[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
573c314ba1
commit
ec1ba758a9
@ -5,6 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2022
|
||||
# philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2022
|
||||
# Thorsten Vocks <thorsten.vocks@openbig.org>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -38,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install.rst:5
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3
|
||||
msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)"
|
||||
@ -655,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu erledigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -666,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressourcen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29
|
||||
msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_"
|
||||
@ -1169,11 +1173,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:47
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Online"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:50
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1291,7 +1295,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:466
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:637
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorbereiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:597
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiv"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:262
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:279
|
||||
@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:511
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:676
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:348
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:10
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3101,7 +3105,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77
|
||||
msgid "Rename the database and its URL."
|
||||
@ -3109,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84
|
||||
msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database."
|
||||
@ -3146,7 +3150,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112
|
||||
msgid "Delete a database instantly."
|
||||
@ -3308,7 +3312,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:28
|
||||
msgid "March 2022"
|
||||
@ -3751,7 +3755,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortgeschritten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
@ -3767,7 +3771,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3989,7 +3993,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4194,7 +4198,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4251,7 +4255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beginnen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
@ -4266,7 +4270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stufen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4283,7 +4287,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktivbetrieb"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4399,7 +4403,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4521,13 +4525,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154
|
||||
msgid "An overview of your branch history:"
|
||||
@ -4556,7 +4560,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:60
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:72
|
||||
msgid "Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mails"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4592,7 +4596,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfasser"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4620,7 +4624,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolle"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220
|
||||
msgid "A viewer to have a look to your server logs."
|
||||
@ -4762,7 +4766,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5056,7 +5060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusammenführen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441
|
||||
msgid "Merge the current branch in another branch."
|
||||
@ -5079,7 +5083,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:458
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:459
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5111,7 +5115,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:478
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:480
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5332,7 +5336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5667,7 +5671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178
|
||||
msgid "Register your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnement registrieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180
|
||||
msgid "Your subscription is unlinked after the import."
|
||||
@ -5871,7 +5875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6125,14 +6129,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nach"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6160,7 +6164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mit dem"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6253,7 +6257,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6553,7 +6557,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:30
|
||||
msgid "Collaborators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitwirkende"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:32
|
||||
msgid "Manage the Github users who can access your project."
|
||||
@ -6590,11 +6594,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52
|
||||
@ -6641,7 +6645,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86
|
||||
msgid "Public Access"
|
||||
@ -6822,7 +6826,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6956,7 +6960,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Softwaretest"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7068,7 +7072,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:127
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
msgid "Assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pflege"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7170,7 +7174,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:195
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
msgid "Contact our Upgrade service support"
|
||||
@ -7275,7 +7279,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:8
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade/faq.rst:13
|
||||
msgid "Why upgrade"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,6 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2022
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -149,11 +152,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth.rst:5
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:3
|
||||
msgid "Two-factor Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:18
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anforderungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -336,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -391,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57
|
||||
msgid "Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credentials"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59
|
||||
msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`."
|
||||
@ -874,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:3
|
||||
msgid "Digest Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht E-Mails"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:85
|
||||
msgid "Connected Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbundene Benutzer"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:85
|
||||
msgid "`kpi_res_users_connected_value`"
|
||||
@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:89
|
||||
msgid "New Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Interessenten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:89
|
||||
msgid "`kpi_crm_lead_created_value`"
|
||||
@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:91
|
||||
msgid "Opportunities Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gewonnene Chance"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:91
|
||||
msgid "`kpi_crm_opportunities_won_value`"
|
||||
@ -1064,7 +1067,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:93
|
||||
msgid "Open Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offene Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:93
|
||||
msgid "`kpi_project_task_opened_value`"
|
||||
@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95
|
||||
msgid "Tickets Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschlossene Tickets"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95
|
||||
msgid "`kpi_helpdesk_tickets_closed_value`"
|
||||
@ -1080,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:97
|
||||
msgid "% of Happiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "% Zufriedenheit"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:97
|
||||
msgid "`kpi_livechat_rating_value`"
|
||||
@ -1088,7 +1091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:99
|
||||
msgid "Conversations handled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeitete Gespräche"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:99
|
||||
msgid "`kpi_livechat_conversations_value`"
|
||||
@ -1096,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:101
|
||||
msgid "Time to answer (sec)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeit zum Antworten (Sek.)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:101
|
||||
msgid "`kpi_livechat_response_value`"
|
||||
@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:103
|
||||
msgid "All Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Verkäufe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:103
|
||||
msgid "`kpi_all_sale_total_value`"
|
||||
@ -1112,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:105
|
||||
msgid "eCommerce Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eCommerce Verkauf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:105
|
||||
msgid "`kpi_website_sale_total_value`"
|
||||
@ -1120,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:107
|
||||
msgid "Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umsatz"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:107
|
||||
msgid "`kpi_account_total_revenue_value`"
|
||||
@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:111
|
||||
msgid "POS Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "POS-Verkäufe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:111
|
||||
msgid "`kpi_pos_total_value`"
|
||||
@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:113
|
||||
msgid "New Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:113
|
||||
msgid "`kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value`"
|
||||
@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169
|
||||
msgid "etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usw."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1872,7 +1875,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail-Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAQ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85
|
||||
msgid "No Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Fehler"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3106,7 +3109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||
msgid "Users & Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer und Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3118,7 +3121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3
|
||||
msgid "Access Rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriffsrechte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3128,7 +3131,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3320,7 +3323,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83
|
||||
msgid "Inter-Company Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unternehmensinterne Transaktionen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3647,7 +3650,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136
|
||||
msgid "Multi Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-Company"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3681,7 +3684,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:9
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3979,7 +3982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58
|
||||
msgid "Phone Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefonanrufe"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,6 +5,11 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# Niki Waibel, 2022
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2022
|
||||
# Wolfgang Taferner, 2022
|
||||
# Anja Funk <anja.funk@afimage.de>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -50,15 +55,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode.rst:5
|
||||
msgid "Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcodes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations.rst:5
|
||||
msgid "Daily Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagesgeschäft"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:3
|
||||
msgid "Process to an Inventory Adjustment with Barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozess zu einer Bestandsanpassung mit Strichcodes"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/adjustments.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -115,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -312,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:45
|
||||
msgid "Receipts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anlieferungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery.rst:5
|
||||
msgid "Delivery Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lieferaufträge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -356,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:78
|
||||
msgid "Internal Transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne Transfers"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -415,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup.rst:5
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:3
|
||||
msgid "Set up your barcode scanner"
|
||||
@ -473,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:45
|
||||
msgid "Keyboard layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastaturbelegung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -485,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:57
|
||||
msgid "Automatic carriage return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatischer Zeilenumbruch"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/hardware.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -533,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -602,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management.rst:5
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager & Logistik"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:3
|
||||
msgid "Send Products to Customers Directly from Suppliers (Drop-shipping)"
|
||||
@ -912,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:47
|
||||
msgid "Create a Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Kundenauftrag erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1152,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming.rst:5
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wareneingang"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3
|
||||
msgid "How to choose the right flow to handle receipts?"
|
||||
@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers.rst:5
|
||||
msgid "Lots and Serial Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Los- und Seriennummern"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:3
|
||||
msgid "What's the difference between lots and serial numbers?"
