From ec10063ab99e40b663c8d93edea65a410f44308d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Odoo Translation Bot Date: Sun, 18 Jul 2021 01:30:26 +0200 Subject: [PATCH] [I18N] Update translation terms from Transifex --- locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po | 89 +++++++++++++++++++++--------- locale/nl/LC_MESSAGES/general.po | 32 +++++++---- locale/nl/LC_MESSAGES/index.po | 10 +++- locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po | 89 ++++++++++++++++++++++-------- locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po | 2 + locale/nl/LC_MESSAGES/services.po | 4 +- locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po | 5 +- locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po | 6 +- 8 files changed, 169 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index 81368877a..2d0cf6762 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Cas Vissers , 2021 # Odoo Experts Consultants , 2021 # Thomas Pot , 2021 -# Gunther Clauwaert , 2021 # Maxim Vandenbroucke , 2021 # Julia van Orsouw , 2021 # Cas Vissers , 2021 @@ -16,6 +15,7 @@ # Erwin van der Ploeg , 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Eric Geens , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Eric Geens , 2021\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Boekhouding" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5 msgid "Accounting and Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Boekhouding & Facturatie" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid "" @@ -64,10 +64,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33 msgid "`Odoo Invoicing: product page `_" msgstr "" +"`Odoo Facturatie: product pagina `_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34 msgid "`Odoo Accounting: product page `_" msgstr "" +"`Odoo Boekhouding: product pagina " +"`_" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37 msgid "Double-entry bookkeeping" @@ -118,6 +121,8 @@ msgstr "" msgid "" "Users can access several companies but always work in one company at a time." msgstr "" +"Gebruikers kunnen toegang hebben tot meerdere bedrijven, maar werken altijd " +"in één bedrijf tegelijk." #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68 msgid "Multi-currencies" @@ -148,6 +153,10 @@ msgid "" "modules exist per country for the specificities of the country like the " "chart of accounts, taxes, or bank interfaces." msgstr "" +"Odoo boekhouding ondersteunt meer dan 50 landen. De kernboekhouding van Odoo" +" implementeert algemene boekhoudnormen voor alle landen. Er zijn per land " +"specifieke modules met specifieke kenmerken van het land, zoals het " +"rekeningschema, belastingen of bankinterfaces." #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88 msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:" @@ -163,14 +172,16 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94 msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill." msgstr "" +"Europese boekhouding waarbij kosten worden geboekt op de " +"leveranciersfactuur." #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97 msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules." -msgstr "" +msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels." #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100 msgid "Accounts Receivable and Payable" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102 msgid "" @@ -196,6 +207,9 @@ msgid "" "range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's " "reports include:" msgstr "" +"In Odoo kunt u in realtime financiële rapporten genereren. De rapporten van " +"Odoo variëren van eenvoudige boekhoudrapporten tot geavanceerde " +"managementrapporten. De rapporten van Odoo omvatten:" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118 msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)" @@ -248,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145 msgid "Calculate the tax you owe your tax authority" -msgstr "" +msgstr "Bereken de belasting die u verschuldigd bent aan de belastingdienst" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147 msgid "" @@ -314,12 +328,16 @@ msgid "" "We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read " "the related documentation: :doc:`bank_synchronization`." msgstr "" +"Dit gaat het makkelijkst door te synchroniseren met uw bank. Meer informatie" +" in de documentatie: :doc:`bank_synchronization`:" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12 msgid "" "However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is " "not a supported institution, you still have other options:" msgstr "" +"Als uw bankrekening niet gesynchroniseerd is met Odoo of uw bank is niet " +"ondersteund, heeft u nog steeds twee opties:" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15 msgid "Import the bank statement files delivered by your bank" @@ -336,14 +354,15 @@ msgstr "Importeer bankafschrift bestanden" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21 msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:" msgstr "" +"Ondersteunt meerdere bestandsformaten om bankafschriften te importeren:" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23 msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)" -msgstr "" +msgstr "SEPA aanbevolen Cash Management formaat (CAMT.053)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24 msgid "Comma-separated values (.CSV)" -msgstr "" +msgstr "Comma Separated values (CSV)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25 msgid "Open Financial Exchange (.OFX)" @@ -355,7 +374,7 @@ msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27 msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)" -msgstr "" +msgstr "België: Coded Statement of Account (.CODA)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29 msgid "" @@ -366,22 +385,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting" -msgstr "" +msgstr "Importeer uw bankafschriften in Odoo Boekhouding" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36 msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*." msgstr "" +"Selecteer vervolgens het bestand dat u wilt importeren en klik op " +"*Importeren*." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38 msgid "" "Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** " "and **map** the different columns you want to import." msgstr "" +"Odoo opent een **importwidget** om u te helpen bij het instellen van de " +"**Opmaakopties** en **het koppelen** van de verschillende kolommen die u " +"wilt importeren." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting" -msgstr "" +msgstr "Registreer manueel bankafschriften in Odoo Boekhouding" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46 msgid "" @@ -395,7 +419,7 @@ msgstr "Registreer manueel bankafschriften" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52 msgid "If needed, you can also record your bank statements manually." -msgstr "" +msgstr "U kan ook manueel bankafschriften registreren" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54 msgid "" @@ -407,6 +431,8 @@ msgstr "" msgid "" "Add a new line for each transaction written on the original bank statement." msgstr "" +"Voeg een nieuwe regel toe voor elke transactie op het originele " +"bankafschrift." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59 msgid "" @@ -440,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "" +msgstr "Bank synchronisatie: Automatisch Importeren" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -474,6 +500,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21 msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:" msgstr "" +"Om verbinding te maken met de banken, gebruikt Odoo meerdere webservices:" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23 msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S" @@ -481,7 +508,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24 msgid "**Yodlee**: Worldwide" -msgstr "" +msgstr "**Yodlee**: Wereldwijd" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 msgid "" @@ -642,17 +669,19 @@ msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." msgstr "" +"Enterprise versie: Ja, als er een geldig enterprise contract is gekoppeld " +"aan uw database." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." -msgstr "" +msgstr "Community Versie: Nee, deze functie zit niet in de Community Versie" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." -msgstr "" +msgstr "Online Versie: Ja, zelfs als u een One App Free contract heeft." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?" @@ -671,6 +700,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" +"Waarom worden mijn transacties alleen gesynchroniseerd als ik handmatig " +"ververs?" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 msgid "" @@ -682,7 +713,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" -msgstr "" +msgstr "Waarom zijn oudere transacties niet meer zichtbaar in Odoo?" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past." @@ -708,7 +739,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "How can I update my bank credentials?" -msgstr "" +msgstr "Hoe kan ik mijn bankgegevens bijwerken?" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124 msgid "" @@ -725,7 +756,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:130 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:116 msgid ":doc:`bank_statements`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`bank_statements`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:3 msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo" @@ -859,11 +890,16 @@ msgid "" "one app. It is a third-party solution that is continuously expanding the " "number of bank institutions that can be synchronized with Odoo." msgstr "" +"**Ponto** is een service waarmee bedrijven en professionals hun rekeningen " +"op één plek kunnen samenvoegen en direct al hun transacties in één app " +"kunnen zien. Het is een third-party oplossing die het aantal " +"bankinstellingen dat met Odoo kan worden gesynchroniseerd voortdurend " +"uitbreidt." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone msgid "Logo of the Ponto brand" -msgstr "" +msgstr "Logo van het merk Ponto" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13 msgid "" @@ -888,11 +924,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:31 msgid "Link your bank accounts with Ponto" -msgstr "" +msgstr "Koppel uw bankrekeningen aan Ponto" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:33 msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) `_." msgstr "" +"Ga naar `Ponto's website (https://myponto.com) `_." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:34 msgid "Create an account if you don’t have one yet." @@ -900,7 +937,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:35 msgid "Once you are logged in, create an *organization*." -msgstr "" +msgstr "Nadat u bent ingelogd, maakt u een *organisatie* aan." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto" @@ -912,7 +949,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0 msgid "You might have to add your **Billing Information** first." -msgstr "" +msgstr "Mogelijk moet u eerst uw **Factureringsgegevens** toevoegen." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:42 msgid "" @@ -928,7 +965,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:50 msgid "Link your Ponto account with your Odoo database" -msgstr "" +msgstr "Link uw Ponto account aan uw Odoo databank" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:52 msgid "" @@ -981,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:81 msgid "Update your synchronization credentials" -msgstr "" +msgstr "Werk uw synchronisatiegegevens bij" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:83 msgid "" @@ -14083,6 +14120,8 @@ msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" +"Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u" +" van gratis proeftegoeden om de functie te testen." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po index a8ccfe6ad..4f6ae73f7 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/general.po @@ -4,13 +4,13 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Gunther Clauwaert , 2019 # Erwin van der Ploeg , 2020 # Eric Geens , 2020 # Pol Van Dingenen , 2021 # Maxim Vandenbroucke , 2021 # Martin Trigaux, 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2021\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,18 +241,21 @@ msgid "" "The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " "tools." msgstr "" +"De ontwikkelaarsmodus (of debug-modus) geeft je toegang tot extra en " +"geavanceerde tools." #: ../../content/applications/general.rst:152 msgid "Through the Settings application" -msgstr "" +msgstr "Via de applicatie Instellingen" #: ../../content/applications/general.rst:154 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." msgstr "" +"Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Activeer de ontwikkelaars mode`." #: ../../content/applications/general.rstNone msgid "Overview of the debug options under settings in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Overzicht in Odoo van de debug opties onder instellingen" #: ../../content/applications/general.rst:161 msgid "" @@ -265,10 +268,12 @@ msgid "" "Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " "available." msgstr "" +"Eenmaal geactiveerd, wordt de optie *Deactiveer de ontwikkelaars mode* " +"beschikbaar." #: ../../content/applications/general.rst:167 msgid "Through a browser extension" -msgstr "" +msgstr "Via een browserextensie" #: ../../content/applications/general.rst:170 msgid "" @@ -286,33 +291,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general.rstNone msgid "View of odoo’s debug icon in a chrome’s toolbar" -msgstr "" +msgstr "Weergave van odoo's debug-pictogram in de werkbalk van Chrome" #: ../../content/applications/general.rst:179 msgid "Through the URL" -msgstr "" +msgstr "Via de URL" #: ../../content/applications/general.rst:181 msgid "In the URL add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*." -msgstr "" +msgstr "Voeg In de URL ``?debug=1`` of ``?debug=true`` toe na *web*." #: ../../content/applications/general.rstNone msgid "Overview of an url with the debug mode command added in Odoo" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van een url met het debug mode commando toegevoegd in Odoo" #: ../../content/applications/general.rst:188 msgid "Developers: type ``?debug=assets`` and activate the mode with assets." msgstr "" +"Ontwikkelaars: type ``?debug=assets`` en activeer de modus met assets." #: ../../content/applications/general.rst:191 msgid "Locate the mode tools" -msgstr "" +msgstr "Zoek de modushulpmiddelen" #: ../../content/applications/general.rst:193 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " "button, located on the header of your pages." msgstr "" +"De tools in de ontwikkelaarsmodus zijn toegankelijk via de knop *Open " +"Developer Tools*, die zich in de kop van uw pagina's bevindt." #: ../../content/applications/general.rstNone msgid "Overview of a console page and the debug icon being shown in Odoo" @@ -320,13 +328,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/general.rst:201 msgid "Mobile Push Notifications" -msgstr "" +msgstr "Mobiele Push Notificaties" #: ../../content/applications/general.rst:203 msgid "" "As of Odoo 12.0, 13.0 or above, there is no more complex configuration to " "enable push notifications in the mobile app." msgstr "" +"Vanaf Odoo 12.0, 13.0 of hoger is er geen complexe configuratie meer om " +"pushmeldingen in de mobiele app in te schakelen." #: ../../content/applications/general.rst:206 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po index bec17624c..0045dbefe 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Gunther Clauwaert , 2021 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 17:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,6 +21,6 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../content/index.rst:3 +#: ../../content/index.rst:5 msgid "Odoo Documentation" -msgstr "" +msgstr "Odoo Documentatie" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po index e04d9fa65..3434eaa3a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/marketing.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Erwin van der Ploeg , 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Eric Geens , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Eric Geens , 2021\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10 msgid "Let’s consider the example below:" -msgstr "" +msgstr "Laten we van het onderstaande voorbeeld uitgaan:" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone @@ -879,13 +880,15 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20 msgid "A total number of 20 records match the criteria." -msgstr "" +msgstr "In totaal voldoen 20 records aan de criteria." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:28 msgid "" "Out of those 20 records, 25 have become participants, in other words, they " "have matched the criteria." msgstr "" +"Van die 20 records zijn er 25 deelnemers geworden, met andere woorden, ze " +"voldeden aan de criteria." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:36 msgid "" @@ -899,6 +902,8 @@ msgid "" "The filter here is applied to *all* activities. Leads that lose the tag in " "the meantime will be excluded from later activities." msgstr "" +"Het filter hier wordt toegepast op *alle* activiteiten. Leads die de tag in " +"de tussentijd verliezen, worden uitgesloten van latere activiteiten." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:45 msgid "" @@ -936,12 +941,16 @@ msgid "" "If a participant does not match the conditions, it will be added to " "*Rejected*." msgstr "" +"Als een deelnemer niet aan de voorwaarden voldoet, wordt deze toegevoegd aan" +" *Geweigerd*." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:71 msgid "" "Hovering over the graph, you can see the number of successful and rejected " "participants, per day, for the last 15 days." msgstr "" +"Door over de grafiek te bewegen, ziet u het aantal succesvolle en geweigerde" +" deelnemers, per dag, voor de afgelopen 15 dagen." #: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:75 msgid "" @@ -1537,45 +1546,51 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5 msgid "Pricing and FAQ" -msgstr "" +msgstr "Prijzen en FAQ" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:3 msgid "SMS Pricing and FAQ" -msgstr "" +msgstr "SMS Prijzen en FAQ" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:6 msgid "What do I need to send SMSs?" -msgstr "" +msgstr "Wat heb ik nodig om te sms'en?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:7 msgid "" "SMS Text Messaging is an In-App Purchase (IAP) service that *requires " "prepaid credits* to work." msgstr "" +"SMS-tekstberichten zijn een in-app-aankoopservice (IAP) waarvoor *prepaid " +"tegoeden* vereist zijn om te werken." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:11 msgid "How many types of SMSs are there?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel soorten sms'en zijn er?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:12 msgid "There are 2 types: GSM7 and UNICODE." -msgstr "" +msgstr "Er zijn 2 types: GSM7 en UNICODE." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:14 msgid "" "**GSM7** is the standard format, with a limit of 160 characters per message," " that includes the following characters:" msgstr "" +"**GSM7** is het standaardformaat, met een limiet van 160 tekens per bericht," +" dat de volgende tekens bevat:" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "GSM7 in Odoo SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "GSM7 in Odoo SMS Marketing" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:23 msgid "" "**UNICODE** is the format applied if a special character, that *is not* in " "the GSM7 list, is used. Limit per SMS: 70 characters." msgstr "" +"**UNICODE** is het formaat dat wordt toegepast als een speciaal teken, dat " +"*niet* in de GSM7-lijst staat, wordt gebruikt. Limiet per sms: 70 tekens." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:27 msgid "" @@ -1585,42 +1600,53 @@ msgid "" "system will inform you in real-time about the number of SMS your message " "represents." msgstr "" +"Voor GSM7-sms is de maximale grootte 160 tekens en voor Unicode 70. *Boven " +"deze limieten is de inhoud verdeeld in een uit meerdere delen bestaand " +"bericht* en wordt de limiet van tekens verlaagd tot 153 voor GSM7 en tot 67 " +"voor Unicode. Het systeem informeert u in realtime over het aantal sms'jes " +"dat uw bericht vertegenwoordigt." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:34 msgid "How much does it cost to send an SMS?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel kost het om een ​​sms te versturen?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:35 msgid "" "The price of an SMS depends on the destination and the length (number of " "characters) of the message." msgstr "" +"De prijs van een sms is afhankelijk van de bestemming en de lengte (aantal " +"tekens) van het bericht." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:37 msgid "" "To see the **price per country, please consult**: `Odoo SMS - FAQ `_." msgstr "" +"Om de **prijs per land te zien, raadpleeg**: `Odoo SMS - FAQ `_." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:39 msgid "" "The number of SMSs a message represents will be always available to you in " "your database." msgstr "" +"Het aantal sms'jes dat een bericht vertegenwoordigt is beschikbaar in uw " +"database." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rstNone msgid "SMS pricing and FAQ Odoo SMS Marketing" -msgstr "" +msgstr "SMS prijzen en FAQ Odoo SMS Marketing" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:49 msgid "How do I buy credits?" -msgstr "" +msgstr "Hoe koop ik tegoeden?" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:50 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Buy Credits`." -msgstr "" +msgstr "Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Koop Krediet`." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:57 msgid "Or go to :menuselection:`Settings --> View my Services`." @@ -1631,32 +1657,36 @@ msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" +"Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u" +" van gratis proeftegoeden om de functie te testen." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:70 msgid "More common questions" -msgstr "" +msgstr "Meer veelgestelde vragen" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:72 msgid "**Is there an expiration time for my credits?**" -msgstr "" +msgstr "**Kunnen mijn tegoeden vervallen?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:74 msgid "No, credits do not expire." -msgstr "" +msgstr "Nee, tegoeden verlopen niet." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:77 msgid "" "**Can I send an SMS to a phone number (which is not a mobile phone) because " "I see the icon in front of the field “phone”?