 msgid "Invoice validation" msgstr "" @@ -4896,7 +4898,8 @@ msgid "These codes are confidential and should be stored safely." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/egypt.rst:76 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:85 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:254 msgid "Configuration on Odoo" msgstr "" @@ -6622,7 +6625,7 @@ msgid "`l10n_in`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:22 -msgid ":guilabel:`Indian E-invoice Integration`" +msgid ":guilabel:`Indian E-invoicing`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:23 @@ -6633,31 +6636,43 @@ msgstr "" msgid ":ref:`Indian e-invoicing integration `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:29 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:25 +msgid ":guilabel:`Indian E-waybill`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:26 +msgid "`l10n_in_edi_ewaybill`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:27 +msgid ":ref:`Indian E-waybill integration `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:32 msgid "Indian e-invoicing" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:31 -msgid "Odoo is compliant with the **Indian Good and Services Tax (GST) e-Invoice system** requirements." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:34 +msgid "Odoo is compliant with the **Indian Goods and Services Tax (GST) e-Invoice system** requirements." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:37 msgid "Indian e-invoicing is available from Odoo 15.0. If needed, :doc:`upgrade ` your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:43 msgid "Registration on your NIC e-Invoice web portal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:45 msgid "You must register on the **NIC e-Invoice** web portal to get your **API credentials**. You need these credentials to :ref:`configure your Odoo Accounting app `." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:45 -msgid "Login to the NIC e-Invoice web portal on - https://einvoice1.gst.gov.in/ by clicking on :guilabel:`Login` and entering your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:48 +msgid "Log in to the NIC e-Invoice web portal at https://einvoice1.gst.gov.in/ by clicking on :guilabel:`Login` and entering your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:52 msgid "If you have already registered on the NIC Eway Bill Production portal, then you can use the same login credentials here." msgstr "" @@ -6665,7 +6680,7 @@ msgstr "" msgid "Register Odoo ERP system on e-invoice web portal" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:59 msgid "From your dashboard, go to :menuselection:`API Registration --> User Credentials --> Create API User`." msgstr "" @@ -6673,19 +6688,20 @@ msgstr "" msgid "Click on User Credentials and Create API User" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:66 msgid "After that, you receive an :abbr:`OTP (one-time password)` code to your registered mobile number." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:231 msgid "Enter the OTP code and click on :guilabel:`Verify OTP`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:0 -msgid "Trigger an OTP to your registerd phone number" +msgid "Trigger an OTP to your registered phone number" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:73 msgid "Select :guilabel:`Through GSP` in the first field, select :guilabel:`Tera Software Limited` as your GSP, and type in a :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password` for your API." msgstr "" @@ -6693,11 +6709,11 @@ msgstr "" msgid "Submit API specific Username and Password" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:80 msgid "Click on :guilabel:`Submit`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:87 msgid "To set up the e-invoice service, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Indian Electronic Invoicing`, and enter the :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`." msgstr "" @@ -6705,7 +6721,7 @@ msgstr "" msgid "Setup e-invoice service" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:99 msgid "Your default *sales* journal should be already configured correctly. You can check it or configure other journals by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`. Then, open your *sales* journal, and in the :guilabel:`Advanced Settings` tab, under :guilabel:`Electronic Data Interchange`, check :guilabel:`E-Invoice (IN)` and :guilabel:`Save`." msgstr "" @@ -6713,15 +6729,15 @@ msgstr "" msgid "Journal configuration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:113 msgid "To start invoicing from Odoo, an invoice must be created using the standard invoicing flow, that is, either from a sales order or the invoice menu in the Accounting application." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:121 msgid "Once the invoice is validated, a confirmation message is displayed at the top." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:123 msgid "Odoo automatically uploads the JSON-signed file to the government portal after a while. If you want to process the invoice immediately, you can click on :guilabel:`Process Now`." msgstr "" @@ -6730,15 +6746,15 @@ msgid "Indian e-invoicing confirmation message: \"The invoice will be processed "the following E-invoicing service : E-Invoice (IN)\"" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:132 msgid "You can find the JSON-signed file in the attached files, in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:133 msgid "You can check the status of EDI with web-service under the :guilabel:`EDI Document` tab or the :guilabel:`Electronic invoicing` field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:141 msgid "Once the invoice is submitted and validated, you can print the invoice PDF report. The report includes the :abbr:`IRN (Invoice Reference Number)`, acknowledgment number and date, and QR code. They certify that the invoice is a valid fiscal document." msgstr "" @@ -6746,43 +6762,49 @@ msgstr "" msgid "IRN and QR code" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:149 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:152 msgid "EDI Cancellation" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:151 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:154 msgid "If you want to cancel an e-invoice, go to the :guilabel:`Other info` tab of the invoice and fill out the :guilabel:`Cancel reason` and :guilabel:`Cancel remarks` fields. Then, click on :guilabel:`Request EDI cancellation`. The status of the :guilabel:`Electronic invoicing` field changes to :guilabel:`To Cancel`." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:325 +msgid "Doing so cancels both the :ref:`E-invoice ` and the :ref:`E-waybill `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:None #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:None msgid "cancel reason and remarks" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:168 msgid "If you want to abort the cancellation before processing the invoice, then click on :guilabel:`Call Off EDI Cancellation`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:164 -msgid "Once you request to cancel the e-invoice, Odoo automatically submits the JSON Signed file to the government portal. If you want to process the invoice immediately, you can process it by clicking on :guilabel:`Process Now`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:171 -msgid "Verify the e-invoice from the GST" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:173 -msgid "After submitting an e-invoice, you can also verify the signed invoice from the GST e-Invoice system website." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:176 -msgid "Download the JSON file from the attached files." +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:170 +msgid "Once you request to cancel the e-invoice, Odoo automatically submits the JSON Signed file to the government portal. You can click on :guilabel:`Process Now` if you want to process the invoice immediately." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:177 -msgid "Open the e-invoice portal: https://einvoice1.gst.gov.in/ and go to :menuselection:`Search --> Verify Signed Invoice`." +msgid "Verify the e-invoice from the GST" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:179 +msgid "After submitting an e-invoice, you can also verify the signed invoice from the GST e-Invoice system website." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:182 +msgid "Download the JSON file from the attached files." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:183 +msgid "Open the e-invoice portal: https://einvoice1.gst.gov.in/ and go to :menuselection:`Search --> Verify Signed Invoice`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:185 msgid "Select the JSON file and submit it." msgstr "" @@ -6790,7 +6812,7 @@ msgstr "" msgid "select the JSON file for verify invoice" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:191 msgid "You can check the verified signed e-invoice here." msgstr "" @@ -6798,6 +6820,139 @@ msgstr "" msgid "verified e-invoice" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:200 +msgid "Indian E-waybill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:202 +msgid "Odoo is compliant with the **Indian Goods and Services Tax (GST) E-waybill system** requirements." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:205 +msgid "Indian E-waybill is available from Odoo 15.0. If needed, :doc:`upgrade ` your database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:211 +msgid "API Registration on your NIC E-waybill web portal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:213 +msgid "You must register on the **NIC E-waybill** web portal to create your **API credentials**. You need these credentials to :ref:`configure your Odoo Accounting app `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:216 +msgid "Log in to the NIC E-waybill web portal at https://ewaybillgst.gov.in/ by clicking on :guilabel:`Login` and entering your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:0 +msgid "E-waybill login" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:223 +msgid "From your dashboard, go to :menuselection:`Registration --> For GSP`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:0 +msgid "E-waybill registration" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:229 +msgid "Click on :guilabel:`Send OTP`; you should receive an :abbr:`OTP (one-time password)` code to your registered mobile number." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:0 +msgid "E-waybill OTP verification" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:237 +msgid "Check if :guilabel:`Tera Software Limited` is already on the list of registered GSP/ERP. If so, use this username and password. Otherwise, follow the next steps." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:0 +msgid "E-waybill list of registered GSP/ERP" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:244 +msgid "Select :guilabel:`Add/New`, select :guilabel:`Tera Software Limited` as your GSP Name, create a :guilabel:`Username` and a :guilabel:`Password` for your API, and click on :guilabel:`Add`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:0 +msgid "Submit GSP API registration details" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:256 +msgid "To set up the E-waybill service, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Indian Electronic WayBill --> Setup E-Waybill`, and enter your :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:None +msgid "E-waybill setup odoo" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:269 +msgid "To issue an E-waybill from Odoo, you must create an invoice/bill with the details of the E-waybill using the standard invoicing/bill flow (either from a sales/purchase order or the invoice/bill menu in Accounting)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:276 +msgid "Send an E-waybill" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:278 +msgid "You can manually send an E-waybill by clicking on :guilabel:`Send E-waybill`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:None +msgid "Send E-waybill button on invoices" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:284 +msgid "To send the E-waybill automatically when you confirm an invoice or a bill, enable :guilabel:`E-waybill (IN)` in your :ref:`Sale/Purchase Journal `." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:292 +msgid "Once you have issued the invoice and clicked on :guilabel:`Send E-waybill`, a confirmation message is displayed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:296 +msgid "Odoo automatically uploads the JSON-signed file to the government portal after a while. You can click on :guilabel:`Process Now` if you want to process the invoice immediately." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:298 +msgid "You can find the JSON-signed file in the attached files in the chatter." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:None +msgid "Indian e-waybill confirmation message: \"The invoice will be processed asynchronously by\n" +"the following E-waybill service : E-waybill (IN)\"" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:308 +msgid "You can print the invoice PDF report once you have submitted the E-waybill. The report includes the **E-waybill number** and the **E-waybill validity date**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:None +msgid "E-waybill acknowledgment number and date" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:318 +msgid "E-waybill Cancellation" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:320 +msgid "If you want to cancel an E-waybill, go to the :guilabel:`eWayBill` tab of the invoice and fill out the :guilabel:`Cancel reason` and :guilabel:`Cancel remarks` fields. Then, click on :guilabel:`Request EDI Cancellation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:333 +msgid "If you want to abort the cancellation before processing the invoice, click on :guilabel:`Call Off EDI Cancellation`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:335 +msgid "If the E-invoice is applicable for this invoice, then it will also be canceled." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/india.rst:336 +msgid "Once you request to cancel the E-waybill, Odoo automatically submits the JSON Signed file to the government portal. You can click on :guilabel:`Process Now` if you want to process the invoice immediately." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3 msgid "Indonesia" msgstr "" @@ -12063,135 +12218,115 @@ msgid "Adviser" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3 -msgid "Manage a financial budget" +msgid "Financial budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8 -msgid "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help people become more intentional with the way money is spent and direct people to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows you to plan your desired financial outcome and then measure your actual performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and Analytic Accounts." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:5 +msgid "Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help people become more intentional with how money is spent and direct people to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allow the planning of a desired financial outcome and then measure the actual performance against the plan. Odoo manages budgets using both **general** and **analytic accounts**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15 -msgid "We will use the following example to illustrate. We just started a project with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more than 700." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:13 +msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Analytics section`, and enable :guilabel:`Budget Management`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23 -msgid "First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting and Finance** app." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:17 +msgid "Budgetary positions" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30 -msgid "Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management** feature" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:19 +msgid "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets (typically expense or income accounts)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38 -msgid "Budgetary Positions" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:22 +msgid "To define budgetary positions, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary Positions` and :guilabel:`New`. Add a :guilabel:`Name` to your budgetary position and select the :guilabel:`Company` it applies to. Click :guilabel:`Add a line` to add one or more accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40 -msgid "Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can know it which accounts he needs to go get the budget information." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:28 +msgid "Each budgetary position can have any number of accounts from the chart of accounts, though it must have at least one." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45 -msgid "The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded in the 'practical amount' column in a budget." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:32 +msgid "Use case" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48 -msgid "Each budgetary position can have any number of accounts from the general ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at least one." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:34 +msgid "Let’s illustrate this with an example." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51 -msgid "If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is not* included in the budgetary position for that same budget line, it will not appear within the 'practical amount' column of that budget line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:36 +msgid "We just started a project with *Smith & Co*, and we would like to budget the income and expenses of that project. We plan on having a revenue of 1000, and we don’t want to spend more than 700." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:39 +msgid "First, we need to define what accounts relate to our project’s expenses. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Management: Budgetary positions`, and click :guilabel:`New` to add a position. Add the accounts wherein expenses will be booked." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:None +msgid "display the Smith and Co expenses" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:47 +msgid "Let's repeat the steps to create a budgetary position that reflects the revenue." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:None +msgid "display the Smith and Co revenue" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:54 +msgid "Analytical accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56 -msgid "Some budgetary positions might be already installed with your chart of accounts." +msgid "Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified budget, as the above general accounts may be used for different projects. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Accounts` and click :guilabel:`New` to add a new **Analytic Account** called *Smith & Co*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59 -msgid "To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> Configuration --> Budgetary Positions`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:61 +msgid "The :guilabel:`Plan` field has to be completed. Plans group multiple analytic accounts; they distribute costs and benefits to analyze business performance. **Analytic Plans** can be created or configured by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Analytic Accounting: Analytic Plans`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62 -msgid "For our example we need to define what accounts relates to our project's expenses. Create a position and add items to select the accounts." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:66 +msgid "When creating a new customer invoice and/or vendor bill, you have to refer to this analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68 -msgid "In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book our expenses." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:None +msgid "add analytic accounts in a new invoice or bill." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74 -msgid "Click on *Select*." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:73 +msgid "Define the budget" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:75 +msgid "Let’s set our targets. We specified that we expect to gain 1000 with this project, and we would like not to spend more than 700. Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and click :guilabel:`New` to create a new budget for *Smith & Co* project." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79 -msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position." +msgid "First, fill in your :guilabel:`Budget Name`. Then, select the :guilabel:`Period` wherein the budget is applicable. Next, add the :guilabel:`Budgetary Position` you want to track, define the related :guilabel:`Analytic Account`, and add the :guilabel:`Planned Amount`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81 -msgid "Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case select the relevant income accounts." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:None +msgid "budget lines display" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85 -msgid "Analytical account" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:88 +msgid "When recording a planned amount related to expenses, the amount must be negative." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87 -msgid "Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related partner." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98 -msgid "Set a budget" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100 -msgid "Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104 -msgid "To set those targets, enter the accounting app, select :menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107 -msgid "We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add an item to specify your targets in the Budget Line." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114 -msgid "Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, select the position that points to the accounts you want to budget. In this case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the corresponding analytic account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124 -msgid "Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127 -msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:91 msgid "Check your budget" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132 -msgid "You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some Invoices and Vendors Bills." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:93 +msgid "Go to :menuselection:`Accounting --> Management: Budgets` and find the *Smith & Co* Project to see how it evolves according to the expenses or income for the related analytic account." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136 -msgid "If you use analytical accounts remember that you need to specify the account in the invoice and/or purchase line." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:96 +msgid "The :guilabel:`Practical Amount` evolves when a new journal entry related to your analytic account and an account from your budgetary position is created." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140 -msgid "For more information about booking invoices and purchase orders see :doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143 -msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145 -msgid "Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase lines booked in the accounts and will display them in the **Practical Amount** column." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153 -msgid "The theoretical amount represents the amount of money you theoretically could have spend / should have received in function of the date. When your budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount that could have been realised." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:99 +msgid "The :guilabel:`Theoretical Amount` represents the amount of money you theoretically could have spent or should have received based on the date. For example, suppose your budget is 1200 for 12 months (January to December), and today is 31 of January. In that case, the theoretical amount will be 100 since this is the actual amount that could have been made." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5 @@ -16875,7 +17010,7 @@ msgid "`Silverfin `_ is a third-party service provide msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:8 -msgid "Odoo and Silverfin provide an integration to automate the synchronisation of data." +msgid "Odoo and Silverfin provide an integration to automate the synchronization of data." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:13 @@ -16903,7 +17038,11 @@ msgid "Odoo API key" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:25 -msgid "To create a new API key, navigate to `Odoo's website `_ and sign in with your administrator account. Next, open `your account security settings in developer mode `_, click on :guilabel:`New API Key`, confirm your password, give a descriptive name to your new key, and copy the new API key." +msgid "You can create Odoo external API keys either :ref:`for a single database ` (hosting: Odoo Online, On-premise, and Odoo.sh) or :ref:`for multiple databases managed by a user ` (hosting: Odoo Online)." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:30 +msgid "These API keys are personal and provide full access to your user account. Store it securely." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:31 @@ -16911,23 +17050,39 @@ msgid "You can copy the API key only at its creation, and you cannot retrieve it msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:32 -msgid "The API key provides full access to your user account. Store it securely." +msgid "If you need it again, create a new API key (and delete the old one)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:33 -msgid "If you need it again, create a new API key." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:35 +msgid ":doc:`/developer/api/external_api`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:34 -msgid "You can delete your existing API keys from this same page." +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:40 +msgid "One key per database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:42 +msgid "To create a new API key valid for a single database, click on the user menu, then on :guilabel:`My Profile`. Under the :guilabel:`Account Security` tab, click on :guilabel:`New API key`, confirm your password, give a descriptive name to your new key, and copy the new API key." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:None -msgid "creation of an Odoo external API key for an integration with Silverfin" +msgid "creation of an Odoo external API key for a database" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:41 -msgid ":doc:`/developer/api/external_api`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:51 +msgid ":ref:`api/external_api/keys`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:56 +msgid "One key for multiple databases (fiduciaries)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:58 +msgid "To create a new API key valid for all the databases of a single user **(the easiest for fiduciaries)**, navigate to `Odoo's website `_ and sign in with your administrator account. Next, open `your account security settings in developer mode `_, click on :guilabel:`New API Key`, confirm your password, give a descriptive name to your new key, and copy the new API key." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/silverfin.rst:None +msgid "creation of an Odoo external API key for an Odoo user" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5 diff --git a/locale/sources/marketing.pot b/locale/sources/marketing.pot index 0f78c74cf..4b06271fe 100644 --- a/locale/sources/marketing.pot +++ b/locale/sources/marketing.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -671,192 +671,435 @@ msgid "Overview" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3 -msgid "Get Started with Surveys" +msgid "Survey essentials" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:5 -msgid "Surveys can be used for a range of purposes that can go from collecting customer feedback, evaluate the success of an event, measure how pleased customers are with your products/services, gauge whether employees are happy and satisfied with their work environment, and even to find out what your market is thinking." +msgid "Companies often use surveys to collect valuable information from their customers and employees, which in turn, allows them to make more informed business decisions." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11 -msgid "Get started" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:8 +msgid "In Odoo, surveys are used to collect customer feedback, evaluate the success of a recent event, measure the satisfaction of customers (or employees), and gain more insight into shifting market sentiments." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13 -msgid "When creating your survey, choose a *Title* and *Category*. The *Category* field is used to know in which context the survey is being conducted, as different applications might use it for different purposes such as recruitment, certification, or employee appraisal." +msgid "Getting started" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None -msgid "Form view of a survey with a title and category being chosen in Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:15 +msgid "To begin, open the :guilabel:`Surveys` application and click :guilabel:`Create`. Odoo then redirects the page to a blank survey template form." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:18 +msgid "On the survey form, add a :guilabel:`Survey Title` and then add a cover image to the survey by hovering over the photo icon and clicking on the :guilabel:`Edit (pencil)` icon. When the file explorer window opens, choose an image from the local files." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:22 -msgid "Tab: Questions" +msgid "Below the :guilabel:`Survey Title` are various tabs in which the survey questions and format can be created and customized. These tabs are labeled as follows:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:24 -msgid "Add sections and questions by clicking on the respective links." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:25 +msgid ":guilabel:`Questions`: the list of questions to be asked in the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:26 +msgid ":guilabel:`Description`: contextual information to aid in understanding the survey" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:27 -msgid "On the *Sections and Questions* form, once the question type is chosen and the answer added, under the tab *Options*, enable *Mandatory Answer*, and set an *Error message* to be shown when the user tries to submit the survey without answering the respective question." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:29 -msgid "Depending on the *Question Type*, the tab *Options* aggregates extra and different possibilities. Examples:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:31 -msgid "*Single Line Text Box* - can choose a minimum and maximum text length (number of characters - spaces do not count), and its error message." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:33 -msgid "*Multiple choice: multiple answers allowed*: choose between radio buttons or a dropdown menu list, and if you would like to have a comment field. If the user select an answer and type a comment, the values are separately recorded. Or, enable the comment field to be displayed as an answer choice, with which a text type field is displayed." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:37 -msgid "*Matrix Type*: choose if you would like to have one or multiple choices per row." +msgid ":guilabel:`Options`: choices for survey respondents to answer the questions" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None -msgid "Sections and questions view of a survey in Odoo Surveys" +msgid "Various tabs that can be found on the survey template page." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:44 -msgid "Tab: Description" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:34 +msgid "Questions tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:46 -msgid "Write a *Description* to be displayed under the title of the survey's homepage." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:36 +msgid "Add questions and sections to the survey in the :guilabel:`Questions` tab. A section divides the survey into parts in order to visually group similar questions together. To make a section, click :guilabel:`Add a section` and type in a section name. Then, add questions or drag and drop questions into the divided sections." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:41 +msgid "Clicking :guilabel:`Add a question` opens the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up to create and customize the survey question." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None -msgid "Frontend of a survey showing the title and description of a survey for Odoo Surveys" +msgid "The survey question pop-up window." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:53 -msgid "Click on *Edit* to personalize your pages with the website builder." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:49 +msgid "Create questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:56 -msgid "Tab: Options" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:51 +msgid "In the :guilabel:`Create Sections and Questions` pop-up, type the question in the :guilabel:`Question` field. Then, choose the :guilabel:`Question Type`. A preview of how the question type looks is shown in the preview window." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:55 +msgid "Choose from the following :guilabel:`Question Types`:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:57 +msgid ":guilabel:`Multiple Lines Text Box`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:58 -msgid "Under the tab *Options*, choose the *Layout* of your questions. If choosing *One page per section* or *One page per question*, an option *Back Button* becomes available, which allows the user to go back pages." +msgid ":guilabel:`Single Line Text Box`" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None -msgid "Form view of a survey emphasizing the layout feature under options in Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:59 +msgid ":guilabel:`Numerical Value`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:60 +msgid ":guilabel:`Date`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:61 +msgid ":guilabel:`Datetime`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:62 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: only one answer`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:63 +msgid ":guilabel:`Multiple choice: multiple answers allowed`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:64 +msgid ":guilabel:`Matrix`" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:67 -msgid "Test and share the survey" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:70 -msgid "Once your Survey is ready, *Test* it to avoid *Sharing* it with potential errors. As answers get collected, click on *Answers* to access all the details of the respondent and his answers." +msgid "Different features appear in the :guilabel:`Answers` and :guilabel:`Options` tabs, depending on the :guilabel:`Question Type` chosen. However, the :guilabel:`Description` tab always remains the same, regardless of what question is chosen." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:72 -msgid "By default, a filter *Except Test Entries* is applied to keep the list of entries clean with only real participants." +msgid "Create sections and questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None -msgid "View list of the participations of a survey in Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:74 +msgid "Once a :guilabel:`Question Type` has been selected, there are three possible tabs where information can be customized for the question. These include the :guilabel:`Answers` (if applicable), :guilabel:`Description`, and :guilabel:`Options` tabs." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:79 -msgid "Another way to access detailed answers is by going to :menuselection:`Participations --> Participations`." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:78 +msgid "Each tab offers a variety of different features depending on what :guilabel:`Question Type` was chosen." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:80 -msgid "Click on *See results* to be redirected to an analytical page." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:81 +msgid "For example, in the :guilabel:`Options` tab, the following options may appear:" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:None -msgid "View of an analytical page for Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:83 +msgid ":guilabel:`Mandatory Answer`: the question must be answered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:84 +msgid ":guilabel:`Matrix Type`: for matrix-type questions, select if one choice or multiple choices can be selected per row." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:86 +msgid ":guilabel:`Number of columns`: select how many columns are displayed." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:87 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:34 -msgid ":doc:`scoring`" +msgid ":guilabel:`Images on answers`: allow images on the answer options." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:88 -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:35 +msgid ":guilabel:`Conditional Display`: determine if the question is displayed based on the participant's answer to a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:90 +msgid ":guilabel:`Show Comments Field`: allow the participant to type a comment in a text box." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:91 +msgid ":guilabel:`Question Time Limit`: for live session surveys, set a time limit for the question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:94 +msgid "Conditional Display" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:96 +msgid ":guilabel:`Conditional Display` means the question is only displayed if the specified conditional answer has been selected in a previous question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:99 +msgid "When the box next to :guilabel:`Conditional Display` is selected, the :guilabel:`Triggering Question` field appears. Select a question from the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:102 +msgid "Then, a :guilabel:`Triggering Answer` field appears. Here, select which answer will trigger this :guilabel:`Conditional Display` question." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:106 +msgid "Options tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:108 +msgid "Back on the main survey template form, under the :guilabel:`Options` tab, there are different sections of settings that can be modified." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:111 +msgid "The sections include:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:113 +msgid ":guilabel:`Questions`: focuses on the overall presentation of the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:114 +msgid ":guilabel:`Scoring`: decides how the survey is scored" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:115 +msgid ":guilabel:`Candidates`: manages access to the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:116 +msgid ":guilabel:`Live Session`: enables the survey into a real-time group activity." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:119 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:121 +msgid "First, select the :guilabel:`Layout` of the survey. The following options can be chosen:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:123 +msgid ":guilabel:`One page with all the questions`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:124 +msgid ":guilabel:`One page per section`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:125 +msgid ":guilabel:`One page per question`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:127 +msgid "If either the :guilabel:`One page per section` or :guilabel:`One page per question` options are chosen, then the :guilabel:`Back Button` option appears. If selected, the :guilabel:`Back Button` option allows the participant to go back to a question during the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:131 +msgid "Under the :guilabel:`Layout` options is the :guilabel:`Progression Mode` setting, which indicates how the participant's progress during the survey is displayed. It is shown as either a :guilabel:`Percentage` or a :guilabel:`Number`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:135 +msgid "Next, there is an option available to add a :guilabel:`Survey Time Limit`. To implement this option, simply check the box, and enter the amount of time (in minutes) participants have to complete the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:139 +msgid "After the :guilabel:`Survey Time Limit` option is a section labeled :guilabel:`Selection`. Here, questions can be :guilabel:`Randomized per section`, in other words, the number of random questions can be configured by section. This mode is ignored in a live session." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:144 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:56 msgid ":doc:`time_random`" msgstr "" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:147 +msgid "Scoring" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:149 +msgid "The following options are available when deciding how a :guilabel:`Scoring` method:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:151 +msgid ":guilabel:`No scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:152 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:153 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:155 +msgid "If either the :guilabel:`Scoring with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end` options are selected, a :guilabel:`Success %` field appears. Set the percentage of correct answers needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:159 +msgid "Next, there is the option to make the survey a certification. To do so, check the box next to the option labeled :guilabel:`Is a Certification`, and two additional fields appear. Select a color theme in the :guilabel:`Certification Template` field and then choose an :guilabel:`Email Template`. When a participant passes the certification with the required score, an email from Odoo will automatically be sent to that person using the selected email template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:165 +msgid "If the :guilabel:`Give Badge` feature is enabled and the :guilabel:`Certification Badge` is set, the survey participant also receives a badge upon passing the certification." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:169 +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:48 +msgid ":doc:`scoring`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:172 +msgid "Candidates" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:174 +msgid "To determine access to the survey, the :guilabel:`Access Mode` has two options to choose between: :guilabel:`Anyone with the link` and :guilabel:`Invited people only`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:177 +msgid "Below the :guilabel:`Appraisal Managers Only` checkbox is the :guilabel:`Login Required` option to require a login to participate in the survey. If this option is activated, an :guilabel:`Attempts Limit` field also populates, in which the number of survey attempts is defined for the participant." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:182 +msgid "Live Session" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:184 +msgid "The :guilabel:`Live Session` section is dedicated to users who are conducting surveys in real-time, wherein they directly engage with and collect answers from a live audience." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:187 +msgid "Customize the :guilabel:`Session Code` here; this code is needed for participants to access the live session survey. Reward participants for quick answers by selecting the checkbox labeled :guilabel:`Reward quick answers`. By checking it, attendees will get more points if they answer quickly." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:193 +msgid "Description tab" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:195 +msgid "Back on the main survey template page is the :guilabel:`Description` tab, where a custom description of the survey can be added. This is displayed beneath the title on the survey's homepage, which is on the front end of the website made through the Odoo :guilabel:`Website` app." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:200 +msgid "Test and share the survey" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:202 +msgid "Once the survey is created and saved, run a test to check for possible errors before finally sending it out to the participants by clicking :guilabel:`Test` in the upper left corner of the survey template page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:206 +msgid "When activated, Odoo redirects the page to a test version of the survey on the front end of the website. This page displays how the survey will look to participants. Proceed to run through the survey, like a normal participant, to check for errors." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:210 +msgid "To return to the survey template form in the backend, simply click the :guilabel:`This is a test survey. Edit Survey` link in the blue banner along the top of the page. Once Odoo redirects the page to the survey template in the backend, make any further changes, as needed, before officially sending the survey out to participants." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:215 +msgid "When the survey is ready to be shared with the audience, click the :guilabel:`Start Survey` button in the upper-left corner of the survey template form. Then, click :guilabel:`Share`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:218 +msgid "In the pop-up window, add the survey recipients in the :guilabel:`Recipients` field (for existing contacts in the Odoo database) or the :guilabel:`Additional emails` field (for contacts that do not want to be listed in the Odoo database). Finally, click :guilabel:`Send`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:222 +msgid "As answers are received, check them by clicking the :guilabel:`Answers` smart button on the survey template form, or the :guilabel:`See Results` button in the upper left corner. To end the survey, click the :guilabel:`Close` button on the survey template form." +msgstr "" + #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:3 -msgid "Scoring Surveys" +msgid "Scoring surveys" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:5 -msgid "To measure your respondent’s performance, knowledge of a subject, or overall satisfaction, attach points to the answers of specific questions. The points are summed up to give your respondent a final score." +msgid "To measure a survey participant's performance, knowledge, or overall satisfaction, Odoo ascribes points to survey answers. At the end of the survey, these points are summed up, resulting in the participant's final score." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:9 -msgid "On your survey’s form, click on *Add a question* and, under the tab *Options*, choose between *Scoring with answers at the end* or *Scoring without answers at the end*. Now, on your question’s form, set the right answer and score." +msgid "To add points to questions, open the :guilabel:`Surveys` application, choose the desired survey form, and then click on the :guilabel:`Options` tab. Under the :guilabel;`Scoring` section, choose between :guilabel:`Scoring with answers at the end` or :guilabel:`Scoring without answers at the end`." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:None -msgid "Form view of a survey showing a list of answers in Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:14 +msgid ":guilabel:`Scoring with answers at the end` shows the survey participant their answers after completing the survey, and displays which questions they got right or wrong. On questions where there was an incorrect answer, the correct answer will be highlighted." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:17 -msgid "Set the percentage score the user needs to achieve to have successfully taken the survey. If enabling *Certificate*, choose its template. The certification is automatically sent by email to the users who successfully finish it." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:18 +msgid ":guilabel:`Scoring without answers at the end` does not show the survey participant their answer choices after completing the survey, only their final score." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:None -msgid "Form view of a survey emphasizing the scoring and candidates section in Odoo Surveys" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:21 +msgid "To indicate correct answers, click on the :guilabel:`Questions tab` and choose a question. In the question form, check the :guilabel:`Is a correct answer` box for the choice that is the correct answer and attach a score value." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:25 -msgid "Enable *Login required* to be able to *Give Badges*. Badges are related to the eLearning section of your website. Besides the logged-in user, visitors of the website that access the page *Courses* can also see the granted badges." +msgid "Back on the :guilabel:`Options` tab of the survey, set the :guilabel:`Success %`. The percentage entered determines what percentage of correct answers is needed to pass the survey." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:28 +msgid "Further on the :guilabel:`Options` tab of the survey, survey administrators can also choose to make the survey a certification. A certification indicates that the survey asks questions to test the participants' knowledge level on a subject." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:32 +msgid "When enabling the :guilabel:`Is a certification` option, choose a :guilabel:`Certification email template`. The certification will automatically be emailed using this email template to users who pass the survey with a final score that is greater than or equal to the set :guilabel:`Success %`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:36 +msgid "In the :guilabel:`Candidates` section, participants can be required to log in to take the survey. If the :guilabel:`Login Required` setting is enabled, two new options appear: the :guilabel:`Attempts Limit` checkbox, which limits the number of times a participant can attempt the survey, and the option to :guilabel:`Give Badge`, located beneath the :guilabel:`Certification` options in the :guilabel:`Scoring` section." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:None -msgid "View of the courses tab emphasizing the latest achievements section on the website for\n" -"Odoo Surveys" +msgid "Setting the Required Score (percentage), login required, and certification template." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:46 +msgid "Badges are displayed on the eLearning portion of a given user's portal, and are a way to set milestones and reward participants for passing surveys or gaining points. Besides the awardee, website visitors who access the :guilabel:`Courses` page will also be able to see the granted badges." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/scoring.rst:None +msgid "Example of how a badge looks on the eLearning portion of the website." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:3 -msgid "Time and Randomize Questions" +msgid "Timed and randomized questions" msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6 -msgid "Time Limit" +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:5 +msgid "When creating a survey in Odoo, there are options to set a time limit on the survey and randomize the questions." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10 -msgid "On timed surveys, respondents need to complete the survey within a certain period of time. It can be used to ensure that all respondents get the same amount of time to find the answers, or to decrease the chance of having them looking at external resources." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:9 +msgid "Time limit" msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:11 -msgid "Set the *Time limit* under the tab *Options*." +msgid "During a timed survey, participants must finish the survey within a specified period of time. A common use case for implementing a time limit is that it greatly reduces the chance of participants looking up responses via external resources (e.g. web search), and reduces the survey to a \"closed book\" testing environment." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:16 +msgid "Find the :guilabel:`Survey Time Limit` setting in the :guilabel:`Options` tab of the survey form, under the :guilabel:`Questions` section." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:None -msgid "View of a survey form emphasizing the time limit feature in Odoo Surveys" +msgid "Time limit field in the options tab of a survey template form." msgstr "" -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:17 -msgid "A timer is shown on the pages so the user can keep track of the remaining time. Surveys not \\ submitted by the *Time limit* do not have their answers saved." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25 -msgid "When you randomize a survey, you allow for the questions to be shuffled in a random order every time someone opens the questionnaire. This can be useful to avoid having respondents looking at each others' answers." +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:23 +msgid "When the :guilabel:`Survey Time Limit` option is checked, a timer will be displayed on every page of the survey, letting participants keep track of the time remaining while the survey is active." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:27 -msgid "To do so, under the tab *Options*, enable *Randomized per section*. Now, under the tab *Questions*, set how many of the questions in that section should be taken into account during the shuffling." +msgid "Participants that do not submit their survey by the preconfigured time limit will *not* have their answers saved." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:31 +msgid "Randomized selection" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:33 +msgid "When a survey is randomized, Odoo shuffles the questions and reveals them in a random order every time a participant begins the questionnaire. Using randomization as a survey method discourages participants from looking at each other's responses, and helps control for individual testing." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:37 +msgid "To randomize a survey, click the :guilabel:`Options` tab on the survey form. In the :guilabel:`Questions` section, select :guilabel:`Randomized per section` for the :guilabel:`Selection` field. After enabling, navigate to the :guilabel:`Questions` tab and look in the :guilabel:`Random questions count` column. From there, determine how many questions (per section) Odoo should select and display during the shuffling of questions." msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:None -msgid "View of a survey form emphasizing the random questions count column in Odoo Surveys" +msgid "Randomized question count in the questions tab of a survey." msgstr "" diff --git a/locale/sources/sales.pot b/locale/sources/sales.pot index d64873669..0a7bc3c46 100644 --- a/locale/sources/sales.pot +++ b/locale/sources/sales.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:9 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:10 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:17 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/reprint.rst:8 #: ../../content/applications/sales/rental.rst:20 @@ -2522,39 +2522,79 @@ msgid "Shop Features" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:3 -msgid "Using barcodes in PoS" +msgid "Barcodes" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:5 -msgid "Using a barcode scanner to process point of sale orders improves your efficiency and helps you to save time for you and your customers." +msgid "Using a barcode scanner to process point-of-sale orders improves your efficiency in providing quicker customer service. Barcode scanners can be used both to scan products or to log employees into a POS session." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:11 -msgid "To use a barcode scanner, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:12 +msgid "To use a barcode scanner, you must enable the feature in the Inventory app. Go to :menuselection:`Inventory --> Configuration --> Settings`, in the :guilabel:`Barcode` section, tick :guilabel:`Barcode Scanner` and save." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:14 -msgid "Under the IoT Box / Hardware category, you will find *Barcode Scanner* select it." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:None +msgid "barcode setting in the Inventory application" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:21 -msgid "Add barcodes to product" +msgid ":doc:`Set up a barcode scanner<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:23 -msgid "Go to :menuselection:`Point of Sale --> Catalog --> Products` and select a product." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:22 +msgid ":doc:`Activate barcode scanners<../../../inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software>`" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:26 -msgid "Under the general information tab, you can find a barcode field where you can input any barcode." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:24 +msgid "Once enabled in **Inventory**, you can use the barcode feature in **Point of Sale** with products that have a barcode number assigned." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:28 +msgid "Assign barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:31 +msgid "To your products" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:33 -msgid "Scanning products" +msgid "To use this feature in POS, your products must have barcodes assigned. To do so, go to :menuselection:`Point of Sale --> Products --> Products` and open a **product form**. Add a barcode number in the :guilabel:`Barcode` field in the :guilabel:`General Information` tab." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:35 -msgid "From your PoS interface, scan any barcode with your barcode scanner. The product will be added, you can scan the same product to add it multiple times or change the quantity manually on the screen." +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:38 +msgid "To your employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:40 +msgid "To add an identification number to an employee, go to the **Employees** app and open an **employee form**. Choose an identification number for your employee and fill in the :guilabel:`PIN Code` field in the :guilabel:`HR Settings` tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:45 +msgid "Use barcodes" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:48 +msgid "Scan products" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:50 +msgid "Scan a product's barcode using a barcode scanner. Doing so adds it directly to the cart. To change the quantity, scan a product as many times as needed, or click :guilabel:`Qty` and enter the number of products using the keypad." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:54 +msgid "You can also enter the barcode number manually in the search bar to look for the product. Then, click it to add it to the cart." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:58 +msgid ":doc:`Get started <../overview/getting_started>`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:61 +msgid "Log employees" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/barcode.rst:63 +msgid "You can also use a barcode scanner to log your employees. To do so, :ref:`restrict access ` to the POS and :ref:`use barcodes to log your employees in ` your POS." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:3 @@ -2669,59 +2709,59 @@ msgstr "" msgid "To manage multiple cashiers, you need several employees (at least two)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:16 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 msgid "Set up log in with employees" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:20 msgid "To enable the feature, go to your *PoS settings* and check log in with employees on your *PoS form*. Then, add the employees that have access to the cash register." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:25 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:27 msgid "Now, you can switch cashier easily." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:28 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 msgid "Switch without pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:32 msgid "The easiest way to switch cashiers is without a code. To do so, click on the cashier name in your PoS interface." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:38 msgid "Now, you just have to click on your name." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:42 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:46 msgid "Switch cashier with pin codes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:48 msgid "You can set a pin code on each cashier. To set up a pin code, go to the employee form and add a security PIN, in the *HR settings tab*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:50 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:54 msgid "Now, when switching cashier, a PIN password will be asked." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:62 msgid "Switch cashier with barcodes" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:64 msgid "You can ask your employees to log themselves with their badges. To do so, set up a barcode at the same place you add the PIN code. Print the badge and when they will scan it, the cashier will be switched to that employee." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:73 msgid "Find who was the cashier" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:69 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 msgid "Once you have closed your *PoS session*, you can have an overview of the amount each cashier sold for. To do so, go to the orders menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:75 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/multicashiers.rst:81 msgid "Now, you can open the order and have a summary of the sold products." msgstr "" @@ -3011,51 +3051,108 @@ msgid "Advanced Topics" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:3 -msgid "How to give portal access rights to my customers?" +msgid "Portal access" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:6 -msgid "What is Portal access/Who is a portal user?" +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:5 +msgid "Portal access is given to users who need the ability to view certain documents or information within an Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:8 -msgid "A portal access is given to a user who has the necessity to have access to Odoo instance, to view certain documents or information in the system." +msgid "Some common use cases for providing portal access include allowing customers to read/view any or all of the following in Odoo:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:11 +msgid "leads/opportunities" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:12 -msgid "For Example, a long term client who needs to view online quotations." +msgid "quotations/sales orders" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:13 +msgid "purchase orders" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:14 -msgid "A portal user has only read/view access. He or she will not be able to edit any document in the system." +msgid "invoices & bills" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:15 +msgid "projects" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:16 +msgid "tasks" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:17 +msgid "timesheets" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:18 -msgid "How to give portal access to customers?" +msgid "tickets" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:21 -msgid "From Contacts Module" +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:19 +msgid "signatures" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:20 +msgid "subscriptions" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:23 -msgid "From the main menu, select **Contacts** menu. If the contact is not yet created in the system, click on the create button to create new contact. Enter details of the contact and click \"save\"." +msgid "Portal users only have read/view access, and will not be able to edit any documents in the database." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:33 -msgid "Choose a contact, click on the **Action** menu in the top-center of the interface and from the drop down." +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:27 +msgid "Provide portal access to customers" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:36 -msgid "Select **Portal Access Management**. A pop up window appears." +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:28 +msgid "From the main Odoo dashboard, select the :guilabel:`Contacts` application. If the contact is not yet created in the database, click on the :guilabel:`Create` button, enter the details of the contact, and then click :guilabel:`Save`. Otherwise, choose an existing contact, and then click on the :guilabel:`Action` drop-down menu located at the top-center of the interface." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:None +msgid "Use the Contacts application to give portal access to users" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:37 +msgid "Then select :guilabel:`Grant portal access`. A pop-up window appears, listing three fields:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:39 +msgid ":guilabel:`Contact`: the recorded name of the contact in the Odoo database" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:40 +msgid ":guilabel:`Email`: the contact's email address that they will use to log into the portal" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:41 -msgid "Enter the login **email ID**, check the box under **In Portal** and add the content to be included in the email in the text field box below. Click on **Apply** when you're done." +msgid ":guilabel:`In Portal`: whether or not the user has portal access" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:47 -msgid "An email will be sent to the specified email address, indicating that the contact is now a portal user of the respective instance." +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:43 +msgid "To grant portal access, first enter the contact's :guilabel:`Email` they will use to log into the portal. Then, check the box under the :guilabel:`In Portal` column. Optionally, add text to the invitation message the contact will receive. Then click :guilabel:`Apply` to finish." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:None +msgid "An email address and corresponding checkbox for the contact need to be filled in before\n" +"sending a portal invitation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:52 +msgid "An email will be sent to the specified email address, indicating that the contact is now a portal user for that Odoo database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:56 +msgid "To grant portal access to multiple users at once, navigate to a company contact, then click :menuselection:`Action --> Grant portal access` to view a list of all of the company's related contacts. Check the box under the :guilabel:`In Portal` column for all the contacts that need portal access, then click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/advanced/portal.rst:62 +msgid "At any time, portal access can be revoked by navigating to the contact, clicking :menuselection:`Action --> Grant portal access`, and then unselecting the checkbox under the :guilabel:`In Portal` column and clicking :guilabel:`Apply`." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5 @@ -4897,7 +4994,7 @@ msgid "After invoicing" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:44 -msgid "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is impossible since validated or sent invoices cannot be changed. However, *Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to complete the customer's return." +msgid "Sometimes, customers return an item after they receive and/or pay for their invoice. In these cases, a return using only *Reverse Transfers* is insufficient since validated or sent invoices cannot be changed. However, *Reverse Transfers* can be used in conjunction with *Credit Notes* to complete the customer's return." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:49 @@ -4909,39 +5006,19 @@ msgid "From the sales order, click on the :guilabel:`Delivery` smart button to v msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:61 -msgid "Since the returned products have already been paid for, the validated invoice must be modified to reflect the return. Navigate to the relevant invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Then, click on the :guilabel:`i` icon next to the :guilabel:`Paid` line at the bottom of the invoice to open the :guilabel:`Payment Info` window. Next, click :guilabel:`Unreconcile`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None -msgid "The \"Unreconcile\" button." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:71 -msgid "After the invoice is unreconciled, the options for :guilabel:`Send & Print` and :guilabel:`Register Payment` become available again alongside a note that there are outstanding payments for the customer." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:75 -msgid "To process a refund, click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated invoice." +msgid "To process a refund, navigate to the relevant invoice (from the sales order, click on the :guilabel:`Invoices` smart button). Click :guilabel:`Add Credit Note` from the validated invoice." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None msgid "The \"Credit Note\" pop-up window, to issue a credit to the customer after invoicing." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:81 -msgid "Choose whether to issue a :guilabel:`Partial Refund`, :guilabel:`Full Refund`, or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`. The :guilabel:`Partial Refund` option creates a draft credit note that can be edited before posting. The :guilabel:`Full refund and new draft invoice` option validates the credit note and duplicates the original invoice as a new draft." +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:68 +msgid "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to use to process the credit can be specified. If a :guilabel:`Specific Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be selected." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:86 -msgid "A :guilabel:`Reason` for the credit and a :guilabel:`Specific Journal` to use to process the credit can also be specified. If a :guilabel:`Specific Reversal Date` is selected, then a :guilabel:`Refund Date` must also be selected." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:90 -msgid "After the information is filled, click :guilabel:`Reverse`. Then, for a :guilabel:`Partial Refund` or :guilabel:`Full refund and new draft invoice`, :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:None -msgid "The \"outstanding payments\" banner." +#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/returns.rst:72 +msgid "After the information is filled in, click :guilabel:`Reverse`. Then, :guilabel:`Edit` the draft as needed, and finally, click :guilabel:`Confirm` to confirm the credit note." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5 diff --git a/locale/sources/services.pot b/locale/sources/services.pot index d0fb45a93..d93e849f9 100644 --- a/locale/sources/services.pot +++ b/locale/sources/services.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-19 15:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-31 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -182,58 +182,55 @@ msgid "`Coupons Settings --> Helpdesk Teams --> Edit` and enable *Ticket closing*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:12 +msgid "Start by navigating to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams` and choose the appropriate team. Then click :guilabel:`Edit` and enable :guilabel:`Ticket closing` by checking the field box." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None -msgid "Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Ticket closing feature in Odoo Helpdesk." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:18 -msgid "In order to designate to which stage the ticket migrates to once it is closed, go to :menuselection:`Helpdesk --> Overview --> Tickets`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:19 +msgid "To designate which stage the ticket migrates to once it is closed, navigate to the ticket pipeline by going to :menuselection:`Helpdesk --> Overview` and clicking :guilabel:`Tickets` on the team's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:25 -msgid "You can either create a new Kanban stage or work with an existing one. For both scenarios, go to :menuselection:`Helpdesk --> Settings --> Edit Stage` and enable *Closing Stage*." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:23 +msgid "There are two options: create a new Kanban stage or work with an existing one. For both scenarios, click the :guilabel:`Settings (gear)` icon next to the stage name, select :guilabel:`Edit Stage`, and enable :guilabel:`Closing Stage`. After checking the field box, click :guilabel:`Save` to finish." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:32 -msgid "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the last stage; contrarily, if you have more than one stage set as closing, the ticket is put in the first one." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:29 +msgid "If a closing stage is not specified, by default, the ticket is moved to the last stage in the kanban. If more than one stage is set as a closing stage, the ticket is placed in the first closing stage column." msgstr "" -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:36 -msgid "The Costumer Portal" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:38 -msgid "Now, once the user logs into his Portal, the option *Close this ticket* is available." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:45 -msgid "Get reports on tickets closed by costumers" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:47 -msgid "To do an analysis of the tickets that have been closed by costumers go to :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets --> Filters --> Add Custom filter --> Closed by partner --> Applied`." +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:33 +msgid "With the ticket closing settings now complete, customers can now view the option to :guilabel:`Close this ticket` when they log into their portal." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None -msgid "Reports on Ticket closing in Odoo Helpdesk" +msgid "Customer view of ticket closing in Odoo Helpdesk." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:40 +msgid "Get reports on tickets closed by customers" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:42 +msgid "To analyze the tickets that have been closed by customers, go to :menuselection:`Helpdesk --> Reporting --> Tickets`. Then, click on the :guilabel:`Filters` menu and choose :guilabel:`Add Custom filter`. Next, set the custom filter parameters to :guilabel:`Closed by partner` and :guilabel:`is true`. Finally, click :guilabel:`Apply`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/close_tickets.rst:None +msgid "Filter for tickets closed by customers on Odoo Helpdesk's reporting page." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5