[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2021-07-04 01:31:08 +02:00
parent 2fafbc1b15
commit f63e7e77d1
4 changed files with 37 additions and 21 deletions

View File

@ -56,8 +56,10 @@
# Cinthya Yepez <cye@odoo.com>, 2021
# José Cabrera Lozano <jose.cabrera@edukative.es>, 2021
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021
# Josep Anton Belchi Riera, 2021
# jabelchi, 2021
# cristobal jose espinoza <gregor59@gmail.com>, 2021
# Francisca Gomez <fran_180696@hotmail.com>, 2021
# Rafnix Guzman <rafnixg@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
"Last-Translator: cristobal jose espinoza <gregor59@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Rafnix Guzman <rafnixg@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -91,13 +93,13 @@ msgid ""
"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to"
" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features."
msgstr ""
"**Facturació Odoo** és una aplicació autònoma de facturació que us permet "
":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, "
"enviar-les als vostres clients i gestionar cobraments, incloent-hi "
":doc:`online payments "
"<accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. Funciona com una"
" versió \"lleugera\" de Comptabilitat Odoo i podeu actualitzar a "
"Comptabilitat Odoo si necessiteu prestacions de comptabilitat més avançades."
"**Facturación Odoo** es una aplicación autónoma de facturación que permite "
":doc:`emitir facturas <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, "
"enviarlas a sus clientes y gestionar cobranzas, incloent-hi :doc:`online "
"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. "
"Funciona como una versión \"ligera\" de Contabilidad Odoo y se puede "
"actualitzar a Contabilidad Odoo si necesita herramientas de contabilidad mas"
" avanzadas."
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25
msgid ""
@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone
msgid "Logo of the Ponto brand"
msgstr ""
msgstr "Logo de la marca Ponto"
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13
msgid ""

View File

@ -25,10 +25,10 @@
# Thomas Deleval <thd@odoo.com>, 2021
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2021
# Alain Prasquier <aprasquier@odm-tech.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021
# Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2021
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2021
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:3
msgid "Resupply from another Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Réapprovisonnement depuis un autre entrepôt"
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/management/replenishment_strategies/virtual_warehouses.rst:8
msgid ""

View File

@ -15,6 +15,7 @@
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
# David David <f322p3ph@yahoo.fr>, 2021
# Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
"Last-Translator: David David <f322p3ph@yahoo.fr>, 2021\n"
"Last-Translator: Gwladys Jouble <g.jouble@vieconnect.io>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -851,23 +852,27 @@ msgstr "Avancé"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:3
msgid "Understanding Metrics"
msgstr ""
msgstr "Comprendre les métriques"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:4
msgid ""
"Metrics are values that help you measure progress and can be a powerful way "
"of linking your employees to goals."
msgstr ""
"Les métriques sont des valeurs qui vous permettent de mesurer les progrès et"
" peuvent être un moyen pertinent d'associer des objectifs à vos employés."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:9
msgid ""
"When you create a workflow in Odoo, its visual content already shows metrics"
" in a graph form and in numbers."
msgstr ""
"Lorsque vous créez un flux de travail dans Odoo, son contenu visuel montre "
"déjà des métriques sous forme de graphique et de chiffres."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:10
msgid "Lets consider the example below:"
msgstr ""
msgstr "Considérons l'exemple suivant:"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone
@ -875,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:0
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rstNone
msgid "Metrics in Odoo Marketing Automation"
msgstr ""
msgstr "Métriques dans l'automatisation Marketing d'Odoo"
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:19
msgid ""
@ -883,6 +888,9 @@ msgid ""
" to the ones whose *Tag Name* contain the description “Product”, and have an"
" email address set."
msgstr ""
" - L'objet commercial *Cible* - est *Piste/Opportunité* et a été limité à "
"ceux dont le \"Nom d'étiquette\" contient la description \"Produit\" et a "
"une adresse mail paramétrée."
#: ../../content/applications/marketing/marketing_automation/advanced/understanding_metrics.rst:20
msgid "A total number of 20 records match the criteria."

View File

@ -4,7 +4,6 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2021
# Shark McGnark <peculiarcheese@gmail.com>, 2021
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2021
# Fernanda Marques <fem@odoo.com>, 2021
@ -13,6 +12,7 @@
# Florian <fll@odoo.com>, 2021
# Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2021
# Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021
# Martin Trigaux, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Castillo <jcs@odoo.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,6 +67,8 @@ msgid ""
"Master any app thanks to their end-user guides. Our wide array of functional"
" workflows and processes are designed to help you unleash Odoo's potential."
msgstr ""
"Maitrisez n'importe quelle application grâce aux nombreux guides "
"utilisateurs."
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:16
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:43
@ -101,6 +103,8 @@ msgid ""
"Easily setup your first Odoo installation. From downloads to day-to-day "
"database administration, the dedicated tutorials have got you covered."
msgstr ""
"Installez facilement Odoo. Du téléchargement à la maintenance au jour le "
"jour."
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:47
msgid "Installing Odoo"
@ -127,6 +131,8 @@ msgid ""
"Learn to develop in Odoo by reading the framework references and programmer "
"tutorials."
msgstr ""
"Apprenez à développer pour Odoo en lisant la documentation du framework et "
"les tutoriels."
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:76
msgid "ORM API"
@ -134,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:81
msgid "Building a Module"
msgstr ""
msgstr "Créez un module"
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:86
msgid "External API"
@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "Services"
msgid ""
"Find out how to open a support ticket should you need to contact a Customer "
"Service Representative."
msgstr ""
msgstr "Comment ouvrir un ticket de support en cas de besoin."
#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:103
msgid "Where to find help?"