**" msgstr "" +"**Kan ik een sms sturen naar een telefoonnummer (dat geen mobiele telefoon " +"is) omdat ik het pictogram voor het veld \"telefoon\" zie?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:80 msgid "Only if that phone number supports SMS (e.g. SIP phones)." -msgstr "" +msgstr "Alleen als dat telefoonnummer sms ondersteunt (bijv. SIP-telefoons)." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:83 msgid "**Do I receive an invoice to buy my credits?**" -msgstr "" +msgstr "**Ontvang ik een factuur om mijn credits te kopen?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85 msgid "Yes." @@ -1664,27 +1694,31 @@ msgstr "Ja." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:88 msgid "**Can the recipient answer to me?**" -msgstr "" +msgstr "**Kan de ontvanger mij antwoorden?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:90 msgid "No, it is not possible to reply to the SMS." -msgstr "" +msgstr "Nee, het is niet mogelijk om de sms te beantwoorden." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:93 msgid "" "**What happens if I send multiple SMS but I do not have enough credits to " "send them all?**" msgstr "" +"**Wat gebeurt er als ik meerdere sms'jes stuur maar niet genoeg tegoed heb " +"om ze allemaal te verzenden?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:95 msgid "" "The whole transaction is counted as a single one, so no SMS will be sent " "until you have enough credits to send them all." msgstr "" +"De hele transactie wordt als één transactie geteld, dus er wordt geen sms " +"verzonden totdat je genoeg tegoed hebt om ze allemaal te verzenden." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:99 msgid "**Do I have a history of the sent SMSs?**" -msgstr "" +msgstr "**Heb ik een overzicht van de verzonden sms'jes?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:101 msgid "" @@ -1693,20 +1727,26 @@ msgid "" ":ref:`developer mode ` under :menuselection:`Technical --> " "SMS`." msgstr "" +"Ja, de SMS wordt gelogd als een notitie onder de chatter van het " +"corresponderende record, en een volledige geschiedenis van de verzonden " +"SMS'en is beschikbaar in :ref:`ontwikkelaar mode ` ` onder " +":menuselection:`Technisch --> SMS`." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:106 msgid "**Can I send as many SMSs I want at once?**" -msgstr "" +msgstr "**Kan ik zoveel sms'jes tegelijk verzenden als ik wil?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:108 msgid "Yes, if you have enough credits." -msgstr "" +msgstr "Ja, indien voldoende krediet." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:111 msgid "" "**If I have a number that does not exist in the list of recipients, will I " "lose credits?**" msgstr "" +"**Als ik een nummer heb dat niet in de lijst met ontvangers voorkomt, " +"verlies ik dan tegoeden?**" #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:113 msgid "" @@ -1714,6 +1754,9 @@ msgid "" "Otherwise, if the SMS is sent to the wrong person or to a fake number, the " "credit will be lost." msgstr "" +"Niet als het telefoonnummer een verkeerd formaat heeft (bijvoorbeeld te veel" +" cijfers). Anders, als de sms naar de verkeerde persoon of naar een " +"nepnummer wordt verzonden, gaat het tegoed verloren." #: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:117 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index e1cc005f6..174035499 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -396,6 +396,8 @@ msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." msgstr "" +"Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u" +" van gratis proeftegoeden om de functie te testen." #: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:71 msgid ":doc:`In-App Purchases (IAP) `" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po index 714e8695e..afc63372b 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/services.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Erwin van der Ploeg , 2021 # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Yip132 , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Yip132 , 2021\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3000,6 +3001,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/tasks/sub_tasks.rst:58 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." msgstr "" +"Ga naar :menuselection:`Instellingen --> Activeer de ontwikkelaars mode`." #: ../../content/applications/services/project/tasks/sub_tasks.rst:49 msgid "Now access your task, *Edit*, and add a *Parent Task*." diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po index 7579b3a9a..800cc6cff 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Nils van Odoo , 2021 # Martien van Geene , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Martien van Geene , 2021\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:4 msgid "Odoo Documentation" -msgstr "" +msgstr "Odoo Documentatie" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:5 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po index f785bf6cc..eca546d24 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -9,8 +9,8 @@ # Yenthe Van Ginneken , 2021 # Eric Geens , 2021 # Cas Vissers , 2021 -# Gunther Clauwaert , 2021 # Pol Van Dingenen , 2021 +# Gunther Clauwaert , 2021 # #, fuzzy msgid "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Pol Van Dingenen , 2021\n" +"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ":doc:`../managing_products/variants`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:27 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" -msgstr "" +msgstr ":doc:`/applications/sales/sales/products_prices/taxes`" #: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/product_page.rst:28 msgid ":doc:`../managing_products/stock`"