|
||||
@ -1622,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:3
|
||||
msgid "Expiration Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablaufdaten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:58
|
||||
msgid "Expiration Alerts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablaufbenachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/expiration_dates.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1757,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:31
|
||||
msgid "Product Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93
|
||||
msgid "Operation Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgangstypen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning.rst:5
|
||||
msgid "Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:3
|
||||
msgid "How is the Scheduled Delivery Date Computed"
|
||||
@ -2306,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:93
|
||||
msgid "Customer Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auslieferungszeit"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2327,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:219
|
||||
msgid "Security Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sicherheitsvorlaufzeit"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2443,7 +2448,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:203
|
||||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durchlaufzeit der Fertigung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products.rst:5
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:3
|
||||
msgid "How to select the right replenishment strategy"
|
||||
@ -2733,7 +2738,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:82
|
||||
msgid "Replenishment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auffüllung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/uom.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2764,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:6
|
||||
msgid "Units of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengeneinheiten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2790,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:35
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verpackungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2809,7 +2814,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:54
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verpackung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2833,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies.rst:5
|
||||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:3
|
||||
msgid "Resupply from another Warehouse"
|
||||
@ -2999,19 +3004,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardpreis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorgang"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:128
|
||||
msgid "Unit Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosten pro ME"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:38
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:83
|
||||
@ -3029,7 +3034,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131
|
||||
msgid "Inventory Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventurbestandswert"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47
|
||||
@ -3089,7 +3094,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54
|
||||
msgid "+4*€10"
|
||||
@ -3147,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durchschnittspreis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102
|
||||
@ -3305,7 +3310,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lieferantenrechnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228
|
||||
@ -3323,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soll"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228
|
||||
@ -3332,7 +3337,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haben"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264
|
||||
@ -3407,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgangsrechnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304
|
||||
@ -3471,7 +3476,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320
|
||||
msgid "Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertigungsaufträge"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326
|
||||
@ -3508,7 +3513,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:276
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:389
|
||||
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angelsächsische Buchführung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3717,7 +3722,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses.rst:5
|
||||
msgid "Warehouses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:3
|
||||
msgid "What is the difference between warehouses and locations?"
|
||||
@ -4190,7 +4195,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:77
|
||||
msgid "Push Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Push Regeln"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4386,7 +4391,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:245
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regeln"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4972,7 +4977,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5
|
||||
msgid "Shipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versand"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation.rst:5
|
||||
msgid "Shipping Operations"
|
||||
@ -5488,7 +5493,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lieferung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90
|
||||
msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself."
|
||||
@ -5820,7 +5825,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertigung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5840,7 +5845,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management.rst:5
|
||||
msgid "Manufacturing Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertigungs-Management"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/alternative_wc.rst:3
|
||||
msgid "Alternative Work Centers"
|
||||
@ -6199,7 +6204,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3
|
||||
msgid "Quality Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualitätskontrolle"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6427,7 +6432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:79
|
||||
msgid "Inventory Valuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inventur Bewertung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:81
|
||||
msgid "The cost of the manufactured product “C” is defined as:"
|
||||
@ -6439,7 +6444,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:85
|
||||
msgid "With:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit:"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:87
|
||||
msgid "**A**: Cost of raw materials coming from YourCompany;"
|
||||
@ -6580,7 +6585,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:198
|
||||
msgid "Manual Replenishment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuell aufstocken"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:200
|
||||
msgid "You can also choose to replenish your subcontractors manually."
|
||||
@ -6753,7 +6758,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einkauf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6768,7 +6773,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortgeschritten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:3
|
||||
msgid "Analyze the performance of your purchases"
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Oliver Roch <oliver.roch@d9t.de>, 2022
|
||||
# philku79 <philip.kuss@gmx.de>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing.rst:5
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8
|
||||
msgid "Marketing Automation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing-Automatisierung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11
|
||||
@ -33,17 +39,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortgeschritten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3
|
||||
msgid "Understanding Metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kennzahlen verstehen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metrics are values that help you measure progress and can be a powerful way "
|
||||
"of linking your employees to goals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kennzahlen sind Werte die Ihnen dabei helfen Fortschritt zu messen. Sie "
|
||||
"können ein mächtiges Werkzeug sein, um Ihre Mitarbeiter dabei zu "
|
||||
"unterstützen ihre Ziele zu erreichen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -64,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20
|
||||
msgid "A total number of 20 records match the criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "20 Datensätze erfüllen die Bedingungen."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -137,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:8
|
||||
msgid "SMS Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SMS Marketing"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing.rst:5
|
||||
msgid "Pricing and FAQ"
|
||||
@ -254,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:85
|
||||
msgid "Yes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq.rst:88
|
||||
msgid "**Can the recipient answer to me?**"
|
||||
@ -352,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8
|
||||
msgid "Surveys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umfragen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_"
|
||||
@ -360,7 +369,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Surveys"
|
||||
@ -377,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beginnen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -533,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:6
|
||||
msgid "Time Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitlimit"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -556,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,6 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2022
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,15 +26,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity.rst:5
|
||||
msgid "Productivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktivität"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8
|
||||
msgid "Discuss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskussion"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Discuss"
|
||||
@ -382,13 +385,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot.rst:8
|
||||
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet der Dinge (Internet of Things, IoT)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:6
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:6
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:3
|
||||
msgid "Connect an IoT Box to your database"
|
||||
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:30
|
||||
msgid "Set Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einrichten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/pos.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -715,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:49
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:52
|
||||
msgid "My printer is not detected"
|
||||
@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:97
|
||||
msgid "Barcode Scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode Lesegerät"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:100
|
||||
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
|
||||
@ -820,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:128
|
||||
msgid "Cashdrawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassenschublade"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:131
|
||||
msgid "The cashdrawer does not open"
|
||||
@ -834,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices.rst:5
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:3
|
||||
msgid "Connect a Camera"
|
||||
@ -854,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/printer.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:10
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/devices/camera.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1505,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Studio"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2071,7 +2074,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases.rst:5
|
||||
msgid "Use Cases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwendungsfälle"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio/use_cases/automated_actions.rst:3
|
||||
msgid "Advanced Use Cases: Automated Actions"
|
||||
|
@ -5,6 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# Jan Meyer, 2022
|
||||
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -24,11 +27,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkauf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -94,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:31
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:25
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -129,7 +132,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:44
|
||||
msgid "Merge opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chancen zusammenführen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -380,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:12
|
||||
msgid "Create a new quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein neues Angebot erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/send_quotes.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1091,7 +1094,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassensystem"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1131,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13
|
||||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode Nomenklatur"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15
|
||||
msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature."
|
||||
@ -1461,11 +1464,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38
|
||||
msgid "IoT Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IoT Box"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1480,7 +1483,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88
|
||||
msgid "Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1551,7 +1554,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3
|
||||
msgid "Self-signed certificate for ePOS printers"
|
||||
@ -1987,7 +1990,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment.rst:5
|
||||
msgid "Payment Terminals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungsterminals"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3
|
||||
msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS"
|
||||
@ -2009,7 +2012,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:15
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/worldline.rst:15
|
||||
msgid "Connect an IoT Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schließen Sie eine IoT-Box an"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2841,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:3
|
||||
msgid "Cash Rounding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bargeld-Runden"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3101,7 +3104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3
|
||||
msgid "Rental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vermietung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5
|
||||
msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals."
