diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po index feda39331..e4a3e19f3 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/finance.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2022\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -75,30 +75,24 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "؟" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "التغذية البنكية" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" -msgstr "كشوفات الحساب البنكية" +msgid "Bank statements" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" @@ -233,7 +227,7 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 @@ -274,6 +268,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -301,11 +299,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -316,15 +315,16 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "إعدادات التكوين" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -333,34 +333,34 @@ msgid "" "don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " "the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -371,38 +371,38 @@ msgid "" "bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " "change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -412,15 +412,15 @@ msgid "" "synchronizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -428,40 +428,40 @@ msgid "" "failed, and copy the error description and the reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" " id or the reference of the error listed in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -469,13 +469,13 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -484,29 +484,29 @@ msgid "" "ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" "transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -526,32 +526,32 @@ msgid "" "status changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -561,11 +561,11 @@ msgid "" " from the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -573,21 +573,21 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -596,40 +596,40 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " "update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" @@ -1112,11 +1112,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "التسوية البنكية" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -1846,7 +1843,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" +msgid "Fiscal localizations" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 @@ -2719,7 +2716,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "فواتير المورد" @@ -5399,7 +5395,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" @@ -6678,11 +6674,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -7679,7 +7675,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" @@ -7776,6 +7772,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" @@ -8111,7 +8108,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 @@ -8200,7 +8197,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgid "Fiscal localization packages available" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 @@ -8300,275 +8297,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "جمهورية الدومينيكان - المحاسبة" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "متجر شامل أوروبي (OSS) " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "الإكوادور - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "إثيوبيا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "اتمام التخصيص" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "فرنسا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "عام - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "ألمانيا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "ألمانيا - شهادة لنقطة البيع " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "ألمانيا - شهادة لنقطة البيع لنوع المطعم " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "ألمانيا SKR03 - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "ألمانيا SKR04 - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "محاسبة اليونان" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "غواتيمالا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "هندوراس - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "هونغ كونغ - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "المجرية - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "الهند" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "الهندية - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "الهندية - نقطة البيع " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesian - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "إيرلندا - المحاسبة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "إسرائيل - المحاسبة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "محاسبة - إيطاليا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "إيطاليا - الفوترة الإلكترونية " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "اليابان - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "LATAM Localization Base" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "LATAM Document" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "ليثوانيا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "ليثوانيا - المحاسبة " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Accounting Reports" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "محاسبة - لوكسمبورغ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "المغرب - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "المكسيك - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 -msgid "Mongolia - Accounting" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 -msgid "Mongolia - Accounting Reports" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +msgid "Mongolia - Accounting" +msgstr "Mongolia - Accounting" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +msgid "Mongolia - Accounting Reports" +msgstr "Mongolia - Accounting Reports" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "دليل محاسبي متعدد اللغات" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "هولندا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "نيوزيلندا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "النرويج - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "بنما - المجاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "بيرو - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "محاسبة بولندا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "البرتغال - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "محاسبة - رومانيا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "المملكة العربية السعودية - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "سنغافورة - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "السلوفينية - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" -msgstr "" +msgstr "South Africa - Accounting " -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "إسبانيا - المحاسبة (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "سويسرا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "تايلاند - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "تركيا - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "الإمارات العربية المتحدة - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "المملكة المتحدة - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ukraine - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "الولايات المتحدة - المحاسبة" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "أوروغواي - الدليل المحاسبي" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "محاسبة فنزويلا" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "فيتنام - حسابات" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" +msgid "Getting started" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -8809,7 +8826,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "ضرائب افتراضية" @@ -9481,7 +9497,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "القيود اليومية" @@ -9617,7 +9633,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -9628,7 +9644,7 @@ msgstr "المدين" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -9693,6 +9709,12 @@ msgstr "" msgid "Total To Pay" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "التسوية البنكية" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -9762,7 +9784,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -9771,8 +9793,8 @@ msgstr "حساب" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -12004,10 +12026,10 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -12196,6 +12218,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "كشوفات الحساب البنكية" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -12312,7 +12338,7 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" +msgid "Account payables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 @@ -12412,11 +12438,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "مدفوعات الموردين" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" +msgid "Pay by checks" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 @@ -12952,8 +12978,12 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -13344,7 +13374,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 @@ -13561,7 +13591,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -13882,7 +13912,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 @@ -13941,7 +13971,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "التسعير" @@ -13960,7 +13990,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -13971,8 +14001,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "إيصالات الشراء" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -14037,13 +14067,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" +msgid "Account receivables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "فواتير العملاء" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -14122,8 +14151,8 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" -msgstr "تقريب النقدية" +msgid "Cash rounding" +msgstr "تقريب النقد " #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" @@ -14186,7 +14215,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" +msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 @@ -14342,8 +14371,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "إيرادات مدفوعة مقدمًا" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -14897,7 +14926,7 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 @@ -14989,49 +15018,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" @@ -15075,144 +15114,134 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "تاريخ الاستحقاق" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "مدفوعات العميل" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -15344,7 +15373,7 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 @@ -15487,6 +15516,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "فواتير العملاء" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -15758,99 +15791,145 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" +msgid "Follow-up on invoices" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "طباعة رسالة" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "تقارير المتابعة" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "سداد قيمة الفاتورة أونلاين" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -16113,7 +16192,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -16655,8 +16734,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "سنة مالية" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -16942,12 +17021,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 @@ -17152,7 +17232,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "دفتر يومية البنك" @@ -17181,6 +17261,10 @@ msgid "" "zero." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -17235,7 +17319,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -17331,7 +17415,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 @@ -18606,7 +18690,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -18614,20 +18698,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -18635,11 +18719,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "معالجات السداد" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -18647,7 +18731,7 @@ msgid "" "party services and require you to follow another accounting workflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "المدفوعات البنكية" @@ -18674,83 +18758,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "إعادة التوجيه لموقع معالج السداد" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "دفعة من أودو" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "حفظ البطاقات" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "التقاط المبلغ يدويًا" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -18760,18 +18844,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -18780,7 +18864,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -18790,11 +18874,12 @@ msgid "" "your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -18802,28 +18887,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -18831,11 +18916,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -18844,45 +18929,54 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "تدفق السداد" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "الدول" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "دفتر يومية السداد" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -18891,21 +18985,21 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -18914,7 +19008,7 @@ msgid "" "advice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -18922,15 +19016,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -18948,41 +19042,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "مفتاح الواجهة البرمجية للتطبيق " + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -19038,7 +19345,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -19134,42 +19449,37 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -19514,17 +19824,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po index 3746fb1fd..7c29c33cb 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6,24 +6,24 @@ # Translators: # Abdalla Mohamed , 2019 # Akram Alfusayal , 2020 -# Martin Trigaux, 2021 # hoxhe Aits , 2021 # Osoul , 2021 # Shaima Safar , 2021 # Osama Ahmaro , 2021 # Talal Kamal , 2021 -# Mustafa Rawi , 2021 # Abed Al-Shammari , 2021 +# Martin Trigaux, 2022 # Malaz Abuidris , 2022 +# Mustafa Rawi , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2022\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi , 2022\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,8 +84,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -1867,10 +1868,145 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "أجهزة الدفع بالبطاقة " -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "إضافة طريقة دفع جديدة " + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " @@ -1913,10 +2049,6 @@ msgid "" "in Odoo and verify that the terminal has been found." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -1931,10 +2063,6 @@ msgid "" "Ingenico, and select your payment terminal device." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -1970,7 +2098,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" +msgid "SIX" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 @@ -1981,36 +2109,42 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " "integration." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " "option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2018,13 +2152,13 @@ msgid "" "you want to cancel the payment request, click on cancel." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2033,7 +2167,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" +msgid "Vantiv" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 @@ -3306,14 +3440,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -3397,15 +3531,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" -":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 -msgid "Follow deliveries in FBA" +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " "system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " @@ -3415,14 +3570,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3434,24 +3589,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3462,11 +3617,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3474,13 +3629,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3490,9 +3645,9 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3501,118 +3656,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 -msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 -msgid "" -"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " -"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 -msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 -msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 -msgid "" -"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -3620,7 +3706,7 @@ msgid "" " charges (if any)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -3628,7 +3714,7 @@ msgid "" "for gift wrapping charges." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -3637,7 +3723,7 @@ msgid "" ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -3646,7 +3732,7 @@ msgid "" " under different conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -3654,18 +3740,18 @@ msgid "" "the shipping code." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -3674,7 +3760,7 @@ msgid "" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -3682,70 +3768,72 @@ msgid "" "reconciling the payments in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -3753,62 +3841,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -3817,55 +3890,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -4062,6 +4133,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po index 596caae9b..5822e6812 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2022\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" @@ -144,10 +144,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" +msgid "Coding guidelines" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "التوثيق " + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/websites.po index 8afcf0f2e..bbe6ca265 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/websites.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" @@ -53,11 +53,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -696,10 +700,6 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "" @@ -1139,39 +1139,61 @@ msgstr "" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr "" @@ -1179,49 +1201,81 @@ msgstr "" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1230,7 +1284,7 @@ msgid "" "'/google_account/authentication'." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1238,18 +1292,18 @@ msgid "" "Client ID in Odoo for the first time." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "" @@ -2243,44 +2297,31 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "المطلوب تنفيذه" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2289,22 +2330,22 @@ msgid "" "chunks per file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2312,11 +2353,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2324,13 +2365,13 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2338,29 +2379,29 @@ msgid "" "in Google using extra information like the price and rating of a product:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -2617,11 +2658,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -2630,11 +2694,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -2642,93 +2706,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "المنتجات" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "المدونات" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "المنتديات" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "الفعاليات" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "المناصب الوظيفية" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "تعدد الشركات" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -2736,46 +2800,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -2784,41 +2848,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "قوائم الأسعار" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -2826,11 +2890,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -2839,39 +2903,39 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" @@ -2918,7 +2982,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po index 35411705b..c99d5b20f 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/finance.po @@ -28,18 +28,18 @@ # Wolfgang Taferner, 2021 # Cécile Collart , 2021 # spilymp , 2021 -# Martin Trigaux, 2022 # Felix Schubert , 2022 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,33 +78,25 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" -"`Odoo Tutorials: Rechnungsstellung " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Odoo Tutorials: Buchhaltung `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "doc:`Spickzettel für die Buchführung `" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Bank & Kasse" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Bank Datenübertragung" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" -msgstr "Bankauszüge" +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankauszug" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" @@ -266,8 +258,8 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "link zur neuen Dokumentation für die Abstimmung hinzufügen" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "Bank Synchronisierung: Automatischer Import" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -314,6 +306,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`Weitere Informationen`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -341,11 +337,12 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`Weitere Informationen`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -356,15 +353,16 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`Weitere Informationen`)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "On-Premise-Benutzer" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -379,15 +377,15 @@ msgstr "" "Verbindungsfehlers stellen Sie bitte sicher, dass Sie keine Firewall oder " "einen Proxy haben, der die folgende Adresse blockiert:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "https://production.odoofin.com/" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "Erste Synchronisierung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " @@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "" "Konfiguration --> Bankkonto hinzufügen` oder über die Konfigurationsleiste " "auf dem Buchhaltung Dashboard starten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." @@ -405,7 +403,7 @@ msgstr "" "Jetzt können Sie nach Ihrem Bankinstitut suchen. Wählen Sie es aus und " "folgen Sie den Schritten zur Synchronisierung mit ihm." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." @@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "" " sich bitte, dass Ihr Webbrowser keine Pop-ups blockiert und dass Ihr " "Adblocker deaktiviert ist." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -434,7 +432,7 @@ msgstr "" "herzustellen. Diese Informationen werden nicht auf den Servern von Odoo " "gespeichert." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " @@ -445,7 +443,7 @@ msgstr "" "Monat erstellt. Sie können die Periodizität der Kontoauszugserstellung in " "Ihren Journaleinstellungen ändern." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." @@ -453,11 +451,11 @@ msgstr "" "Sie können alle Ihre Synchronisierungen unter :menuselection:`Finanzen --> " "Konfiguration --> Online Synchronization` finden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "Manuell synchronisieren" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "" "manuell synchronisieren, indem Sie auf die Schaltfläche *Jetzt " "synchronisieren* auf dem Dashboard klicken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " @@ -478,7 +476,7 @@ msgstr "" "Synchronization`, wählen Ihre Bank aus und klicken dann auf die Schaltfläche" " *Transaktionen abrufen*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -494,15 +492,15 @@ msgstr "" "finden Sie im Chat Ihrer Online-Synchronisationen. Führen Sie in diesem Fall" " unbedingt manuelle Synchronisationen durch." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Probleme" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "Fehlerhafte Synchronisierung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -515,11 +513,11 @@ msgstr "" "wählen Sie die fehlgeschlagene Verbindung aus und kopieren Sie die " "Fehlerbeschreibung und die Referenz." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "Synchronisation unterbrochen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." @@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "" "Verbindung mit dem Proxy über die Schaltfläche *Wiederverbinden* " "wiederherstellen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" @@ -539,12 +537,12 @@ msgstr "" "`_ mit Ihrer Kundennummer oder der Referenz des " "Fehlers, der im Chat aufgeführt ist." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" "Migrationsprozess für Benutzer, die Odoo vor Dezember 2020 installiert haben" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." @@ -552,7 +550,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie On-Premise arbeiten, vergewissern Sie sich bitte zunächst, dass " "Ihre Quelle mit der neuesten Version von Odoo aktualisiert ist." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." @@ -560,7 +558,7 @@ msgstr "" "Nutzer, die vor Dezember 2020 eine Datenbank erstellt haben, müssen das neue" " Modul manuell installieren, um die neuen Funktionen nutzen zu können." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -572,7 +570,7 @@ msgstr "" "**account_online_synchronization**. Sie können dann auf die Schaltfläche " "*Installieren* klicken, um das neue Modul zu installieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." @@ -580,7 +578,7 @@ msgstr "" "Zum Schluss stellen Sie sicher, dass alle Ihre Benutzer ihre Odoo-Fenster " "durch Drücken von STRG+F5 aktualisieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -594,7 +592,7 @@ msgstr "" "Synchronization`). Es ist nicht möglich, diese Verbindungen erneut zu " "synchronisieren; Sie müssen neue Verbindungen konfigurieren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." @@ -602,7 +600,7 @@ msgstr "" "Bitte deinstallieren Sie nicht *account_online_sync*, das bisherige Modul " "für die Online-Synchronisation. Das neue Modul überschreibt es." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." @@ -610,17 +608,17 @@ msgstr "" "Standardmäßig wird *account_online_synchronization* automatisch mit Finanzen" " installiert." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "Die Synchronisierung funktioniert nicht in Echtzeit. Ist das normal?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "" "synchronisieren* nicht Ihre neuesten Transaktionen abruft, wenn Sie diese " "Aktion bereits früher am Tag durchgeführt haben." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -654,12 +652,12 @@ msgstr "" "Transaktionen mit dem Status *Gebucht* abgerufen. Wenn sie noch nicht " "*Gebucht* ist, müssen Sie warten, bis sich der Status ändert." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" "Ist die Funktion Online-Bank-Synchronisation in meinem Vertrag enthalten?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." @@ -667,14 +665,14 @@ msgstr "" "**Community Version**: Nein, diese Funktion ist in der Community-Version " "nicht enthalten." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Online-Version**: Ja, auch wenn Sie den One App Free-Vertrag in Anspruch " "nehmen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." @@ -682,11 +680,11 @@ msgstr "" "**Enterprise Version**: Ja, wenn Sie einen gültigen Unternehmensvertrag mit " "Ihrer Datenbank verknüpft haben." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "Einige Banken haben den Status \"Beta\" Was bedeutet das?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -703,13 +701,13 @@ msgstr "" "Entwicklungsprozess bei, da der Provider über echte Daten und Rückmeldungen " "aus der Verbindung verfügt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Warum werden meine Transaktionen nur synchronisiert, wenn ich sie manuell " "aktualisiere?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -721,12 +719,12 @@ msgstr "" "andere Art von MFA. Aus diesem Grund kann der Integrator keine Transaktionen" " durchführen, bis der Sicherheitscode bereitgestellt wird." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" "Warum sind nicht alle meine vergangenen Transaktionen in Odoo enthalten?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." @@ -734,11 +732,11 @@ msgstr "" "Bei einigen Instituten können Transaktionen nur bis zu 3 Monate in der " "Vergangenheit abgefragt werden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "Warum sehe ich keine Transaktionen?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -752,11 +750,11 @@ msgstr "" "Konfiguration --> Online-Synchronisation` auf die Schaltfläche *Konten " "abrufen* auf der Verbindung klicken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "Es darf auch keine neuen Transaktionen geben." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -766,11 +764,11 @@ msgstr "" "gebuchte Transaktionen in Ihrer Datenbank nicht sichtbar sind, senden Sie " "bitte ein Support-Ticket `_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Wie kann ich meine Zugangsdaten aktualisieren?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " @@ -781,18 +779,18 @@ msgstr "" "gehen, die Verbindung öffnen, die Sie aktualisieren möchten, und auf die " "Schaltfläche *Zugangsdaten aktualisieren* klicken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr ":doc:`ponto`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr ":doc:`saltedge`" @@ -1451,11 +1449,8 @@ msgstr "" "denselben Vermerk angeben." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bank-Abgleich" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Ausgleich Bankkonto" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -2413,8 +2408,8 @@ msgstr "" "hinzugefügt." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" -msgstr "Steuerliche Lokalisierungen" +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 msgid "Localizations" @@ -3528,7 +3523,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Eingangsrechnungen" @@ -6944,7 +6938,7 @@ msgstr "" "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" @@ -8573,11 +8567,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -9574,7 +9568,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" @@ -9671,6 +9665,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" @@ -10006,7 +10001,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 @@ -10095,7 +10090,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgid "Fiscal localization packages available" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 @@ -10195,275 +10190,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Dominikanische Republik Buchführung" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "EU One-Stop-Shop (OSS)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Ecuador Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Äthiopien - Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "Finnische Lokalisierung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Französische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Allgemeine Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Deutsche - Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "Deutschland - Zertifizierung für Point of Sale" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "Deutschland - Zertifizierung für Verkaufsstellen (Restaurants)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Deutscher SKR03 - Kontenrahmenplan" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Deutsche SKR04 - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Griechische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Guatemala Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Honduras Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Ungarn - Finanzbuchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "Indien" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Indien - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "Indisch - Point of Sale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesian - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Irland - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italienische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italien - E-Invoicing" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Japan - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "LATAM Lokalisierungsbasis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "LATAM Dokument" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Litauen - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Buchhaltungsberichte" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Luxemburg - Kontoführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Marokko Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Mexiko - Kontenführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Mongolia - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Mongolia - Accounting Reports" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Mehrsprachige Kontenpläne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Holländische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "New Zealand - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Norwegische Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Panama - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Peru Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Polen - Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Portugal - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Rumänien - Kontenführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Saudi-Arabien - Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Singapur - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Slowenien - Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "South Africa - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Spanien - Buchführung (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Schweden - Buchhaltung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Schweizer Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Thailändische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Türkei - Kontenführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "Vereinigtes Königreich Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Ukraine - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "USA - Kontenführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Urugay - Kontenführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuelanische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Vietnamesische Buchführung" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" +msgid "Getting started" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -10708,7 +10723,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Standard Steuern" @@ -11380,7 +11394,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Buchungssätze" @@ -11516,7 +11530,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11527,7 +11541,7 @@ msgstr "Soll" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11592,6 +11606,12 @@ msgstr "" msgid "Total To Pay" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bank-Abgleich" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -11661,7 +11681,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11670,8 +11690,8 @@ msgstr "Konto" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -13903,10 +13923,10 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -14095,6 +14115,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Bankauszüge" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -14211,7 +14235,7 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" +msgid "Account payables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 @@ -14311,11 +14335,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "Zahlungen des Lieferanten" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" +msgid "Pay by checks" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 @@ -14851,8 +14875,12 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -15243,7 +15271,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 @@ -15460,7 +15488,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -15781,7 +15809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 @@ -15840,7 +15868,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Preiskalkulation" @@ -15859,7 +15887,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -15870,8 +15898,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Einkaufsbelege" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -15936,13 +15964,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" +msgid "Account receivables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Ausgangsrechnungen" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -16021,8 +16048,8 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" -msgstr "Bargeld-Runden" +msgid "Cash rounding" +msgstr "Bargeld runden" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" @@ -16081,7 +16108,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" +msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 @@ -16237,8 +16264,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Passive Rechnungsabgrenzung" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -16792,7 +16819,7 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 @@ -16884,49 +16911,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" @@ -16970,144 +17007,134 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Fälligkeitsdatum" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Kundeneinzahlungen" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -17239,7 +17266,7 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 @@ -17382,6 +17409,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Ausgangsrechnungen" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -17653,99 +17684,145 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" +msgid "Follow-up on invoices" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "E-Mail senden" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Einen Brief drucken" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Mahnberichte" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Rechnung Online-Zahlung" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -18008,7 +18085,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -18550,8 +18627,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Geschäftsjahr" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -18837,12 +18914,13 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 @@ -19047,7 +19125,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Bankjournal" @@ -19076,6 +19154,10 @@ msgid "" "zero." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -19130,7 +19212,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -19226,7 +19308,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 @@ -20818,7 +20900,7 @@ msgstr "e (z.B. in Rechnung stellen)." msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -20826,20 +20908,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -20847,11 +20929,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Zahlungsanbieter" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -20859,7 +20941,7 @@ msgid "" "party services and require you to follow another accounting workflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "Bankzahlungen" @@ -20886,83 +20968,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Weiterleitung zur Website des Anbieters" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Zahlung aus Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "Karten speichern" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Anzahl manuell erfassen" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -20972,18 +21054,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -20992,7 +21074,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -21002,11 +21084,12 @@ msgid "" "your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -21014,28 +21097,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -21043,11 +21126,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -21056,45 +21139,54 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "Zahlungsverlauf" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Länder" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Zahlungsjournal" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -21103,21 +21195,21 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -21126,7 +21218,7 @@ msgid "" "advice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -21134,15 +21226,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -21160,41 +21252,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "API key" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -21250,7 +21555,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -21346,42 +21659,37 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -21726,17 +22034,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po index 533878cc5..1ab500d64 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sales.po @@ -6,23 +6,23 @@ # Translators: # Katharina Moritz , 2020 # Jan Meyer, 2021 -# Kevin Harrings , 2021 # Leon Grill , 2021 # Chris Egal , 2021 # Florian Pose , 2021 # philku79 , 2021 # Andreas Stauder , 2021 -# Martin Trigaux, 2022 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Kevin Harrings , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n" +"Last-Translator: Kevin Harrings , 2022\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,8 +83,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -1863,10 +1864,145 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Zahlungsterminals" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Fügen Sie eine neue Zahlungsmethode hinzu" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " @@ -1909,10 +2045,6 @@ msgid "" "in Odoo and verify that the terminal has been found." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -1927,10 +2059,6 @@ msgid "" "Ingenico, and select your payment terminal device." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -1966,8 +2094,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "" +msgid "SIX" +msgstr "SIX" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -1977,36 +2105,42 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " "integration." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " "option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2014,13 +2148,13 @@ msgid "" "you want to cancel the payment request, click on cancel." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2029,7 +2163,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" +msgid "Vantiv" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 @@ -3285,14 +3419,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -3376,15 +3510,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" -":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 -msgid "Follow deliveries in FBA" +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " "system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " @@ -3394,14 +3549,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3413,24 +3568,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3441,11 +3596,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3453,13 +3608,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3469,9 +3624,9 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3480,118 +3635,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 -msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 -msgid "" -"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " -"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 -msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 -msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 -msgid "" -"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -3599,7 +3685,7 @@ msgid "" " charges (if any)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -3607,7 +3693,7 @@ msgid "" "for gift wrapping charges." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -3616,7 +3702,7 @@ msgid "" ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -3625,7 +3711,7 @@ msgid "" " under different conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -3633,18 +3719,18 @@ msgid "" "the shipping code." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -3653,7 +3739,7 @@ msgid "" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -3661,70 +3747,72 @@ msgid "" "reconciling the payments in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -3732,62 +3820,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -3796,55 +3869,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -4041,6 +4112,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po index 34645ec33..4e4e871fd 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" @@ -144,10 +144,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" +msgid "Coding guidelines" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po index ec7bd1b66..eec572c45 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/websites.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" @@ -53,11 +53,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -696,10 +700,6 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "" @@ -1139,39 +1139,61 @@ msgstr "Optimieren" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr "" @@ -1179,49 +1201,81 @@ msgstr "" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1230,7 +1284,7 @@ msgid "" "'/google_account/authentication'." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1238,18 +1292,18 @@ msgid "" "Client ID in Odoo for the first time." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "" @@ -2243,44 +2297,31 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "Zu erledigen" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2289,22 +2330,22 @@ msgid "" "chunks per file." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2312,11 +2353,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2324,13 +2365,13 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2338,29 +2379,29 @@ msgid "" "in Google using extra information like the price and rating of a product:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -2617,11 +2658,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -2630,11 +2694,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -2642,93 +2706,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Produkte" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Forenverzeichnis" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "Events" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Arbeitsstellen" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Multi-Unternehmen" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -2736,46 +2800,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -2784,41 +2848,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Preislisten" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -2826,11 +2890,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -2839,39 +2903,39 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" @@ -2918,7 +2982,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po index 165604fd5..5aff8c132 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/finance.po @@ -8,7 +8,6 @@ # Luis Marin , 2021 # Fabian , 2021 # Pedro M. Baeza , 2021 -# Alejandro Santana , 2021 # Nicolás Broggi , 2021 # Cristóbal Martí Oliver , 2021 # Rick Hunter , 2021 @@ -54,20 +53,20 @@ # Cinthya Yepez , 2022 # jabelchi, 2022 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 -# Braulio D. López Vázquez , 2022 # Óscar Fonseca , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" +"Last-Translator: Braulio D. López Vázquez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,35 +105,27 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" -"`Tutoriales de Odoo: Facturación " -"`_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Tutoriales de Odoo: Contabilidad " "`_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" ":doc:`Hoja de respuestas de Contabilidad " "`" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Caja y banco" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Fuentes bancarias" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" +msgid "Bank statements" msgstr "Extractos bancarios" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 @@ -302,8 +293,8 @@ msgstr "" "reconciliación" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "Sincronización bancaria: importación automática" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -350,6 +341,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -377,11 +372,12 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -392,15 +388,16 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc: `más información `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "Usuarios locales" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -415,15 +412,15 @@ msgstr "" "que verificar que no tenga un firewall o un proxy que bloquee esta " "dirección:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "https://production.odoofin.com/" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "Primera sincronización" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " @@ -433,7 +430,7 @@ msgstr "" "Configuración --> Agregar una cuenta bancaria` o mediante la barra de " "configuración en el panel de contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." @@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "" "Ahora puede buscar su institución bancaria. Selecciónela y siga los pasos " "para sincronizarla." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." @@ -450,7 +447,7 @@ msgstr "" "navegador web no bloquee las ventanas emergentes y que su bloqueador de " "anuncios esté desactivado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -469,7 +466,7 @@ msgstr "" "para conectarse con su institución bancaria. Esta información no se almacena" " en los servidores de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " @@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "" " Puede cambiar la periodicidad de creación de extractos bancarios en la " "configuración de su diario." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." @@ -488,11 +485,11 @@ msgstr "" "Puede encontrar todas sus sincronizaciones en :menuselection: `Contabilidad " "--> Configuración --> Sincronización en línea`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "Sincronizar manualmente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " @@ -502,7 +499,7 @@ msgstr "" "forma predeterminada cada 12 horas. Si lo desea, puede sincronizar " "manualmente haciendo clic en el botón *Sincronizar ahora* en el tablero." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " @@ -512,7 +509,7 @@ msgstr "" "Sincronización en línea`, seleccione su institución y luego haga clic en el " "botón *Obtener transacciones*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -528,15 +525,15 @@ msgstr "" "encontrar en el chatter de sus sincronizaciones en línea. En este caso, " "asegúrese de realizar sincronizaciones manuales." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Problemas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "Error de sincronización" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -548,11 +545,11 @@ msgstr "" "Configuración --> Sincronización en línea`, seleccione la conexión que " "falló, y copie la descripción del error y la referencia." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "Desconexión de la sincronización" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "" "Si se desconecta su conexión con el proxy, puede volver a conectarse al " "proxy utilizando el botón *Volver a conectar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" @@ -571,13 +568,13 @@ msgstr "" "identificación de cliente o la referencia del error que aparece en el " "chatter." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" "Proceso de migración para usuarios que hayan instalado Odoo antes de " "diciembre de 2020" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." @@ -585,7 +582,7 @@ msgstr "" "Si está en las instalaciones, primero asegúrese de que su fuente esté " "actualizada con la última versión de Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." @@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "" "deben instalar el nuevo módulo manualmente para utilizar las nuevas " "funciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -606,7 +603,7 @@ msgstr "" "escriba: **account_online_synchronization**. Luego puede hacer clic en el " "botón *Instalar* para instalar el nuevo módulo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." @@ -614,7 +611,7 @@ msgstr "" "Finalmente, asegúrese de que todos sus usuarios actualicen su página de Odoo" " presionando CTRL+F5." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "" "Sincronización en línea`). No es posible volver a sincronizar estas " "conexiones, tiene que hacer nuevas." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." @@ -636,7 +633,7 @@ msgstr "" "No desinstale *account_online_sync*, que es el módulo anterior para la " "sincronización en línea. El nuevo módulo lo anula." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." @@ -644,17 +641,17 @@ msgstr "" "De forma predeterminada, *account_online_synchronization* se instala " "automáticamente con Contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "La sincronización no está funcionando en tiempo real, ¿es normal?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -675,7 +672,7 @@ msgstr "" "que al hacer clic en *Sincronizar ahora* no obtenga sus últimas " "transacciones si ya realizó dicha acción al principio del día." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -687,13 +684,13 @@ msgstr "" "transacciones con el estado *Publicado*. Si aún no está *Publicado*, tendrá " "que esperar hasta que cambie el estado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" "¿La función de sincronización bancaria en línea está incluida en mi " "contrato?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." @@ -701,13 +698,13 @@ msgstr "" "**Versión comunitaria**: No, esta función no está incluida en la Versión " "comunitaria." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Versión en línea**: Sí, incluso si se beneficia del contrato One App Free." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." @@ -715,11 +712,11 @@ msgstr "" "** Versión Enterprise**: Sí, si tiene un contrato empresarial válido " "vinculado a su base de datos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "Algunos bancos tienen un estado \"Beta\", ¿qué significa?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -735,13 +732,13 @@ msgstr "" " con estos bancos contribuye al proceso de desarrollo, ya que el proveedor " "tendrá datos reales y comentarios de la conexión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "¿Por qué mis transacciones solo se sincronizan cuando las actualizo " "manualmente?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -753,11 +750,11 @@ msgstr "" "otro tipo de MFA. Debido a esto, el integrador no puede extraer " "transacciones hasta que se proporcione el código de seguridad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "No todas mis transacciones pasadas están en Odoo, ¿por qué?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." @@ -765,11 +762,11 @@ msgstr "" "Para algunas instituciones solo se pueden recuperar las transacciones de los" " 3 meses anteriores." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "¿Por qué no veo ninguna transacción?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -782,11 +779,11 @@ msgstr "" " ir a :menuselection: `Contabilidad --> Configuración --> Sincronización en " "línea` para hacer clic en el botón *Obtener cuentas* en la conexión." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "Es posible que tampoco haya nuevas transacciones." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -796,11 +793,11 @@ msgstr "" "transacciones registradas no son visibles en su base de datos, por favor, " "`envíe un ticket de soporte `_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "¿Cómo puedo actualizar mis credenciales bancarias?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " @@ -811,18 +808,18 @@ msgstr "" " actualizar sus credenciales y haga clic en el botón *Actualizar " "credenciales*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr ":doc:`ponto`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr ":doc:`saltedge`" @@ -1458,11 +1455,8 @@ msgstr "" "automáticamente." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliación Bancaria" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Conciliación bancaria" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -2405,8 +2399,8 @@ msgstr "" "Las transacciones serán agregadas al registro actual de pago en efectivo." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" -msgstr "Localizaciones fiscales" +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 msgid "Localizations" @@ -3501,7 +3495,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Facturas de proveedores" @@ -6940,7 +6933,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -8635,12 +8628,12 @@ msgstr "" "Prueba* para la localización contable mexicana." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr ":download:`Certificado `" +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr ":download:`Clave de certificado `" +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 msgid "**Password:** ``12345678a``" @@ -9943,7 +9936,7 @@ msgstr "" "electrónicamente a sus clientes, debe estar en esta base de datos." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -10056,6 +10049,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "Reporte de Impuestos (Modelo 303)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" @@ -10453,8 +10447,8 @@ msgstr "" "actualizar sus posiciones fiscales en conformidad." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" -msgstr "Paquetes de Localización Fiscal" +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 msgid "" @@ -10567,8 +10561,8 @@ msgstr "" " 1` que están disponibles en Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" -msgstr "Paquetes de Localización Fiscales disponibles" +msgid "Fiscal localization packages available" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Algeria - Accounting" @@ -10667,276 +10661,296 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "República Dominicana - Contabilidad" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "UE punto único de compra (OSS)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Ecuador - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Etiopía - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "Localización finlandesa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Francia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Genérico - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Alemania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "Alemania - Certificación para Punto de venta" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "Alemania - Certificación para Punto de vente del tipo de restaurante" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Alemania SKR03 - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Alemania SKR04 - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Grecia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Guatemala - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Honduras - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Hungria - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "India" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "India - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "India - Punto de venta" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Irlanda - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italia - Facturación Electrónica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Japón - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "Latinoamérica" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "Localización base LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "Documento LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Lituania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Informes contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Luxemburgo - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Marruecos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "México - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Mongolia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Mongolia - Informes Contables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Plan contable plurilingüe" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Holanda - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "Países bajos - Declaración Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Nueva Zelanda - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Noruega - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Panama - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Perú - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Polonia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Portugal - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Rumania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Arabia Saudita - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Singapur - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Eslovenia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Sudáfrica - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Suecia - Comunicación estructurada OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Suecia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Suiza - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "Suiza - QR-IBAN" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Tailandia - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Turquía - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Emiratos Árabes Unidos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "Reino Unido - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Ucrania - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "Estados Unidos - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Uruguay - Plan de cuentas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuela - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Vietnam - Contabilidad" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr ":doc:`fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" -msgstr "Primeros pasos" +msgid "Getting started" +msgstr "Empezando" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" -msgstr "Configuración inicial" +msgid "Initial configuration" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 @@ -11207,7 +11221,6 @@ msgstr "" "Por favor, consulte la documentación relacionada para más información." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Impuestos por defecto" @@ -12092,7 +12105,7 @@ msgstr "Balance = Débito - Crédito" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Asientos contables" @@ -12248,7 +12261,7 @@ msgstr "Cuentas por Cobrar" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -12259,7 +12272,7 @@ msgstr "Debe" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -12324,6 +12337,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "Total por Pagar" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Conciliación Bancaria" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -12410,7 +12429,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -12419,8 +12438,8 @@ msgstr "Cuenta" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -15230,10 +15249,10 @@ msgstr "" "El diario de Diferencia en cambio puede ser cambio en sus ajustes de " "contabilidad." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -15475,6 +15494,10 @@ msgstr "" "En la aplicación de contabilidad, vaya a :menuselection:`Ventas --> Pagos`. " "Registre el pago y establezca la divisa." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Extractos bancarios" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -15624,8 +15647,8 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" -msgstr "Cuentas por Pagar" +msgid "Account payables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 msgid "Forecast future bills to pay" @@ -15760,12 +15783,12 @@ msgstr "" "siguiente, usando la función agrupar por \"Fecha de Vencimiento\"." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "Pagos de Proveedor" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "Pagar por Cheques" +msgid "Pay by checks" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -16484,9 +16507,13 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" -msgstr "Activos no corrientes y activos fijos" +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 msgid "" @@ -16990,8 +17017,8 @@ msgstr "" ":ref:`product-assets-account`)." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" -msgstr "Gastos diferidos y pagos anticipados" +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 msgid "" @@ -17285,8 +17312,8 @@ msgstr "" "`Elija una cuenta de gastos diferente para productos específicos`_)." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" -msgstr "Gestionar facturas de proveedores" +msgid "Manage vendor bills" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 msgid "" @@ -17729,10 +17756,8 @@ msgstr "" "compra, la factura se vinculará a todas las órdenes de compra apropiadas." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -"Digitalize facturas de proveedor con Reconocimiento Óptico de Caracteres " -"(OCR) " #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" @@ -17810,7 +17835,7 @@ msgstr "" "datos correctos." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Precio" @@ -17836,7 +17861,7 @@ msgstr "" "*ver mis servicios*." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -17850,8 +17875,8 @@ msgstr "" "Nuestra `Política de privacidad `_." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Recibos de compra" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -17937,13 +17962,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" -msgstr "Cuentas por Cobrar" +msgid "Account receivables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Facturas de cliente" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -18051,7 +18075,7 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" +msgid "Cash rounding" msgstr "Redondeo de efectivo" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 @@ -18131,8 +18155,8 @@ msgstr "" "redondeo\" apropiado. " #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" -msgstr "Notas de abono y reembolsos" +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 msgid "" @@ -18329,8 +18353,8 @@ msgstr "" " original anterior:" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Ingresos diferidos" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -19055,8 +19079,8 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "reparaciones: facturar después de la venta de servicios" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" -msgstr "Plazos de pago y planes de cuotas" +msgid "Payment terms and installment plans" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" @@ -19171,7 +19195,17 @@ msgstr "" "Este documento es sobre la función de los *Términos de Pago*, no sobre los " "*Términos y Condiciones*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." @@ -19179,7 +19213,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Términos de pago` " "y haga clic en *Crear*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." @@ -19187,7 +19221,7 @@ msgstr "" "La **Descripción en la factura** es el texto que aparece en el documento " "(orden de venta, factura, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." @@ -19196,7 +19230,7 @@ msgstr "" "*términos*, con el fin de definir qué se debe pagar y cuál es la fecha de " "vencimiento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." @@ -19204,15 +19238,15 @@ msgstr "" "Para añadir un término, haga clic en *Añadir línea*, y defina su *Tipo*, " "*Valor* y *Cálculo de la fecha de vencimiento*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "Los plazos de calculan en el orden en que se han configurado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "Siempre se debe usar **saldo** para la última línea." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." @@ -19220,11 +19254,11 @@ msgstr "" "En el siguiente ejemplo, se debe pagar el 30% el día de la emisión y el " "resto al final del mes siguiente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Usar Términos de Pago" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" "Los términos de pago se pueden definir en el campo **Términos de pago**:" @@ -19277,7 +19311,7 @@ msgstr "" "muy útil cuando debe gestionar términos de proveedor con varios plazos. De " "lo contrario, basta con establecer la *Fecha de vencimiento*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." @@ -19286,7 +19320,7 @@ msgstr "" "están definidos los términos de pago, vacíe el campo para poder seleccionar " "una fecha." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." @@ -19295,7 +19329,7 @@ msgstr "" "de diario*, con un *apunte de diario* para cada *fecha de vencimiento* " "calculada." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " @@ -19306,7 +19340,7 @@ msgstr "" "del balance. También ayuda a obtener un reporte exacto de *cuentas antiguas " "por cobrar*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" @@ -19316,35 +19350,35 @@ msgstr "" "términos de pago: *El 30% debe pagarse el día de la emisión y el resto al " "final del siguiente mes.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Fecha vencimiento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "21 Febrero" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "300" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "31 Marzo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "700" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "Venta de productos" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." @@ -19352,21 +19386,11 @@ msgstr "" "Los 1000$ cargados en Cuentas a Cobrar se dividen en 2 *apuntes contables* " "diferentes. Ambos tienen su propia **fecha de vencimiento**. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "Enviar facturas por correo postal (Snailmail)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " @@ -19377,11 +19401,11 @@ msgstr "" "permite enviar facturas e informes de seguimiento por correo postal, a todo " "el mundo, directamente desde su base de datos." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "Configurar el correo postal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." @@ -19389,7 +19413,7 @@ msgstr "" "Vaya a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Correo postal` y " "active la función." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." @@ -19397,11 +19421,11 @@ msgstr "" "Si desea que esta opción sea una función predeterminada, active *Enviar por " "correo* en *Opciones de envío predeterminadas*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "Envíe sus facturas por correo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." @@ -19409,7 +19433,7 @@ msgstr "" "Abra su factura, haga clic en el botón *Enviar e imprimir* y seleccione " "*Enviar por correo postal*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." @@ -19417,7 +19441,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de tener la dirección correcta de su cliente, incluyendo el país, " "antes de enviar la carta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." @@ -19426,7 +19450,7 @@ msgstr "" " que necesita sellos prepagados (=créditos) para funcionar. El envío de un " "documento consume un crédito." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " @@ -19437,7 +19461,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Configuración --> Odoo IAP` y haga clic en *Ver mis " "servicios*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." @@ -19446,12 +19470,12 @@ msgstr "" "acerca de nuestra *Política de privacidad*." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Pagos de cliente" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" -msgstr "Remesas de pagos: remesas de ingresos (cheques, efectivo, etc)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 msgid "" @@ -19630,8 +19654,8 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr ":doc:`batch_sdd`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "Remesas de cobros: Cargo directo SEPA (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" @@ -19828,6 +19852,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "Cobrar con remesas SEPA" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Facturas de cliente" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -20180,138 +20208,145 @@ msgstr "" "relacionada)." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" -msgstr "Hacer seguimiento de facturas y cobrar más rápidamente" +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -"Es esencial que su empresa cobre los pagos cuando están atrasados. Odoo lo " -"ayudará a identificar los pagos atrasados y le permitirá enviar los " -"recordatorios correspondientes." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "Gestionar seguimientos de pago" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -"Recomandamos conciliar sus extractos bancarios antes de lanzar su proceso de" -" seguimiento de cobros. Esto le evitará el problema de enviar una " -"reclamación a un cliente que ya le ha pagado." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -"Las facturas vencidas de las que necesita hacer un seguimiento están " -"disponibles de forma predeterminada en: menuselection: `Contabilidad -> " -"Ventas -> Informes de seguimiento`. Allí, puede enviar fácilmente un " -"recordatorio por correo electrónico o imprimirlo como una carta. Luego, " -"puede hacer clic en el botón * Listo * para ver el siguiente seguimiento que" -" necesita su atención." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "Enviar un correo" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Imprimir una carta" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -"De lo contrario, si ahora no es el momento para un recordatorio, haga clic " -"en * Recordármelo más tarde *. Obtendrá el siguiente informe de acuerdo con " -"la * Fecha del siguiente recordatorio * establecida en el estado de cuenta." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 -msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" -"Para evitar enviar demasiados recordatorios en un corto período de tiempo, " -"cambie el número de días calculados entre cada informe yendo a: " -"menuselection: `Contabilidad -> Configuración -> Configuración -> " -"Seguimiento de pagos`." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Informes de seguimiento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -"También puede establecer un nivel de confianza para sus clientes marcándolos" -" como deudores malos, normales o buenos en los informes de seguimiento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "Enviar recordatorios por lotes" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -"Para facilitar su proceso de seguimiento, puede enviar correos electrónicos " -"de recordatorio por lotes desde su página de informes de seguimiento. " -"Seleccione todos los informes que desea procesar, haga clic en *Acción* y " -"luego en *Procesar seguimientos*. También se generará automáticamente un " -"documento pdf que contenga todas las cartas de seguimiento para que imprima." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "Planifique un proceso de seguimiento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -"Para planificar un proceso de seguimiento, vaya a: menuselection: " -"`Contabilidad -> Configuración -> Configuración` y active la función * " -"Niveles de seguimiento * en la sección * Pagos del cliente *. Luego, haga " -"clic en el nuevo botón * Niveles de seguimiento * que ha aparecido en su " -"página de configuración." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -"Un plan de seguimiento con varias acciones está disponible de forma " -"predeterminada en Odoo, pero puede personalizarlo de la forma que desee. " -"Dependiendo de un número específico de días vencidos, planee enviar un " -"correo electrónico, una carta o emprender una acción manual. También puede " -"editar la plantilla utilizada para la declaración de acuerdo con la etapa " -"del proceso." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" -"Si desea recibir un recordatorio antes de la fecha de vencimiento real, " -"establezca un número negativo de días de vencimiento." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Pago en línea de la factura" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -20669,8 +20704,8 @@ msgstr "" " el módulo ``account_intrastat_expiry`` para archivar los códigos antiguos." #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" -msgstr "Declaración de impuestos (declaración de impuestos)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 msgid "" @@ -21382,8 +21417,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "Impuestos" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Año Fiscal" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -21782,18 +21817,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -"siempre guardar el precio por defecto IMPUESTOS EXCLUIDO en el formulario " -"del producto y aplicar un impuesto (precio incluido) en el formulario del " -"producto." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -"crear una lista de precios con precios impuestos incluidos para clientes " -"especificos" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -22067,7 +22098,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "Unos días después, recibirás el pago:" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Diario del banco" @@ -22100,6 +22131,10 @@ msgstr "" " las bases. Recomendamos usar una cuenta de ingresos por defecto. El saldo " "de esta cuenta tenderá a cero. " +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -22173,8 +22208,8 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" -msgstr "Venta a distancia intracomunitaria de la UE" +msgid "EU intra-community distance selling" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" @@ -22309,8 +22344,8 @@ msgstr "" "botón *Actualizar mapeo de impuestos*." #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" -msgstr "Posiciones fiscales (mapeo de impuestos y cuentas)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" @@ -23970,7 +24005,7 @@ msgstr "e (es decir, para facturar)." msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "Métodos de pago (tarjetas de pago, pagos en línea)" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -23983,7 +24018,7 @@ msgstr "" "pagos recurrentes con sus métodos de pago favoritos, como con **tarjetas de " "crédito**." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" @@ -23994,7 +24029,7 @@ msgstr "" "sus clientes al pagar con un método de pago que prefieran y en el que " "confíen." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." @@ -24003,7 +24038,7 @@ msgstr "" "método de pago certificado para que no se tenga que preocupar por el " "cumplimiento PCI." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -24016,11 +24051,11 @@ msgstr "" "aplicaciones de Odoo utilizan un número de referencia único para los datos " "almacenados de forma segura en los sistemas de los métodos de pago." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Medios de pago" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -24033,7 +24068,7 @@ msgstr "" "son servicios de terceros y requieren que siga otro flujo de trabajo " "contable." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "Pagos bancarios" @@ -24067,83 +24102,83 @@ msgstr "" "clic aquí <../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` " "para obtener más información sobre este método de pago." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "Proveedores de pago en línea" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Redirección al sitio web del método de pago" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Pago desde Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "Guardar tarjetas" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Capturar importe de forma manual" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr ":doc:`Adyen `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "✔" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr ":doc:`Authorize.net `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr ":doc:`PayPal `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "PayUMoney" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "SIPS" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -24160,7 +24195,7 @@ msgstr "" "realizar una conciliación bancaria, lo cual es un proceso de control " "contable." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " @@ -24170,11 +24205,11 @@ msgstr "" "con algunos métodos de pago. Consulte la :ref:`la tabla anterior " "` para obtener más detalles." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "Agregar un nuevo método de pago" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -24188,7 +24223,7 @@ msgstr "" "actívelo. Para hacerlo, abra el método de pago y cambie su estado de " "*Deshabilitado* a *Habilitado*." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -24204,11 +24239,12 @@ msgstr "" " de datos principal podría generar problemas con la numeración de sus " "facturas." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "Pestaña de credenciales" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -24220,7 +24256,7 @@ msgstr "" "para uso de terceros. Odoo requiere estas credenciales para comunicarse con " "el método de pago y obtener la confirmación de la *autenticación de pago*." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." @@ -24229,11 +24265,11 @@ msgstr "" "configurando. Consulte la documentación relacionada para obtener más " "información. " -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "Pestaña de configuración" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" @@ -24243,11 +24279,11 @@ msgstr "" " su nombre en el campo **Se muestra como** y seleccionar qué icono de " "tarjeta de crédito mostrar en el campo de **Iconos de pagos compatibles**." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "Guardar y volver a utilizar tarjetas de crédito" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -24259,11 +24295,11 @@ msgstr "" "subsecuentes sin tener que volver a introducir los detalles de pago. Esto es" " particularmente útil para pagos recurrentes de suscripciones." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "Hacer una retención de tarjeta de crédito" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -24277,12 +24313,12 @@ msgstr "" "forma manual antes de su cancelación automática, o *anular la transacción* " "para desbloquear los fondos de la tarjeta del cliente." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "Flujo de pago" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " @@ -24292,7 +24328,7 @@ msgstr "" " método de pago para autenticar el pago o si quedarse en la página actual y " "autenticar el pago en Odoo," -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." @@ -24301,10 +24337,19 @@ msgstr "" " web del método de pago*." #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Países" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." @@ -24313,11 +24358,11 @@ msgstr "" "en blanco para hacer que el método de pago esté disponible para todos los " "países." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Diario de pago" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." @@ -24325,7 +24370,7 @@ msgstr "" "El **Diario de pagos** seleccionado para su método de pago debe ser un " "diario *bancario*." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -24339,11 +24384,11 @@ msgstr "" "ampliamente que se asegure que esos campos se establecieron correctamente " "según sus necesidades contables y adáptelos si es necesario." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "Pestaña de mensajes" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." @@ -24351,11 +24396,11 @@ msgstr "" "Aquí puede cambiar los mensajes que Odoo muestra después de la confirmación " "o el fallo de un pago." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "Perspectiva contable" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -24369,7 +24414,7 @@ msgstr "" "registrar los asientos de diario de sus pagos. Le recomendamos consultarlo " "con su contador." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -24381,15 +24426,15 @@ msgstr "" "confirme la *autenticación de pago*. Eventualmente, transferirá los fondos " "del *método de pago* a su *cuenta bancaria*." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "A continuación se encuentran los requisitos para este trabajo:" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "El **tipo** de diario debe ser *bancario*." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -24415,19 +24460,19 @@ msgstr "" " de datos de Odoo recibe la confirmación de la *autenticación de pago* del " "proveedor de pago en línea." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "Cuenta de activos circulantes" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "El **tipo** de cuenta es *activos circulantes*" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "La cuenta debe **permitir la conciliación**" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " @@ -24437,22 +24482,258 @@ msgstr "" "nueva **cuenta de activos circulantes** cuando se activa un nuevo método de " "pago. Puede modificarlos si es necesario." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr ":ref:`payment_acquirers/add_new`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo necesita sus **credenciales API** para conectarse con su cuenta de " +"Adyen, que comprenden:" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" +"**Cuenta de comerciante**: el código de la cuenta de comerciante que se " +"usará con Adyen." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" +":ref:`Clave HMAC `: la clave HMAC (código de autorización de" +" mensajes basado en hash, por su siglas en inglés) del webhook." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" +":ref:`URL de API de pago `: el URL base para los puntos finales " +"del API de pago." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Puede copiar las credenciales de su cuenta de Adyen y pegarlas en los campos" +" relacionados en la pestaña de **Credenciales**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si está probando Adyen, en una *cuenta de prueba*, cambie el **Estado** a " +"*Modo de prueba*. Le recomendamos hacer esto en una base de datos de prueba " +"en lugar de su base de datos de Odoo principal." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "Clave API" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "Clave HMAC" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" +"Para obtener la clave HMAC, necesitará configurar un webhook de " +"`Notificación estándar`. Para hacer esto, inicie sesión en su cuenta de " +"Adyen y vaya a :menuselection:`Desarrolladores --> Webhooks --> Agregar " +"webhook --> Agregar notificación estándar`." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "Debe guardar el webhook para finalizar su creación." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "Actualizar Odoo a la versión más reciente" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" +"Si utiliza Odoo en Odoo.com o en una plataforma de Odoo.sh, su código ya " +"está actualizado y puede pasar al siguiente paso." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" +"Si utiliza Odoo en una configuración local o a través de un partner, debe " +"actualizar su instalación como se indica en :doc:`esta página de " +"documentación ` o al contactar a su partner" +" de integración." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "Actualizar la lista de módulos disponibles" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -24522,7 +24803,7 @@ msgstr "" "transacción** y **clave de firma**." #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -24650,11 +24936,11 @@ msgstr "" "*El referente, la respuesta de retransmisión o el URL del enlace de " "recepción no son válidos." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "Capturar el pago después de la entrega" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" @@ -24664,7 +24950,7 @@ msgstr "" "de **Configuración**. Si se habilita, los fondos se reservan por 30 días en " "la tarjeta del cliente, pero sin cobrarse aún." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " @@ -24674,7 +24960,7 @@ msgstr "" "*Capturar transacción*. Si se cancela la orden, puede hacer clic en *Anular " "transacción* para desbloquear los fondos de la tarjeta del cliente." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." @@ -24682,7 +24968,7 @@ msgstr "" "Después de **30 días**, Authorize.net **anula de forma automática** la " "transacción." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." @@ -24690,12 +24976,7 @@ msgstr "" "Con otros métodos de pagos, puede gestionar la captura en sus propias " "interfaces, no desde Odoo." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" @@ -25156,25 +25437,27 @@ msgstr "Przelewy24 (P24)" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -"Para habilitar métodos de pago locales específicos con Stripe, enlístelos " -"como iconos de pago admitidos. Para ello, vaya a :menuselection:`Métodos de " -"pago --> Stripe --> Configuración` y añada los métodos de pago deseados en " -"el campo **Iconos de pago compatibles**. Si el método de pago deseado ya " -"está en la lista, no tiene que hacer nada." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" -"Si el icono de un método de pago no existe en la base de datos, siempre se " -"ofrece el método de pago local correspondiente a los clientes." #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 msgid "How to get paid with wire transfers" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po index f555022be..add5287c3 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/general.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" "Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -3634,12 +3634,8 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" -"¡Es bienvenido a ofrecer sus propios servicios IAP a través de Odoo! Es la " -"oportunidad perfecta para obtener ingresos recurrentes mediante un servicio " -"continuo en lugar de una única compra inicial. Puede obtener más información" -" en: :doc:`Compras dentro de la aplicación `." #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 8944038aa..8da1f9edf 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 -msgid "Inventory & Mrp" -msgstr "Inventario y MRP" +msgid "Inventory & MRP" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" @@ -6932,10 +6932,8 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" -"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." +"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" -"Supongamos que hay unna ubicación de almacén *WH/Stock* y dos ubicaciones " -"secundarias *WH/Stock/Verduras* y *WH/Stock/Frutas*." #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 msgid "" @@ -10250,7 +10248,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/purchases/master/import.rst:33 msgid "" ":download:`Click here to download the template " -"`" +"`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po index b2ff5071c..05f14461b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -1538,14 +1538,11 @@ msgstr "En algunos casos, puede ser necesario un adaptador de serie a USB." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17 msgid "" -"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box " +"If your scale is `compatible with Odoo IoT Box " "`_, there is no need to set up " "anything because it will be automatically detected as soon as it is " "connected." msgstr "" -"Si su balanza es `compatible con la Caja IoT de Odoo " -"`_, no es necesario configurar nada " -"porque lo detectará automáticamente en cuanto la conecte." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po index f0f11b951..2f120fe26 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sales.po @@ -27,23 +27,23 @@ # Pablo Rojas , 2021 # AleEscandon , 2021 # Alejandro Kutulas , 2021 -# Jon Perez , 2021 # José Cabrera Lozano , 2021 # jabelchi, 2021 -# Martin Trigaux, 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2022 # Jesús Alan Ramos Rodríguez , 2022 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jon Perez , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Lucia Pacheco , 2022\n" +"Last-Translator: Jon Perez , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,8 +115,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -2438,9 +2439,144 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Terminales de pago" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "Configure el método de pago" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Añadir un nuevo método de pago" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "Pagar con una terminal de pago" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Conecte una terminal de pago Ingenico a su PdV" +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" @@ -2498,10 +2634,6 @@ msgstr "" "termine, vaya al formulario de su *caja IoT* en Odoo y verifique que la " "terminal se encontró." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "Configure el método de pago" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2522,10 +2654,6 @@ msgstr "" "nuevo método de pago para Ingenico, seleccione la opción de terminal de pago" " Ingenico y seleccione su dispositivo de terminal de pago" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "Pagar con una terminal de pago" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2574,8 +2702,8 @@ msgstr "" "el ID de la transacción en el registro del pago." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Conecte una terminal de pago SIX a su PdV" +msgid "SIX" +msgstr "SIX" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -2587,6 +2715,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " @@ -2597,12 +2731,12 @@ msgstr "" " por esto que las terminales recibidas desde Worldline no son compatibles " "con esta integración." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "Configure el método de pago" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." @@ -2611,7 +2745,7 @@ msgstr "" "vaya a *Aplicaciones*, quite el filtro de \"Aplicaciones\" y busque \"PdV " "Six\"." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " @@ -2622,12 +2756,12 @@ msgstr "" "terminal de pago \"SIX sin caja IoT\" e ingrese la dirección IP de la " "terminal de pago." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "Pague con una terminal de pago" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2639,7 +2773,7 @@ msgstr "" "tiene que enviarse a la terminal de pago y haga clic en *Enviar*. Si quiere " "cancelar la solicitud de pago, haga clic en cancelar." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." @@ -2647,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Cuando el pago se realice, el estado cambiará a *Pago exitoso*. Siempre " "puede revertir la última transacción si hace clic en *Revertir*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2659,8 +2793,8 @@ msgstr "" "conexión entre la terminal y Odoo tiene problemas." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Conecte una terminal de pago Vantiv a su PdV" +msgid "Vantiv" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 msgid "" @@ -4215,14 +4349,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr ":doc:`setup`" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -4333,15 +4467,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" ":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" msgstr "" ":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "Seguimiento de entregas en FBA" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -4360,7 +4515,7 @@ msgstr "" " existencias en los almacenes de Amazon y le permite gestionar las " "existencias de sus productos en el programa FBA." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " @@ -4371,7 +4526,7 @@ msgstr "" "reabastecimiento automatizado desde las reglas de reordenamiento en la " "ubicación de Amazon." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -4391,11 +4546,11 @@ msgstr "" "mercados, excepto el que desea aislar de los demás. Por último, asigne otra " "ubicación de existencias al segundo registro de su cuenta." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "Emitir facturas y registrar pagos" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " @@ -4406,7 +4561,7 @@ msgstr "" "por lotes en la vista de lista de las órdenes. Posteriormente, confirme y " "envíe las facturas a sus clientes." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." @@ -4414,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Para mostrar solo órdenes relacionadas con Amazon en la vista de lista, " "puede filtrar las órdenes según los equipos de ventas." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -4432,11 +4587,11 @@ msgstr "" "registre sus estados de cuenta bancarios en Odoo, simplemente acredite la " "cuenta intermediaria de Amazon por el importe recibido." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "Seguir sus ventas de Amazon en los reportes de ventas" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -4448,7 +4603,7 @@ msgstr "" " unos clics con los reportes de Ventas. De forma predeterminada, sus equipos" " de ventas de la cuenta se comparten entre todas las cuentas de su empresa." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." @@ -4456,7 +4611,7 @@ msgstr "" "Si así lo desea, puede cambiar el equipo de venta de su cuenta por otro para" " realizar un reporte separado de las ventas de esta cuenta." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -4471,9 +4626,9 @@ msgstr "" "y elimine todos los mercados, excepto el aislado de los demás. Por último, " "asigne otro equipo de ventas a uno de los dos registros de su cuenta." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr ":doc:`features`" @@ -4482,154 +4637,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "Configurar el conector de Amazon con Odoo" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" -msgstr "Generar un token de autorización en la central de vendedor" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 -msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." -msgstr "" -"El conector de Amazon utiliza un token de autorización que permite a Odoo " -"obtener los datos de su cuenta de la Central de vendedor de Amazon. Puede " -"obtener este token directamente en su Central de vendedor en tan solo unos " -"clics y se necesita configurar en su base de datos de Odoo." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 -msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." -msgstr "" -"Conecte su cuenta de Central de vendedor para el mercado para el que se " -"registró inicialmente (por ejemplo, si creó su cuenta en Amazon Alemania, " -"ingrese a la `Central de vendedor de Amazon para Alemania " -"`_) con una cuenta de administrador.." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 -msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." -msgstr "" -"Tal vez necesite usar la cuenta de administrador *principal* (o la primera) " -"y no una que se agregó después." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 -msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" -msgstr "" -"En el menú principal, seleccione :menuselection:`Aplicaciones y servicios " -"--> Gestionar sus aplicaciones`. En la ventana que aparece, haga clic en el " -"botón ``Autorizar nuevo desarrollador``:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "Complete el formulario según su mercado:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" -"Si su cuenta de vendedor se registró en la región de **Norteamérica**, " -"utilice estos valores:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "Nombre de desarrollador: ``Odoo S.A.``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "ID de desarrollador: ``586127723692``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "Para la región de **Europa**, utilice estos valores:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "ID de desarrollador: ``579095187166``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" -"Amazon le informará que, al enviar el formulario, está dando a Odoo S.A " -"acceso a su información de la Central de vendedor." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" -"Odoo S.A. no puede acceder a la información de su cuenta de Amazon sin el " -"token de autorización que se almacena en su base de datos de Odoo. No " -"almacenamos estos tokens en nuestra plataforma directamente y, por lo tanto," -" no podemos acceder a la información de su cuenta fuera de los flujos " -"normales del conector de Amazon." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "Registrar su cuenta de Amazon en Odoo" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" "To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " "--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -"Para registrar su cuenta de vendedor en Odoo, vaya a :menuselection:`Ventas " -"--> Configuración --> Ajustes --> Conectores --> Sincronización de Amazon " -"--> Cuentas de Amazon` y haga clic en **CREAR**." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -"Puede encontrar el **ID de vendedor** en la Central de vendedor en el enlace" -" **Su token de comerciante** en la página de **Información de cuenta de " -"vendedor**. El **token de autorización** es el que generó en el :ref:`paso " -"anterior `." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -"Al guardar, se comprueban sus credenciales. En caso de tener algún problema," -" se mostrará un error: la información no se puede guardar hasta que Amazon " -"reconozca sus credenciales." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" "Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" -"Una vez que se registre la cuenta, los mercados disponibles para esta cuenta" -" se sincronizan y aparecen en la pestaña de **Mercados**. Si lo desea, puede" -" eliminar algunos elementos de la lista de mercados sincronizados para " -"deshabilitar su sincronización." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "Coincidir productos de la base de datos con Odoo" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -4641,7 +4691,7 @@ msgstr "" "el producto de mercado, uno para los costos de envío (si los hay) y uno para" " los costos de envoltura de regalo (si los hay)." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -4653,7 +4703,7 @@ msgstr "" " de los artículos del mercado, el **código de envío** para los costos de " "envío y el código de **envoltura de regalo** para los costos de envoltura." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -4668,7 +4718,7 @@ msgstr "" " subsecuentes. Si no se encuentra ninguna oferta que coincida con un SKU, " ":ref:`se utiliza la referencia interna en su lugar `." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -4682,7 +4732,7 @@ msgstr "" "automática. Esto es útil si no utiliza la referencia interna como el SKU o " "si vende el producto bajo condiciones distintas." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -4695,7 +4745,7 @@ msgstr "" " pasa con el producto **Envío de Amazon** predeterminado y el código de " "envío." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " @@ -4706,11 +4756,11 @@ msgstr "" "Configuración --> Ajustes --> Conectores --> Sincronización de Amazon --> " "Productos predeterminados`." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "Configurar los impuestos de los productos" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -4725,7 +4775,7 @@ msgstr "" "productos en Odoo o haberlo hecho con una posición fiscal para evitar " "discrepancias en los subtotales entre la Centra de vendedor y Odoo." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -4737,46 +4787,34 @@ msgstr "" "Central de vendedor por algunos centavos. Esas diferencias se pueden " "resolver con una cancelación al conciliar los pagos en Odoo." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "Agregar un mercado no compatible" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -"Algunos mercados de Amazon, como Amazon Brasil, no son compatibles con Odoo " -"pero sí pueden ser compatibles con su cuenta de vendedor. Puede agregar " -"estos mercados de forma manual si desea usarlos. Consulte :ref:`here " -"` para ver la lista completa de mercados " -"compatibles de forma nativa." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -"Para descubrir si un mercado es compatible, revise la `documentación de " -"Amazon " -"`_." -" El mercado debe pertenecer a la misma región que su cuenta de vendedor." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -"Para activar un nuevo mercado, primero debe activar el :ref:`modo de " -"desarrollador `." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." @@ -4784,54 +4822,39 @@ msgstr "" "Una vez hecho esto, vaya a :menuselection:`Ventas --> Configuración --> " "Ajustes --> Conectores --> Sincronización de Amazon --> Mercados de Amazon`." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -"Ahí puede crear un nuevo registro de mercado. Necesitará el ID del mercado y" -" el Punto final de comunicación de su mercado, como se describe en la " -"`documentación de Amazon " -"`_." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -"Establezca el nombre del registro como ``Amazon.`` para recuperarlo " -"con facilidad (for ejemplo: ``Amazon.se``). Los campos **Código**, " -"**Dominio** e **Identificador API** deben contener respectivamente los " -"valores de *código de país*, *punto final de comunicación de Amazon MWS* y " -"*ID de mercado* de la documentación de Amazon." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -"Una vez que guarde el mercado, debe actualizar la configuración de la cuenta" -" de Amazon en :menuselection:`Ventas --> Configuración --> Ajustes --> " -"Conectores --> Sincronización de Amazon --> Cuentas de Amazon`, abra la " -"cuenta en la que desea utilizar el nuevo mercado, vaya a la pestaña de " -"**Mercados** y haga clic en **Actualizar mercados disponibles** (una " -"animación debe confirmar que la operación tuvo éxito). Los mercados " -"agregados recientemente se agregan a la lista de mercados sincronizados. Si " -"el nuevo mercado no se agrega a la lista, significa que es incompatible o " -"que no está disponible para su cuenta de vendedor." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -4843,55 +4866,40 @@ msgstr "" "contactar al soporte de Odoo." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "Actualizar Odoo a la versión más reciente" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" @@ -4900,7 +4908,7 @@ msgstr "" "Si utiliza Odoo en Odoo.com o en una plataforma de Odoo.sh, su código ya " "está actualizado y puede pasar al siguiente paso." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -4913,63 +4921,53 @@ msgstr "" "documentación ` o al contactar a su partner" " de integración." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "Actualizar la lista de módulos disponibles" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." -msgstr "" -"No debe instalar nuevos módulos en su base de datos de producción sin " -"probarlos en un entorno de prueba o duplicado. Los clientes de Odoo.com " -"pueden crear un duplicado de su base de datos en la página de gestión de la " -"base de datos. Los usuarios de Odoo.sh deben usar una base de datos " -"duplicada o de prueba. Los usuarios de forma local deben usar un entorno de " -"prueba, deben contactar a su partner de integración para obtener más " -"información sobre cómo probar un nuevo módulo en una configuración " -"específica." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 -msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -5237,6 +5235,25 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "Instalar la actualización de \"Conector de eBay - Eliminación de cuenta\"" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" +"No debe instalar nuevos módulos en su base de datos de producción sin " +"probarlos en un entorno de prueba o duplicado. Los clientes de Odoo.com " +"pueden crear un duplicado de su base de datos en la página de gestión de la " +"base de datos. Los usuarios de Odoo.sh deben usar una base de datos " +"duplicada o de prueba. Los usuarios de forma local deben usar un entorno de " +"prueba, deben contactar a su partner de integración para obtener más " +"información sobre cómo probar un nuevo módulo en una configuración " +"específica." + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po index a0a296c98..5067f232c 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -10,23 +10,23 @@ # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 # Braulio D. López Vázquez , 2022 # Lucia Pacheco , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # marcescu, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" -"Last-Translator: marcescu, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 msgid "Get Help" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Contactar Soporte" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "Pregúntele a la comunidad de Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "Pruebe Odoo GRATIS" @@ -156,10 +156,14 @@ msgstr "" "directrices para ayudarlo a mejorar Odoo." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" -msgstr "Escribir documentación" +msgid "Coding guidelines" +msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "Pautas de contenido" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po index 72823ccce..a5d5805e7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/websites.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" @@ -81,12 +81,16 @@ msgstr "" " ``www.example.com`` en lugar de la predeterminada, ``example.odoo.com``." #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "" "`Tutoriales de Odoo: Sitio web `_" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -886,10 +890,6 @@ msgstr "" "Active *Productos alternativos* desde el menú *Personalizar* de la página " "web del producto." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "Lanzar mi sitio web" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Recibir pagos" @@ -1445,12 +1445,34 @@ msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "" "Cómo realizar el seguimiento del tráfico de tu sitio web en Google Analytics" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "" "Para hacer seguimiento del tráfico de tu página web con Google Analytics:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." @@ -1458,7 +1480,7 @@ msgstr "" "`Crea una cuenta en Google Analytics `__ " "si no tienes una." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." @@ -1466,11 +1488,11 @@ msgstr "" "Revisa la forma de creación y acepta las condiciones para obtener la " "identificación de seguimiento." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "Copia la identificación de seguimiento para insertarla en Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." @@ -1479,7 +1501,7 @@ msgstr "" "ajustes, enciende Google Analytics y pega la identificación de seguimiento. " "Luego guarda la página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." @@ -1487,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Para dar sus primeros pasos en Google Analytics, consulte la `Documentación " "de Google `_." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1495,7 +1517,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "Como monitorear el tráfico de tu página web desde el tablero de Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." @@ -1503,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Puedes monitorear las estadísticas directamente del panel de control de tu " "página web de Odoo gracias a Google Analytics." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." @@ -1512,7 +1566,7 @@ msgstr "" "identificación de seguimiento en los ajustes de tu página web (ve " ":doc:`google_analytics`)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1521,11 +1575,11 @@ msgstr "" "para generar credenciales analíticas API. Inicia sesión con tu cuenta de " "Google." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "Selecciona Analíticas API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." @@ -1533,15 +1587,15 @@ msgstr "" "Crea un nuevo proyecto y asígnale un nombre (p.e. Odoo). Este proyecto se " "necesita para almacenar las credenciales de tu API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "Activa el API" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "Crear credenciales para usar en Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." @@ -1549,7 +1603,7 @@ msgstr "" "Selecciona *Web browser (Javascript)* como fuente de llamada y *User data* " "como tipo de data." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1563,7 +1617,7 @@ msgstr "" " redirección autorizada es la URL de tu instancia de Odoo seguida de " "'/google_account/authentication'." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1575,14 +1629,14 @@ msgstr "" "customización pero no es obligación. La pantalla de acceso solo aparecerá " "cuando ingreses la identificación en Odoo por primera vez." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "" "Finalmente, se te provee la identificación de tu cliente para que Copies y " "pegues en Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." @@ -1590,7 +1644,7 @@ msgstr "" "Abre el panel de control de tu página web en Odoo y conéctala con tu cuenta " "de Analytics. Para pegar la identificación de tu cliente." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "Como último paso, autoriza a Odoo para acceder a API Google." @@ -2877,44 +2931,31 @@ msgstr "Escalabilidad" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "Todo" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitio" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2928,24 +2969,24 @@ msgstr "" "`__ el agrupado de URLs de mapas del " "sitio en 45000 pedazos por archivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Cada entrada de mapa del sitio tiene 4 atributos que son calculados " "automáticamente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : la URL de una pagina" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2953,11 +2994,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Datos Estructurados Marcados" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2965,7 +3006,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2974,7 +3015,7 @@ msgstr "" "incluyendo: Revisiones, Gente, Productos, Negocios, Eventos y " "Organizaciones." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2987,29 +3028,29 @@ msgstr "" "que sus páginas de producto sean mostradas en Google usando información " "adicional como el precio y rating de un producto:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3274,11 +3315,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -3287,11 +3351,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "Publicar contenido específico por sitio web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -3299,93 +3363,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Productos" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "Canales de presentaciones" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Foros" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Puestos de trabajo" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "Publicar una página en todos los sitios web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Multi-empresas" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -3393,40 +3457,40 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "Productos únicamente disponibles en un sitio web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." @@ -3434,7 +3498,7 @@ msgstr "" "Para hacer que un producto esté disponible en algunos sitios web, pero no en" " todos, debe duplicar el producto para cada sitio web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -3443,41 +3507,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Tarifas" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "Medios de pago y métodos de entrega" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -3485,11 +3549,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "Cuentas de cliente" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3498,39 +3562,39 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" @@ -3577,7 +3641,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po index b55314fa1..c2a1940df 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/finance.po @@ -11,7 +11,6 @@ # f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2021 # Florence Lambrechts , 2021 # fr trans , 2021 -# ShevAbam, 2021 # Benjamin Delagoutte , 2021 # Jonathan Quique , 2021 # David David , 2021 @@ -27,7 +26,6 @@ # Frédéric Clementi , 2021 # Aurélien Pillevesse , 2021 # Priscilla (prs) Odoo , 2021 -# Christophe CHAUVET , 2021 # Cyrille de Lambert , 2021 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 # Moka Tourisme , 2021 @@ -44,7 +42,6 @@ # Olivier Lenoir , 2021 # Xavier Symons , 2021 # Shark McGnark , 2021 -# Jérôme Tanché , 2021 # Fred Gilson , 2021 # Florent de Labarre , 2021 # Vincent M , 2021 @@ -56,10 +53,11 @@ # Mohamed BENKIRANE , 2022 # Eloïse Stilmant , 2022 # Khadija Mbazaa , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # Camille Dantinne , 2022 # Fernanda Marques , 2022 # jb78180 , 2022 +# Jérôme Tanché , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # Cécile Collart , 2022 # #, fuzzy @@ -67,7 +65,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -108,32 +106,25 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" -"`Tutoriels Odoo : Facturation `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" "`Tutoriels Odoo : Comptabilité `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Banque et liquidités" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Provenance des relevés bancaires" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" -msgstr "Relevés bancaires" +msgid "Bank statements" +msgstr "Relevés de compte" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" @@ -301,8 +292,8 @@ msgstr "" "rapprochement" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "Synchronisation bancaire : Importation Automatique" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -348,6 +339,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "**Ponto**: Europe (:doc:`plus d'informations `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -375,11 +370,12 @@ msgstr "**Ponto**: Europe (:doc:`plus d'informations `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -390,15 +386,16 @@ msgstr "**Ponto**: Europe (:doc:`plus d'informations `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "Utilisateurs On-premise" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -413,15 +410,15 @@ msgstr "" "d'erreur de connexion, veuillez vérifier que vous n'avez pas de pare-feu ou " "de proxy bloquant l'adresse suivante :" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "https://production.odoofin.com/" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "Première Synchronisation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " @@ -431,7 +428,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Ajouter un compte " "bancaire` ou via la barre de configuration du tableau de bord comptable." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." @@ -439,7 +436,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez maintenant rechercher votre institution bancaire. Sélectionnez-" "la et suivez les étapes pour vous synchroniser." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." @@ -448,7 +445,7 @@ msgstr "" "veuillez vérifier que votre navigateur Web ne bloque pas les pop-ups et que " "votre bloqueur de publicités est désactivé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -468,7 +465,7 @@ msgstr "" " se connecter avec votre établissement bancaire. Ces informations ne sont " "pas stockées sur les serveurs d'Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " @@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez modifier la périodicité de création des relevés bancaires dans " "les paramètres de votre journal." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." @@ -488,11 +485,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Synchronisation en " "ligne`." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "Synchroniser manuellement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " @@ -503,7 +500,7 @@ msgstr "" "synchroniser manuellement en cliquant sur le bouton *Synchroniser " "maintenant* sur le tableau de bord." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " @@ -513,7 +510,7 @@ msgstr "" " Synchronisation en ligne`, sélectionnez votre institution puis cliquez sur " "le bouton *Récupérer les transactions*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -529,15 +526,15 @@ msgstr "" "synchronisations en ligne. Dans ce cas, assurez-vous d'effectuer des " "synchronisations manuelles." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Problèmes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "Erreur de synchronisation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -549,11 +546,11 @@ msgstr "" "Configuration --> Synchronisation en ligne`, sélectionnez la connexion qui a" " échoué, et copiez la description de l'erreur et la référence." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "Synchronisation déconnectée" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." @@ -561,7 +558,7 @@ msgstr "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnecter* button." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" @@ -572,13 +569,13 @@ msgstr "" "directement avec votre identifiant client ou la référence de l'erreur " "répertoriée dans le chatter." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" "Processus de migration pour les utilisateurs ayant installé Odoo avant " "décembre 2020" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." @@ -586,7 +583,7 @@ msgstr "" "Si vous êtes On-premise, assurez-vous d'abord que votre source est à jour " "avec la dernière version d'Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." @@ -595,7 +592,7 @@ msgstr "" "doivent installer le nouveau module manuellement pour utiliser les nouvelles" " fonctionnalités." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "" " et tapez : **account_online_synchronization**. Vous pouvez ensuite cliquer " "sur le bouton *Installer* pour installer le nouveau module." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." @@ -615,7 +612,7 @@ msgstr "" "Enfin, assurez-vous que tous vos utilisateurs actualisent leur page Odoo en " "appuyant sur CTRL+F5." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -629,7 +626,7 @@ msgstr "" "--> Configuration --> Synchronisation en ligne`). Il n'est pas possible de " "resynchroniser ces connexions ; il faut en faire de nouveaux." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." @@ -637,7 +634,7 @@ msgstr "" "Veuillez ne pas désinstaller *account_online_sync* qui est le module " "précédent pour la synchronisation en ligne. Le nouveau le remplace." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." @@ -645,17 +642,17 @@ msgstr "" "Par défaut, *account_online_synchronization* est installé automatiquement " "avec la comptabilité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "La synchronisation ne fonctionne pas en temps réel. Est-ce normal ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -677,7 +674,7 @@ msgstr "" "maintenant* n'obtienne pas vos dernières transactions si vous avez déjà " "effectué une telle action plus tôt dans la journée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -689,13 +686,13 @@ msgstr "" "avec le statut *Envoyé* seront récupérées. Si elle n'est pas encore " "*Postée*, vous devrez attendre que le statut change." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" "La fonctionnalité de synchronisation bancaire en ligne est-elle incluse dans" " mon contrat ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." @@ -703,13 +700,13 @@ msgstr "" "**Version Community** : non, cette fonctionnalité n'est pas incluse dans la " "version community." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Version en ligne** : Oui, même si vous bénéficiez du contrat One App Free." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." @@ -717,11 +714,11 @@ msgstr "" "**Version Entreprise** : Oui, si vous disposez d'un contrat Entreprise " "valide lié à votre base de données." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "Certaines banques ont un statut \"Bêta\". Qu'est-ce que ça veut dire ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -738,13 +735,13 @@ msgstr "" "processus de développement puisque le fournisseur disposera de données et de" " retours réels de la connexion." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Pourquoi mes transactions ne se synchronisent-elles que lorsque j'actualise " "manuellement ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -756,11 +753,11 @@ msgstr "" " ou un autre type de MFA. Pour cette raison, l'intégrateur ne peut pas " "extraire les transactions tant que le code de sécurité n'est pas fourni." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "Toutes mes transactions passées ne sont pas dans Odoo, pourquoi ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." @@ -768,11 +765,11 @@ msgstr "" "Pour certaines institutions, les transactions ne peuvent être récupérées que" " jusqu'à 3 mois dans le passé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "Pourquoi ne vois-je aucune transaction ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -786,11 +783,11 @@ msgstr "" ":menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Synchronisation en ligne`" " pour cliquer sur le bouton *Récupérer les comptes* lors de la connexion." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "Il se peut également qu'il n'y ait pas de nouvelles transactions." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -801,11 +798,11 @@ msgstr "" "veuillez `soumettre un ticket au support d'Odoo " "`_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Comment mettre à jour mes identifiants bancaires ?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " @@ -817,18 +814,18 @@ msgstr "" "informations d'identification et cliquez sur le bouton *Mettre à jour les " "informations d'identification*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr ":doc:`ponto`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr ":doc:`saltedge`" @@ -1482,10 +1479,7 @@ msgstr "" "rapprochement se fera automatiquement." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" +msgid "Bank reconciliation" msgstr "Rapprochement bancaire" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 @@ -2448,8 +2442,8 @@ msgstr "" " en cours." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" -msgstr "Localisations Fiscales" +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 msgid "Localizations" @@ -3510,7 +3504,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Factures fournisseurs" @@ -6779,7 +6772,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -8166,11 +8159,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -9213,7 +9206,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" @@ -9321,6 +9314,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "Rapport de taxes (Modelo 303)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" @@ -9683,8 +9677,8 @@ msgstr "" "également mettre à jour vos positions budgétaires en conséquence." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" -msgstr "Packages de localisation fiscale" +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 msgid "" @@ -9798,8 +9792,8 @@ msgstr "" " Fiscale ` disponibles sur Odoo." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" -msgstr "Packages de Localisation Fiscale disponibles" +msgid "Fiscal localization packages available" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Algeria - Accounting" @@ -9898,276 +9892,296 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Comptabilité - République Dominicaine" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Comptabilité - Équateur" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Éthiopie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "Localisation Finlandaise" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Comptabilité - France" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Comptabilité - Générique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Allemagne - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "Allemagne - Certification pour Point de Vente" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "Allemagne - Certification pour Point de Vente de type restaurant" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Allemagne SKR03 - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Allemagne SKR04 - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Comptabilité - Grèce" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Comptabilité - Guatemala" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Comptabilité - Honduras" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Hongrie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "Inde" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Inde" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "Indien - Point de Vente" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Indonésienne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Irlande - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israël - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Comptabilité - Italie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italie - E-facturation" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Comptabilité - Japon" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "Base de la localisation LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "Document LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Lituanie - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Rapports comptables" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Comptabilité - Luxembourg" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Comptabilité - Maroc" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Comptabilité - Mexique" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Mongolie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Rapports comptables - Mongolie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Plan comptable multi-lingue" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Comptabilité - Pays-Bas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "Pays-Bas - Déclaration Intrastat" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Nouvelle-Zélande – Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Comptabilité - Norvège" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "Comptabilité - OHADA" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Comptabilité - Panama" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Comptabilité - Pérou" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Comptabilité - Pologne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Comptabilité - Portugal" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Comptabilité - Roumanie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Comptabilité - Arabie Saoudite" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Comptabilité - Singapour" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Comptabilité - Slovénie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Afrique du Sud - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Comptabilité - Espagne (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Suède" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Suède - Communication Structurée OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Suéde - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Comptabilité - Suisse" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Comptabilité - Thailande" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Comptabilité - Turquie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Comptabilité - É.A.U" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "Comptabilité - Grande Bretagne" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Comptabilité - Ukraine" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "Comptabilité - États Unis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Comptabilité - Uruguay" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuela - Comptabilité" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Comptabilité - Vietnam" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" +msgid "Getting started" msgstr "Commencer" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" -msgstr "Configuration initiale" +msgid "Initial configuration" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100 @@ -10428,7 +10442,6 @@ msgstr "" "Veuillez vous référer à la documentation associée pour plus d'informations." #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Taxes par défaut" @@ -11294,7 +11307,7 @@ msgstr "Solde = Débit - Crédit" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Pièces comptables" @@ -11446,7 +11459,7 @@ msgstr "Comptes Débiteurs" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11457,7 +11470,7 @@ msgstr "Débit" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11522,6 +11535,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "Total à payer" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Rapprochement bancaire" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -11607,7 +11626,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11616,8 +11635,8 @@ msgstr "Compte" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -14440,10 +14459,10 @@ msgstr "" "Le Journal des Écarts de Change peut être modifié dans la configuration de " "la comptabilité." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -14684,6 +14703,10 @@ msgstr "" "Dans l'application comptabilité, allez à :menuselection:`Ventes --> " "Paiements`. Enregistre' le paiement et définir la devise." +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Relevés bancaires" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -14834,8 +14857,8 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" -msgstr "Comptes Débiteurs" +msgid "Account payables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 msgid "Forecast future bills to pay" @@ -14972,12 +14995,12 @@ msgstr "" "d'échéance\"." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "Règlements fournisseur" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "Payer par Chèques" +msgid "Pay by checks" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -15681,9 +15704,13 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" -msgstr "Actifs non courants et Immobilisations corporelles" +msgid "Non-current assets and fixed assets" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 msgid "" @@ -16088,8 +16115,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" -msgstr "Dépenses reportées et paiements anticipés" +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 msgid "" @@ -16351,7 +16378,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -16775,10 +16802,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" -"Numérisez les factures des fournisseurs avec la reconnaissance optique de " -"caractères (OCR)" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" @@ -16836,7 +16861,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Tarification" @@ -16855,7 +16880,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -16869,8 +16894,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Reçus d'achat" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -16935,13 +16960,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" -msgstr "Comptes Débiteurs" +msgid "Account receivables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Factures clients" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -17030,7 +17054,7 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" +msgid "Cash rounding" msgstr "Arrondi des paiements en espèces" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 @@ -17098,7 +17122,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" +msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 @@ -17256,8 +17280,8 @@ msgstr "" "facture d'origine ci-dessus :" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Revenus différés" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -17939,8 +17963,8 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "**Gestion de la maintenance** : facture vos services après-vente" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" -msgstr "Conditions de paiement et plans de versement" +msgid "Payment terms and installment plans" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" @@ -18055,7 +18079,17 @@ msgstr "" "Ce document concerne la fonctionnalité *Conditions de paiement*, et non les " "*Conditions générales*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." @@ -18063,7 +18097,7 @@ msgstr "" "Aller dans :menuselection:`Comptabilité --> Configuration --> Conditions de " "paiement` et cliquer sur *Créer*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." @@ -18071,7 +18105,7 @@ msgstr "" "La **Description sur la Facture** est le texte affiché sur le document (bon " "de commande, facture, etc.)." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." @@ -18080,7 +18114,7 @@ msgstr "" "appelées *conditions*, pour définir ce qui doit être payé et à quelle date " "d'échéance." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." @@ -18088,15 +18122,15 @@ msgstr "" "Pour ajouter un terme, cliquez sur *Ajouter une ligne* et définissez son " "*Type*, *Valeur* et *Calcul de la date d'échéance*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "Les termes sont calculés dans l'ordre dans lequel ils sont définis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "La **balance** doit toujours être utilisé pour la dernière ligne." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." @@ -18104,11 +18138,11 @@ msgstr "" "Dans l'exemple suivant, 30 % sont dus le jour de l'émission et le solde est " "dû à la fin du mois suivant." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Utilisation des Conditions de Paiement" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" "Les conditions de paiement peuvent être définies avec le champ **Conditions " @@ -18163,7 +18197,7 @@ msgstr "" "est surtout utile lorsque vous devez gérer les conditions du fournisseur en " "plusieurs versements. Sinon, le réglage de la *Date d'échéance* suffit." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." @@ -18172,7 +18206,7 @@ msgstr "" "conditions de paiement sont déjà définies, videz le champ pour pouvoir " "sélectionner une date." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." @@ -18181,7 +18215,7 @@ msgstr "" "différentes *pièces comptables*, avec une *écriture comptable* pour chaque " "*date d'échéance* calculée." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " @@ -18192,7 +18226,7 @@ msgstr "" "Cela aide également à obtenir un *rapport sur les créances anciennes* " "précis." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" @@ -18202,35 +18236,35 @@ msgstr "" "paiement suivantes : *30 % sont dus le jour de l'émission et le solde est dû" " à la fin du mois suivant.*" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Date d'échéance" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "21 Février" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "300" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "31 Mars" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "700" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." @@ -18238,54 +18272,44 @@ msgstr "" "Les 1 000 $ débités sur le compte à recevoir sont divisés en deux *Écritures" " comptables* différentes. Les deux ont leur propre **Date d'échéance**." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "Envoyez vos factures par la poste (courrier postal)" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "Envoyez vos factures par la poste" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." @@ -18293,31 +18317,31 @@ msgstr "" "Assurez-vous que l'adresse de votre client est correctement définie et " "qu'elle inclut un pays avant d'envoyer la lettre." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Paiements client" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -18452,8 +18476,8 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr ":doc:`batch_sdd`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "Paiements groupés : prélèvement SEPA (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" @@ -18634,6 +18658,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Factures clients" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -18969,107 +18997,145 @@ msgstr "" "\"Plus\" sur la carte de la banque concernée)." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" -msgstr "Faites le suivi des factures et soyez payé plus rapidement" +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "Gérez vos relances" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -"Nous vous recommandons de rapprocher vos relevés bancaires avant de lancer " -"votre processus de suivi. Cela vous évitera d'avoir à envoyer un relevé à un" -" client qui vous a déjà payé." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "Envoyer un email" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Imprimer une Lettre" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." -msgstr "" -"Vous pouvez également définir un niveau de confiance pour vos clients en les" -" identifiant comme débiteurs mauvais, normaux ou bons dans les rapports de " -"suivi." +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Rapports de suivi" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "Envoyer des rappels groupés" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "Planifiez un processus de suivi" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" -"Si vous souhaitez recevoir un rappel avant la date d'échéance réelle, " -"définissez un nombre négatif de jours d'échéance." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Paiement des factures en ligne" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -19392,7 +19458,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -20034,8 +20100,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Exercice fiscal" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -20422,16 +20488,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -"toujours enregistrer le prix par défaut HT sur la fiche article, et " -"appliquer une taxe (prix inclus sur la fiche produit)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -"créer une liste de prix avec les prix en TTC, pour des clients spécifiques" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -20676,7 +20740,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "Vous recevez le paiement quelques jours après :" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Journal de banque" @@ -20705,6 +20769,10 @@ msgid "" "zero." