diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po index 95dfb5226..0eb582554 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -2728,6 +2728,8 @@ msgid "" "Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente " "Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero." msgstr "" +"Når sekvensen er åbnet, skal felterne Præfiks og Næste Nummer konfigureres " +"og synkroniseres med Financial CEN. " #: ../../accounting/localizations/colombia_ES.rst:160 msgid "4.4 Usuarios" @@ -3653,6 +3655,9 @@ msgid "" "be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables " "`Finkok`_ and `Solución Factible`_." msgstr "" +"Husk at du skal melde dig ind i den refereret PAC på forhånd. Den proces kan" +" udføres via PAC'en selv. I dette tilfælde vil vi have to (2) tilgængelige: " +"`Finkok`_ og `Gennemførlig løsning`_. " #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:158 msgid "" @@ -3786,6 +3791,10 @@ msgid "" " such document, this payments must be cancelled to following the same " "approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself." msgstr "" +"Du skal fjerne linket til alle relaterede betalinger, der er foretaget til " +"en faktura på Odoo, inden du annullerer et sådant dokument. Disse betalinger" +" skal annulleres for at følge den samme fremgangsmåde, men indstille " +"\"Tillad annuller poster\" i selve betalingen. " #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:263 msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)" @@ -3941,6 +3950,12 @@ msgid "" " automatically set, the tags set are the one picked to be used in the COA on" " xml." msgstr "" +"For eksempel, tilføj en Konto for en ny Bankkonto ved at gå til " +":menuselection:`Regnskab --> Indstillinger --> Kontoplan` og opret en ny " +"konto ved at klikke på knappen \"Opret\", og prøv at oprette en konto med " +"nummeret 102.01.99. Når du ændrer det angivne navn, vil du se, at et mærkat " +"bliver angivet automatisk; mærkaterne der angives er dem der er valgt til " +"brug i kontoplanens xml." #: ../../accounting/localizations/mexico.rst:355 msgid "**What is the meaning of the tag?**" @@ -5306,6 +5321,8 @@ msgid "" "In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book" " our expenses." msgstr "" +"I dette tilfælde vælger vi de tre relevante konti brugt, hvori vi vil booke " +"vores udgifter." #: ../../accounting/others/adviser/budget.rst:74 msgid "Click on *Select*." @@ -6165,7 +6182,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:66 msgid "1500" -msgstr "" +msgstr "1500" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:66 msgid "-1 500" @@ -6188,7 +6205,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:70 msgid "Credit Note for defective materials" -msgstr "" +msgstr "Kreditnota for defekte materialer." #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:70 #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:70 @@ -6521,7 +6538,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:217 msgid "Conclusion" -msgstr "" +msgstr "Konklussion" #: ../../accounting/others/analytic/usage.rst:219 msgid "" @@ -8228,6 +8245,8 @@ msgid "" "The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and " "the fiscal position is in the accounting tab." msgstr "" +"Prislisten i **Salg & Indkøb** fanen under kunde formularen, og " +"finanspositionen i regnskabs fanen." #: ../../accounting/others/taxes/B2B_B2C.rst:166 msgid "" @@ -9960,7 +9979,7 @@ msgstr "Udlign" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:151 msgid "Now let's reconcile!" -msgstr "" +msgstr "Lad os afstemme!" #: ../../accounting/overview/process_overview/customer_invoice.rst:156 msgid "" @@ -10228,6 +10247,11 @@ msgid "" ":menuselection:`Reporting --> Business Statement --> Aged payable`) to get a" " visual of all of your outstanding bills." msgstr "" +"For at få en liste over åbne leverandørregninger og deres relaterede " +"forfaldsdatoer, kan du bruge **Forfaldne Kreditor** rapporten, under " +"rapporterings menuen (i :menuselection:`Rapportering --> Erhvervserklæring " +"-> Forfaldne Kreditorer`) for at få en visning over alle dine udestående " +"regninger." #: ../../accounting/overview/process_overview/supplier_bill.rst:137 msgid "" @@ -10732,6 +10756,8 @@ msgstr "USA" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:46 msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:" msgstr "" +"I forhold til De Forenede Stater, understøtter Odoo standard check " +"formaterne for:" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:48 msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom" @@ -10750,6 +10776,7 @@ msgid "" "It is also possible to customize your own check format through " "customizations." msgstr "" +"Det er også muligt at tilpasse dit eget check format via tilpasninger." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:55 msgid "Pay a supplier bill with a check" @@ -10765,7 +10792,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:60 msgid "printing checks in batch for all registered payments" -msgstr "" +msgstr "udskrivning af checks i parti for alle registrerede betalinger " #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:61 msgid "reconcile bank statements" @@ -10892,6 +10919,8 @@ msgid "" "To print all checks in batch, select all payments from the list view and " "Print Check from the top \"print\" menu." msgstr "" +"For at udskrive alle checks i partier, skal du vælge alle betalinger fra " +"liste visningen, og Udskriv Check fra \"Udskriv\" menuen øverst." #: ../../accounting/payables/pay/check.rst:107 msgid "Reconcile Bank Statements" @@ -11704,7 +11733,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223 msgid "Batch Billing" -msgstr "" +msgstr "Parti Fakturering" #: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:225 msgid "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po index 0d0658d37..4871947e3 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/accounting.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Florian Pose , 2020 # philku79 , 2020 # Tobias Arndt, 2020 -# EugenBrodskiSAMSAIT , 2020 +# EugenBrodskiSAMSAIT , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-03 11:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-19 08:14+0000\n" -"Last-Translator: EugenBrodskiSAMSAIT , 2020\n" +"Last-Translator: EugenBrodskiSAMSAIT , 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79 msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**" -msgstr "" +msgstr "Auf dem Dashboard, klicke auf **Ausgleich # Posten**" #: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84 msgid ""