|
||||
@ -3124,7 +3127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Rental Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mietpreisgestaltung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3329,7 +3332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector.rst:5
|
||||
msgid "Amazon Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amazon-Konnektor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:3
|
||||
msgid "Amazon Connector Features"
|
||||
@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
@ -3489,7 +3492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mexiko"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deutschland"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spanien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
@ -3525,7 +3528,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frankreich"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
@ -3541,7 +3544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
@ -3549,7 +3552,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niederlande"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
@ -3994,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eBay-Konnektor"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3
|
||||
msgid "How to list a product?"
|
||||
@ -4307,15 +4310,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:20
|
||||
msgid "Regular invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reguläre Rechnung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:21
|
||||
msgid "Down payment (percentage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahlung (Prozent)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:22
|
||||
msgid "Down payment (fixed amount)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahlung (Fester Betrag)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5715,7 +5718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5
|
||||
msgid "Set taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steuern festlegen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5
|
||||
msgid "Send Quotations"
|
||||
@ -5895,7 +5898,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35
|
||||
msgid "Register a payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Zahlung registrieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6169,7 +6172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13
|
||||
msgid "Default Terms & Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6275,7 +6278,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnements"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6495,7 +6498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up.rst:5
|
||||
msgid "Follow-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinnerung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/follow_up/automatic_alerts.rst:3
|
||||
msgid "Set up automatic alerts"
|
||||
@ -6616,7 +6619,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting.rst:5
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berichtswesen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:3
|
||||
msgid "Generate subscription reports"
|
||||
|
@ -3,6 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Leon Grill <leg@odoo.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,11 +24,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services.rst:5
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienstleistungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8
|
||||
msgid "Field Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Außendienst"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundendienst"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3
|
||||
msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets"
|
||||
@ -65,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkauf"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3
|
||||
msgid "Create onsite interventions from sales orders"
|
||||
@ -80,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8
|
||||
msgid "Configure a product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Produkt konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -125,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortgeschritten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3
|
||||
msgid "After Sales Features"
|
||||
@ -153,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:20
|
||||
msgid "Generate credit notes from tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gutschriften aus Tickets generieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -165,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:30
|
||||
msgid "Allow product returns from tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktrückgaben von Tickets zulassen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -276,7 +281,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:3
|
||||
msgid "Forum and eLearning"
|
||||
@ -284,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:6
|
||||
msgid "Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:45
|
||||
msgid "eLearning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Learning"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -360,7 +365,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu erledigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -466,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:3
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewertungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -544,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail Alias"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -569,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:39
|
||||
msgid "Website Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website Formular"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -591,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56
|
||||
msgid "Live Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Chat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -938,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -969,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11
|
||||
@ -980,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:3
|
||||
msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias"
|
||||
@ -1039,7 +1044,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeiterfassung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:3
|
||||
msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings.rst:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6
|
||||
msgid "Users and Features"
|
||||
|
@ -3,6 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -53,19 +58,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finanzen"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fertigung"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kassensystem"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35
|
||||
msgid "Install and Maintain"
|
||||
@ -100,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:64
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entwickler"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:65
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5,6 +5,11 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
||||
# Jérôme JEK <jek@odoo.com>, 2022
|
||||
# Ermin Trevisan <trevi@twanda.com>, 2022
|
||||
# e2f <projects@e2f.com>, 2022
|
||||
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,11 +28,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Websites"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eCommerce"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -57,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beginnen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:3
|
||||
msgid "How to customize my catalog page"
|
||||
@ -65,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:6
|
||||
msgid "Product Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktkatalog"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -283,19 +288,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strichcode"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gewicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -511,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/reviews.rst:13
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:18
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einrichtung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/maximizing_revenue/promo_code.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -775,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -811,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8
|
||||
msgid "Live Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Live-Chat"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11
|
||||
msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_"
|
||||
@ -820,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Live Chat"
|
||||
@ -938,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:3
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bewertungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -949,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:10
|
||||
msgid "Customer Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kundenbewertung"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1071,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:8
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1081,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize.rst:5
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optimieren"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:3
|
||||
msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics"
|
||||
@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:39
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlagwörter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116
|
||||
msgid "Facebook Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facebook-Seite"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1467,7 +1472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123
|
||||
msgid "Twitter Scroller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter Scroller"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2200,7 +2205,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu erledigen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
||||
msgid "fix above link"
|
||||
@ -2402,7 +2407,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3
|
||||
msgid "Manage Multi Websites"
|
||||
@ -2488,7 +2493,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:76
|
||||
msgid "Add features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Features hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:106
|
||||
msgid "etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usw."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:108
|
||||
msgid "The other options are global and apply to all your websites."
|
||||
@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkte"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||
@ -2605,7 +2610,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
||||
msgid "Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||
msgid "Slide Channels"
|
||||
@ -2613,7 +2618,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forenverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
||||
msgid "Events"
|
||||
@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
||||
msgid "Job Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offene Stellen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2661,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200
|
||||
msgid "Multi-companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-Unternehmen"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2733,7 +2738,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
||||
msgid "Pricelists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preislisten"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2936,7 +2941,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:12
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozess"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing.rst:5
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
|
||||
" look at the *Target* model and check if new records have been added or "
|
||||
"modified, keeping the flow up-to-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada vez que el sistema comienza a trabajar, actualizando números y "
|
||||
"realizando acciones, verá al modelo *Objetivo* y revisará si los nuevos "
|
||||
"Cada vez que el sistema comienza a trabajar en la actualización de números y"
|
||||
" realizando acciones, verá al modelo *Objetivo* y revisará si los nuevos "
|
||||
"registros se agregaron o modificaron, lo que mantendrá el flujo al día."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:41
|
||||
|
@ -5,7 +5,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2021
|
||||
# Vivian Montana <vmo@odoo.com>, 2021
|
||||
# Nicolás Broggi <rnbroggi@gmail.com>, 2021
|
||||
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
|
||||
# Martin Trigaux, 2021
|
||||
@ -13,8 +12,8 @@
|
||||
# Luis M. Ontalba <luis.martinez@tecnativa.com>, 2021
|
||||
# Pablo Rojas <rojaspablo88@gmail.com>, 2021
|
||||
# jabelchi, 2021
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
# Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
|
||||
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Información general"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Discuss"
|
||||
msgstr "Empiece a discutir"
|
||||
msgstr "Empezar a usar Conversaciones"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -55,11 +54,12 @@ msgid ""
|
||||
" applications. Forge better relationships, increase productivity and "
|
||||
"transparency by promoting a convenient way of communicating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discusiones te permite unir todas las comunicaciones de tu empresa a través "
|
||||
"de mensajes, notas y chat. Comparta información, proyectos, archivos, "
|
||||
"priorice tareas y permanezca conectado con colegas y socios en todas las "
|
||||
"aplicaciones. Establezca mejores relaciones, aumente la productividad y la "
|
||||
"transparencia al promover una forma conveniente de comunicarse."