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -20759,7 +20827,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -20862,8 +20930,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" -msgstr "Positions fiscales (cartographie fiscale et comptable)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" @@ -22447,7 +22515,7 @@ msgstr "e (par ex. à facturer)." msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "Acquéreurs de paiement (Cartes de crédit, Paiement en ligne)" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -22455,7 +22523,7 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" @@ -22465,7 +22533,7 @@ msgstr "" "temps, voire immédiatement, car vous facilitez le paiement de vos clients " "avec la méthode qu'ils préfèrent et en laquelle ils ont confiance." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." @@ -22474,7 +22542,7 @@ msgstr "" "l'acquéreur de paiement certifié afin que vous n'ayez jamais à vous soucier " "de la conformité PCI." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -22482,11 +22550,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Intermédiaires de paiement" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -22498,7 +22566,7 @@ msgstr "" "suivent le flux de lettrage habituel, et les acquéreurs de paiement qui sont" " des services tiers et vous obligent à suivre un autre flux comptable." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "Paiements bancaires" @@ -22532,83 +22600,83 @@ msgstr "" "<../finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd>` pour plus " "d'informations sur ce mode de paiement." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "Fournisseurs de paiement en ligne" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Redirection vers le site de l'intermédiaire" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Paiement d'Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "Enregistrer les cartes" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Capturer le montant manuellement" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr ":doc:`Adyen `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "✔" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr ":doc:`Authorize.Net `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr ":doc:`PayPal `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "PayUMoney" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "SIPS" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -22618,18 +22686,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -22638,7 +22706,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -22655,11 +22723,12 @@ msgstr "" "de vos factures si vous deviez tester vos acquéreurs de paiement sur votre " "base de données principale." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "Onglet Identifiants" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -22667,28 +22736,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "Onglet Configuration" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -22696,11 +22765,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "Faire une réservation sur une carte" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -22709,45 +22778,54 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "Flux de règlement" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Pays" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Journal des paiements" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -22756,11 +22834,11 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." @@ -22768,11 +22846,11 @@ msgstr "" "Modifiez ici les messages affichés par Odoo après la confirmation ou l'échec" " d'un paiement." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "Perspective Comptable" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -22787,7 +22865,7 @@ msgstr "" "comptables de vos paiements. Nous vous recommandons de demander conseil à " "votre comptable." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -22795,15 +22873,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "Voici les conditions pour que cela fonctionne :" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -22821,41 +22899,261 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr ":ref:`payment_acquirers/add_new`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" +"Odoo a besoin de vos **identifiants API** pour se connecter à votre compte " +"Adyen, ils comprennent :" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "**Compte marchand** : code du compte marchand à utiliser avec Adyen." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr ":ref:`Clé HMAC `: La clé HMAC du webhook." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" +"Vous pouvez copier vos informations d'identification depuis votre compte " +"Adyen et les coller dans les champs associés sous l'onglet **Identifiants**." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" +"Si vous essayez Adyen (en tant que test), avec un *compte test*, changez " +"l'**État** en *Mode test*. Nous vous recommandons de le faire sur une base " +"de données de test Odoo, plutôt que sur votre base de données principale." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "Clé API" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "Clé HMAC" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "Vous devez enregistrer le webhook pour finaliser sa création." + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -22913,7 +23211,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -23013,25 +23315,25 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "Déclenchez le paiement après la livraison" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." @@ -23039,7 +23341,7 @@ msgstr "" "Après **30 jours**, la transaction est **annulée automatiquement** par " "Authorize.net." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." @@ -23048,12 +23350,7 @@ msgstr "" "déclenchement du paiement qu'à partir de leurs propres interfaces, mais pas " "à partir d'Odoo." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -23507,17 +23804,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 7526e0c8d..3675125b1 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 -msgid "Inventory & Mrp" -msgstr "Inventaire & MRP" +msgid "Inventory & MRP" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" -"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." +"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/purchases/master/import.rst:33 msgid "" ":download:`Click here to download the template " -"`" +"`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po index 8763a5907..71daddb15 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sales.po @@ -29,24 +29,24 @@ # Renaud de Colombel , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # 0169fee580ff5de3f9b7241d14f30af9_5f30934 <1948a2319336319ed4429b6139c8c1c2_916898>, 2021 +# Camille Dantinne , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Cécile Collart , 2022 -# Camille Dantinne , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Camille Dantinne , 2022\n" +"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 #: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 @@ -111,8 +111,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -2456,9 +2457,144 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Terminaux de paiement" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "Configuration du mode de paiement" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Ajoutez une nouvelle méthode de paiement" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "Payer avec un terminal de paiement" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Connectez un terminal de paiement Ingenico à votre PdV" +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" @@ -2517,10 +2653,6 @@ msgstr "" "fois cela fait, rendez-vous sur votre formulaire *IoT Box* dans Odoo et " "vérifiez que la borne a bien été retrouvée." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "Configuration du mode de paiement" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2541,10 +2673,6 @@ msgstr "" "paiement. Créez un nouveau mode de paiement pour Ingenico, sélectionnez " "l'option terminal de paiement, puis sélectionnez votre terminal de paiement." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "Payer avec un terminal de paiement" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2595,8 +2723,8 @@ msgstr "" "trouverez le type de carte qui a été utilisée ainsi que la transaction ID." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Connecter un terminal de paiement SIX à votre PdV" +msgid "SIX" +msgstr "SIX" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -2608,6 +2736,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " @@ -2618,12 +2752,12 @@ msgstr "" "exécutent est différent. Les terminaux reçus de Worldline ne sont donc pas " "compatibles avec cette intégration." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "Configuration du mode de paiement" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." @@ -2631,7 +2765,7 @@ msgstr "" "Tout d'abord, assurez-vous que le module PdV SIX est installé. Pour cela, " "allez dans *Apps*, supprimez le filtre \"Apps\" et recherchez \"PdV Six\"." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " @@ -2642,12 +2776,12 @@ msgstr "" "l'option terminal de paiement \"SIX sans IoT Box\", et saisissez l'adresse " "IP de votre terminal de paiement." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "Payer avec un terminal de paiement" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2660,7 +2794,7 @@ msgstr "" "paiement et cliquez sur *Envoyer*. Cliquez sur annuler pour annuler la " "requête de paiement." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." @@ -2669,7 +2803,7 @@ msgstr "" "est toujours possible d'annuler la dernière transaction en cliquant sur " "*Annuler*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2682,8 +2816,8 @@ msgstr "" "rencontre des problèmes." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Connectez un terminal de paiement Vantiv à votre PdV" +msgid "Vantiv" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 msgid "" @@ -4257,14 +4391,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr ":doc:`setup`" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`gérer`" @@ -4357,15 +4491,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" ":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" msgstr "" ":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "Suivi des livraisons en FBA" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -4376,14 +4531,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -4395,18 +4550,18 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "Émettre des factures et enregistrer les paiements" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." @@ -4414,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Pour afficher uniquement les commandes liées à Amazon dans la vue liste, " "vous pouvez filtrer les commandes en fonction de l'équipe de vente." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -4425,11 +4580,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "Suivez vos ventes Amazon dans les rapports de ventes" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -4437,7 +4592,7 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." @@ -4445,7 +4600,7 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez, vous pouvez modifier l'équipe de vente de votre compte " "pour exécuter un état distinct pour les ventes de ce compte. " -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -4455,9 +4610,9 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr ":doc:`fonctionnalités`" @@ -4466,118 +4621,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "Configurez le Connecteur Amazon dans Odoo" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 -msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 -msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 -msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 -msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "Nom du développeur : ``Odoo S.A.``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "ID développeur : ``586127723692``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "Pour la région **Europe**, utilisez ces valeurs :" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "ID développeur: ``579095187166``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "Enregistrez votre compte Amazon dans Odoo" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" "To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " "--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" "Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -4585,7 +4671,7 @@ msgid "" " charges (if any)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -4593,7 +4679,7 @@ msgid "" "for gift wrapping charges." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -4602,7 +4688,7 @@ msgid "" ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -4611,7 +4697,7 @@ msgid "" " under different conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -4619,18 +4705,18 @@ msgid "" "the shipping code." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "Configurer les taxes des produits" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -4639,7 +4725,7 @@ msgid "" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -4647,70 +4733,72 @@ msgid "" "reconciling the payments in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -4718,62 +4806,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -4782,55 +4855,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -5058,6 +5129,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po index bd58938c7..088e58aab 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -6,25 +6,25 @@ # Translators: # Fernanda Marques , 2021 # Jonathan Castillo , 2021 -# sakodoo , 2022 +# SAKodoo , 2022 # JM Mas, 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # Cécile Collart , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 msgid "Get Help" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Contacter l'assistance" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "Demander à la communauté Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "Essayer Odoo GRATUITEMENT" @@ -157,10 +157,14 @@ msgstr "" "meilleur." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" -msgstr "Écrire de la documentation" +msgid "Coding guidelines" +msgstr "Directives pour le codage" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "Directives de contenu" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po index 02cfe9903..2c3fa2d29 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/websites.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" @@ -75,11 +75,15 @@ msgstr "" "``www.example.com`` plutôt qu'avec celle par défaut ``example.odoo.com``." #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr ":doc:`Documentation du Site Web `" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "`Tutoriels Odoo : Site Web `_" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -882,10 +886,6 @@ msgstr "" "Activez l'option *Produits alternatifs* dans le menu *Personnaliser* de la " "page internet du produit." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "Lancer mon site Web" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Se faire payer" @@ -1446,11 +1446,33 @@ msgstr "Optimiser" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "Comment contrôler le trafic de votre site Web sur Google Analytics" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "Pour suivre le trafic de votre site Web sur Google Analytics :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." @@ -1458,7 +1480,7 @@ msgstr "" "`Créez un compte Google Analytics `__ si " "vous n'en avez pas encore un." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." @@ -1466,11 +1488,11 @@ msgstr "" "Parcourez le formulaire de création et acceptez les conditions pour obtenir " "un ID de suivi." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "Copiez l'ID de suivi pour l'insérer dans Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." @@ -1479,7 +1501,7 @@ msgstr "" "paramètres, ouvrez Google Analytics et copiez l'ID de suivi. Puis, " "enregistrez." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." @@ -1487,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Pour démarrer dans Google Analytics, référez-vous à la `Documentation Google" " `_." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1496,7 +1518,56 @@ msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "" "Comment contrôler le trafic de votre site Web via le tableau de bord Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" +"Il n'est plus possible pour les nouveaux comptes Google Analytics d'intégrer" +" leur **Tableau de bord Google Analytics** à l'intérieur de leur **Tableau " +"de bord Odoo**. Google a déprécié **Universal Analytics** qui ne sera plus " +"supporté en `juillet 2023 " +"`_. Il le remplace par" +" **Analytics 4**. Les nouveaux comptes l'utilisent déjà." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" +"**Analytics 4** `n'autorise pas " +"`_ l'intégration de " +"son tableau de bord dans des sites web externes." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" +"Vous devez maintenant vérifier vos données Analytics directement dans la " +"plateforme Google, car cela ne sera plus possible dans Odoo." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" +"Les comptes créés avant `Octobre 2020 " +"`_ devraient toujours " +"utiliser **Universal Analytics** et pouvoir intégrer leur tableau de bord " +"sur un site web externe jusqu'à la fin officielle du support `vers la " +"mi-2023 `_." + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." @@ -1504,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Grâce à Google Analytics, vous pouvez suivre vos statistiques de trafic " "directement depuis le tableau de bord de votre site Web Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." @@ -1513,7 +1584,7 @@ msgstr "" "de suivi dans les paramètres de votre site Web (voir " ":doc:`google_analytics`)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1522,11 +1593,11 @@ msgstr "" " APIs `__ . Connectez-vous avec votre" " compte Google." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "Sélectionnez Analytics API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." @@ -1534,15 +1605,15 @@ msgstr "" "Créez un nouveau projet et donnez-lui un nom (par ex. Odoo). La création de " "ce projet est indispensable pour sauvegarder vos identifiants API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "Activez l'API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "Créez les identifiants que vous utiliserez dans Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." @@ -1550,7 +1621,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez *Navigateur Web (Javascript)* comme contexte à partir duquel " "l'API sera appelée et *Données utilisateur* comme type de données." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1564,7 +1635,7 @@ msgstr "" "de redirection autorisée* est l'URL de votre instance Odoo suivie de " "'/google_account/authentication'." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1577,13 +1648,13 @@ msgstr "" "apparaîtra uniquement lorsque vous entrez l'ID client dans Odoo pour la " "première fois." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "" "Votre ID client est finalement généré. Copiez-le et collez-le dans Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." @@ -1591,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Ouvrez le tableau de bord de votre site Web sur Odoo et reliez votre compte " "Analytics à votre ID client." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "Pour finir, autorisez l'accès de Google API à Odoo." @@ -2909,30 +2980,12 @@ msgstr "Modulabilité" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -"En plus d'être rapide, Odoo est aussi plus flexible que les CMS et eCommerce" -" traditionnels (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). Le lien suivant " -"fournit une analyse des CMS et eCommerce open source majeurs comparé à Odoo " -"lorsqu'il s'agit de hauts volumes de requêtes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"En plus d'être rapide, Odoo est également plus évolutif que les CMS et " +"eCommerce traditionnels (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "À faire" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." @@ -2940,15 +2993,15 @@ msgstr "" "Voici la diapositive qui résume la modulabilité du site Web Odoo et d'Odoo " "eCommerce." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "Fichiers des moteurs de recherche" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "Plan du site" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2959,7 +3012,7 @@ msgstr "" "``/sitemap.xml``. Pour des raisons de performance, ce fichier est mis en " "cache et mis à jour toutes les 12 heures." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2973,17 +3026,17 @@ msgstr "" "`__ et en regroupant toutes les URLs " "en 45 000 fragments par fichier." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Chaque entrée sur le plan du site possède 4 attributs qui sont calculés " "automatiquement :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : l'URL d'une page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -2994,7 +3047,7 @@ msgstr "" "avec un produit, il peut s'agir de la date de la dernière modification du " "produit ou de la page." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -3007,11 +3060,11 @@ msgstr "" "priorité d'une page statique est définie par son champ priorité, qui est " "normalisé (16 par défaut)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Balisage des données structurées" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -3024,7 +3077,7 @@ msgstr "" " d'indexation pour les aider à comprendre votre contenu afin de créer des " "résultats de recherche bien présentés." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -3033,7 +3086,7 @@ msgstr "" "contenu, notamment : commentaires, personnes, produits, entreprises, " "événements et organisations." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -3046,11 +3099,11 @@ msgstr "" "pages produit d'être affichées dans Google avec des informations " "supplémentaires telles que le prix et la note d'un produit :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " @@ -3061,11 +3114,11 @@ msgstr "" " autorisés, chemin du plan du site, etc.). Odoo le génère automatiquement. " "Voici son contenu :" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml " -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -3075,7 +3128,7 @@ msgstr "" " qu'il n'existent pas d'autres règles d'indexation que celles spécifiées sur" " le plan du site qui se trouve à l'adresse suivante." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3417,11 +3470,45 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" +"Si vous configurez un site web supplémentaire et que vous spécifiez le nom " +"de domaine, vous devrez faire trois choses pour que cette fonctionnalité " +"fonctionne :" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" +"Configurez un enregistrement A dans la configuration DNS de votre " +"fournisseur d'hébergement afin que \"www.mywebsite2.ext\" soit redirigé vers" +" l'IP de votre instance Odoo." + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" +"Créez un bloc ``server`` Nginx supplémentaire dans lequel vous définissez le" +" ``server_name`` que vous avez défini dans le champ :guilabel:``Domaine du " +"site web``." + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" +"Rechargez et redémarrez votre instance Nginx pour utiliser le nouveau bloc " +"``server``." + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "Personnalisez l'expérience des visiteurs" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -3436,11 +3523,11 @@ msgstr "" "flux de travail et les pages automatiques (caisse eCommerce, blogs, " "événements, etc.) car le nombre d'options disponibles y est plus élevé." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "Publiez un contenu spécifique par site Web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -3453,7 +3540,7 @@ msgstr "" "d'édition à l'arrière-plan et laisser le champ *Site Web* vide. Le contenu " "sera alors publié sur tous les sites Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" @@ -3461,35 +3548,35 @@ msgstr "" "Voici tous les éléments que vous pouvez lier à *un site en particulier ou à " "tous les sites Web* :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Articles" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "Catégorie de produits pour le eCommerce" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "Canaux de diapositives" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Forums" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Postes" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." @@ -3497,11 +3584,11 @@ msgstr "" "Lorsque vous publiez un enregistrement créé en arrière-plan, en général un " "produit ou un événement, il devient disponible sur tous les sites Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "Publiez une page sur tous les sites Web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " @@ -3512,7 +3599,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`Site Web --> Configuration --> Pages`. Pour cela, laissez le" " champ *site Web* vide." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." @@ -3520,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Si vous voulez la dupliquer sur un autre site Web uniquement, copiez la page" " et configurez le nouveau site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " @@ -3530,7 +3617,7 @@ msgstr "" "site Web en cours. Une nouvelle page est dupliquée et liée au site. La page " "d'origine reste liée à tous les sites Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." @@ -3538,11 +3625,11 @@ msgstr "" "En regroupant les pages par URL dans le gestionnaire de pages, vous " "retrouvez facilement la page originale derrière chaque page éditée." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Multi-sociétés" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." @@ -3550,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Dans un environnement multi-sociétés, chaque site Web peut être relié à une " "société spécifique de votre système." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." @@ -3558,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Avec une telle configuration, seules les données relatives à la société " "s'affichent sur le site Web (produits, emplois, événements, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -3570,7 +3657,7 @@ msgstr "" "société actuelle (ainsi qu'à leurs sociétés affiliées ou filiales dans le " "language Odoo). De même pour les visiteurs. " -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" @@ -3580,11 +3667,11 @@ msgstr "" " vous changez de site Web. Pour modifier la société et voir son contenu, " "utilisez l'onglet de sélection de société dans le menu." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "Configurez votre site Web eCommerce" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " @@ -3594,11 +3681,11 @@ msgstr "" " avons fait en sorte que l'ensemble du flux puisse être personnalisable pour" " s'adapter à tous les visiteurs de chacun des sites Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "Des produits disponibles sur un seul site Web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " @@ -3609,11 +3696,11 @@ msgstr "" "formulaire d'édition du produit. Un champ vide veut dire qu'il est " "disponible sur tous les sites Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "Des produits disponibles sur *certains* sites Web" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." @@ -3621,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Pour rendre un produit disponible sur certains site Web uniquement, vous " "devez dupliquer le produit pour chaque site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -3635,11 +3722,11 @@ msgstr "" "dans votre stock. Ainsi, tout article vendu à partir de votre site Web sera " "converti en un article stockable sur le bon de livraison." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Listes de prix" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." @@ -3647,7 +3734,7 @@ msgstr "" "Pour gérer des prix spécifiques par site Web, activez *Divers prix de vente " "par produit* dans les paramètres du site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " @@ -3657,7 +3744,7 @@ msgstr "" "pour créer des listes de prix additionnelles. Consultez " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." @@ -3665,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Si vous avez besoin d'aide. Sélectionnez l'un des sites Web pour rendre une " "liste de prix disponible uniquement sur ce site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " @@ -3676,11 +3763,11 @@ msgstr "" "Autrement, elle ne sera disponible que pour des opérations de vente en " "arrière-plan ou pour des applications point de vente." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "Intermédiaires de paiement et modes de livraison" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -3693,11 +3780,11 @@ msgstr "" "géolocalisation IP. Maintenant, vous pouvez aussi définir les sites en " "remplissant le champ *Site Web*." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "Comptes client" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3711,11 +3798,11 @@ msgstr "" "site. Cette dernière option est idéale si vous ne voulez pas que les " "visiteurs fassent un lien entre vos différents sites Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "Des conseils techniques pour la personnalisation" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" @@ -3723,20 +3810,20 @@ msgstr "" "Si vous désirez publier des éléments personnalisés sur le site Web, voici " "quelques conseils pour les faire fonctionner avec des sites Web multiples :" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" "Plan du site : n'oubliez pas le domaine dans le routage pour ne publier " -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "que les données disponibles dans le plan de chaque site Web." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "Accès : vous devez le nommer" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." @@ -3744,13 +3831,13 @@ msgstr "" "*peut_accèder_depuis_actuel_site Web* sur l'unité de commande pour que le " "visiteur puisse voir un enregistrement sur le site Web en cours." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" "Recherche : lorsqu'une liste d'enregistrements est affichée, n'oubliez pas " "de spécifier" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" "le domaine pour n'afficher que les enregistrements disponibles sur le site " @@ -3814,8 +3901,8 @@ msgstr "" "de données GeoIP. Par exemple :" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." -msgstr "" +msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgstr ":doc:`documentation CLI `." #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 msgid "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po index a09274e46..954023f74 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/finance.po @@ -11,19 +11,19 @@ # Cas Vissers , 2021 # Eric Geens , 2021 # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 -# Erwin van der Ploeg , 2022 +# Gunther Clauwaert , 2022 # Yenthe Van Ginneken , 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Gunther Clauwaert , 2022 +# Erwin van der Ploeg , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Gunther Clauwaert , 2022\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,29 +55,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Bank en Kas" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Bank koppeling" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" +msgid "Bank statements" msgstr "Bankafschriften" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 @@ -224,8 +218,8 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "Bank synchronisatie: Automatisch Importeren" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -266,6 +260,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -293,11 +291,12 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -308,15 +307,16 @@ msgstr "**Ponto**: Europa (:doc:`meer informatie `)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "On-Premise gebruikers" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -325,22 +325,22 @@ msgid "" "don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "Eerste Synchronisatie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " "the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "U kunt nu uw bankinstelling zoeken. Selecteer uw bankinstelling en volg de " "stappen om te synchroniseren." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "Als u problemen ondervindt tijdens uw eerste synchronisatie, controleer dan " "of uw webbrowser geen pop-ups blokkeert en of uw adblocker is uitgeschakeld." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "informatie vragen om verbinding te maken met uw bankinstelling. Deze " "informatie wordt niet op de servers van Odoo opgeslagen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " @@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "" "aangemaakt. U kunt de periodiciteit voor het maken van bankafschriften " "wijzigen in uw journaalinstellingen." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "Handmatig synchroniseren" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " @@ -404,14 +404,14 @@ msgstr "" "12 uur gesynchroniseerd. Indien gewenst, kunt u handmatig synchroniseren " "door op de knop *Synchroniseer nu* op het dashboard te klikken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -421,15 +421,15 @@ msgid "" "synchronizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Issues" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "Synchronisatie gefaald" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -437,11 +437,11 @@ msgid "" "failed, and copy the error description and the reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "Synchronisatieverbinding verbroken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "Als uw verbinding met de proxy is verbroken, kunt u opnieuw verbinding maken" " met de knop *Opnieuw verbinden*." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" @@ -460,13 +460,13 @@ msgstr "" "met uw klant-ID of de referentie van de fout die in de chatter wordt " "vermeld." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" "Migratieproces voor gebruikers die Odoo voor december 2020 hebben " "geïnstalleerd" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "Heeft u een on-premise Odoo, kijk dan na of de broncode up-to-date is met de" " nieuwste versie van Odoo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "nieuwe module handmatig installeren om de nieuwe functionaliteiten te kunnen" " gebruiken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "Zorg er ten slotte voor dat al uw gebruikers hun Odoo-pagina vernieuwen door" " CTRL+F5 te drukken." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "" "ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "Verwijder *account_online_sync* niet, dit is de vorige module voor online " "synchronisatie. De nieuwe overschrijft het." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." @@ -524,17 +524,17 @@ msgstr "" "Standaard wordt *account_online_synchronization* automatisch geïnstalleerd " "met Odoo Boekhouding." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "De synchronisatie werkt niet in real-time, is dit normaal?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "*Synchroniseer nu* niet uw laatste transacties ophaalt als u een dergelijke " "actie al eerder die dag heeft uitgevoerd." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -563,22 +563,22 @@ msgid "" "status changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "Is de functie Online Bank-synchronisatie inbegrepen in mijn contract?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "Community Versie: Nee, deze functie zit niet in de Community Versie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "Online Versie: Ja, zelfs als u een One App Free contract heeft." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." @@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "" "Enterprise versie: Ja, als er een geldig enterprise contract is gekoppeld " "aan uw database." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "Sommige banken hebben de status \"Beta\", wat betekent dat?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "" "aangezien de aanbieder over echte gegevens en feedback van de verbinding " "beschikt." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Waarom worden mijn transacties alleen gesynchroniseerd als ik handmatig " "ververs?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -621,11 +621,11 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "Waarom zijn oudere transacties niet meer zichtbaar in Odoo?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" "Afhankelijk van uw bankinstelling kunnen afschriften maar tot 3 maanden " "terug binnen gehaald worden." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "Waarom zie ik geen enkele transactie?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -646,40 +646,40 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "Er kunnen ook geen nieuwe transacties zijn." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Hoe kan ik mijn bankgegevens bijwerken?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " "update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr ":doc:`ponto`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr ":doc:`saltedge`" @@ -1189,11 +1189,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bank afletteren" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Afletteren bank" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -1932,7 +1929,7 @@ msgstr "" "De transactie wordt toegevoegd aan de huidige contante betaling registratie." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" +msgid "Fiscal localizations" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 @@ -2805,7 +2802,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Leveranciersfacturen" @@ -5486,7 +5482,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -6765,11 +6761,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -7766,7 +7762,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -7865,6 +7861,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" @@ -8200,7 +8197,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 @@ -8289,7 +8286,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgid "Fiscal localization packages available" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 @@ -8389,275 +8386,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "EU One Stop Shop (OSS)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Ecuador - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Ethiopië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Frankrijk - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Algemene boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Duitsland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "Duitsland - Certificering voor verkooppunten" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "Duitsland - Certificering voor verkooppunt van type restaurant" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Griekenland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Guatemala - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Honduras - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Hong Kong - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Hongarije - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "India" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "India - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "India - Kassa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Ierland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Italië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italië - E-invoicing" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Japan - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "LATAM localisatie basis" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "LATAM Document" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Litouwen - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Boekhoudkundige rapporten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Luxemburg - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Marokko - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Mexico - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolië" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Boekhouding - Mongolië" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Mongolië - Boekhoudkundige rapporten" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Nederland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "New Zealand - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Noorwegen - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Panama - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Peru - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Polen - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Portugal - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Roemenië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Singapore - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Slovenië - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Spanje - Boekhouding (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Zweden - OCR voor gestructureerde communicatie" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Boekhouding - Zweden" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Zwitserland - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "Zwitserland - QR-IBAN" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Thailand - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Turkije - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "U.A.E. - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "UK - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Oekraïne - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Uruguay - Grootboekschema" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Venezuela - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Vietnam - Boekhouding" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" -msgstr "Aan de slag" +msgid "Getting started" +msgstr "Starten" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -8898,7 +8915,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Standaard BTW" @@ -9581,7 +9597,7 @@ msgstr "Balans = Debet - Credit" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Boekingen" @@ -9719,7 +9735,7 @@ msgstr "Debiteuren rekeningen" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -9730,7 +9746,7 @@ msgstr "Debet" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -9795,6 +9811,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "Totaal te betalen" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bank afletteren" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -9864,7 +9886,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -9873,8 +9895,8 @@ msgstr "Rekening" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -12118,10 +12140,10 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -12312,6 +12334,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Bankafschriften" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -12434,7 +12460,7 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" +msgid "Account payables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 @@ -12535,12 +12561,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "Leverancierbetalingenen" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "Betaling met cheques" +msgid "Pay by checks" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -13085,8 +13111,12 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -13477,7 +13507,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 @@ -13694,7 +13724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -14029,7 +14059,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 @@ -14088,7 +14118,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" @@ -14107,7 +14137,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -14120,8 +14150,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Inkoopbewijs" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -14186,13 +14216,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" +msgid "Account receivables" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Klantfacturen" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -14271,7 +14300,7 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" +msgid "Cash rounding" msgstr "Kasafronding" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 @@ -14331,7 +14360,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" +msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 @@ -14487,8 +14516,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Uitgestelde omzet" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -15074,7 +15103,7 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 @@ -15166,49 +15195,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Betalingstermijnen gebruiken" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" @@ -15252,144 +15291,134 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Vervaldatum" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Klantbetalingen" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -15521,7 +15550,7 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 @@ -15664,6 +15693,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Klantfacturen" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -15935,99 +15968,145 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" +msgid "Follow-up on invoices" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "Beheer uw opvolging" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "Verzend een e-mail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Brief afdrukken" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Betalingsherinneringen" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Betaal facturen online" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -16290,7 +16369,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -16832,8 +16911,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Boekjaar" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -17167,17 +17246,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -"bewaar altijd de standaard prijs EXCLUSIEF BELASTINGEN op het product " -"formulier en pas een belasting toe (prijs inclusief op het productformulier)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -"maak een prijslijst met prijzen in BELASTING INBEGREPEN, voor specifieke " -"klanten" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -17415,7 +17491,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "Een paar dagen later kan u de betaling ontvangen:" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Bankdagboek" @@ -17444,6 +17520,10 @@ msgid "" "zero." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -17498,7 +17578,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -17594,7 +17674,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 @@ -18866,7 +18946,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -18874,20 +18954,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -18895,11 +18975,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Betaalproviders" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -18907,7 +18987,7 @@ msgid "" "party services and require you to follow another accounting workflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "Bankbetalingen" @@ -18934,83 +19014,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Doorverwijzing naar de website van de betalingsprovider." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Betaling van Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "Creditcards opslaan" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Bepaal bedrag handmatig" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -19020,18 +19100,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -19040,7 +19120,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -19050,11 +19130,12 @@ msgid "" "your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -19062,28 +19143,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -19091,11 +19172,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -19104,45 +19185,54 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "Betaal flow" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Landen" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Betaaldagboek" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -19151,21 +19241,21 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -19174,7 +19264,7 @@ msgid "" "advice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -19182,15 +19272,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -19208,41 +19298,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "API-code" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -19298,7 +19601,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -19394,42 +19705,37 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "Ontvang de betaling na de levering" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -19775,17 +20081,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po index 21e4b2438..e7692b70c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sales.po @@ -12,19 +12,19 @@ # Jurre Claassen , 2021 # Louisa Van Cauwenberghe , 2021 # Erwin van der Ploeg , 2021 -# Yenthe Van Ginneken , 2021 # Eric Geens , 2021 # Gunther Clauwaert , 2021 # Martin Trigaux, 2022 +# Yenthe Van Ginneken , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken , 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -92,8 +92,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -1940,10 +1941,145 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Betaalterminals" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Voeg een nieuwe betaling toe" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " @@ -1986,10 +2122,6 @@ msgid "" "in Odoo and verify that the terminal has been found." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2004,10 +2136,6 @@ msgid "" "Ingenico, and select your payment terminal device." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2043,8 +2171,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "" +msgid "SIX" +msgstr "SIX" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -2054,36 +2182,42 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " "integration." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " "option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2091,13 +2225,13 @@ msgid "" "you want to cancel the payment request, click on cancel." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2106,7 +2240,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" +msgid "Vantiv" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 @@ -3382,14 +3516,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -3473,15 +3607,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" -":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 -msgid "Follow deliveries in FBA" +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " "system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " @@ -3491,14 +3646,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3510,24 +3665,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3538,11 +3693,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3550,13 +3705,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3566,9 +3721,9 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3577,118 +3732,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 -msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 -msgid "" -"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " -"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 -msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 -msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 -msgid "" -"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -3696,7 +3782,7 @@ msgid "" " charges (if any)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -3704,7 +3790,7 @@ msgid "" "for gift wrapping charges." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -3713,7 +3799,7 @@ msgid "" ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -3722,7 +3808,7 @@ msgid "" " under different conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -3730,18 +3816,18 @@ msgid "" "the shipping code." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -3750,7 +3836,7 @@ msgid "" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -3758,70 +3844,72 @@ msgid "" "reconciling the payments in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -3829,62 +3917,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -3893,55 +3966,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -4170,6 +4241,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po index 1f5b02d30..1402d4624 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Neem contact op met support" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" @@ -147,10 +147,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" +msgid "Coding guidelines" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po index e62b2a96f..92810c495 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/websites.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" @@ -52,11 +52,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -737,10 +741,6 @@ msgid "" "page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "Lanceer mijn website" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Wordt betaald" @@ -1187,11 +1187,33 @@ msgstr "Optimaliseren" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "Hoe het verkeer op uw website traceren in Google Analytics" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "Om uw website trafiek te volgen met Google Analytics:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." @@ -1199,7 +1221,7 @@ msgstr "" "Maak een Google Analytics-account aan " "`__ als je nog geen hebt." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." @@ -1207,11 +1229,11 @@ msgstr "" "Ga door het aanmaak formulier en accepteer de voorwaarden om de tracking id " "te krijgen." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "Kopieer het tracking-ID om het in Odoo op te slaan" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." @@ -1219,13 +1241,13 @@ msgstr "" "Ga naar het menu *Instellingen* van uw Odoo's website app. In instellingen " "kopieer-en-plak jouw Google Analytics tracking-ID. Sla daarna op." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1233,7 +1255,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "Hoe uw website trafiek opvolgen vanuit uw Odoo dashboard" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." @@ -1241,7 +1295,7 @@ msgstr "" "U kan uw website trafiek opvolgen vanuit uw Odoo website dashboard dankzij " "Google Analytics." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." @@ -1250,7 +1304,7 @@ msgstr "" "tracking ID in te geven bij je Website's instellingen (zie " ":doc:'google_analytics')." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1258,11 +1312,11 @@ msgstr "" "Ga naar `Google APIs platform `__ om " "analytics API inloggegevens te genereren. Log in met uw Google account." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "Selecteer Analytics API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." @@ -1270,15 +1324,15 @@ msgstr "" "Maak een nieuw project aan en geef het een naam (bijvoorbeeld Odoo). Dit " "project is nodig om uw API logingegevens te bewaren." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "Schakel de API in." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "Maak inloggegevens aan om te gebruiken in Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." @@ -1286,7 +1340,7 @@ msgstr "" "Selecteer *web browser (Javascript) als bron en *Gebruiker data* als type " "data." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1300,7 +1354,7 @@ msgstr "" "*Goedgekeurde doorgestuurde URL* is jou Odoo's instatie URL gevolgd door " "'/google_account/authentication'." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1312,12 +1366,12 @@ msgstr "" "maar dit is niet verplicht. Het Toestemming scherm zal enkel getoond worden " "wanneer je de Client ID in Odoo ingeeft voor de eerste keer." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "Uiteindelijk krijgt u uw client ID. Kopieer en plak deze in Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." @@ -1325,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Open uw website dashboard in Odoo en link uw Analytics account door uw " "cliënt ID in te geven." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "" "Autoriseer Odoo om toegang te krijgen tot de Google API als laatste stap." @@ -2420,44 +2474,31 @@ msgstr "Schaalbaarheid" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "Te doen" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2471,22 +2512,22 @@ msgstr "" "protocol respecteert om sitemap URL's te groeperen in 45000 stukken per " "bestand." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Elke sitemap heeft 4 attributen die automatisch berekend worden:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : de URL van een pagina" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2494,11 +2535,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Gestructureerde Gegevens Markup" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2506,7 +2547,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2514,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Google ondersteunt een aantal rijke snippets voor inhoudstypes, inclusief: " "Beoordelingen, Mensen, Producten, Zaken, Evenementen en Organisaties." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2527,29 +2568,29 @@ msgstr "" "toe om getoond te worden in Google en om extra informatie te gebruiken zoals" " de prijs en beoordeling van een product:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -2808,11 +2849,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -2821,11 +2885,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -2833,93 +2897,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Producten" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Forums" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "Evenementen" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Functies" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Multi-bedrijven" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -2927,46 +2991,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -2975,41 +3039,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Prijslijsten" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -3017,11 +3081,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3030,39 +3094,39 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" @@ -3109,7 +3173,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po index 2f1708530..7030813e8 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/finance.po @@ -5,44 +5,44 @@ # # Translators: # Keli Brugalli , 2021 +# Rafael H L Moretti , 2021 # Fernando Colus , 2021 # Luiz Fernando , 2021 +# Luciano Giacomazzi , 2021 # Kevin Harrings , 2021 # Ademílson F. Tonato , 2021 # renato sabo , 2021 # Emanuel Martins , 2021 -# Silmar , 2021 # danimaribeiro , 2021 -# Luciano Giacomazzi , 2021 # Luis Gustavo Almeida , 2021 -# Rafael H L Moretti , 2021 # Fernanda Marques , 2021 # PopSolutions Cooperativa Digital , 2021 # Mateus Lopes , 2021 # Cezar José Sant Anna Junior , 2021 # falexandresilva , 2021 -# Éder Brito , 2021 # grazziano , 2022 # Vanderlei P. Romera , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 -# Marcos Rodrigues, 2022 # Luis Felipe Miléo , 2022 # Marcel Savegnago , 2022 +# Marcos Rodrigues, 2022 +# Silmar , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Éder Brito , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago , 2022\n" +"Last-Translator: Éder Brito , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/finance.rst:5 msgid "Finance" @@ -68,30 +68,24 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Banco e dinheiro" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Retornos Bancários" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" -msgstr "Extratos bancários" +msgid "Bank statements" +msgstr "Extratos Bancários" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 msgid "" @@ -248,8 +242,8 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "Sincronização Bancária: Importação Automática" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -289,6 +283,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -316,11 +314,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -331,15 +330,16 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -348,34 +348,34 @@ msgid "" "don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " "the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -386,38 +386,38 @@ msgid "" "bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " "change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -427,15 +427,15 @@ msgid "" "synchronizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Incidentes" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -443,40 +443,40 @@ msgid "" "failed, and copy the error description and the reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" " id or the reference of the error listed in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -484,13 +484,13 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -499,29 +499,29 @@ msgid "" "ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "" "transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -541,11 +541,11 @@ msgid "" "status changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." @@ -553,14 +553,14 @@ msgstr "" "**Versão da Comunidade**: Não, este recurso não está incluído na versão da " "comunidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Versão Online**: Sim, mesmo que você se beneficie do contrato One App " "Free." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "" "** Versão Enterprise**: Sim, se você tiver um contrato empresarial válido " "vinculado ao seu banco de dados." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -582,12 +582,12 @@ msgid "" " from the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Por que minhas transações só sincronizam quando eu atualizo manualmente?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -599,21 +599,21 @@ msgstr "" " disso, o integrador não pode puxar transações até que o código de segurança" " seja fornecido." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "Nem todas as minhas transações anteriores estão no Odoo, por quê?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -622,11 +622,11 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -636,29 +636,29 @@ msgstr "" "transações lançadas não estiverem visíveis em seu banco de dados, `envie um " "tíquete de suporte `_." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Como posso atualizar minhas credenciais bancárias?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " "update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr ":doc:`ponto`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr ":doc:`saltedge`" @@ -1209,11 +1209,8 @@ msgstr "" "reconciliação acontecerá automaticamente." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliação Bancária" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Reconciliação do Banco" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -2079,7 +2076,7 @@ msgstr "" "As transações serão adicionadas ao registro de pagamento em dinheiro atual." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" +msgid "Fiscal localizations" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 @@ -2952,7 +2949,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Faturas de Fornecedor" @@ -5822,7 +5818,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -7182,11 +7178,11 @@ msgstr "" "de teste * para a localização de contabilidade mexicana." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -8212,7 +8208,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -8319,6 +8315,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Suiça" @@ -8682,7 +8679,7 @@ msgstr "" "que atualizar suas posições fiscais de acordo." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 @@ -8771,7 +8768,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgid "Fiscal localization packages available" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 @@ -8871,275 +8868,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "República Dominicana - Contabilidade" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Equador - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Contabilidade - Etiópia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "Finnish Localization" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Contabilidade - Francesa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Contabilidade Geral" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Alemanha - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Alemanha SKR03 - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Alemanha SKR04 - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Grécia - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Guatemala - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Honduras - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Contabilidade - Hong Kong" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Húngaro - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "Índia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Contabilidade - Indiana" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "Indian - Point of Sale" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Indonesian - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Irlanda - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Israel - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Contabilidade - Itália" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Italy - E-invoicing" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Contabilidade Japonesa" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "LATAM Localization Base" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "LATAM Document" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Lithuania - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Accounting Reports" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Marrocos - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "México - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Mongólia - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Mongólia - Relatórios de contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Plano de Contas Multi-Idiomas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Holanda - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Nova Zelândia - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Noruega - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Contabilidade - Polônia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Portugal - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Contabilidade - Romena" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Contabilidade Arábia Saudita" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Contabilidade - Singapore" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Contabilidade - Esloveno" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "África do Sul - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Sweden - Structured Communication OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Swedish - Accounting" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Suíça - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "Switzerland - QR-IBAN" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Tailândia - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Turquia - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "Contabilidade - U.A.E" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "UK - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Ucrânia - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "Estados Unidos - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Uruguai - Plano de Contas" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Contabilidade - Venezuelana" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Vietnã - Contabilidade" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr ":doc:`fiscal_localization_packages`" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" -msgstr "Começando" +msgid "Getting started" +msgstr "Iniciando" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -9380,7 +9397,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Taxas padrão" @@ -10146,7 +10162,7 @@ msgstr "Saldo = Débito - Crédito" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Registros Diários" @@ -10298,7 +10314,7 @@ msgstr "Contas a Receber" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10309,7 +10325,7 @@ msgstr "Débito" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10374,6 +10390,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "Total a pagar" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Conciliação Bancária" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -10457,7 +10479,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10466,8 +10488,8 @@ msgstr "Conta" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -13204,10 +13226,10 @@ msgstr "" "O diário de diferenças de câmbio pode ser alterado nas configurações de " "contabilidade." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -13432,6 +13454,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Extratos bancários" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -13575,8 +13601,8 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" -msgstr "Contas a pagar" +msgid "Account payables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 msgid "Forecast future bills to pay" @@ -13701,12 +13727,12 @@ msgstr "" "próximo mês, usando o recurso de agrupamento por \"Data de vencimento\"." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "Pagamentos de fornecedores" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "Pagar em cheque" +msgid "Pay by checks" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -14370,8 +14396,12 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -14762,7 +14792,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 @@ -14979,7 +15009,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -15421,7 +15451,7 @@ msgstr "" "apropriados." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 @@ -15480,7 +15510,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Preços" @@ -15499,7 +15529,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -15512,8 +15542,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Recebimentos de Compra" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -15578,13 +15608,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":doc:`/applications/finance/expenses`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" -msgstr "Contas a Receber" +msgid "Account receivables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Faturas de clientes" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -15693,7 +15722,7 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" +msgid "Cash rounding" msgstr "Arredondamento de dinheiro" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 @@ -15758,7 +15787,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" +msgid "Credit notes and refunds" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 @@ -15914,8 +15943,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Receitas Diferidas" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -16524,7 +16553,7 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "** reparos **: fature seus serviços pós-venda" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 @@ -16616,49 +16645,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Usando termos de pagamento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" @@ -16702,144 +16741,134 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Data de vencimento" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Pagamentos de clientes" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -16971,7 +17000,7 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 @@ -17114,6 +17143,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Faturas de clientes" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -17438,136 +17471,145 @@ msgstr "" " na opção ** Mais ** no painel Contabilidade na conta bancária relacionada)." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" -msgstr "Acompanhe as faturas e receba o pagamento mais rapidamente" +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -"É essencial que sua empresa receba os pagamentos em atraso. O Odoo o ajudará" -" a identificar pagamentos atrasados ​​e permitirá que você envie os " -"lembretes apropriados." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "Gerenciar seus acompanhamentos" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -"Recomendamos que você reconcilie seus extratos bancários antes de iniciar o " -"processo de acompanhamento. Isso evitará o trabalho de enviar um extrato a " -"um cliente que já pagou." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -"As faturas vencidas que você precisa acompanhar estão disponíveis por padrão" -" em: seleção de menus: 'Contabilidade -> Vendas -> Relatórios de " -"Acompanhamento`. Lá, você pode facilmente enviar um lembrete por e-mail ou " -"imprimi-lo como uma carta. Em seguida, você pode clicar no botão * Concluído" -" * para ver o próximo acompanhamento que precisa de sua atenção." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "Enviar um E-mail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Imprimir uma Carta" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -"Caso contrário, se agora não for o momento para um lembrete, clique em * " -"Lembre-me mais tarde *. Você receberá o próximo relatório de acordo com a * " -"Data do próximo lembrete * definida no extrato." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 -msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" -"Para evitar o envio de muitos lembretes em um curto período de tempo, altere" -" o número de dias calculados entre cada relatório acessando: seleção de " -"menus: ʻContabilidade -> Configuração -> Configurações -> Acompanhamento de " -"pagamento`." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Relatórios de acompanhamento" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -"Você também pode definir um nível de confiança para seus clientes marcando-" -"os como devedores ruins, normais ou bons nos relatórios de acompanhamento." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "Enviar lembretes em lote" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -"Para facilitar o processo de acompanhamento, você pode enviar lembretes por " -"e-mail em lote na página de relatórios de acompanhamento. Selecione todos os" -" relatórios que deseja processar, clique em * Ação * e depois em * " -"Acompanhamento do processo *. Um documento PDF contendo todas as cartas de " -"acompanhamento para você imprimir também será gerado automaticamente." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "Planeje um processo de acompanhamento" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -"Para planejar um processo de acompanhamento, acesse: seleção de menus: " -"ʻContabilidade -> Configuração -> Configurações` e ative o recurso * Níveis " -"de Acompanhamento * na seção * Pagamentos do Cliente *. Em seguida, clique " -"no novo botão * Níveis de acompanhamento * que apareceu na página de " -"configurações." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -"Um plano de acompanhamento com várias ações está disponível por padrão no " -"Odoo, mas você pode personalizá-lo da maneira que desejar. Dependendo de um " -"número específico de dias vencidos, planeje enviar um e-mail, uma carta ou " -"realizar uma ação manual. Você também pode editar o modelo usado para o " -"demonstrativo de acordo com o estágio do processo." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" -"Se quiser receber um lembrete antes da data de vencimento real, defina um " -"número negativo de dias de vencimento." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Pagamento Online da Fatura" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -17889,7 +17931,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -18504,8 +18546,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Ano Fiscal" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -18873,17 +18915,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -"sempre armazene o imposto de preço padrão EXCLUÍDO no formulário do produto," -" e aplique um imposto (preço incluído no formulário do produto)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -"criar uma lista de preços com preços no IMPOSTO INCLUÍDO, para clientes " -"específicos" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -19141,7 +19180,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "Alguns dias depois, você recebe o pagamento:" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Diário do Banco" @@ -19174,6 +19213,10 @@ msgstr "" "impostos precisos. Aconselhamos o uso de uma conta de receita padrão. O " "saldo dessa conta será sempre zero." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -19228,7 +19271,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -19324,7 +19367,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 @@ -20719,7 +20762,7 @@ msgstr "e (ou seja, para faturar)." msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -20727,20 +20770,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -20748,11 +20791,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Métodos de Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -20760,7 +20803,7 @@ msgid "" "party services and require you to follow another accounting workflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "Pagamentos Bancários" @@ -20787,83 +20830,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "Provedores de Pagamento Online" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Redirecionamento para o site do adquirente" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Pagamento de Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "Salvar Cartões" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Capturar quantidade manualmente" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr ":doc:`Authorize.Net `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr ":doc:`PayPal `" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "SIPS" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -20873,18 +20916,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "Adicionar um novo Adquirente de Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -20893,7 +20936,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -20903,11 +20946,12 @@ msgid "" "your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "Guia de credenciais" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -20915,28 +20959,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "Guia de configuração" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "Salvar e reutilizar cartões de crédito" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -20944,11 +20988,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "Colocar um cartão em espera" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -20957,19 +21001,19 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "Fluxo de pagamento" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." @@ -20978,26 +21022,35 @@ msgstr "" "*Redirecionamento para o site do adquirente*." #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Países" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Diário de Pagamento" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -21006,21 +21059,21 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "Guia mensagens" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "Perspectiva contábil" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -21029,7 +21082,7 @@ msgid "" "advice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -21037,15 +21090,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -21063,41 +21116,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "Conta de Ativos Correntes" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/authorize`" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr ":doc:`payment_acquirers/paypal`" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "Chave API" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -21156,7 +21422,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -21252,31 +21526,31 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "Capture o pagamento após a entrega" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." @@ -21284,12 +21558,7 @@ msgstr "" "Com outros adquirentes de pagamento, você pode gerenciar a captura em suas " "próprias interfaces, não no Odoo." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr ":doc:`../payment_acquirers`" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" @@ -21645,17 +21914,26 @@ msgstr "Przelewy24 (P24)" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po index 7374d29ad..d3beba69e 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Marcos Rodrigues, 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/productivity.rst:5 msgid "Productivity" @@ -1528,14 +1528,11 @@ msgstr "Em alguns casos, um adaptador serial para USB pode ser necessário." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17 msgid "" -"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box " +"If your scale is `compatible with Odoo IoT Box " "`_, there is no need to set up " "anything because it will be automatically detected as soon as it is " "connected." msgstr "" -"Se sua balança é \"compatível com Odoo IoT Box " -"`_, não há necessidade de configurar" -" nada porque será detectado automaticamente assim que for conectado." #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po index d752a6328..de1b1bfa4 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sales.po @@ -9,30 +9,30 @@ # Silmar , 2020 # Luiz Fernando , 2020 # Rafael H L Moretti , 2021 -# Vanderlei P. Romera , 2021 # danimaribeiro , 2021 # Mateus Lopes , 2021 # Luis Felipe Miléo , 2021 # Éder Brito , 2021 # Luis Gustavo Almeida , 2021 -# Martin Trigaux, 2022 # Marcos Rodrigues, 2022 # Marcel Savegnago , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Vanderlei P. Romera , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Marcel Savegnago , 2022\n" +"Last-Translator: Vanderlei P. Romera , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/sales.rst:5 #: ../../content/applications/sales/sales.rst:8 @@ -97,8 +97,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -2415,9 +2416,144 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Terminais de Pagamento" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "Configurar a forma de pagamento" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Incluir novo método de pagamento" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "Pagar com um terminal de pagamento" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Conecte um Terminal de Pagamento Ingenico ao seu PdS" +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" @@ -2476,10 +2612,6 @@ msgstr "" "terminado, vá em seu formulário *IoT Box* em Odoo e verifique se o terminal " "foi encontrado." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "Configurar a forma de pagamento" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2500,10 +2632,6 @@ msgstr "" "uma nova forma de pagamento para Ingenico, selecione a opção de terminal de " "pagamento Ingenico, e selecione seu dispositivo de terminal de pagamento." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "Pagar com um terminal de pagamento" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2553,8 +2681,8 @@ msgstr "" "o tipo de cartão que foi utilizado e a identificação da transação." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Conecte um SIX Terminal de Pagamento ao seu PdV" +msgid "SIX" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -2566,6 +2694,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " @@ -2576,12 +2710,12 @@ msgstr "" "eles executam é diferente. Portanto, os terminais recebidos da Worldline não" " são compatíveis com esta integração." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "Configurar o método de pagamento" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." @@ -2589,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Primeiro, certifique-se de que o módulo POS Seis esteja instalado. Para " "isso, vá para *Apps*, remova o filtro \"Apps\" e procure por \"POS Six\"." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " @@ -2600,12 +2734,12 @@ msgstr "" "\"SIX without IoT Box\" do terminal de pagamento e digitar o endereço IP do " "terminal de pagamento." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "Pague com um Terminal de Pagamento" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2617,7 +2751,7 @@ msgstr "" "proposta é o que deve ser enviado para o terminal de pagamento e clique em " "*Enviar*. Se você quiser cancelar o pedido de pagamento, clique em cancelar." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." @@ -2625,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Quando o pagamento for feito, o status mudará para *Pagamento bem sucedido*." " Você pode sempre reverter a última transação clicando em *Reverse*." -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2637,8 +2771,8 @@ msgstr "" " na Odoo mesmo que a conexão entre o terminal e a Odoo encontre problemas." #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" -msgstr "Conecte um Terminal de Pagamento Vantiv ao seu PdV" +msgid "Vantiv" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 msgid "" @@ -4183,14 +4317,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr ":doc:`setup`" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -4301,15 +4435,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" ":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" msgstr "" ":doc:`.../.../.../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "Acompanhar entregas em FBA" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -4327,7 +4482,7 @@ msgstr "" "**Amazônia**. Este local representa seu estoque nos armazéns da Amazon e lhe" " permite gerenciar o estoque de seus produtos sob o programa FBA." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " @@ -4338,7 +4493,7 @@ msgstr "" "reabastecimento automático a partir das regras de reordenação da localização" " na Amazônia." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -4357,11 +4512,11 @@ msgstr "" "remover todos os mercados, exceto um para isolar dos outros. Finalmente, " "atribua outro local de estoque para o segundo registro de sua conta." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "Emitir faturas e registrar pagamentos" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " @@ -4372,7 +4527,7 @@ msgstr "" "lote a partir da visualização da lista de pedidos. Em seguida, confirme e " "envie as faturas para seus clientes." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." @@ -4380,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Para exibir somente os pedidos relacionados à Amazônia na visualização da " "lista, você pode filtrar os pedidos com base na equipe de vendas." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -4398,11 +4553,11 @@ msgstr "" " e registrar seus extratos bancários em Odoo, você simplesmente creditará a " "conta intermediária da Amazon pelo valor recebido." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "Acompanhe suas vendas na Amazon em relatórios de vendas" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -4414,7 +4569,7 @@ msgstr "" "cliques no relatório de vendas. Por padrão, a equipe de vendas de sua conta " "é compartilhada entre todas as contas de sua empresa." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." @@ -4422,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Se desejar, você pode mudar a equipe de vendas em sua conta para que outra " "equipe realize um relatório separado para as vendas desta conta." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -4438,9 +4593,9 @@ msgstr "" "Finalmente, designe outra equipe de vendas para um dos dois registros de sua" " conta." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr ":doc:`features`" @@ -4449,153 +4604,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "Configurar o Conector Amazônia em Odoo" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" -msgstr "Gerar um Token de Autorização na Central de Vendedores" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 -msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." -msgstr "" -"O Amazon Connector utiliza um Token de Autorização que permite à Odoo buscar" -" dados de sua conta na Central de Vendas da Amazon. Este token pode ser " -"obtido diretamente através da Central de Vendedores em poucos cliques e " -"precisa ser configurado em sua configuração de banco de dados Odoo." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 -msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." -msgstr "" -"Conecte-se à sua conta Seller Central para o mercado que você inicialmente " -"registrou (por exemplo, se você criou sua conta na Amazon Alemanha, vá para " -"'Amazon Seller Central for Germany `_) com " -"uma conta de administrador." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 -msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." -msgstr "" -"Talvez seja necessário usar a *main* (ou primeira) conta de administrador e " -"não uma conta adicionada posteriormente." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 -msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" -msgstr "" -"No menu principal, selecione :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your" -" Apps'; na página que exibe, clique no botão 'Autorizar novo desenvolvedor':" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "Preencha o formulário de acordo com seu Mercado:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" -"Se sua conta de vendedor estiver registrada na região **North America***, " -"utilize estes valores:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "Nome do desenvolvedor: \"Odoo S.A.```" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "ID do desenvolvedor: ``586127723692```" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "Para a região da **Europa**, utilize estes valores:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "ID do desenvolvedor: ``579095187166```" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" -"A Amazon lhe informará então que, ao enviar o formulário, você estará dando " -"acesso a sua Central de Informações do Vendedor à Odoo S.A." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" -"Odoo S.A. não pode acessar as informações de sua conta Amazon sem o Token de" -" Autorização que está armazenado em seu banco de dados Odoo - não " -"armazenamos estes tokens diretamente em nossa plataforma e, portanto, não " -"podemos acessar as informações de sua conta fora dos fluxos normais do " -"Amazon Connector." - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "Registre sua conta Amazon em Odoo" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" "To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " "--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -"Para registrar sua conta de vendedor em Odoo, navegue para " -":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors --> " -"Amazon Sync --> Amazon Accounts` e clique em **CREATE***." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -"A **ID do Vendedor*** pode ser encontrada na Central de Vendedores sob o " -"link **Seu Token de Comerciante*** na página **Informações da Conta do " -"Vendedor***. O **Ficha de Autorização** é a que você gerou na :ref:`passo " -"anterior `." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -"Ao salvar, suas credenciais são verificadas. Em caso de problemas, será " -"exibido um erro - as informações não podem ser salvas até que suas " -"credenciais sejam reconhecidas pela Amazon." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" "Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" -"Uma vez registrada a conta, os mercados disponíveis para esta conta são " -"sincronizados e listados sob a guia **Marketplaces***. Se desejar, você pode" -" remover alguns itens da lista de mercados sincronizados para desativar sua " -"sincronização." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "Combinar produtos de banco de dados na Amazônia" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -4607,7 +4658,7 @@ msgstr "" "produto de mercado, um para os custos de envio (se houver) e um para os " "custos de embalagem de presente (se houver)." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -4619,7 +4670,7 @@ msgstr "" "mercado, o **código de embarque*** para despesas de entrega, e o **código de" " embalagem para presente*** para despesas de embalagem para presente." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -4634,7 +4685,7 @@ msgstr "" "nenhuma oferta com um SKU correspondente for encontrada, :ref:`a referência " "interna é utilizada em vez disso `." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -4648,7 +4699,7 @@ msgstr "" "útil se você não usar a referência interna como SKU ou se você vender o " "produto sob condições diferentes." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -4661,7 +4712,7 @@ msgstr "" "O mesmo é feito com o produto padrão **Amazon Shipping*** e o código de " "envio." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " @@ -4672,11 +4723,11 @@ msgstr "" "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default " "Products'." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "Configurar impostos de produtos" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -4691,7 +4742,7 @@ msgstr "" "feito por uma posição fiscal, para evitar discrepâncias nos subtotais entre " "a Central de Vendas e Odoo." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -4703,46 +4754,34 @@ msgstr "" "alguns centavos dos da Central de Vendas. Essas diferenças podem ser " "resolvidas com uma anulação ao reconciliar os pagamentos em Odoo." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "Adicionar um mercado não apoiado" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -"Alguns mercados da Amazônia, como o Amazonas Brasil, não são oficialmente " -"apoiados pela Odoo, mas podem ser compatíveis com sua conta de vendedor. " -"Estes mercados podem ser adicionados manualmente caso você deseje utilizá-" -"los. Veja :ref:`aqui ` para a lista exaustiva" -" de mercados suportados nativamente." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -"Para descobrir se um mercado é eventualmente compatível, verifique a `Amazon" -" Documentation " -"`_." -" O mercado deve pertencer à mesma região de sua conta de vendedor." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -"Para adicionar um novo mercado, você deve primeiro ativar o modo " -":ref:`developer mode`." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." @@ -4750,54 +4789,39 @@ msgstr "" "Uma vez feito isso, vá para :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -"A partir daí, você pode criar um novo recorde de mercado. Você precisará do " -"ID e Endpoint do Marketplace para seu mercado, conforme descrito na `Amazon " -"Documentation " -"`_." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -"Defina o nome do registro como \"Amazon\".para recuperá-lo " -"facilmente (por exemplo: ``Amazon.se``). Os campos **Código***, **Domínio***" -" e **IDentificadorAPI** devem conter respectivamente os valores *Código do " -"país*, *Amazon MWS Endpoint* e *MarketplaceId* da Documentação da " -"Amazônia." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -"Uma vez salvo o mercado, você deve então atualizar a configuração da Conta " -"Amazon indo até :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> " -"Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, abra a conta na qual você " -"deseja utilizar o novo mercado, vá até a aba **Marketplaces*** e clique em " -"**Update available marketplaces** (uma animação deve confirmar o sucesso da " -"operação). Os novos mercados adicionados são automaticamente adicionados à " -"lista de mercados sincronizados. Se o novo mercado não for adicionado à " -"lista, isso significa que ele é incompatível ou indisponível para sua conta " -"de vendedor." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -4808,62 +4832,47 @@ msgstr "" "funcionará, nem pode ser considerada como um bug ao contatar o Suporte Odoo." #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -4872,55 +4881,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -5160,6 +5167,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po index fec993a8f..10d24a8e0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/footer.html:3 msgid "Get Help" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Contate o Suporte" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "Pergunte à Comunidade Odoo" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "Experimente Odoo de graça" @@ -153,10 +153,14 @@ msgstr "" " e as diretrizes estão lá para ajudá-lo a tornar a Odoo ainda melhor." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" -msgstr "Escrever documentação" +msgid "Coding guidelines" +msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "Diretrizes de conteúdo" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po index 59b09f2fd..71ddf71cd 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/websites.po @@ -5,11 +5,11 @@ # # Translators: # Rafael H L Moretti , 2021 +# Mateus Lopes , 2021 # Luiz Carlos de Lima , 2021 # Marcos Abreu , 2021 # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2021 # danimaribeiro , 2021 -# Mateus Lopes , 2021 # grazziano , 2021 # Éder Brito , 2021 # Luis Gustavo Almeida , 2022 @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Marcel Savegnago , 2022\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/websites.rst:5 msgid "Websites" @@ -60,11 +60,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "Tutoriais 'Odoo': Website `_" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -859,10 +863,6 @@ msgstr "" "Ative * Produtos alternativos * no menu * Personalizar * da página do " "produto na web." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "Lançar o meu site" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Ser pago" @@ -1413,11 +1413,33 @@ msgstr "Otimize" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "Como acompanhar o tráfego do seu site no Google Analytics" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "Para acompanhar o tráfego do seu site com o Google Analytics:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." @@ -1425,7 +1447,7 @@ msgstr "" "'Crie uma conta do Google Analytics '__ " "se você não tiver nenhuma." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." @@ -1433,11 +1455,11 @@ msgstr "" "Percorra o formulário de criação e aceite as condições para obter o ID de " "rastreamento." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "Copie o ID de rastreamento para inseri-lo no Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." @@ -1446,7 +1468,7 @@ msgstr "" "configurações, ative o Google Analytics e cole o ID de rastreamento. Em " "seguida, salve a página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." @@ -1454,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Para dar seus primeiros passos no Google Analytics, consulte a 'Documentação" " do Google `_." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1462,7 +1484,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "Como rastrear o tráfego do seu site a partir do Painel Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." @@ -1470,7 +1524,7 @@ msgstr "" "Você pode acompanhar as estatísticas de tráfego diretamente do seu Painel de" " controle do site Odoo graças ao Google Analytics." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." @@ -1479,7 +1533,7 @@ msgstr "" " rastreamento nas configurações do seu site (consulte: doc: " "`google_analytics`)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1488,11 +1542,11 @@ msgstr "" "` __ para gerar credenciais de API do" " Analytics. Faça login com sua conta do Google." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "Selecione Analytics API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." @@ -1500,15 +1554,15 @@ msgstr "" "Crie um novo projeto e dê um nome a ele (por exemplo, Odoo). Este projeto é " "necessário para armazenar suas credenciais de API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "Habilite a API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "Crie credenciais para usar no Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." @@ -1516,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Selecione *Web browser (Javascript)* como fonte de chamada e *Dados do " "usuário* como uma espécie de dados." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1530,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Odoo. O * URI de redirecionamento autorizado * é o URL da instância do Odoo " "seguido por '/ google_account /authentication'." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1542,18 +1596,18 @@ msgstr "" " de personalização, mas isso não é obrigatório. A tela de consentimento só " "aparecerá quando você inserir o ID do cliente no Odoo pela primeira vez." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "Finalmente, você receberá seu ID de cliente. Copie e cole no Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "Como última etapa, autorize o Odoo a acessar a API do Google." @@ -2840,45 +2894,25 @@ msgstr "Escalabilidade" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -"Além de ser rápido, Odoo também é mais escalável que o CMS tradicional e o " -"eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). O link a seguir fornece " -"uma análise dos principais CMS e eCommerce de código aberto em comparação " -"com a Odoo quando se trata de grandes volumes de consulta: " -"https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "À Fazer" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "fixar acima link" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" "Aqui está o slide que resume a escalabilidade do Odoo Website & eCommerce." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "Arquivos de mecanismos de busca" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa do site" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2889,7 +2923,7 @@ msgstr "" "você. Por motivos de desempenho, esse arquivo é armazenado em cache e " "atualizado a cada 12 horas." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2903,17 +2937,17 @@ msgstr "" "'__ agrupando URL do sitemap em 45000" " pedaços por arquivo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "" "Cada entrada de mapa do site tem 4 atributos que são calculados " "automaticamente:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "`` ``: o URL de uma página" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" @@ -2924,7 +2958,7 @@ msgstr "" "a um produto, esta pode ser a última data de modificação do produto ou da " "página." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2937,11 +2971,11 @@ msgstr "" "prioridade de uma página estática é definida por seu campo de prioridade, " "que é normalizado (16 é o padrão)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Marcação de dados estruturados" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2953,7 +2987,7 @@ msgstr "" " enviarem dados estruturados para robôs de mecanismos de busca; ajudando-os " "a entender seu conteúdo e a criar resultados de pesquisa bem apresentados." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2961,7 +2995,7 @@ msgstr "" "O Google suporta uma série de trechos ricos para tipos de conteúdo, " "incluindo: Avaliações, Pessoas, Produtos, Empresas, Eventos e Organizações." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2974,11 +3008,11 @@ msgstr "" "seus produtos sejam exibidas no Google usando informações extras, como o " "preço e a avaliação de um produto:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " @@ -2988,11 +3022,11 @@ msgstr "" "gerais de indexação do arquivo a`` / robots.txt`` (robôs permitidos, caminho" " do mapa do site, etc.). O Odoo o cria automaticamente. Seu conteúdo é:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "Agente do usuário: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " @@ -3002,7 +3036,7 @@ msgstr "" "há outra regra de indexação além da especificada no mapa do site que pode " "ser encontrado no endereço a seguir." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -3330,11 +3364,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "Personalize a experiência do visitante" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -3349,11 +3406,11 @@ msgstr "" " (checkout de eCommerce, blogs, eventos, etc.) à medida que o número de " "opções disponíveis é maior lá." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "Publique conteúdo específico por site" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -3365,7 +3422,7 @@ msgstr "" "Você pode alterar isso na visualização do formulário de edição no backend e " "deixar o campo * Site * em branco. Isso o publicará em todos os sites." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" @@ -3373,35 +3430,35 @@ msgstr "" "Aqui estão todos os objetos que você pode vincular a * um ou todos os sites " "*:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Produtos" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "Categorias de produtos para comércio eletrônico" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "Canais de slides" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Fóruns" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Cargos" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." @@ -3409,11 +3466,11 @@ msgstr "" "Quando você cria o registro do back-end e o publica, normalmente um produto " "ou evento, ele é disponibilizado em todos os sites." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "Publique uma página em todos os sites" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " @@ -3423,7 +3480,7 @@ msgstr "" "pode duplicá-la para outros websites a partir de :menuselection:`Website -->" " Configuration --> Pages'. Para fazer isso, deixe o campo *Website* vazio." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." @@ -3431,7 +3488,7 @@ msgstr "" "Se você quiser duplicá-lo em apenas um outro site, duplique a página e " "configure o novo site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " @@ -3441,7 +3498,7 @@ msgstr "" " Uma nova página é duplicada e vinculada ao site. A página original ainda " "está vinculada a todos os sites." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." @@ -3449,11 +3506,11 @@ msgstr "" "Ao agrupar as páginas por URL no gerenciador de páginas, você encontra " "rapidamente a página original atrás de cada página editada." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Multi-empresas" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." @@ -3461,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Cada site pode ser vinculado a uma empresa específica do seu sistema, em um " "ambiente multiempresas." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." @@ -3469,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Com essa configuração, apenas os dados relativos à empresa aparecem no site " "(produtos, empregos, eventos, etc.)." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -3481,7 +3538,7 @@ msgstr "" "empresa atual (e às suas subsidiárias ou empresas filhas no idioma Odoo). E " "assim é para os visitantes." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" @@ -3491,11 +3548,11 @@ msgstr "" " Para mudar de empresa e ver o conteúdo relacionado, use o seletor de " "empresas no menu." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "Configure o seu site de comércio eletrônico" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " @@ -3505,11 +3562,11 @@ msgstr "" "Fizemos isso para que todo o fluxo possa ser customizado para se adequar ao " "próprio público de cada site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "Produtos disponíveis apenas em um site" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " @@ -3519,11 +3576,11 @@ msgstr "" "site. Você encontrará o campo \\*Website\\* na guia eCommerce do formulário " "de edição do produto. Meios vazios disponíveis em todos os sites." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "Produtos disponíveis em * alguns * sites" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." @@ -3531,7 +3588,7 @@ msgstr "" "Para disponibilizar um produto em alguns sites, mas não em todos, você deve " "duplicar o produto para cada site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -3545,11 +3602,11 @@ msgstr "" "gerenciada em seu inventário. Dessa forma, qualquer item vendido em seu site" " será convertido em item armazenável na ordem de entrega." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Lista de preços" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." @@ -3557,7 +3614,7 @@ msgstr "" "Para gerenciar preços específicos por sites, você pode ativar * Vários " "preços de venda por produto * nas configurações do site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " @@ -3567,7 +3624,7 @@ msgstr "" "criar listas de preços adicionais. Veja " ":doc:`.../.../ecommerce/maximizing_revenue/pricing'." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." @@ -3575,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Se precisar de ajuda. Selecione um site para disponibilizar uma lista de " "preços apenas neste site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " @@ -3586,11 +3643,11 @@ msgstr "" "disponível apenas para operações de back-end de aplicativos de vendas e " "ponto de venda." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "Adquirentes de pagamento e métodos de entrega" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -3602,11 +3659,11 @@ msgstr "" "específicos por país usando Geo IP, definindo países em sua configuração. " "Agora você também pode fazer isso por site preenchendo o campo * Site *." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "Contas de clientes" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3620,11 +3677,11 @@ msgstr "" "opção é conveniente se seus sites não devem ser relacionados entre si na " "mente do visitante." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "Dicas técnicas para personalização" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" @@ -3632,20 +3689,20 @@ msgstr "" "Se você deseja publicar objetos personalizados no site, aqui estão algumas " "dicas para fazê-lo funcionar com vários sites:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" "Mapa do site: não se esqueça do domínio no caminho para apenas publicar" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "registros disponíveis no mapa do site de cada site." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "Acesso: você deve chamar o método" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." @@ -3653,13 +3710,13 @@ msgstr "" "*can_access_from_current_website* no controlador para garantir que o " "visitante possa ver um registro no site atual." -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" "Pesquisa: quando uma lista de registros for exibida, não se esqueça de " "especificar" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" "o domínio para exibir apenas os registros disponíveis para o site atual." @@ -3719,8 +3776,8 @@ msgstr "" "exemplo, o arquivo de banco de dados GeoIP:" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." -msgstr ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 msgid "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po index adb6bd50c..639685af8 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/finance.po @@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Ye Ye , 2021 # Максим Дронь , 2021 # Ekaterina , 2021 # Dmytro , 2021 @@ -18,21 +17,21 @@ # Артур Чеботарь , 2021 # sergeiruzkiicode , 2021 # Сергей Шебанин , 2021 -# ILMIR , 2021 # Viktor Pogrebniak , 2022 # Sergey Vilizhanin, 2022 # Irina Fedulova , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # Ivan Kropotkin , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# ILMIR , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Ivan Kropotkin , 2022\n" +"Last-Translator: ILMIR , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,29 +63,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Банк и наличные" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Банковский канал" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" +msgid "Bank statements" msgstr "Банковские выписки" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 @@ -247,8 +240,8 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "добавьте ссылку на новую документацию по сверке" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "Банковская синхронизация: Автоматический Импорт " +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -288,6 +281,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -315,11 +312,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -330,15 +328,16 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -347,34 +346,34 @@ msgid "" "don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " "the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -385,38 +384,38 @@ msgid "" "bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " "change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -426,15 +425,15 @@ msgid "" "synchronizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Заявки" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -442,40 +441,40 @@ msgid "" "failed, and copy the error description and the reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" " id or the reference of the error listed in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -483,13 +482,13 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -498,29 +497,29 @@ msgid "" "ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "ЧаВо" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -532,7 +531,7 @@ msgid "" "transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -540,25 +539,25 @@ msgid "" "status changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" "**Версия Community**: Нет, эта функция не включена в версию Community. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" "**Онлайн-версия**: Да, даже если вы пользуетесь контрактом Одно Бесплатное " "Приложение." -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." @@ -566,11 +565,11 @@ msgstr "" "**Версия Enterprise**: Да, если у вас есть действующий корпоративный " "контракт, связанный с вашей базой данных. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -580,12 +579,12 @@ msgid "" " from the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" "Почему мои транзакции синхронизируются только при обновлении вручную? " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -597,21 +596,21 @@ msgstr "" "почте или другой тип MFA. Из-за этого интегратор не может извлекать " "транзакции, пока не будет предоставлен код безопасности. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "В Odoo представлены не все мои предыдущие транзакции, почему? " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -620,11 +619,11 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -634,29 +633,29 @@ msgstr "" "транзакции не отображаются в вашей базе данных, пожалуйста, отправьте " "`запрос в службу поддержки `_. " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "Как я могу обновить свои банковские реквизиты? " -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " "update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" @@ -1206,11 +1205,8 @@ msgstr "" " автоматически." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Сверка с банком" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -2153,8 +2149,8 @@ msgid "" msgstr "Операции будут добавлены к текущей регистрации наличных оплат." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" -msgstr "Локализации для налогов" +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 msgid "Localizations" @@ -3148,7 +3144,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Счета от поставщиков" @@ -6057,7 +6052,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Германия" @@ -7460,11 +7455,11 @@ msgstr "" "использовать * Тестирование среды * для мексиканской локализации бухучета." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -8500,7 +8495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" @@ -8612,6 +8607,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "Налоговый отчет (Modelo 303)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" @@ -8992,7 +8988,7 @@ msgstr "" "соответственно обновить свою схему налогообложения." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 @@ -9081,7 +9077,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgid "Fiscal localization packages available" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 @@ -9181,275 +9177,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Доминиканская республика - настройки бухгалтерского учета" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Эквадор - учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Эфиопия - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "Мини-универсальный магазин (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 -msgid "Finnish Localization" +msgid "Finland - Sale" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +msgid "Finnish Localization" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Франция - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Общий учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Германия - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Германия SKR03 - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Германия SKR04 - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Греция - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Гватемала - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Гондурас - Бухгалтерский учёт" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Гонконг - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Венгерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "Индия" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Индия - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Индонезия - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Италия - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Италия - электронное выставление счета" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Япония - бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Литва - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Бухгалтерские отчеты" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Люксембург - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Марокко - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Мексика - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Монголия - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Монголия - Бухгалтерские отчеты" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Многоязычный план счетов" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Нидерланды - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Новая Зеландия - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Норвегия - план счетов" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Бухгалтерия" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Панама - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Перу - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Польша - Бухгалтерский учёт" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Португалия - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Румыния - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Саудовская Аравия - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Сингапур - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Словения - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Южная Африка - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Испания - Бухгалтерский учет (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Швейцария - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Таиланд - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Турция - бухгалтерия" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "ОАЭ - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "Великобритания - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Украина - Бухучет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "Соединенные Штаты Америки - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Уругвай - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Венесуэла - Учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "Вьетнам - Бухгалтерский учет" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" -msgstr "начните" +msgid "Getting started" +msgstr "Начиная работу" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -9690,7 +9706,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Налоги по умолчанию" @@ -10457,7 +10472,7 @@ msgstr "Баланс = Дебет - Кредит" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Записи журнала" @@ -10611,7 +10626,7 @@ msgstr "дебиторская задолженность" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10622,7 +10637,7 @@ msgstr "Дебет" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10687,6 +10702,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "Всего к оплате" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Сверка с банком" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -10771,7 +10792,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10780,8 +10801,8 @@ msgstr "Счёт" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -13552,10 +13573,10 @@ msgid "" msgstr "" "Журнал курсовых разниц может быть изменен в ваших настройках бухучета." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -13785,6 +13806,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Банковские выписки" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -13932,8 +13957,8 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" -msgstr "учетные платежи" +msgid "Account payables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 msgid "Forecast future bills to pay" @@ -14067,12 +14092,12 @@ msgstr "" "функции "Срок исполнения"." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "платежи поставщика" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "оплачивайте чеками" +msgid "Pay by checks" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -14766,8 +14791,12 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -15158,7 +15187,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 @@ -15375,7 +15404,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -15812,7 +15841,7 @@ msgstr "" "со всеми вытекающими заказами на покупку." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 @@ -15871,7 +15900,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Установление цены" @@ -15890,7 +15919,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -15903,8 +15932,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Квитанции покупки" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -15969,13 +15998,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" -msgstr "Расчет с дебиторами" +msgid "Account receivables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Счета заказчику" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -16083,8 +16111,8 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" -msgstr "Округление наличных денег" +msgid "Cash rounding" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 msgid "" @@ -16143,8 +16171,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" -msgstr "Сторно и возмещения" +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 msgid "" @@ -16332,8 +16360,8 @@ msgstr "" "фактуру выше:" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Доходы будущих периодов" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -16949,7 +16977,7 @@ msgstr "" "** налаживания **: выставляйте счета на услуги послепродажного обслуживания" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 @@ -17041,49 +17069,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Использование условий оплаты" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" @@ -17127,144 +17165,134 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Дата исполнения" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Платежи заказчиков" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -17396,8 +17424,8 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "Групповые платежи: Прямой дебет SEPA (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" @@ -17541,6 +17569,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "Получайте платежи с Групповыми платежами SDD" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Счета заказчику" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -17872,135 +17904,145 @@ msgstr "" "банковском счете)." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" -msgstr "Напоминайте о счетах и получайте оплату быстрее" +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -"Важно, чтобы ваша компания получала платежи, когда они просроченные. Odoo " -"поможет вам определить платежи, которые задерживаются, и позволит вам " -"отправлять соответствующие напоминания." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "Управление вашими напоминаниями" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -"Мы рекомендуем согласовать выписки из банка перед запуском процесса " -"дальнейших действий. Это позволит избежать трудностей при отправке выписки " -"клиенту, который уже заплатил вам." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -"Просроченные счета-фактуры, которые нужно оплатить, доступные по умолчанию в" -" :menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. Там вы можете " -"легко направить напоминание по электронной почте или распечатать его как " -"письмо. После этого можно нажать кнопку * Готово *, чтобы посмотреть " -"напоминание, которые нуждаются в вашем внимании." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "Отправить эл.письмо" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Распечатать письмо" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -"Если сейчас не время для напоминания, нажмите кнопку * Напомнить позже *. Вы" -" получите следующий отчет согласно * Следующей датой напоминания *, " -"установленной на выписке." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 -msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" -"Чтобы избежать частых отправляться заметок короткий промежуток времени, " -"измените количество дней, вычисленных между каждым отчетом, перейдя к меню " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "напоминание отчетов" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -"Вы также можете установить уровень доверия для ваших клиентов, обозначив их " -"как плохих, нормальных или хороших должников в отчетах о напоминания." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "Отправка групповых напоминаний" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -"Чтобы облегчить процесс отслеживания, вы можете отправить электронные письма" -" с напоминанием группой со страницы отчетов о напоминания. Выберите все " -"отчеты, которые нужно обработать, нажмите * Действие *, а затем * Выполнить " -"напоминание *. Также будет автоматически создан PDF-документ, содержащий все" -" письма, которые вы можете напечатать." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "планирование напоминаний" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -"Чтобы спланировать напоминание, перейдите к меню :menuselection:`Accounting " -"--> Configuration --> Settings` и активируйте функцию * Уровни напоминаний *" -" в разделе * Платежи клиентов *. Затем нажмите кнопку * Уровни напоминаний " -"*, которая появилась на странице настроек." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -"По умолчанию в Odoo доступный план напоминаний с несколькими действиями, но " -"вы можете настроить его так, как хотите. В зависимости от определенного " -"количества просроченных дней планируем отправить сообщение, письмо или " -"осуществить ручную действие. Вы также можете редактировать шаблон, который " -"используется для выписки в соответствии с этапа процесса." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" -"Если вы хотите получить напоминание перед фактической датой, установите " -"отрицательное число дней." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Выставить счет на онлайн-оплату" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -18319,7 +18361,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -18953,8 +18995,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Отчетный период" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -19344,16 +19386,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -"всегда сохраняйте цену по умолчанию, исключенного на форме товара, и " -"указывайте налог (цена указана в форме товара)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -"создайте прайслист с ценами с включенным налогом, для конкретных клиентов" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -19625,7 +19665,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "Через несколько дней вы получаете платеж:" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Журнал Банка" @@ -19659,6 +19699,10 @@ msgstr "" "налога. Советуем использовать счет дохода по умолчанию. Остаток этого счета " "всегда будет на нуле." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -19713,7 +19757,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -19809,7 +19853,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 @@ -21142,7 +21186,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -21150,20 +21194,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -21171,11 +21215,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Платежные системы" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -21183,7 +21227,7 @@ msgid "" "party services and require you to follow another accounting workflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "" @@ -21210,83 +21254,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Перенаправление на сайт покупателя" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Платеж с Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "сохранить карточки" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Сумма получения вручную" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -21296,18 +21340,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -21316,7 +21360,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -21326,11 +21370,12 @@ msgid "" "your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -21338,28 +21383,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -21367,11 +21412,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -21380,45 +21425,54 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "процесс оплаты" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Страны" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Журнал платежей" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -21427,21 +21481,21 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -21450,7 +21504,7 @@ msgid "" "advice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -21458,15 +21512,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -21484,41 +21538,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "Ключ API" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -21574,7 +21841,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -21670,31 +21945,31 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "Зафиксируйте платеж после доставки" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." @@ -21702,12 +21977,7 @@ msgstr "" "С другими платежными еквайермы вы можете управлять содержанием в собственных" " интерфейсах, а не с Odoo." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -22112,17 +22382,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po index 83b1514c9..5ee50d67d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sales.po @@ -9,20 +9,21 @@ # Sergey Vilizhanin, 2020 # Alex Puchkov , 2020 # Ekaterina , 2021 -# Martin Trigaux, 2021 # Yuriy Razumovskiy , 2021 # Ivan Kropotkin , 2021 # Irina Fedulova , 2021 # Vasiliy Korobatov , 2022 +# Dinar , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Vasiliy Korobatov , 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -89,8 +90,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -2161,10 +2163,145 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Платежные терминалы" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Добавить новый метод оплаты" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " @@ -2207,10 +2344,6 @@ msgid "" "in Odoo and verify that the terminal has been found." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2225,10 +2358,6 @@ msgid "" "Ingenico, and select your payment terminal device." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2264,7 +2393,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" +msgid "SIX" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 @@ -2275,36 +2404,42 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " "integration." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " "option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2312,13 +2447,13 @@ msgid "" "you want to cancel the payment request, click on cancel." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2327,7 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" +msgid "Vantiv" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 @@ -3685,14 +3820,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -3776,15 +3911,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" -":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 -msgid "Follow deliveries in FBA" +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " "system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " @@ -3794,14 +3950,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3813,24 +3969,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3841,11 +3997,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3853,13 +4009,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3869,9 +4025,9 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3880,118 +4036,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 -msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 -msgid "" -"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " -"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 -msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 -msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 -msgid "" -"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -3999,7 +4086,7 @@ msgid "" " charges (if any)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -4007,7 +4094,7 @@ msgid "" "for gift wrapping charges." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -4016,7 +4103,7 @@ msgid "" ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -4025,7 +4112,7 @@ msgid "" " under different conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -4033,18 +4120,18 @@ msgid "" "the shipping code." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -4053,7 +4140,7 @@ msgid "" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -4061,70 +4148,72 @@ msgid "" "reconciling the payments in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -4132,62 +4221,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -4196,55 +4270,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -4470,6 +4542,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po index 7535a7fb9..32a1c135c 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -7,15 +7,16 @@ # Ivan Kropotkin , 2022 # Сергей Шебанин , 2022 # Martin Trigaux, 2022 +# Gennady Marchenko , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Gennady Marchenko , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Связаться с техподдержкой" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "Задать вопрос в сообществе Оду" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "Бесплатное демо" @@ -148,10 +149,14 @@ msgstr "" "сделать Оду еще лучше." #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" -msgstr "Работа над документацией" +msgid "Coding guidelines" +msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "Требования к содержанию" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po index 2fb699d0c..b746da350 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/websites.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Ivan Kropotkin , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" @@ -53,11 +53,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -787,10 +791,6 @@ msgid "" msgstr "" "Включите * альтернативные товары * в меню * Настройка * веб-страницы товара." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "Запустите свой веб-сайт" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "получите оплату" @@ -1268,11 +1268,33 @@ msgstr "оптимизировать" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "Как отслеживать трафик вашего сайта на Google Analytics" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "Чтобы следить за трафиком вашего сайта с помощью Google Analytics:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." @@ -1280,18 +1302,18 @@ msgstr "" "`Создайте аккаунт Google Analytics `__ " "если у вас его нет." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." msgstr "" "Пройдите форму создания и примите условия, чтобы получить ID отслеживания." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "Скопируйте ID отслеживания, чтобы вставить его в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." @@ -1299,13 +1321,13 @@ msgstr "" "Откройте меню * Настройка * приложении Сайт Odoo. В настройках включите " "Google Analytics и вставьте ID отслеживания. Сохраните страницу." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1313,7 +1335,39 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "Как отслеживать трафик вашего сайта с информационной панели Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." @@ -1321,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Вы можете следить за вашей статистике трафика прямо с панели инструментов " "веб-сайта Odoo благодаря Google Analytics." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." @@ -1329,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Для начала создайте учетную запись Google Analytics и введите ID " "отслеживания в настройках вашего сайта. (See: doc: `google_analytics`)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1338,11 +1392,11 @@ msgstr "" " `__ для создания учетных данных " "Analytics API. Войдите в свой аккаунт Google." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "Выберите Analytics API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." @@ -1350,15 +1404,15 @@ msgstr "" "Создайте новый проект и дайте ему имя (например, Odoo). Проект нужен для " "хранения учетных данных API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "Активируйте API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "Создайте учетные данные для использования в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." @@ -1366,7 +1420,7 @@ msgstr "" "Выберите *Web browser (Javascript)* как источник вызова и *User data* как " "тип данных." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1380,7 +1434,7 @@ msgstr "" "URI * перенаправления - это URL-адрес вашей версии Odoo, а потимy '/ " "google_account / authentication "." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1392,13 +1446,13 @@ msgstr "" "это не обязательно. Экран согласия отображается только тогда, когда вы " "впервые введете ID клиента в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "" "Наконец, вам предоставляется ID клиента. Скопируйте и вставьте его в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." @@ -1406,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Откройте информационную панель сайта в Odoo и свяжите свой аккаунт Google " "Analytics с ID клиента." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "" "В качестве последнего шага позвольте Odoo получить доступ к Google API." @@ -2576,44 +2630,31 @@ msgstr "масштабируемость" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "Сделать" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "Карта сайта" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2626,22 +2667,22 @@ msgstr "" "Sitemap, соблюдая группировки в файле sitemaps.org protocol " " `__ в 45000 шт. файла." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Каждая карта сайта содержит 4 атрибуты вычисляются автоматически:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "` `: URL страницы" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2649,11 +2690,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Разметка структурированных данных" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2661,7 +2702,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2669,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Google поддерживает множество богатых фрагментов для типов содержимого, в " "том числе: обзоры, люди, товары, компании, события и организации." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2682,29 +2723,29 @@ msgstr "" "страницы товара в Google с помощью дополнительной информации, такой как цена" " и рейтинг товара:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -2983,11 +3024,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -2996,11 +3060,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -3008,93 +3072,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Продукты" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Блоги" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Форумы" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Штатное расписание" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Мульти-компании" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -3102,46 +3166,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -3150,41 +3214,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Прайс-листы" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -3192,11 +3256,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3205,39 +3269,39 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" @@ -3284,7 +3348,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po index e076da923..d10aae310 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/finance.po @@ -9,16 +9,16 @@ # ТАрас , 2021 # Bohdan Lisnenko, 2022 # Martin Trigaux, 2022 -# Alina Lisnenko , 2022 +# Alina Lisnenko , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,29 +50,23 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "Банк та готівка" +msgid "Bank and cash" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "Банківські виписки" +msgid "Bank feeds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" +msgid "Bank statements" msgstr "Банківські виписки" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 @@ -204,7 +198,7 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 @@ -245,6 +239,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -272,11 +270,12 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -287,15 +286,16 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -304,34 +304,34 @@ msgid "" "don't have a firewall or a proxy blocking the following address:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " "the accounting dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -342,38 +342,38 @@ msgid "" "bank institution. This information is not stored on Odoo's servers." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " "change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " "Transactions* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -383,15 +383,15 @@ msgid "" "synchronizations." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "Проблеми" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -399,40 +399,40 @@ msgid "" "failed, and copy the error description and the reference." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" " id or the reference of the error listed in the chatter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -440,13 +440,13 @@ msgid "" "button to install the new module." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -455,29 +455,29 @@ msgid "" "ones." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "" "transactions if you already performed such action earlier in the day." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -497,32 +497,32 @@ msgid "" "status changes." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -532,11 +532,11 @@ msgid "" " from the connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -544,21 +544,21 @@ msgid "" "provided." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -567,40 +567,40 @@ msgid "" "connection." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " "`_." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " "update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr "" @@ -1134,11 +1134,8 @@ msgstr "" "відбудеться автоматично." #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Узгодження банківських виписок" +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 msgid "Reconciliation Models" @@ -1976,7 +1973,7 @@ msgid "" msgstr "Операції будуть додані до поточної реєстрації грошових оплат." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" +msgid "Fiscal localizations" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 @@ -2849,7 +2846,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "Рахунки постачальників" @@ -5754,7 +5750,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" @@ -7158,11 +7154,11 @@ msgstr "" "бухобліку." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" +msgid ":download:`Certificate `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" +msgid ":download:`Certificate Key `" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 @@ -8197,7 +8193,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "Нідерланди" @@ -8309,6 +8305,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "Податковий звіт (Modelo 303)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" @@ -8690,7 +8687,7 @@ msgstr "" "відповідно оновити свою схему оподаткування." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 @@ -8779,7 +8776,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" +msgid "Fiscal localization packages available" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 @@ -8879,275 +8876,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "Домініканська Республіка - Бухоблік" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "EU One Stop Shop (OSS)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "Еквадор - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "Ефіопія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "Фінська локалізація" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "Банківські рахунки" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "Загальний - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "Німеччина - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "Німеччина - Сертифікація для Точки продажу" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "Німеччина - Сертифікація для Точки продажу типу ресторану" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "Німеччина SKR03 - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "Німеччина SKR04 - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "Греція - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "Гватемала - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "Гондурас - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "Гонг Конг - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "Угорщина - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "Індія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "Індія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "Індійська - Точка продажу" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "Індонезія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "Ірландія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "Ізраїль - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "Італія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "Італія - електронне виставлення рахунку" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "Японія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "База локалізації LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "Документ LATAM" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "Литва - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - Бухгалтерські звіти" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "Люксембург - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "Марокко - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "Мексика - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "Монголія" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "Монголія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "Монголія - Бухгалтерські звіти" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "Багатомовний план рахунків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "Нідерландські Антильські Острови" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "Нова Зеландія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "Норвегія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "Панама - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "Перу -Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "Польща - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "Португалія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "Румунія - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "Саудівська Аравія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "Сингапур - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "Словенія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "Південна Африка - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "Іспанія - Бухоблік (PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "Швеція - Структурована комунікація OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "Швеція - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "Швейцарія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "Швейцарія - QR-IBAN" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "Таїланд - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "Туреччина - Бухгалтерський облік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "ОАЕ - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "Великобританія - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "Україна - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "США - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "Уругвай - план рахунків" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "Венесуела - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "В'єтнам - Бухоблік" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" -msgstr "Розпочніть" +msgid "Getting started" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -9388,7 +9405,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "Типові податки" @@ -10154,7 +10170,7 @@ msgstr "Баланс = Дебет - Кредит" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "Записи в журналі" @@ -10308,7 +10324,7 @@ msgstr "Дебіторська заборгованість" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10319,7 +10335,7 @@ msgstr "Дебет" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10384,6 +10400,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "Всього до оплати" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Узгодження банківських виписок" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -10468,7 +10490,7 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -10477,8 +10499,8 @@ msgstr "Рахунок" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -13245,10 +13267,10 @@ msgid "" msgstr "" "Журнал курсових різниць може бути змінений у ваших налаштуваннях бухобліку." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -13479,6 +13501,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "Банківські виписки" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -13626,8 +13652,8 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works`" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" -msgstr "Облікові платежі" +msgid "Account payables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 msgid "Forecast future bills to pay" @@ -13760,12 +13786,12 @@ msgstr "" "групи функції \"Термін виконання\"." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "Платежі постачальника" +msgid "Vendor payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "Оплачуйте чеками" +msgid "Pay by checks" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -14459,8 +14485,12 @@ msgstr "" msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check`" +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -14851,7 +14881,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" +msgid "Deferred expenses and prepayments" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 @@ -15068,7 +15098,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -15506,7 +15536,7 @@ msgstr "" "буде пов’язаний з усіма відповідними замовленнями на купівлю." #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 @@ -15565,7 +15595,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "Ціноутворення" @@ -15584,7 +15614,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -15597,8 +15627,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Товарні чеки" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -15663,13 +15693,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" -msgstr "Розрахунок з дебіторами" +msgid "Account receivables" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Рахунки клієнта" +msgid "Customer invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -15777,7 +15806,7 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" +msgid "Cash rounding" msgstr "Округлення готівки" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 @@ -15837,8 +15866,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" -msgstr "Сторно та відшкодування" +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 msgid "" @@ -16025,8 +16054,8 @@ msgstr "" "фактуру вище:" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" -msgstr "Доходи майбутніх періодів" +msgid "Deferred revenues" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 msgid "" @@ -16643,7 +16672,7 @@ msgstr "" "обслуговування" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" +msgid "Payment terms and installment plans" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 @@ -16735,49 +16764,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts`" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "Використання умов оплати" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "" @@ -16821,144 +16860,134 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "Установлений термін" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts`" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" -msgstr "Платежі клієнта" +msgid "Customer payments" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 @@ -17090,8 +17119,8 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "Групові платежі: Прямий дебет SEPA (SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" @@ -17235,6 +17264,10 @@ msgstr "" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "Отримуйте платежі з Груповими платежами SDD" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Рахунки клієнта" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -17566,135 +17599,145 @@ msgstr "" " рахунку)." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" -msgstr "Нагадуйте про рахунки та отримуйте оплату швидше" +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -"Важливо, щоби ваша компанія отримувала платежі, коли вони протерміновані. " -"Odoo допоможе вам визначити платежі, які затримуються, і дозволить вам " -"надсилати відповідні нагадування." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "Керування вашими нагадуваннями" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" msgstr "" -"Ми рекомендуємо узгодити виписки з банку перед запуском процесу подальших " -"дій. Це дозволить уникнути труднощів при надсиланні виписки клієнту, який " -"вже заплатив вам." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" msgstr "" -"Протерміновані рахунки-фактури, які потрібно оплатити, доступні за " -"замовчуванням у :menuselection:`Бухобліку --> Продажі --> Звіти про " -"нагадування`. Там ви можете легко надіслати нагадування електронною поштою " -"або роздрукувати його як лист. Після цього можна натиснути кнопку *Готово*, " -"щоби переглянути нагадування, які потребують вашої уваги." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "Відправити електронну пошту" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "Надрукувати лист" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -"Якщо зараз не час для нагадування, натисніть кнопку *Нагадати пізніше*. Ви " -"отримаєте наступний звіт згідно з *Наступною датою нагадування*, " -"встановленою на виписці." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 -msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." msgstr "" -"Щоб уникнути частих надсилань нагадувань за короткий проміжок часу, змініть " -"кількість днів, обчислених між кожним звітом, перейшовши до меню " -":menuselection:`Бухоблік --> Налаштування --> Налаштування --> Платіжне " -"нагадування`." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 +msgid "Follow-up reports" +msgstr "Звіти нагадування" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." msgstr "" -"Ви також можете встановити рівень довіри для ваших клієнтів, позначивши їх " -"як поганих, нормальних або добрих боржників у звітах про нагадування." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" -msgstr "Надсилання групових нагадувань" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." msgstr "" -"Щоби полегшити процес відстеження, ви можете надіслати електронні листи з " -"нагадуванням групою зі сторінки звітів про нагадування. Виберіть усі звіти, " -"які потрібно обробити, натисніть *Дія*, а потім *Виконати нагадування*. " -"Також буде автоматично створено PDF-документ, що містить всі листи, які ви " -"можете надрукувати." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "Планування нагадувань" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." msgstr "" -"Щоби спланувати нагадування, перейдіть до меню :menuselection:`Бухоблік --> " -"Налаштування --> Налаштування` та активуйте функцію *Рівні нагадувань* в " -"розділі *Платежі клієнтів*. Потім натисніть кнопку *Рівні нагадувань*, яка " -"з'явилася на сторінці налаштувань." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." msgstr "" -"За замовчуванням в Odoo доступний план нагадувань з кількома діями, але ви " -"можете налаштувати його так, як хочете. Залежно від певної кількості " -"протермінованих днів плануємо надіслати електронний лист, лист або здійснити" -" ручну дію. Ви також можете редагувати шаблон, який використовується для " -"виписки відповідно до етапу процесу." -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 +msgid "" +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" -"Якщо ви бажаєте отримати нагадування перед фактичною датою, встановіть " -"від'ємне число днів." #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "Виставити рахунок на онлайн-оплату" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -18014,7 +18057,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 @@ -18647,8 +18690,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Звітний період" +msgid "Fiscal year" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -19038,16 +19081,14 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" msgstr "" -"завжди зберігайте ціну за замовчуванням, виключену на формі товару, і " -"вказуйте податок (ціна вказана у формі товару)" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" msgstr "" -"створіть прайслист із цінами із включеним податком, для конкретних клієнтів" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -19319,7 +19360,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "Через кілька днів ви отримуєте платіж:" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "Банківський журнал" @@ -19353,6 +19394,10 @@ msgstr "" "податку. Радимо використовувати рахунок доходу за замовчуванням. Залишок " "цього рахунку завжди буде на нулі." +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -19407,7 +19452,7 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" +msgid "EU intra-community distance selling" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 @@ -19503,7 +19548,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 @@ -20835,7 +20880,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -20843,20 +20888,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -20864,11 +20909,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "Платіжні еквайєри" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -20876,7 +20921,7 @@ msgid "" "party services and require you to follow another accounting workflow." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "Банківські платежі" @@ -20903,83 +20948,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "Перенаправлення на веб-сайт покупця" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "Платіж з Odoo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "Зберегти картки" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "Сума отримання вручну" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "Alipay" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -20989,18 +21034,18 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " "` for more details." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -21009,7 +21054,7 @@ msgid "" "*Enabled*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -21019,11 +21064,12 @@ msgid "" "your main database." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -21031,28 +21077,28 @@ msgid "" "and get the confirmation of the *payment authentication*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -21060,11 +21106,11 @@ msgid "" "recurring payments." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -21073,45 +21119,54 @@ msgid "" "the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "Процес оплати" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "Країни" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "Журнал оплати" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -21120,21 +21175,21 @@ msgid "" " them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -21143,7 +21198,7 @@ msgid "" "advice." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -21151,15 +21206,15 @@ msgid "" " to your *Bank Account*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "" @@ -21177,41 +21232,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "Ключ API " + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" @@ -21267,7 +21535,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -21363,31 +21639,31 @@ msgstr "" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "Зафіксуйте платіж після доставки" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." @@ -21395,12 +21671,7 @@ msgstr "" "З іншими платіжними еквайєрми ви можете керувати утриманням у власних " "інтерфейсах, а не з Odoo." -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -21843,17 +22114,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po index 95efce216..147b9b9c5 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sales.po @@ -5,17 +5,17 @@ # # Translators: # ТАрас , 2020 -# Alina Lisnenko , 2021 # Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,8 +81,9 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -2175,10 +2176,145 @@ msgstr "" msgid "Payment Terminals" msgstr "Платіжні термінали" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "Додати новий метод оплати" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" "Connecting a payment terminal allows you to offer a fluid payment flow to " @@ -2221,10 +2357,6 @@ msgid "" "in Odoo and verify that the terminal has been found." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2239,10 +2371,6 @@ msgid "" "Ingenico, and select your payment terminal device." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2278,8 +2406,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "" +msgid "SIX" +msgstr "SIX" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -2289,36 +2417,42 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " "integration." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " "option \"SIX without IoT Box\", and enter your payment terminal IP address." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2326,13 +2460,13 @@ msgid "" "you want to cancel the payment request, click on cancel." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2341,7 +2475,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" +msgid "Vantiv" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 @@ -3703,14 +3837,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr "" @@ -3794,15 +3928,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" -":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 -msgid "Follow deliveries in FBA" +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" +":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +msgid "Follow deliveries in FBA" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 +msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " "system. Inventory managers can find such moves in :menuselection:`Inventory " @@ -3812,14 +3967,14 @@ msgid "" "under the FBA program." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3831,24 +3986,24 @@ msgid "" " your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " "of orders. Then, confirm and send the invoices to your customers." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3859,11 +4014,11 @@ msgid "" "account by the amount received." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3871,13 +4026,13 @@ msgid "" " of your company's accounts." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3887,9 +4042,9 @@ msgid "" "two registrations of your account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr "" @@ -3898,118 +4053,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" +msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." +"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " +"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" +"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 -msgid "Register your Amazon account in Odoo" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 -msgid "" -"To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " -"--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 -msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 -msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 -msgid "" -"Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -4017,7 +4103,7 @@ msgid "" " charges (if any)." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -4025,7 +4111,7 @@ msgid "" "for gift wrapping charges." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -4034,7 +4120,7 @@ msgid "" ":ref:`the internal reference is used instead `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -4043,7 +4129,7 @@ msgid "" " under different conditions." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -4051,18 +4137,18 @@ msgid "" "the shipping code." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " "--> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Default Products`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -4071,7 +4157,7 @@ msgid "" " subtotals between Seller Central and Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -4079,70 +4165,72 @@ msgid "" "reconciling the payments in Odoo." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -4150,62 +4238,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 -msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -4214,55 +4287,53 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 @@ -4488,6 +4559,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po index 44a8a7d14..5590cfcc6 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Alina Lisnenko , 2022 +# Alina Lisnenko , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Зв'язок з техпідтримкою" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "" @@ -144,10 +144,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" +msgid "Coding guidelines" msgstr "" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po index cae9a22a5..952a56e44 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/websites.po @@ -7,16 +7,16 @@ # ТАрас , 2021 # Zoriana Zaiats, 2021 # Martin Trigaux, 2022 -# Alina Lisnenko , 2022 +# Alina Lisnenko , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,11 +48,15 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -784,10 +788,6 @@ msgid "" msgstr "" "Увімкніть *альтернативні товари* в меню *Налаштування* веб-сторінки товару." -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "Запустіть свій веб-сайт" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "Отримайте оплату" @@ -1270,12 +1270,34 @@ msgstr "Оптимізувати" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "Як відслідковувати трафік вашого веб-сайту на Google Analytics" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "" "Щоб стежити за трафіком вашого веб-сайту за допомогою Google Analytics:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." @@ -1283,18 +1305,18 @@ msgstr "" "`Створіть обліковий запис Google Analytics " "`__ якщо у вас його немає." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." msgstr "" "Пройдіть форму створення та прийміть умови, щоб отримати ID відстеження." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "Скопіюйте ID відстеження, щоби вставити його в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." @@ -1303,13 +1325,13 @@ msgstr "" "увімкніть Google Analytics і вставте ID відстеження. Потім збережіть " "сторінку." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1318,7 +1340,39 @@ msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "" "Як відслідковувати трафік вашого веб-сайту з інформаційної панелі Odoo" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." @@ -1326,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Ви можете слідкувати за вашою статистикою трафіку прямо з панелі " "інструментів веб-сайту Odoo завдяки Google Analytics." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." @@ -1334,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Для початку створіть обліковий запис Google Analytics та введіть ID " "відстеження у налаштуваннях вашого веб-сайту. (see :doc:`google_analytics`)." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1343,11 +1397,11 @@ msgstr "" "`__ для створення облікових даних " "Analytics API. Ввійдіть у свій обліковий запис Google." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "Виберіть Analytics API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." @@ -1355,15 +1409,15 @@ msgstr "" "Створіть новий проект і надішліть йому назву (наприклад, Odoo). Цей проект " "необхідний для зберігання ваших облікових даних API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "Увімкніть API." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "Створіть облікові дані для використання в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." @@ -1371,7 +1425,7 @@ msgstr "" "Виберіть *веб-браузер (Javascript)* як джерело дзвінків та *дані " "користувача* як види даних." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1385,7 +1439,7 @@ msgstr "" "URI* перенаправлення - це URL-адреса вашої версії Odoo, а потімy " "'/google_account/authentication'." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1397,12 +1451,12 @@ msgstr "" " обов'язково. Екран згоди відображатиметься лише тоді, коли ви вперше " "введете ID клієнта в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "Нарешті, вам надається ID клієнта. Скопіюйте та вставте його в Odoo." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." @@ -1410,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Відкрийте Інформаційну панель веб-сайту в Odoo та пов'яжіть свій обліковий " "запис Analytics із ID клієнта." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "" "В якості останнього кроку дозвольте Odoo отримати доступ до Google API." @@ -2578,44 +2632,31 @@ msgstr "Масштабованість" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "Зробити" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "Мапа сайту" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " "reasons, this file is cached and updated every 12 hours." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2628,22 +2669,22 @@ msgstr "" "файл індексу Sitemap, дотримуючись групування у файлі `sitemaps.org protocol" " `__ у 45000 шт. на файл." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "Кожна карта сайту містить 4 атрибути, які обчислюються автоматично:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : URL-адреса сторінки" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2651,11 +2692,11 @@ msgid "" "it's priority field, which is normalized (16 is the default)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "Розмітка структурованих даних" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2663,7 +2704,7 @@ msgid "" "presented search results." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." @@ -2671,7 +2712,7 @@ msgstr "" "Google підтримує безліч багатих фрагментів для типів вмісту, зокрема: " "огляди, люди, товари, компанії, події та організації." -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2683,29 +2724,29 @@ msgstr "" "форуму та контактних адрес. Це дозволяє відображати ваші сторінки товару в " "Google за допомогою додаткової інформації, такої як ціна та рейтинг товару:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " "etc.). Odoo automatically creates it. Its content is:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -2984,11 +3025,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -2997,11 +3061,11 @@ msgid "" "blogs, events, etc.) as the number of available options is higher there." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -3009,93 +3073,93 @@ msgid "" "blank. This will publish it in all the websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "Товари" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "Блоги" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "Форуми" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "Події" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "Вакансії" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " "Configuration --> Pages`. To do so, leave the *Website* field empty." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "Мульти-компанії" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -3103,46 +3167,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -3151,41 +3215,41 @@ msgid "" "converted into the storable item in the delivery order." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "Прайс-листи" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -3193,11 +3257,11 @@ msgid "" "do it per website by filling in the *Website* field." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3206,39 +3270,39 @@ msgid "" "the visitor mind." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "" @@ -3285,7 +3349,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po index d531468bf..01deae9ca 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/finance.po @@ -8,7 +8,6 @@ # snow wang <147156565@qq.com>, 2021 # inspur qiuguodong , 2021 # liulixia , 2021 -# rsh <263737@qq.com>, 2021 # Emily Jia , 2021 # v2exerer <9010446@qq.com>, 2021 # lttlsnk , 2021 @@ -26,7 +25,6 @@ # Felix Yuen , 2021 # Richard yang , 2021 # fausthuang, 2021 -# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2021 # keecome <7017511@qq.com>, 2021 # 敬雲 林 , 2021 # Felix Yang , 2021 @@ -37,19 +35,20 @@ # xiaobin wu , 2021 # Eddie Lim , 2021 # Cécile Collart , 2021 -# 稀饭~~ , 2021 # John Lin , 2021 # Norman Chang , 2021 # Jeffery CHEN , 2022 # Benson , 2022 # Miao Zhou , 2022 # Robin Xia , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 -# Mandy Choy , 2022 # Datasource International , 2022 # Jeana Jiang, 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# 老窦 北京 <2662059195@qq.com>, 2022 +# Mandy Choy , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# 稀饭~~ , 2022 # Raymond Yu , 2022 # #, fuzzy @@ -57,7 +56,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Raymond Yu , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -91,29 +90,23 @@ msgstr "**Odoo会计**是一款功能齐全的会计应用程序。会计生产 #: ../../content/applications/finance/accounting.rst:18 msgid "" -"`Odoo Tutorials: Invoicing `_" -msgstr "`Odoo教程:发票 `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 -msgid "" "`Odoo Tutorials: Accounting `_" msgstr "`Odoo教程:会计 `_" -#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:20 +#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19 msgid ":doc:`Accounting Cheat Sheet `" msgstr ":doc:`会计备忘单 `" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5 -msgid "Bank & Cash" -msgstr "银行&现金" +msgid "Bank and cash" +msgstr "银行和现金" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5 -msgid "Bank Feeds" -msgstr "银行费用" +msgid "Bank feeds" +msgstr "银行提要" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 -msgid "Bank Statements" +msgid "Bank statements" msgstr "银行对账单" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5 @@ -250,8 +243,8 @@ msgid "add doc link to new documentation about reconciliation" msgstr "将文档链接添加到有关对账的新文档" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3 -msgid "Bank Synchronization: Automatic Import" -msgstr "银行同步:自动导入" +msgid "Bank synchronization: Automatic import" +msgstr "银行同步: 自动导入" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5 msgid "" @@ -293,6 +286,10 @@ msgid "**Ponto**: Europe (:doc:`more information `)" msgstr "**先斗**: 欧洲 (:d oc:'更多信息 ')" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25 +msgid "Bank synchronization is not available for trial databases." +msgstr "银行同步在测试数据库不可用." + +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14 @@ -320,11 +317,12 @@ msgstr "**先斗**: 欧洲 (:d oc:'更多信息 ')" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:14 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15 #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/intrastat.rst:19 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60 @@ -335,15 +333,16 @@ msgstr "**先斗**: 欧洲 (:d oc:'更多信息 ')" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:21 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31 msgid "On-Premise users" msgstr "本地用户" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33 msgid "" "To be able to use this service, you need to have a valid Odoo Enterprise " "subscription. So make sure that your database is registered with your Odoo " @@ -353,34 +352,34 @@ msgid "" msgstr "" "为了能够使用此服务,您需要拥有有效的Odoo企业订阅。因此,请确保您的数据库已在您的Odoo企业合约中注册。我们还在您的数据库和第三方提供商之间使用代理,因此,如果发生连接错误,请检查您是否没有防火墙或代理阻止以下地址:" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:36 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 msgid "https://production.odoofin.com/" msgstr "https://production.odoofin.com/" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:42 msgid "First Synchronization" msgstr "第一次进行同步" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:41 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 msgid "" "You can start synchronization either by going to :menuselection:`Accounting " "--> Configuration --> Add a Bank Account` or via the configuration bar on " "the accounting dashboard." msgstr "您可以通过转到:菜单选择:\"会计->配置-->添加银行帐户\"或通过会计仪表板上的配置栏来启动同步。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 msgid "" "Now you can search for your bank institution. Select it and follow the steps" " to synchronize with it." msgstr "现在,您可以搜索您的银行机构。选择它,然后按照步骤与它同步。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 msgid "" "If you have any issues during your first synchronization, please verify that" " your web browser doesn't block pop-ups and that your adblocker is disabled." msgstr "如果您在首次同步期间遇到任何问题,请确认您的 Web 浏览器不会阻止弹出窗口,并且您的广告拦截器已禁用。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:53 msgid "" "During your first synchronization, you will be asked for a phone number to " "secure your account. The reason we ask for such information is that we don't" @@ -392,38 +391,38 @@ msgid "" msgstr "" "在第一次同步期间,系统将要求您提供电话号码以保护您的帐户。我们要求提供此类信息的原因是,我们不希望您的数据落入坏人之手。因此,如果我们检测到您帐户中存在可疑活动,我们会阻止来自您帐户的所有请求,您需要使用该电话号码重新激活该请求。第三方提供商可能会要求您提供更多信息,以便与您的银行机构建立联系。这些信息不会存储在Odoo的服务器上。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:57 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:60 msgid "" "By default, transactions fetched from an online source are grouped inside " "the same statement, and one bank statement is created per month. You can " "change the bank statement creation periodicity in your journal settings." msgstr "默认情况下,从联机源获取的交易记录将分组在同一对帐单中,并且每月创建一个银行对帐单。您可以在日记帐设置中更改银行对帐单创建周期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64 msgid "" "You can find all your synchronizations by going to " ":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`." msgstr "您可以通过转到:菜单选择:\"记帐 --> 配置 --> 联机同步'来查找所有同步。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:68 msgid "Synchronize manually" msgstr "手动同步" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:70 msgid "" "After your first synchronization, the created journals are synchronized by " "default every 12 hours. If you wish, you can synchronize manually by " "clicking on the *Synchronize Now* button on the dashboard." msgstr "首次同步后,默认情况下,创建的日志每 12 小时同步一次。如果您愿意,可以通过单击仪表板上的*立即同步*按钮手动同步。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:78 msgid "" "Or you can go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online " "Synchronization`, select your institution and then click on the *Fetch " "Transactions* button." msgstr "或者,您可以转到:菜单选择:\"会计 - >配置 - >在线同步\",选择您的机构,然后单击*获取交易*按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:86 msgid "" "Some institutions do not allow transactions to be fetched automatically. For" " such institutions, during the automatic synchronization of the account, you" @@ -434,15 +433,15 @@ msgid "" msgstr "" "一些机构不允许自动获取交易。对于此类机构,在帐户自动同步期间,您会收到一条错误消息,要求您禁用自动同步。此消息可以在联机同步的喋喋不休中找到。在这种情况下,请确保执行手动同步。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 msgid "Issues" msgstr "议题" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95 msgid "Synchronization in error" msgstr "同步出错" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97 msgid "" "To report a connection error to the `Odoo support " "`_, go to :menuselection:`Accounting --> " @@ -452,17 +451,17 @@ msgstr "" "要向“Odoo支持”_报告连接错误,请转到:menuselection:'Accounting " "--> Configuration --> Online Synchronization',选择失败的连接,然后复制错误描述和引用。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:102 msgid "Synchronization disconnected" msgstr "同步链接已断开" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:101 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:104 msgid "" "If your connection with the proxy is disconnected, you can reconnect with " "the proxy using the *Reconnect* button." msgstr "如果与代理的连接已断开,则可以使用*重新连接*按钮重新连接代理。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:108 msgid "" "This disconnection can be caused by the Odoo support. In this case, please " "contact the `support `_ directly with your client" @@ -471,23 +470,23 @@ msgstr "" "这种断开连接可能是由 Odoo 支持引起的。在这种情况下,请直接与您的客户 ID " "或聊天中列出的错误参考联系“支持”_。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115 msgid "Migration process for users having installed Odoo before December 2020" msgstr "在2020年12月之前安装了Odoo的用户的迁移过程" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 msgid "" "If you are on-premise, please first make sure that your source is up-to-date" " with the latest version of Odoo." msgstr "如果您位于本地,请首先确保您的源代码是最新版本的Odoo的最新版本。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 msgid "" "Users who have created a database before December 2020 need to install the " "new module manually to use the new functionalities." msgstr "在 2020 年 12 月之前创建数据库的用户需要手动安装新模块才能使用新功能。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Apps --> Update Apps List`, remove the " "default filter in the search bar and type: " @@ -497,13 +496,13 @@ msgstr "" "为此,请转到:菜单选择:\"应用程序 - " ">更新应用程序列表\",删除搜索栏中的默认过滤器,然后键入:**account_online_synchronization**。然后,您可以单击\"安装\"按钮以安装新模块。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:131 msgid "" "Finally, make sure all your users refresh their Odoo page by pressing " "CTRL+F5." msgstr "最后,确保所有用户都按 Ctrl+F5 刷新其 Odoo 页面。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:135 msgid "" "All previous synchronizations are disconnected during the installation and " "won't work anymore. You can find them directly in the synchronization menu " @@ -514,29 +513,29 @@ msgstr "" "所有以前的同步在安装过程中都已断开连接,并且将不再工作。您可以直接在同步菜单中找到它们(:菜单选择:\"记帐 --> 配置 --> " "联机同步')。无法重新同步这些连接;你必须做新的。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:136 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:139 msgid "" "Please do not uninstall *account_online_sync* which is the previous module " "for online synchronization. The new one overrides it." msgstr "请不要卸载 *account_online_sync*,这是用于在线同步的上一个模块。新的将覆盖它。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:138 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 msgid "" "By default *account_online_synchronization* is installed automatically with " "Accounting." msgstr "默认情况下,*account_online_synchronization* 随记帐自动安装。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:141 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:95 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:78 msgid "FAQ" msgstr "常问问题" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:144 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:147 msgid "The synchronization is not working in real-time. Is that normal?" msgstr "同步无法实时工作。这正常吗?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:146 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:149 msgid "" "The process is not intended to work in real-time as third party providers " "synchronize your accounts at different intervals. To force the " @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "" " -->配置 " "-->联机同步'来同步和获取事务。某些提供程序每天只允许刷新一次,因此,如果您当天早些时候已经执行了此类操作,则单击*立即同步*可能不会获得最新的事务。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:153 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:156 msgid "" "A transaction can be visible on your bank account, but not be fetched if it " "has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be" @@ -560,32 +559,32 @@ msgid "" msgstr "" "交易可以在您的银行帐户上可见,但如果其状态为*待处理*,则不会被提取。仅检索具有\"已过帐\"状态的交易记录。如果尚未*发布*,则必须等到状态更改。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:158 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 msgid "Is the Online Bank Synchronization feature included in my contract?" msgstr "网上银行同步功能是否包含在我的合同中?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:160 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:163 msgid "" "**Community Version**: No, this feature is not included in the Community " "Version." msgstr "**社区版本** :不,此功能不包括在社区版本中。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:161 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:164 msgid "" "**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract." msgstr "**在线版本** :是的,即使您受益于一个应用程序免费合同。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:162 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 msgid "" "**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked " "to your database." msgstr "**企业版本**:是的,如果您有链接到数据库的有效企业合同。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:165 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:168 msgid "Some banks have a status \"Beta.\" What does this mean?" msgstr "一些银行的状态为\"Beta\"。这是什么意思?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:167 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:170 msgid "" "This means that banking institutions are not yet fully supported by our " "Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not " @@ -596,11 +595,11 @@ msgid "" msgstr "" "这意味着我们的第三方提供商尚未完全支持银行机构。可能会出现错误或其他问题。Odoo不支持在Beta阶段银行出现的技术问题,但用户仍然可以选择连接。与这些银行建立联系有助于开发过程,因为提供商将获得来自连接的真实数据和反馈。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:173 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:176 msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?" msgstr "为什么我的事务仅在手动刷新时同步?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:175 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:178 msgid "" "Some banks have additional security measures and require extra steps, such " "as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this," @@ -608,21 +607,21 @@ msgid "" "provided." msgstr "某些银行有额外的安全措施,需要额外的步骤,如短信/电子邮件身份验证代码或其他类型的 MFA。因此,在提供安全代码之前,集成器无法提取事务。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:180 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:183 msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?" msgstr "所有我的过去交易都不在Odoo,为什么?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:182 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 msgid "" "For some institutions, transactions can only be fetched up to 3 months in " "the past." msgstr "对于某些机构,能提取过去最多只3个月的交易。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:188 msgid "Why don't I see any transactions?" msgstr "为什么我看不到任何交易?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:187 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:190 msgid "" "During your first synchronization, you selected the bank accounts you " "decided to synchronize with Odoo. If you didn't synchronize any of your " @@ -633,11 +632,11 @@ msgstr "" "在第一次同步期间,您选择了决定与Odoo同步的银行帐户。如果您没有同步任何帐户,则可以转到:菜单选择:\"会计 -->配置 " "-->联机同步\",单击连接上的*Fetch Accounts*按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:191 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:194 msgid "There may also be no new transactions." msgstr "也可能没有新的交易。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:193 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:196 msgid "" "If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions" " are not visible in your database, please `submit a support ticket " @@ -646,29 +645,29 @@ msgstr "" "如果您的银行帐户正确链接到日记帐,并且已过帐的交易在您的数据库中不可见,`请'提交支持票证 `_ " "。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:197 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:200 msgid "How can I update my bank credentials?" msgstr "如何更新银行凭据?" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:199 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:202 msgid "" "You can update your credentials by going to :menuselection:`Accounting --> " "Configuration --> Online Synchronization`, open the connection you want to " "update your credentials and click on the *Update Credentials* button." msgstr "您可以通过转到:菜单选择:\"会计 -->配置 --> 在线同步'来更新您的凭据,打开要更新凭据的连接,然后单击*更新凭据*按钮。