|
||||
"La aplicación de Conversaciones le permite unificar todas las comunicaciones"
|
||||
" de su empresa a través de mensajes, notas y chat. Comparta información, "
|
||||
"proyectos, archivos, priorice tareas y permanezca conectado con colegas y "
|
||||
"partners a través de todas las aplicaciones. Establezca mejores relaciones, "
|
||||
"aumente la productividad y la transparencia al promover una forma "
|
||||
"conveniente de comunicarse."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:13
|
||||
msgid "Choose your notifications preference"
|
||||
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:24
|
||||
msgid "Messages can then be *Marked as Todo*, *Replied*, or *Marked as Read*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los mensajes se pueden *Marcar como Por Hacer *, *Respondido* o *Marcado "
|
||||
"como Leído*."
|
||||
"Los mensajes se pueden *marcar como por realizar *, *respondido* o *marcar "
|
||||
"como leído*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The messages tagged as *Mark as Todo* are also shown in *Starred*, while the"
|
||||
" ones *Marked as Read* are moved to *History*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los mensajes etiquetados como *Marcar como Por Hacer* también se muestran en"
|
||||
" *Destacados*, mientras que los *Marcados como Leídos* se mueven a "
|
||||
"*Historial*."
|
||||
"Los mensajes etiquetados como *marcar como por realizar* también se muestran"
|
||||
" en *destacado*, mientras que los *marcar como leídos* se mueven a "
|
||||
"*historial*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:38
|
||||
msgid "Start Chatting"
|
||||
@ -112,8 +112,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La primera vez que inicia sesión en su cuenta, OdooBot le envía un mensaje "
|
||||
"solicitando permiso para recibir notificaciones de escritorio en los chats. "
|
||||
"Si se acepta, recibirá notificaciones automáticas de los mensajes que se le "
|
||||
"envíen independientemente de dónde se encuentre en Odoo."
|
||||
"Si acepta, recibirá notificaciones automáticas de los mensajes que se le "
|
||||
"envíen independientemente de en qué parte de Odoo se encuentre."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -128,8 +128,8 @@ msgid ""
|
||||
"To start a chat, click on *New Message* on the *Messaging Menu*, or go to "
|
||||
"*Discuss* and send a *Direct Message*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para iniciar un chat, haga clic en *Nuevo mensaje* en el *Menú de "
|
||||
"mensajería*, o vaya a *Discusión* y envíe un *Mensaje directo*."
|
||||
"Para iniciar un chat, haga clic en *nuevo mensaje* en el *menú de "
|
||||
"mensajería*, o vaya a *conversaciones* y envíe un *mensaje directo*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -139,23 +139,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:63
|
||||
msgid "Mentions in the chat and on the Chatter"
|
||||
msgstr "Menciones en el chat y en Chatter"
|
||||
msgstr "Menciones en el chat y en el chatter"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"To mention a user within a chat or the chatter type *@user-name*; to refer "
|
||||
"to a channel, type *#channel-name*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para mencionar a un usuario dentro de un chat o el tipo de charla *@nombre-"
|
||||
"usuario *; para referirse a un canal, escriba *#nombre-canal *."
|
||||
"Para mencionar a un usuario dentro de un chat o en el chatter escriba "
|
||||
"*@nombre-usuario *. Para referir a un canal, escriba *#nombre-canal *."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"A notification is sent to the user mentioned either to his *Inbox* or "
|
||||
"through email, depending on his settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se envía una notificación al usuario mencionado a su *Bandeja de entrada* o "
|
||||
"por correo electrónico, dependiendo de su configuración."
|
||||
"Se envía una notificación a la *Bandeja de entrada* del usuario mencionado o"
|
||||
" por correo electrónico, dependiendo de su configuración."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -165,10 +165,10 @@ msgid ""
|
||||
" scope of the search becomes all partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando se menciona a un usuario, la lista de búsqueda (lista de nombres) "
|
||||
"sugiere valores en primer lugar en función de los seguidores de la tarea y, "
|
||||
"en segundo lugar, en *Empleados*. Si el registro que se busca no coincide "
|
||||
"con un seguidor o un empleado, el alcance de la búsqueda se convierte en "
|
||||
"todos los socios."
|
||||
"sugiere valores, en primer lugar, en función de los seguidores de la tarea "
|
||||
"y, en segundo lugar, en función de *Empleados*. Si el registro que se busca "
|
||||
"no coincide con un seguidor o un empleado, el alcance de la búsqueda se "
|
||||
"convierte en todos los partners."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:80
|
||||
msgid "Chat status"
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
|
||||
"left side of a contact’s names on Discuss’ sidebar and on the *Messaging "
|
||||
"menu*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es útil ver qué están haciendo los colegas y qué tan rápido pueden responder"
|
||||
"Es útil ver qué están haciendo sus colegas y qué tan rápido pueden responder"
|
||||
" a los mensajes al verificar su *Estado*. El estado se muestra en el lado "
|
||||
"izquierdo de los nombres de un contacto en la barra lateral de Discusiones y"
|
||||
" en el *menú de Mensajería*."
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Verde = en línea"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:87
|
||||
msgid "Orange = away"
|
||||
msgstr "Naranja = lejos"
|
||||
msgstr "Naranja = ocupado"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:88
|
||||
msgid "White = offline"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ":doc:`/applications/general/email_communication/email_servers`"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:3
|
||||
msgid "Get Organized by Planning Activities"
|
||||
msgstr "Organícese por actividades de planificación"
|
||||
msgstr "Planifique actividades para organizarse"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
|
||||
"that, you do not leave space for wasteful activities and reduce the chance "
|
||||
"of having overlapping actions between team members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando planifica actividades, minimiza el riesgo de incertidumbres, ya que "
|
||||
"Al planificar actividades minimiza el riesgo de incertidumbres, ya que "
|
||||
"proporciona instrucciones claras para el curso de su próxima acción. Además "
|
||||
"de eso, no deja espacio para actividades inútiles y reduce la posibilidad de"
|
||||
" que haya acciones superpuestas entre los miembros del equipo."
|
||||
@ -236,8 +236,8 @@ msgid ""
|
||||
"Access and manage your activities wherever you are in Odoo by the "
|
||||
"*Activities* menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acceda y administre sus actividades en cualquier lugar de Odoo mediante el "
|
||||
"menú *Actividades*."
|
||||
"Acceda a sus actividades y adminístrelas en cualquier lugar de Odoo mediante"
|
||||
" el menú *Actividades*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:20
|
||||
msgid "Plan activities"
|
||||
@ -248,12 +248,12 @@ msgid ""
|
||||
"Activities can be planned and managed from the chatter by clicking on "
|
||||
"*Schedule activity*, or through Kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las actividades se pueden planificar y administrar desde la charla haciendo "
|
||||
"Las actividades se pueden planear y administrar desde el chatter. Solo haga "
|
||||
"clic en *Programar actividad*, o mediante las vistas Kanban."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:31
|
||||
msgid "Set your activity types"
|
||||
msgstr "Establece tus tipos de actividad"
|
||||
msgstr "Establezca sus tipos de actividad"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
|
||||
"meeting, etc.). However, you can set new ones going to "
|
||||
":menuselection:`Settings --> Activity types`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay varios tipos de actividades disponibles de forma predeterminada en Odoo "
|
||||
"Hay varios tipos de actividades disponibles automáticamente en Odoo "
|
||||
"(llamada, correo electrónico, reunión, etc.). Sin embargo, puede establecer "
|
||||
"nuevos en :menuselection:`Configuración --> Tipos de actividad`."
|
||||
|
||||
@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
|
||||
" to create it with an *Action to Perform* set as *Meeting*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si necesita crear un tipo de actividad con un calendario disponible, "
|
||||
"asegúrese de crearlo con una *Acción para realizar* establecida como "
|
||||
"asegúrese de crearlo con una *Acción por realizar* establecida como "
|
||||
"*Reunión*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:46
|
||||
@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
|
||||
"Odoo helps you to plan a flow of activities by allowing you to set "
|
||||
"*Recommended Next Activities*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo le ayuda a planificar un flujo de actividades permitiéndole establecer "
|
||||
"*Próximas actividades recomendadas*."
|
||||
"Con Odoo, puede establecer *Próximas actividades recomendadas*, lo que le "
|
||||
"ayuda a planear su flujo de trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/plan_activities.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -310,10 +310,10 @@ msgid ""
|
||||
"communication. This way, you keep everyone in the loop updated with the "
|
||||
"latest developments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede utilizar canales para organizar discusiones entre equipos "
|
||||
"individuales, departamentos, proyectos o cualquier otro grupo que requiera "
|
||||
"una comunicación regular. De esta manera, mantendrá a todos informados al "
|
||||
"día con los últimos desarrollos."
|
||||
"Puede utilizar canales para organizar conversaciones entre equipos "
|
||||
"individuales, departamentos, proyectos o cualquier otro grupo que requieran "
|
||||
"estar comunicados constantemente. De esta manera, mantendrá a todos "
|
||||
"informados al día con los últimos desarrollos."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:10
|
||||
msgid "Public and Private channels"
|
||||
@ -334,10 +334,10 @@ msgid ""
|
||||
"whenever information should be limited to specific groups (such as a "
|
||||
"specific department)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un canal público se utiliza mejor cuando muchos empleados necesitan acceder "
|
||||
"a información (como anuncios de la empresa), mientras que un canal privado "
|
||||
"se puede utilizar siempre que la información deba limitarse a grupos "
|
||||
"específicos (como un departamento específico)."
|
||||
"Un canal público es mejor cuando muchos empleados necesitan acceder a "
|
||||
"información (como anuncios de la empresa), mientras que un canal privado es "
|
||||
"mejor cuando la información deba limitarse a grupos específicos (como un "
|
||||
"departamento específico)."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:26
|
||||
msgid "Configuration options"
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
|
||||
" clicking on the *Channel Settings* icon on the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes configurar el nombre, la descripción, el alias de correo electrónico "
|
||||
"y la privacidad de un canal haciendo clic en el ícono *Configuración del "
|
||||
"y la privacidad de un canal haciendo clic en el icono *Configuración de "
|
||||
"canal * en la barra lateral."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:36
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
|
||||
"to follow a private channel lets other users view and join it, as they would"
|
||||
" a public one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cambiar *¿Quién puede seguir las actividades del grupo?* Le permite "
|
||||
"Al cambiar la opción *¿Quién puede seguir las actividades del grupo?* Podrá "
|
||||
"controlar qué grupos pueden tener acceso al canal. Tenga en cuenta que "
|
||||
"permitir que *Todos* sigan un canal privado permite que otros usuarios lo "
|
||||
"vean y se unan, como lo harían con uno público."
|
||||
@ -374,9 +374,9 @@ msgid ""
|
||||
"members, or, go to Discuss’ main page, select the channel and click on "
|
||||
"*Invite*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si elige *Solo personas invitadas*, vaya a la pestaña *Miembros* para "
|
||||
"agregar sus miembros, o vaya a la página principal de Discusión, seleccione "
|
||||
"el canal y haga clic en *Invitar*."
|
||||
"Si eligió la opción *Solo personas invitadas*, vaya a la pestaña *Miembros* "
|
||||
"para agregar a los usuarios que quiere, o vaya a la página principal de "
|
||||
"Conversaciones, seleccione el canal y haga clic en *Invitar*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:55
|
||||
msgid "Use a channel as a mailing list"
|
||||
msgstr "Use un canal como lista de correo"
|
||||
msgstr "Use un canal como lista de correos"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -409,15 +409,15 @@ msgid ""
|
||||
"Enabling this option allows you to *Moderate this channel*, meaning that "
|
||||
"messages will need to be approved before being sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar esta opción le permite *Moderar este canal*, lo que significa que "
|
||||
"los mensajes deberán ser aprobados antes de enviarse."
|
||||
"Habilitar esta opción le permite *Moderar este canal*, esto significa que "
|
||||
"los mensajes se deberán de aprobar antes de enviarse."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under the *Moderation* tab choose as many moderators as you need, and if you"
|
||||
" would like them to receive an *Automatic notification*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la pestaña *Moderación*, elija tantos moderadores como necesite, y si "
|
||||
"En la pestaña *Moderación* elija todos los moderadores que necesite y si "
|
||||
"desea que reciban una *Notificación automática*."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:67
|
||||
@ -425,16 +425,16 @@ msgid ""
|
||||
"Mark *Send guidelines to new subscribers* to automatically send instructions"
|
||||
" to newcomers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque *Enviar pautas a nuevos suscriptores* para enviar instrucciones "
|
||||
"automáticamente a los recién llegados."
|
||||
"Marque *enviarle las reglas a nuevos suscriptores* para que los nuevos "
|
||||
"usuarios reciban las instrucciones automáticamente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Moderators can: *Accept*, *Reject*, *Discard*, *Always Allow* or *Ban* "
|
||||
"messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los moderadores pueden: *Aceptar*, *Rechazar*, *Descartar*, *Permitir "
|
||||
"siempre* o *Prohibir* mensajes."
|
||||
"Los moderadores pueden: *aceptar*, *rechazar*, *descartar*, *siempre "
|
||||
"permitir* o *prohibir* mensajes."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -449,9 +449,9 @@ msgid ""
|
||||
"Once a channel is moderated, the menu *Ban List* allows you to add email "
|
||||
"addresses per moderated channel to auto-ban them from sending messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que se modera un canal, el menú *Lista de prohibición* le permite "
|
||||
"agregar direcciones de correo electrónico por canal moderado para prohibir "
|
||||
"automáticamente el envío de mensajes."
|
||||
"Una vez que se modera un canal, el menú *Lista de prohibiciones* le permite "
|
||||
"agregar direcciones de correo electrónico por cada canal moderado para "
|
||||
"prohibir enviar mensajes automáticamente."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:91
|
||||
msgid "Quick search bar"
|
||||
@ -464,11 +464,11 @@ msgid ""
|
||||
"*Quick search…* bar is displayed. It is a clever way to filter conversations"
|
||||
" and quickly find the one you need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez que se anclan al menos 20 canales, mensajes directos y "
|
||||
"conversaciones de chat en vivo (si el módulo está instalado en su base de "
|
||||
"datos) en la barra lateral, se muestra una barra de *Búsqueda rápida ...*. "
|
||||
"Es una forma inteligente de filtrar conversaciones y encontrar rápidamente "
|
||||
"la que necesita."
|
||||
"Una vez que se anclan a la barra lateral al menos 20 canales, mensajes "
|
||||
"directos y conversaciones de chat en vivo (si el módulo está instalado en su"
|
||||
" base de datos) se muestra una barra de *Búsqueda rápida ...*. Esta barra es"
|
||||
" una forma inteligente de filtrar conversaciones y encontrar rápidamente la "
|
||||
"que necesita."
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/team_communication.rst:103
|
||||
msgid "Finding channels"
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install.rst:5
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/cdn.rst:3
|
||||
msgid "Setting up a Content Delivery Network (CDN)"
|
||||
@ -651,7 +657,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:122
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่จะทำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -662,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:409
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความปลอดภัย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/deploy.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1063,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:27
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:41
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แหล่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/email_gateway.rst:29
|
||||
msgid "`Postfix <http://www.postfix.org/documentation.html>`_"
|
||||
@ -1165,11 +1171,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:47
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ออนไลน์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:50
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สาธิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1463,7 +1469,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:426
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:597
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เก็บถาวร"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:262
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:279
|
||||
@ -1630,7 +1636,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:511
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:676
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การพึ่งพา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/install/install.rst:348
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3025,7 +3031,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:36
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:10
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อัพเกรด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3076,7 +3082,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:62
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทำซ้ำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:75
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตั้งชื่อใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:77
|
||||
msgid "Rename the database and its URL."
|
||||
@ -3105,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:82
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:84
|
||||
msgid "Download instantly a ZIP file with a backup of the database."
|
||||
@ -3131,7 +3137,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:103
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แท็ก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:110
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:528
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/online.rst:112
|
||||
msgid "Delete a database instantly."
|
||||
@ -3304,7 +3310,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:58
|
||||
msgid "N/A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่ระบุ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/supported_versions.rst:28
|
||||
msgid "March 2022"
|
||||
@ -3512,7 +3518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:9
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนะนำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/maintain/update.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3747,7 +3753,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ระดับสูง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:4
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
@ -3763,7 +3769,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:7
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3985,7 +3991,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:207
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หรือ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/containers.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4190,7 +4196,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:358
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:487
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แทนที่"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/advanced/submodules.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4247,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started.rst:5
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เริ่มเลย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:4
|
||||
msgid "Branches"
|
||||
@ -4262,7 +4268,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:17
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:40
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานะ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4279,7 +4285,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:29
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:43
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4395,7 +4401,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การพัฒนา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4517,13 +4523,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:150
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แท็บ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:153
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:52
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:64
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประวัติ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:154
|
||||
msgid "An overview of your branch history:"
|
||||
@ -4588,7 +4594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:196
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้แก้ไข"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4616,7 +4622,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:56
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:68
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:220
|
||||
msgid "A viewer to have a look to your server logs."
|
||||
@ -4758,7 +4764,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:78
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:82
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5052,7 +5058,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:440
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผสาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/branches.rst:441
|
||||
msgid "Merge the current branch in another branch."
|
||||
@ -5328,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:93
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ฟีเจอร์ต่าง ๆ "
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/builds.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5663,7 +5669,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:178
|
||||
msgid "Register your subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลงทะเบียนสมัครสมาชิก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/create.rst:180
|
||||
msgid "Your subscription is unlinked after the import."
|
||||
@ -5867,7 +5873,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:149
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ด้วยตนเอง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6121,14 +6127,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:335
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:462
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หลังจาก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:341
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:439
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:456
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:468
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่ม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:347
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6156,7 +6162,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:364
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:493
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กับ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6249,7 +6255,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:450
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/first_module.rst:483
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6586,7 +6592,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:50
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
@ -6637,7 +6643,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:80
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/status.rst:4
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานะ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:86
|
||||
msgid "Public Access"
|
||||
@ -6818,7 +6824,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:192
|
||||
msgid "Activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การเปิดใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/odoo_sh/getting_started/settings.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6952,7 +6958,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:64
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทดสอบ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7064,7 +7070,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:127
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:172
|
||||
msgid "Assistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:129
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7166,7 +7172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:195
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/administration/upgrade.rst:200
|
||||
msgid "Contact our Upgrade service support"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,6 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general.rst:3
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3
|
||||
msgid "Apps and modules"
|
||||
@ -149,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:3
|
||||
msgid "Two-factor Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การรับรองความถูกต้องแบบสองปัจจัย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -174,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:18
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความต้องการ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -332,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -387,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57
|
||||
msgid "Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูลประจำตัว"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59
|
||||
msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`."
|
||||
@ -1044,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:89
|
||||
msgid "New Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลูกค้าเป้าหมายใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:89
|
||||
msgid "`kpi_crm_lead_created_value`"
|
||||
@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:91
|
||||
msgid "Opportunities Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โอกาสสำเร็จแล้ว"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:91
|
||||
msgid "`kpi_crm_opportunities_won_value`"
|
||||
@ -1068,7 +1073,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95
|
||||
msgid "Tickets Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทิกเก็ตที่ปิดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95
|
||||
msgid "`kpi_helpdesk_tickets_closed_value`"
|
||||
@ -1100,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:103
|
||||
msgid "All Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ขายทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:103
|
||||
msgid "`kpi_all_sale_total_value`"
|
||||
@ -1108,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:105
|
||||
msgid "eCommerce Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การขายอีคอมเมิร์ซ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:105
|
||||
msgid "`kpi_website_sale_total_value`"
|
||||
@ -1116,7 +1121,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:107
|
||||
msgid "Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายได้"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:107
|
||||
msgid "`kpi_account_total_revenue_value`"
|
||||
@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:113
|
||||
msgid "New Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พนักงานใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:113
|
||||
msgid "`kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value`"
|
||||
@ -1868,7 +1873,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3
|
||||
msgid "Email Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เทมเพลตอีเมล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3102,7 +3107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:7
|
||||
msgid "Users & Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บริษัท"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3114,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3
|
||||
msgid "Access Rights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สิทธิ์การเข้าใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3124,7 +3129,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลุ่ม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3206,7 +3211,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หลายบริษัท"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3316,7 +3321,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83
|
||||
msgid "Inter-Company Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ธุรกรรมระหว่าง บริษัท"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3643,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136
|
||||
msgid "Multi Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หลายบริษัท"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3677,7 +3682,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:9
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การพึ่งพา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3906,7 +3911,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:6
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนะนำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
|
||||
# Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
|
||||
# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -23,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คลังสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -111,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:6
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/barcode_nomenclature.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -308,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/serial_numbers.rst:45
|
||||
msgid "Receipts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบเสร็จ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -327,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery.rst:5
|
||||
msgid "Delivery Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -352,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:78
|
||||
msgid "Internal Transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โอนย้ายภายใน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/operations/internal.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -529,7 +538,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:23
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/use_mps.rst:9
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/barcode/setup/software.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -598,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management.rst:5
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การบริหารสินค้าคงคลัง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/dropshipping.rst:3
|
||||
msgid "Send Products to Customers Directly from Suppliers (Drop-shipping)"
|
||||
@ -908,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/three_steps.rst:45
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/two_steps.rst:47
|
||||
msgid "Create a Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างคำสั่งขาย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/delivery/one_step.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1148,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming.rst:5
|
||||
msgid "Incoming Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การขนส่งขาเข้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/incoming/handle_receipts.rst:3
|
||||
msgid "How to choose the right flow to handle receipts?"
|
||||
@ -1546,7 +1555,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:6
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนะนำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/differences.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1813,7 +1822,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:93
|
||||
msgid "Operation Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทการปฏิบัติการ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/lots_serial_numbers/lots.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2013,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc.rst:5
|
||||
msgid "Miscellaneous Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/misc/batch_transfers.rst:3
|
||||
msgid "Process Batch Transfers"
|
||||
@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning.rst:5
|
||||
msgid "Planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การวางแผน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:3
|
||||
msgid "How is the Scheduled Delivery Date Computed"
|
||||
@ -2302,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:93
|
||||
msgid "Customer Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ระยะเวลาสั่งจนรับของของลูกค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2323,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:182
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:219
|
||||
msgid "Security Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความปลอดภัยเวลานำสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2439,7 +2448,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:203
|
||||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เวลานำการผลิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/planning/scheduled_dates.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2543,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/products.rst:5
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/strategies.rst:3
|
||||
msgid "How to select the right replenishment strategy"
|
||||
@ -2760,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:6
|
||||
msgid "Units of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2786,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:35
|
||||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แพ็คเกจ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2805,7 +2814,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:54
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การบรรจุหีบห่อ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/products/usage.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies.rst:5
|
||||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การปรับปรุงสินค้าคงคลัง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:3
|
||||
msgid "Resupply from another Warehouse"
|
||||
@ -2995,13 +3004,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:71
|
||||
msgid "Standard Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ราคามาตรฐาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:36
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:81
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:127
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปฏิบัติการ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:37
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:82
|
||||
@ -3025,7 +3034,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:85
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:131
|
||||
msgid "Inventory Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "มูลค่าสินค้าคงคลัง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:42
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:47
|
||||
@ -3085,7 +3094,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:98
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:144
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:54
|
||||
msgid "+4*€10"
|
||||
@ -3143,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:117
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ราคาเฉลี่ย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:97
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:102
|
||||
@ -3301,7 +3310,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:220
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:294
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บิลผู้ขาย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228
|
||||
@ -3319,7 +3328,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดบิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:211
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:228
|
||||
@ -3328,7 +3337,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:302
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:341
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครดิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:213
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:264
|
||||
@ -3403,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:240
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:315
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบแจ้งหนี้ของลูกค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:230
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:304
|
||||
@ -3467,7 +3476,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:245
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:320
|
||||
msgid "Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบสั่งผลิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:251
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config.rst:326
|
||||
@ -3713,7 +3722,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses.rst:5
|
||||
msgid "Warehouses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คลังสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/warehouses/difference_warehouse_location.rst:3
|
||||
msgid "What is the difference between warehouses and locations?"
|
||||
@ -4382,7 +4391,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:245
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กฏ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/concepts/use-routes.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4968,7 +4977,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping.rst:5
|
||||
msgid "Shipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การจัดส่งสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/operation.rst:5
|
||||
msgid "Shipping Operations"
|
||||
@ -5484,7 +5493,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:88
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper.rst:130
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/delivery_method.rst:90
|
||||
msgid "You can add or change the delivery method on the delivery itself."
|
||||
@ -5816,7 +5825,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:8
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิต"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6195,7 +6204,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:3
|
||||
msgid "Quality Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การควบคุมคุณภาพ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/quality_control.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6484,7 +6493,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:114
|
||||
msgid "Traceability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การติดตามย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/subcontracting.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6749,7 +6758,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:8
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สั่งซื้อ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6764,7 +6773,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ระดับสูง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/advanced/analyze.rst:3
|
||||
msgid "Analyze the performance of your purchases"
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 08:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing.rst:5
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตลาด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:8
|
||||
msgid "Marketing Automation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การทำงานอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/sms_marketing.rst:11
|
||||
@ -33,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ระดับสูง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3
|
||||
msgid "Understanding Metrics"
|
||||
@ -352,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:8
|
||||
msgid "Surveys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสำรวจ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys.rst:11
|
||||
msgid "`Odoo Tutorials: Surveys <https://www.odoo.com/slides/surveys-62>`_"
|
||||
@ -360,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Surveys"
|
||||
@ -377,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:11
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เริ่มเลย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/create.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -556,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:21
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การเลือก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/marketing/surveys/overview/time_random.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,15 +26,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity.rst:5
|
||||
msgid "Productivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผลิตผล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8
|
||||
msgid "Discuss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสนทนา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/discuss/overview/get_started.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Discuss"
|
||||
@ -384,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/gmail.rst:6
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins/outlook.rst:6
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/connect.rst:3
|
||||
msgid "Connect an IoT Box to your database"
|
||||
@ -711,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:49
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:52
|
||||
msgid "My printer is not detected"
|
||||
@ -772,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:97
|
||||
msgid "Barcode Scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องสแกนบาร์โค้ด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:100
|
||||
msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode"
|
||||
@ -816,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:128
|
||||
msgid "Cashdrawer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลิ้นชักเก็บเงิน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/iot/config/troubleshooting.rst:131
|
||||
msgid "The cashdrawer does not open"
|
||||
@ -1253,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:27
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดราคา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/mail_plugins.rst:29
|
||||
msgid "Mail Plugins are **free** to install and use."
|
||||
@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:8
|
||||
msgid "Studio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สตูดิโอ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/productivity/studio.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -20,11 +26,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales.rst:8
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การขาย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm.rst:8
|
||||
msgid "CRM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -90,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/closing.rst:31
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/sales_flow/upselling.rst:25
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/convert.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -335,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:50
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/optimize/partner_autocomplete.rst:36
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดราคา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/acquire_leads/lead_mining.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -667,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:49
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสมัคร"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/crm/performance/google_spreadsheets.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1087,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:8
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การขายหน้าร้าน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1127,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:13
|
||||
msgid "Barcode Nomenclature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตีความบาร์โค้ด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/discount_tags.rst:15
|
||||
msgid "To use discounts tags, we need to learn about barcode nomenclature."
|
||||
@ -1411,7 +1417,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/variants.rst:170
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนะนำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1461,7 +1467,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38
|
||||
msgid "IoT Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กล่อง IoT "
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1476,7 +1482,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/products/product_images.rst:88
|
||||
msgid "Odoo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoo"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/epos_ssc.rst:3
|
||||
msgid "Self-signed certificate for ePOS printers"
|
||||
@ -2837,7 +2843,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:3
|
||||
msgid "Cash Rounding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การปัดเศษเงินสด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/shop/cash_rounding.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:3
|
||||
msgid "Rental"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เช่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:5
|
||||
msgid "**Odoo Rental** is a comprehensive solution to manage your rentals."
|
||||
@ -3120,7 +3126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:17
|
||||
msgid "Rental Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดค่าเช่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/rental.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Canada"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แคนาดา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:64
|
||||
msgid "Amazon.ca"
|
||||
@ -3485,7 +3491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Mexico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เม็กซิโก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:66
|
||||
msgid "Amazon.com.mx"
|
||||
@ -3505,7 +3511,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เยอรมันนี"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:74
|
||||
msgid "Amazon.de"
|
||||
@ -3513,7 +3519,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Spain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สเปน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:76
|
||||
msgid "Amazon.es"
|
||||
@ -3521,7 +3527,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "France"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ฝรั่งเศส"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:78
|
||||
msgid "Amazon.fr"
|
||||
@ -3537,7 +3543,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อิตาลี"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:82
|
||||
msgid "Amazon.it"
|
||||
@ -3545,7 +3551,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Netherlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เนเธอร์แลนด์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:84
|
||||
msgid "Amazon.nl"
|
||||
@ -3990,7 +3996,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5
|
||||
msgid "eBay Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account_plaid"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/manage.rst:3
|
||||
msgid "How to list a product?"
|
||||
@ -4303,15 +4309,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:20
|
||||
msgid "Regular invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบแจ้งหนี้ปกติ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:21
|
||||
msgid "Down payment (percentage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เงินดาวน์ (เปอร์เซ็นต์)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:22
|
||||
msgid "Down payment (fixed amount)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนเงินดาวน์ (จำนวนคงที่)"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/invoicing/down_payment.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5711,7 +5717,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/products_prices/taxes.rst:5
|
||||
msgid "Set taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตั้งค่าภาษี"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations.rst:5
|
||||
msgid "Send Quotations"
|
||||
@ -5891,7 +5897,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:35
|
||||
msgid "Register a payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลงทะเบียนการชําระเงิน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/get_paid_to_validate.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6165,7 +6171,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:13
|
||||
msgid "Default Terms & Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อกําหนดและเงื่อนไขเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/sales/send_quotations/terms_and_conditions.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6271,7 +6277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:8
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสมัครสมาชิก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6612,7 +6618,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting.rst:5
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การรายงาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/sales/subscriptions/reporting/subscription_reports.rst:3
|
||||
msgid "Generate subscription reports"
|
||||
|
@ -3,6 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services.rst:5
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บริการ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm.rst:8
|
||||
msgid "Field Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การบริการภาคสนาม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:8
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ดูแลช่วยเหลือ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3
|
||||
msgid "Plan onsite interventions from helpdesk tickets"
|
||||
@ -65,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales.rst:5
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การขาย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3
|
||||
msgid "Create onsite interventions from sales orders"
|
||||
@ -80,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:8
|
||||
msgid "Configure a product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดค่าสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced.rst:5
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ระดับสูง"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/advanced/after_sales.rst:3
|
||||
msgid "After Sales Features"
|
||||
@ -276,7 +282,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview.rst:5
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:3
|
||||
msgid "Forum and eLearning"
|
||||
@ -284,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:6
|
||||
msgid "Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ฟอรั่ม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -331,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:45
|
||||
msgid "eLearning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eLearning"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -360,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่จะทำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/forum_and_elearning.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -466,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:3
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การให้คะแนน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/ratings.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -544,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:21
|
||||
msgid "Email Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นามแฝงอีเมล"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -569,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:39
|
||||
msgid "Website Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แบบฟอร์มเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -591,7 +597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:56
|
||||
msgid "Live Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไลฟ์แชท"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/overview/receiving_tickets.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -938,7 +944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/helpdesk/timesheet_and_invoice/reinvoice_from_project.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -969,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:8
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โปรเจกต์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project.rst:11
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:11
|
||||
@ -980,7 +986,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks.rst:5
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/project/tasks/email_alias.rst:3
|
||||
msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias"
|
||||
@ -1039,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets.rst:8
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบบันทึกเวลา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/services/timesheets/overview/time_off.rst:3
|
||||
msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation"
|
||||
|
@ -3,6 +3,9 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wichanon Jamwutthipreecha, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings.rst:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/settings/users_and_features.rst:6
|
||||
msgid "Users and Features"
|
||||
|
@ -3,6 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -53,19 +58,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:14
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การบัญชี"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:19
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คลังสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:24
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิต"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:29
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การขายหน้าร้าน"
|
||||
|
||||
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:35
|
||||
msgid "Install and Maintain"
|
||||
|
@ -3,6 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
|
||||
# monchai7 <montchye@gmail.com>, 2022
|
||||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,11 +27,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites.rst:5
|
||||
msgid "Websites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:8
|
||||
msgid "eCommerce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eCommerce"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -53,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started.rst:5
|
||||
msgid "Get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เริ่มเลย"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:3
|
||||
msgid "How to customize my catalog page"
|
||||
@ -61,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:6
|
||||
msgid "Product Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แคตตาล็อกสินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/getting_started/catalog.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -279,19 +287,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:53
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บาร์โค้ด"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:54
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาตร"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:55
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "น้ำหนัก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:56
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ต้นทุน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/managing_products/variants.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -771,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:14
|
||||
msgid "Sign up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลงชื่อ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience/portal.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -807,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:8
|
||||
msgid "Live Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไลฟ์แชท"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat.rst:11
|
||||
msgid "`Live Chat: product page <https://www.odoo.com/app/live-chat>`_"
|
||||
@ -816,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview.rst:5
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:6
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพรวม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/get_started.rst:3
|
||||
msgid "Get Started with Live Chat"
|
||||
@ -934,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:3
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การให้คะแนน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -945,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:10
|
||||
msgid "Customer Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลูกค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/livechat/overview/ratings.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1067,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:8
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1211,7 +1219,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:10
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/link_tracker.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1346,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:39
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสำคัญ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1452,7 +1460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:116
|
||||
msgid "Facebook Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน้าเพจ Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:123
|
||||
msgid "Twitter Scroller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twitter Scroller"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:312
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนะนำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:334
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รูปภาพ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:336
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2196,7 +2204,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่จะทำ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568
|
||||
msgid "fix above link"
|
||||
@ -2398,7 +2406,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish.rst:5
|
||||
msgid "Publish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เผยแพร่"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:3
|
||||
msgid "Manage Multi Websites"
|
||||
@ -2484,7 +2492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:76
|
||||
msgid "Add features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มฟีเจอร์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2593,7 +2601,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สินค้า"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159
|
||||
msgid "Product Categories for eCommerce"
|
||||
@ -2601,7 +2609,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161
|
||||
msgid "Blogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บล็อก"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163
|
||||
msgid "Slide Channels"
|
||||
@ -2609,15 +2617,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ฟอรั่ม"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อีเวนต์"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169
|
||||
msgid "Job Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตำแหน่งงาน"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2729,7 +2737,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252
|
||||
msgid "Pricelists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการราคา"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2932,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:12
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กระบวนการ"
|
||||
|
||||
#: ../../content/applications/websites/website/publish/translate.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user