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:204 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:207 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:124 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:111 msgid ":doc:`bank_statements`" msgstr ":doc:`bank_statements`" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:208 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/saltedge.rst:110 msgid ":doc:`ponto`" msgstr ":d oc:'ponto'" -#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:206 +#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:209 #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:123 msgid ":doc:`saltedge`" msgstr ":d oc:\"盐边\"" @@ -1174,10 +1173,7 @@ msgid "" msgstr "收到第二张银行对账单后,需要重复相同的步骤。注意,如果在两张对账单和付款交易中指定相同的金额和相同的备忘录,则系统将自动进行对账。" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 -#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 -msgid "Bank Reconciliation" +msgid "Bank reconciliation" msgstr "银行对账" #: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3 @@ -1937,8 +1933,8 @@ msgid "" msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记。" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5 -msgid "Fiscal Localizations" -msgstr "Fiscal Localizations" +msgid "Fiscal localizations" +msgstr "财务本地化" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5 msgid "Localizations" @@ -3017,7 +3013,6 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514 #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64 -#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 msgid "Vendor Bills" msgstr "供应商账单" @@ -6310,7 +6305,7 @@ msgstr "" "`_" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:57 msgid "Germany" msgstr "德国" @@ -7842,12 +7837,12 @@ msgstr "" "Environment* for the Mexican Accounting Localization." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190 -msgid ":download:`Certificate `" -msgstr ":d拥有:“证书<文件/证书.cer>”" +msgid ":download:`Certificate `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191 -msgid ":download:`Certificate Key `" -msgstr ":d拥有:“证书密钥<文件/证书.key>”" +msgid ":download:`Certificate Key `" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:192 msgid "**Password:** ``12345678a``" @@ -8959,7 +8954,7 @@ msgstr "" "LCO:义务纳税人名单(LCO)是国家税务总局发布的名单,用于核算其授权开具发票和工资单的所有纳税人。这意味着,为了能够以电子方式向您的客户开具账单,您必须在此数据库中。" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" @@ -9072,6 +9067,7 @@ msgid "Tax Report (Modelo 303)" msgstr "Tax Report (Modelo 303)" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" @@ -9464,8 +9460,8 @@ msgstr "" "your fiscal positions accordingly." #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3 -msgid "Fiscal Localization Packages" -msgstr "Fiscal Localization Packages" +msgid "Fiscal localization packages" +msgstr "财政本地化包" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5 msgid "" @@ -9571,8 +9567,8 @@ msgstr "" "Packages'的列表。" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14 -msgid "Fiscal Localization Packages available" -msgstr "提供财务本地化包" +msgid "Fiscal localization packages available" +msgstr "财政本地化包可用" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16 msgid "Algeria - Accounting" @@ -9671,275 +9667,295 @@ msgid "Dominican Republic - Accounting" msgstr "多米尼加共和国 - 会计" #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50 +msgid "EU One Stop Shop (OSS)" +msgstr "欧盟的 \"一站式服务\"(OSS)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 msgid "Ecuador - Accounting" msgstr "厄瓜多尔 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 msgid "Ethiopia - Accounting" msgstr "埃塞俄比亚-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52 -msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)" -msgstr "欧盟的一站式迷你商店 (MOSS)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53 +msgid "Finland - Sale" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 msgid "Finnish Localization" msgstr "完成本地化" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 msgid "France - Accounting" msgstr "法国-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56 msgid "Generic - Accounting" msgstr "通用-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 msgid "Germany - Accounting" msgstr "德国 - 财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale" +msgstr "德国--销售点的认证" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:61 +msgid "Germany - Certification for Point of Sale of type restaurant" +msgstr "德国--餐厅类型的销售点认证" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 msgid "Germany SKR03 - Accounting" msgstr "德国 SKR04 - 财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 msgid "Germany SKR04 - Accounting" msgstr "德国 SKR04 - 财务" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 msgid "Greece - Accounting" msgstr "希腊-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 msgid "Guatemala - Accounting" msgstr "瓜地马拉会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 msgid "Honduras - Accounting" msgstr "洪都拉斯-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:68 msgid "Hong Kong - Accounting" msgstr "香港 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 msgid "Hungarian - Accounting" msgstr "匈牙利-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 msgid "India" msgstr "印度" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 msgid "Indian - Accounting" msgstr "印度-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 msgid "Indian - Point of Sale" msgstr "印度-门店POS" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 msgid "Indonesian - Accounting" msgstr "印度尼西亚语 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:76 msgid "Ireland - Accounting" msgstr "爱尔兰 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 msgid "Israel - Accounting" msgstr "以色列-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 msgid "Italy - Accounting" msgstr "意大利 - 会计支持" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 msgid "Italy - E-invoicing" msgstr "意大利 - 电子发票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 msgid "Japan - Accounting" msgstr "日本- 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 msgid "LATAM" msgstr "拉丁美洲" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 msgid "LATAM Localization Base" msgstr "拉丁语支持" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:87 msgid "LATAM Document" msgstr "拉丁发票档案" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 msgid "Lithuania - Accounting" msgstr "立陶宛-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 msgid "LT - Accounting Reports" msgstr "LT - 会计报表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 msgid "Luxembourg - Accounting" msgstr "卢森堡 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:95 msgid "Maroc - Accounting" msgstr "摩洛哥 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 msgid "Mexico - Accounting" msgstr "墨西哥——会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 msgid "Mongolia - Accounting" msgstr "蒙古 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100 msgid "Mongolia - Accounting Reports" msgstr "蒙古 - 会计报表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgstr "多语言科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 msgid "Netherlands - Accounting" msgstr "荷兰 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 msgid "Netherlands - Intrastat Declaration" msgstr "荷兰 内部申报" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +msgid "Netherlands - Intrastat Declaration Reports" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 msgid "New Zealand - Accounting" msgstr "新西兰-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 msgid "Norway - Accounting" msgstr "挪威 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 msgid "OHADA - Accounting" msgstr "OHADA - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 msgid "Panama - Accounting" msgstr "巴拿马-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 msgid "Peru - Accounting" msgstr "秘鲁 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 msgid "Poland - Accounting" msgstr "波兰-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 msgid "Portugal - Accounting" msgstr "葡萄牙 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 msgid "Romania - Accounting" msgstr "罗马尼亚 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 msgid "Saudi Arabia - Accounting" msgstr "沙特阿拉伯-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 msgid "Singapore - Accounting" msgstr "新加坡-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:119 msgid "Slovenian - Accounting" msgstr "斯洛文尼亚语-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 msgid "South Africa - Accounting" msgstr "南非 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)" msgstr "西班牙 - 会计(PGCE 2008)" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:122 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 msgid "Sweden - Structured Communication OCR" msgstr "瑞典 - 结构化通信 OCR" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 msgid "Swedish - Accounting" msgstr "瑞典 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 msgid "Switzerland - Accounting" msgstr "瑞士 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +msgid "Switzerland - QR-IBAN" +msgstr "瑞士 - QR-IBAN" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 msgid "Thailand - Accounting" msgstr "泰国 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:133 msgid "Turkey - Accounting" msgstr "土耳其 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:134 msgid "U.A.E. - Accounting" msgstr "阿联酋-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 msgid "UK - Accounting" msgstr "英国 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:136 msgid "Ukraine - Accounting" msgstr "乌克兰 - 会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:137 msgid "United States - Accounting" msgstr "美国 - 科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:138 msgid "Uruguay - Chart of Accounts" msgstr "乌拉圭会计模块" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:139 msgid "Venezuela - Accounting" msgstr "委内瑞拉-会计科目表" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:140 msgid "Vietnam - Accounting" msgstr "越南-会计" -#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135 +#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:143 msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`" msgstr ":d:'fiscal_localization_packages'" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5 -msgid "Getting Started" -msgstr "入门" +msgid "Getting started" +msgstr "POS 入门" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5 -msgid "Initial Configuration" +msgid "Initial configuration" msgstr "初始配置" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3 @@ -10183,7 +10199,6 @@ msgid "Please refer to the related documentation for more information." msgstr "请参阅相关文档,获取更多信息。" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121 -#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 msgid "Default Taxes" msgstr "默认税" @@ -10886,7 +10901,7 @@ msgstr "余额 = 借方 - 贷方" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:91 msgid "Journal Entries" msgstr "会计凭证" @@ -11022,7 +11037,7 @@ msgstr "应收账款" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11033,7 +11048,7 @@ msgstr "借方" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11098,6 +11113,12 @@ msgstr "50" msgid "Total To Pay" msgstr "待支付合计" +#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144 +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "银行对账" + #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181 msgid "" "Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by " @@ -11167,7 +11188,7 @@ msgstr "第一个日记帐分录是由注册在发票付款创建的。注册银 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131 @@ -11176,8 +11197,8 @@ msgstr "科目" #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220 #: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70 #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133 msgid "Account Receivable" @@ -13494,10 +13515,10 @@ msgid "" "The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings." msgstr "在会计设置上, 可以更改汇率差异账的设置." -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 -#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange/full_reconcile_warning.rst:2 msgid "" "In order for an exchange difference entry to be created automatically, the " "corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means " @@ -13696,6 +13717,10 @@ msgid "" "Register the payment and set the currency." msgstr "在会计应用程序中,前往 :menuselection:`销售 --> 付款`。登记付款并设置币种。" +#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145 +msgid "Bank Statements" +msgstr "银行对账单" + #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147 #: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94 msgid "" @@ -13813,7 +13838,7 @@ msgid ":doc:`how_it_works`" msgstr ":doc:`how_it_works` " #: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5 -msgid "Account Payables" +msgid "Account payables" msgstr "应付账款" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3 @@ -13919,12 +13944,12 @@ msgid "" msgstr "从这个页面上,使用汇总“到期日”功能, 通过数据透视表或图表视图可得到下个月的应付到期额。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5 -msgid "Vendor Payments" -msgstr "供应商账单" +msgid "Vendor payments" +msgstr "供应商付款" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3 -msgid "Pay by Checks" -msgstr "使用支票支付" +msgid "Pay by checks" +msgstr "支票付款" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5 msgid "" @@ -14477,8 +14502,12 @@ msgstr "用SEPA支付,收款人必须有有效的IBAN和BIC。如果这个提示 msgid ":doc:`check`" msgstr ":doc:`check` " +#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5 +msgid "Vendor bills" +msgstr "供应商账单" + #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3 -msgid "Non-current Assets and Fixed Assets" +msgid "Non-current assets and fixed assets" msgstr "非流动资产和固定资产" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5 @@ -14882,8 +14911,8 @@ msgstr "" "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以自动化其采购流程。(参见:ref:`product-assets-account`)。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3 -msgid "Deferred Expenses and Prepayments" -msgstr "递延费用和预付款 " +msgid "Deferred expenses and prepayments" +msgstr "递延费用和预付款项" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5 msgid "" @@ -15110,7 +15139,7 @@ msgid "" msgstr "例如,你可将此科目选择为某产品默认的**费用科目**,以完全自动化其采购流程。(参见: `为特定产品选择不同的费用科目`_)。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3 -msgid "Manage vendor Bills" +msgid "Manage vendor bills" msgstr "管理供应商账单" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5 @@ -15442,8 +15471,8 @@ msgstr "" "当然建立一个供应商账单并选择合适的采购订单,你可以继续选择增加的采购订单。Odoo将根据你选择的采购订单增加行项目。如果你没有从首个采购订单删除之前的行项目,供应商账单将会链接到所有合适的采购单。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3 -msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)" -msgstr "使用光学字符识别(OCR)数字化供应商账单" +msgid "Digitize vendor bills with optical character recognition (OCR)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5 msgid "" @@ -15504,7 +15533,7 @@ msgid "" msgstr "你扫描的账单越多,系统识别正确数据的能力就越强。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:36 msgid "Pricing" msgstr "价格" @@ -15525,7 +15554,7 @@ msgstr "" ":menuselection:`设置 --> Odoo IAP` ,然后单击 *查看我的服务* 。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:53 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 msgid "" "If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you " "benefit from free trial credits to test the feature." @@ -15536,8 +15565,8 @@ msgid "Our `Privacy Policy `_." msgstr "我们的“隐私政策”_。" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3 -msgid "Purchase Receipts" -msgstr "采购收据" +msgid "Purchase receipts" +msgstr "购买收据" #: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5 msgid "" @@ -15606,13 +15635,12 @@ msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`" msgstr ":d oc:'/applications/finance/expense'" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5 -msgid "Account Receivables" +msgid "Account receivables" msgstr "应收账款" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5 -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "客户结算单" +msgid "Customer invoices" +msgstr "客户发票" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3 msgid "Offer cash discounts" @@ -15697,7 +15725,7 @@ msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" msgstr ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3 -msgid "Cash Rounding" +msgid "Cash rounding" msgstr "现金舍入" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5 @@ -15757,8 +15785,8 @@ msgid "" msgstr "在编辑发票草稿时,打开*其他信息*选项卡,前往*会计信息*部分,并选择适当的*现金舍入方法*。" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3 -msgid "Credit Notes and Refunds" -msgstr "贷项凭单和退款" +msgid "Credit notes and refunds" +msgstr "信用票据和退款" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4 msgid "" @@ -15917,7 +15945,7 @@ msgid "" msgstr "这是生成并用于逆转以上原发票的贷项凭单日记账分录:" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3 -msgid "Deferred Revenues" +msgid "Deferred revenues" msgstr "递延收入" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5 @@ -16494,8 +16522,8 @@ msgid "**repairs**: invoice your after-sale services" msgstr "**修理** : 为售后服务开票" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3 -msgid "Payment Terms and Installment Plans" -msgstr "付款条件和分期付款计划 " +msgid "Payment terms and installment plans" +msgstr "付款条款和分期付款计划" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5 msgid "" @@ -16586,49 +16614,59 @@ msgid "" "Conditions*." msgstr "本文档是关于*付款条款*功能,而不是*条款和条件*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42 +msgid ":doc:`cash_discounts`" +msgstr ":doc:`cash_discounts` " + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:43 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Terms `_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and " "click on *Create*." msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 付款条件`并点击*创建*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:50 msgid "" "The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document " "(sale order, invoice, etc.)." msgstr "发票上的**描述**是单据(销售订单、发票等)上显示的文本。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:53 msgid "" "In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to " "define what needs to be paid and by which due date." msgstr "在“**条款**”部分中,您可以添加一组称为“*条款*”的规则,以定义需要支付的费用以及截止日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 msgid "" "To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and " "*Due Date Computation*." msgstr "如要添加条件,点击*添加行*,并定义*类型*、*值*和*截止日期计算*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:59 msgid "Terms are computed in the order they are set up." msgstr "条件将按设置的顺序进行计算。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:60 msgid "The **balance** should always be used for the last line." msgstr "**余额**应始终用于最后一行。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:62 msgid "" "In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance" " is due at the end of the following month." msgstr "在以下示例中,30% i在发行当天到期,余额在下个月月底到期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:71 msgid "Using Payment Terms" msgstr "使用付款条款" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:73 msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:" msgstr "付款条件可在以下各项的**付款条件**字段中定义:" @@ -16672,126 +16710,116 @@ msgid "" "*Due Date* is enough." msgstr "对账单设置特定付款条件。这项功能对于管理多次分期付款的供应商条件非常有用。否则,只需设置*截止日期*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87 msgid "" "You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already " "defined, empty the field so you can select a date." msgstr "您还可以手动定义**截止日期**。如果已定义付款条款,请清空该字段,以便您可以选择日期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:93 msgid "" "Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, " "with one *Journal Item* for every computed *Due Date*." msgstr "具有特定付款期限的发票生成不同的 *日记帐分录*,每个计算的 *到期日* 都有一个 *日记帐项目*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:96 msgid "" "This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes " "each due date into account, rather than just the balance due date. It also " "helps to get an accurate *Aged Receivable report*." msgstr "这使得*跟进*和*对账*更容易,因为Odoo考虑了每个到期日,而不仅仅是余额到期日。它还有助于获得准确的*老化应收账款报告*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 msgid "" "In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following " "payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at" " the end of the following month.*" msgstr "在此示例中,已开具 1000 美元的发票,其中包含以下付款条件:*30% i在签发当天到期,余额在下个月月底到期。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 msgid "Due date" msgstr "到期日期" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "February 21" msgstr "2月21日" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 msgid "300" msgstr "300" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "March 31" msgstr "3月31日" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:112 msgid "700" msgstr "700" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "Product Sales" msgstr "产品销售" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:114 msgid "1000" msgstr "1000" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 msgid "" "The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct " "*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**." msgstr "应收账款科目上的$1000被分成两个不同的*日记账项目*。它们都有自己的**截至日期**。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117 -msgid ":doc:`cash_discounts`" -msgstr ":doc:`cash_discounts` " - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118 -msgid "" -"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms " -"`_" -msgstr "`Odoo学习:条款及条件(T&C)和付款条件 `_" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3 -msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)" -msgstr "邮寄发票(Snailmail)" - #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5 +msgid "Send your invoices by post (Snailmail)" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:7 msgid "" "Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where" " inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up " "reports by post, worldwide, directly from your database." msgstr "在电子邮件收件箱总是被挤得满满当当的时候,直接邮寄是吸引个人关注的好方法。Odoo可直接从数据库向全球各地邮政寄送发票和催款报告。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 msgid "Set up Snailmail" msgstr "设置Snailmail" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate " "the feature." msgstr "前往 :menuselection:`会计 --> 设置 --> Snailmail`并启用此功能。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:16 msgid "" "If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*" " under *Default Sending Options*." msgstr "如你想将本选项设为默认功能,在*默认发送选项*下面启用*邮寄*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 msgid "Send your invoices by post" msgstr "邮寄发票" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:25 msgid "" "Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by " "Post*." msgstr "打开发票,点击*发送和打印*按钮并选择*邮寄*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:32 msgid "" "Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it " "includes a country, before sending the letter." msgstr "正确设置客户地址,写明所在国家,然后发送信函。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:39 msgid "" "*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid " "stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp." msgstr "*Snailmail*是一项*应用内购买(IAP)*服务,需要预付费邮戳(=信用)才能运行。发送一份文件消耗一个邮戳。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:42 msgid "" "To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> " "Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to " @@ -16800,19 +16828,19 @@ msgstr "" "如要购买邮戳,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置 --> Snailmail`并点击*购买信用*,或前往 " ":menuselection:`设置 --> Odoo IAP`并点击*查看我的服务*。" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:47 msgid "" "Click `here `_ to know about our " "*Privacy Policy*." msgstr "点击`此处 `_,了解我们的*隐私政策*。" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5 -msgid "Customer Payments" +msgid "Customer payments" msgstr "客户付款" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3 -msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)" -msgstr "批量支付:批量存款(支票、现金等)" +msgid "Batch payments: Batch deposits (checks, cash etc.)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5 msgid "" @@ -16955,8 +16983,8 @@ msgid ":doc:`batch_sdd`" msgstr ":doc:`batch_sdd`" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3 -msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)" -msgstr "批量付款:SEPA直接借记(SDD)" +msgid "Batch payments: SEPA Direct Debit (SDD)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5 msgid "" @@ -17110,6 +17138,10 @@ msgstr "*关闭* 或 *撤销* 授权后,便无法将其重新激活。" msgid "Get paid with SDD Batch Payments" msgstr "通过SDD批量付款功能收款" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "客户结算单" + #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101 msgid "" "You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an " @@ -17391,106 +17423,145 @@ msgstr "" "进入会计应用仪表板中的选项)。" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3 -msgid "Follow-up on invoices and get paid faster" -msgstr "发票催款及更快收款" +msgid "Follow-up on invoices" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5 msgid "" -"It is essential for your business to collect payments when they are overdue." -" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to " -"send the appropriate reminders." -msgstr "对于你的企业而言,在逾期付款时收取款项非常重要。Odoo将帮助你识别延迟付款,并可发送适当的提醒。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10 -msgid "Manage your follow-ups" -msgstr "管理催款" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13 -msgid "" -"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your " -"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a" -" customer that has already paid you." -msgstr "我们建议你在启动催款流程之前核对银行对账单。这将避免在客户已经付款之后再次向其发送对账单。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17 -msgid "" -"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in " -":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can " -"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click" -" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention." +"A follow-up message can be sent to customers when a payment is overdue. Odoo" +" helps you identify late payments and allows you to schedule and send the " +"appropriate reminders, using **follow-up actions** that trigger " +"automatically one or more actions according to the number of overdue days. " +"You can send your follow-ups via different means such as email, post, or " +"SMS." msgstr "" -"你需要催款的逾期发票默认在 :menuselection:`会计 --> 销售 --> " -"催款报告`中。你可在此以电子邮件形式发送提醒或打印为信件。然后,你可点击*完成*按钮,查看需要关注的下一项催款。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:11 +msgid "" +"`Odoo Tutorials: Payment Follow-up " +"`_" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:16 +msgid "" +"To configure a :guilabel:`Follow-Up Action`, go to " +":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Follow-up Levels`. Several " +"follow-up actions are available by default, and you can customize them any " +"way you want or create new ones to trigger the following actions:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:20 +msgid "Send an Email" +msgstr "发送EMail" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:21 +msgid ":ref:`Send an SMS Message `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:22 +msgid "Print a Letter" +msgstr "打印信" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23 -msgid "" -"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me " -"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* " -"set on the statement." -msgstr "或者,如果现在还未到提醒的时间,点击*稍候提醒我*。你可根据对账单的*下次提醒日期*设置收到报告。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28 -msgid "" -"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the " -"number of days calculated between each report by going to " -":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment " -"Follow-up`." +msgid ":ref:`Send a Letter `" msgstr "" -"如要避免短时间内发送过多提醒,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> 设置 --> 付款催收`,更改每次报告之间间隔的天数。" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:24 +msgid "Manual Action (creates a task)" +msgstr "手动操作(创建任务)" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:26 +msgid "" +"It is also possible to automatically send a reminder by enabling the " +":guilabel:`Auto Execute` option, within a specific :guilabel:`Follow-Up " +"Action`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:30 +msgid "" +"To send a reminder before the actual due date is reached, set a negative " +"number of due days." +msgstr "要在到达实际到期日期之前发送提醒,请将到期天数设置为负数。" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33 -msgid "" -"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, " -"normal or good debtors on the follow-up reports." -msgstr "你还可在催款报告上将客户标记为次级、正常或优级债务人,设置客户的信度等级。" +msgid "Follow-up reports" +msgstr "催款报告" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40 -msgid "Send reminders in batch" +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:35 +msgid "" +"The overdue invoices you need to follow up on are available in " +":menuselection:`Accounting --> Customers --> Follow-up Reports`. From there," +" you can identify all the customers that have late unpaid invoices." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:39 +msgid "" +"When you open a customer, you see all their unpaid invoices (overdue or " +"not). The due dates of the late invoices appear in red. Select the invoices " +"that are not late yet in the :guilabel:`Excluded` column to exclude them " +"from the reminder you send." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:43 +msgid "" +"It is up to you to decide how to remind your customer. You can select " +":guilabel:`Print Letter`, :guilabel:`Send By Email`, :guilabel:`Send By " +"Post`, :guilabel:`Send By SMS`. Then, click on :guilabel:`Done` to view the " +"next follow-up that needs your attention." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:48 +msgid "" +"The contact information available on the invoice or on the contact form is " +"used to send the reminder." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:50 +msgid "" +"When the reminder is sent, it is documented in the chatter of the invoice." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:51 +msgid "" +"If it is not the right time for a reminder, you can specify the " +":guilabel:`Next Reminder Date` and click on :guilabel:`Remind me later`. You" +" will get the next report according to the next reminder date set on the " +"statement." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:56 +msgid "" +"Reconcile your bank statements right before launching your follow-up process" +" to avoid sending a reminder to a customer that has already paid you." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:60 +msgid "Debtor's trust level" +msgstr "债务人的信任度" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:62 +msgid "" +"To know whether a customer usually pays late or not, you can set a trust " +"level by marking them as :guilabel:`Good Debtor`, :guilabel:`Normal Debtor`," +" or :guilabel:`Bad Debtor` on their follow-up report. To do so, click on the" +" bullet next to the customer's name and select a trust level." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:71 +msgid "Send reminders in batches" msgstr "批量发送提醒" -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42 +#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:73 msgid "" -"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch " -"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to " -"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document " -"containing all of the follow-up letters for you to print will also be " -"automatically generated." +"You can send reminder emails in batches from the :guilabel:`Follow-up " +"Reports` page. To do so, select all the reports you would like to process, " +"click on the :guilabel:`Action` gear icon, and select :guilabel:`Process " +"follow-ups`." msgstr "" -"为减轻催款流程的工作量,你可从催款报告页面批量发送提醒邮件。选择需要处理的所有报告,点击*操作*,然后点击*处理催款*。系统将自动生成一份PDF文件,其中包括你需要打印的所有催款信函。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52 -msgid "Plan a follow-up process" -msgstr "计划催款流程" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54 -msgid "" -"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> " -"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature " -"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up " -"Levels* button that has appeared on your settings page." -msgstr "" -"如要计划催款流程,前往 :menuselection:`会计 --> 配置 --> " -"设置`并在*客户付款*部分启用*催款等级*功能。然后,点击你的设置页面新出现的*催款等级*按钮。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59 -msgid "" -"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but " -"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of " -"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual " -"action. You can also edit the template used for the statement according to " -"the stage of the process." -msgstr "" -"Odoo中默认可用的催款计划包括多项操作,但你可根据自己的需要自定义。根据具体的逾期天数,计划发送邮件、信件或采取人为操作。你还可根据流程阶段编辑使用的声明模板。" - -#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69 -msgid "" -"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a " -"negative number of due days." -msgstr "如果你想在实际逾期日期之前收到提醒,可将逾期天数设为负数。" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3 -msgid "Invoice Online Payment" -msgstr "结算单在线付款" +msgid "Invoice online payment" +msgstr "发票在线支付" #: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5 msgid "" @@ -17770,8 +17841,8 @@ msgstr "" "如果您在2022年1月13日之前创建了Odoo数据库,请:ref:'升级<一般/升级>'account_intrastat'模块以添加新的交易代码,并:ref:'install<一般/安装>''account_intrastat_expiry'模块以存档旧代码。" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3 -msgid "Tax Return (VAT Declaration)" -msgstr "纳税申报表(增值税申报)" +msgid "Tax return (VAT declaration)" +msgstr "退税(增值税申报)" #: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5 msgid "" @@ -18344,8 +18415,8 @@ msgid "Taxation" msgstr "税务" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "会计年度" +msgid "Fiscal year" +msgstr "财政年度" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3 msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)" @@ -18652,13 +18723,14 @@ msgstr "如果你实在做不来并且把价格谈定为价外税, 但是对其 #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77 msgid "" -"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a" -" tax (price included on the product form)" -msgstr "总是在产品信息中默认的维护不含税价并且维护一个税(产品信息中包含价格)" +"always store the default price **tax excluded** on the product form, and " +"apply a tax (price excluded on the product form)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80 -msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers" -msgstr "为特定的客户创建一个含税价的价格表" +msgid "" +"create a pricelist with prices in **tax included**, for specific customers" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83 msgid "" @@ -18882,7 +18954,7 @@ msgid "A few days later, you receive the payment:" msgstr "几天后,你收到付款:" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:216 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:224 msgid "Bank Journal" msgstr "银行日记账" @@ -18912,6 +18984,10 @@ msgid "" msgstr "" "最后两个日记账项目是中性的,但它们可确保基本税金额的准确性,以保证Odoo税收报告的准确性。我们建议使用默认的收入科目。该科目的余额将始终为零。" +#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5 msgid "" "**Default Taxes** define which :doc:`taxes ` are automatically " @@ -18976,8 +19052,8 @@ msgid ":doc:`fiscal_positions`" msgstr ":doc:`fiscal_positions`" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:3 -msgid "EU intra-community Distance Selling" -msgstr "欧盟内部远程销售" +msgid "EU intra-community distance selling" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/eu_distance_selling.rst:5 msgid "" @@ -19076,8 +19152,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3 -msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)" -msgstr "财政状况(税收和帐户映射)" +msgid "Fiscal positions (tax and account mapping)" +msgstr "" #: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5 msgid "" @@ -20408,7 +20484,7 @@ msgstr "(即开具发票)。" msgid "Payment Acquirers (Credit Cards, Online Payment)" msgstr "付款收单方(信用卡,在线支付)" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:15 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:16 msgid "" "Odoo embeds several **payment acquirers** that allow your customers to pay " "on their *Customer Portals* or your *eCommerce website*. They can pay Sales " @@ -20416,20 +20492,20 @@ msgid "" "favorite payment methods such as **Credit Cards**." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:19 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:20 msgid "" "Offering several payment methods increases the chances of getting paid in " "time, or even immediately, as you make it more convenient for your customers" " to pay with the payment method they prefer and trust." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:28 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:29 msgid "" "Odoo apps delegate the handling of sensitive information to the certified " "payment acquirer so that you don't ever have to worry about PCI compliance." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:32 msgid "" "This means that no sensitive information (such as credit card numbers or " "credentials) is stored on Odoo servers or Odoo databases hosted elsewhere. " @@ -20437,11 +20513,11 @@ msgid "" "in the payment acquirers' systems." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:38 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:39 msgid "Payment Acquirers" msgstr "支付方式" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:40 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:41 msgid "" "From an accounting perspective, we can distinguish two types of payment " "acquirers: the payments that go directly on the bank account and follow the " @@ -20450,7 +20526,7 @@ msgid "" msgstr "" "从会计角度看,我们可以区分两种类型的付款收單行:直接在银行帐户上进行并遵循常规对帐工作流程的付款,以及作为第三方服务并要求您遵循另一种会计工作流程的付款收單行。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:47 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:48 msgid "Bank Payments" msgstr "银行付款" @@ -20477,83 +20553,83 @@ msgid "" "information about this payment method." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:60 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:61 msgid "Online Payment Providers" msgstr "在线支付提供商" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "重定向跳转至所请求的付款收单方网站" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Payment from Odoo" msgstr "从Odoo付款" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Save Cards" msgstr "保存卡" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:63 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:64 msgid "Capture Amount Manually" msgstr "手动获取金额" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -msgid "Adyen" -msgstr "Adyen" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 +msgid ":doc:`Adyen `" +msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:66 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:67 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 msgid "✔" msgstr "✔" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:68 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 msgid "Alipay" msgstr "支付宝" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:70 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:72 msgid ":doc:`Authorize.Net `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:73 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 msgid "Buckaroo" msgstr "牛仔" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:75 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico " -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:77 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:79 msgid ":doc:`PayPal `" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:80 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 msgid "PayUMoney" msgstr "PayUMoney" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:82 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 msgid "SIPS" msgstr "SIPS" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:84 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:86 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:3 msgid "Stripe" msgstr "条纹" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:88 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:90 msgid "" "Some of these Online Payment Providers can also be added as :doc:`Bank " "Accounts <../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`, but this is " @@ -20563,7 +20639,7 @@ msgid "" "accounting control process." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:99 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:101 msgid "" "Some of the features described in this section are available only with some " "Payment Acquirers. Refer to :ref:`the table above " @@ -20572,11 +20648,11 @@ msgstr "" "本节中介绍的某些功能仅适用于某些付款收单方。 有关更多详细信息,请参考:ref:` " "`上方的表格。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:105 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 msgid "Add a new Payment Acquirer" msgstr "填加一个新的付款收单方" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:107 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:109 msgid "" "To add a new Payment acquirer and make it available to your customers, go to" " :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Acquirers`, look " @@ -20587,7 +20663,7 @@ msgstr "" "要添加新的付款收款人并将其提供给您的客户,请转至:menuselection:`会计 --> 设置 --> " "付款收单行”,寻找您的付款收单行,安装相关模块并激活它。 为此,请打开付款收单行,并将其状态从 *禁用* 更改为 *启用* 。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:119 msgid "" "We recommend using the *Test Mode* on a duplicated database or a test " "database. The Test Mode is meant to be used with your test/sandbox " @@ -20599,11 +20675,12 @@ msgstr "" "我们建议在复制数据库或测试数据库上使用 **测试模式** 。 测试模式旨在与您的测试/沙盒凭据一起使用,但是Odoo会像往常一样生成销售订单和发票。 " "并非总是可以取消发票,如果要在主数据库上测试人付款收单行,这可能会给发票编号带来一些问题。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:125 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:24 msgid "Credentials tab" msgstr "凭据选项卡" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:127 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:129 msgid "" "If not done yet, go to the **Online Payment Provider**'s website, create an " "account, and make sure to have the credentials required for third-party use." @@ -20613,28 +20690,28 @@ msgstr "" "如果尚未完成,请访问 **在线支付提供商** 的网站,创建一个帐户,并确保拥有第三方使用所需的凭据。 Odoo需要这些凭据才能与付款收单行进行通信并获得" " *付款身份验证* 。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:131 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:133 msgid "" "The form in this section is specific to the Payment Acquirer you are " "configuring. Please refer to the related documentation for more information." msgstr "本节中的表单专门用于配置的付款收单行。 请参考相关文档以获取更多信息。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:137 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 msgid "Configuration tab" msgstr "配置选项卡" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:139 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:141 msgid "" "You can change the Payment Acquirer front-end appearance by modifying its " "name under the **Displayed as** field and which credit card icons to display" " under the **Supported Payment Icons** field." msgstr "您可以通过 **支持支付图标** 下的 **显示为** 字段 和信用卡图标修改它的名字显示更改付款收单行前端外观。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:145 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 msgid "Save and reuse Credit Cards" msgstr "保存和重复使用信用卡" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:147 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:149 msgid "" "With the **Save Cards** feature, Odoo can store **Payment Tokens** in your " "database, which can be used for subsequent payments, without having to " @@ -20644,11 +20721,11 @@ msgstr "" "借助 **保存信用卡** 功能,Odoo可以在您的数据库中存储 **支付令牌** ,这些令牌可用于后续付款,而无需重新输入付款详细信息。 " "这对于订阅的定期付款特别有用。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:154 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 msgid "Place a hold on a card" msgstr "暂挂信用卡" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:156 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:158 msgid "" "If the **Capture Amount Manually** field is enabled, the funds are reserved " "for a few days on the customer's card, but not charged yet. You must then go" @@ -20659,45 +20736,54 @@ msgstr "" "如果启用了 **手动锁定金额** 字段,资金将在客户卡上保留几天,但尚未收取费用。 然后,您必须转到相关的销售订单,并在自动取消之前手动 *锁定* " "资金,或 *取消交易* 以从客户卡中解锁资金。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:164 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:69 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:74 msgid "Payment Flow" msgstr "付款流程" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:166 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:168 msgid "" "Choose in the **Payment Flow** field if to redirect the user to the payment " "acquirer's portal to authenticate the payment, or if to stay on the current " "page and authenticate the payment from Odoo." msgstr "在 **付款流程** 字段中选择将用户重定向到付款收单行的门户以验证付款,还是停留在当前页面上并验证来自Odoo的付款。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:170 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:172 msgid "" "Some features are available only if you select *Redirection to the acquirer " "website*." msgstr "仅当您选择 *重定向到收单方网站* 时,某些功能才可用。" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:175 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 msgid "Countries" msgstr "国家/地区" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:177 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 msgid "" "Restrict the use of the Payment Acquirer to a selection of countries. Leave " "this field blank to make the Payment Acquirer available to all countries." msgstr "将付款收单行的使用限制在某些国家/地区。 将此字段保留为空白,以使付款收单行可用于所有国家/地区。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:183 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:191 msgid "Payment Journal" msgstr "付款日记账" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:185 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:193 msgid "" "The **Payment Journal** selected for your Payment Acquirer must be a *Bank* " "journal." msgstr "为您的付款收单行选择的 **付款日记帐** 必须是 *银行* 日记帐。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:188 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Account** when you activate a new Payment Acquirer. Both of them are " @@ -20708,21 +20794,21 @@ msgstr "" "在许多情况下,当您激活新的付款收单行时,Odoo会自动创建一个新的 **日记帐** 和一个新的 **帐户** 。 " "两者都预设为开箱即用,但是我们强烈建议根据您的会计需要正确设置这些字段,并在必要时进行调整。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:196 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:204 msgid "Messages tab" msgstr "信息选项卡" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:198 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:206 msgid "" "Change here the messages displayed by Odoo after a payment's confirmation or" " failure." msgstr "付款确认或失败后,请在此处更改Odoo显示的消息。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:203 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:211 msgid "Accounting perspective" msgstr "会计的观点" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:205 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:213 msgid "" "The **Bank Payments** that go directly to one of your bank accounts follow " "their usual reconciliation workflows. However, payments recorded with " @@ -20733,7 +20819,7 @@ msgstr "" "直接转到您的一个银行帐户的 **银行付款** 遵循其通常的对帐工作流程。 但是,使用 **在线付款提供商** " "记录的付款要求您考虑如何记录付款的日记帐分录。 我们建议您向会计师咨询。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:210 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 msgid "" "Odoo default method is to record the payments on a *Current Assets Account*," " on a dedicated *Bank Journal*, once the *Payment Authentication* is " @@ -20743,15 +20829,15 @@ msgstr "" "Odoo的默认方法是在确认 *付款身份验证* 后,将付款记录在 *流动资产帐户* 中的专用 *银行日记帐* 中。 有时,您会将资金从 *付款收单行* " "转移到 *银行帐户* 。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:214 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:222 msgid "Here are the requirements for this to work:" msgstr "下面是该工作流程的要求:" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:218 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:226 msgid "The Journal's **type** must be *Bank Journal*." msgstr "日记帐的 **类型** 必须为 *银行日记帐* 。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:219 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 msgid "" "Select the right **Default Debit Account** and **Default Credit Account**." msgstr "选择正确的 **默认借记帐户** 和 **默认贷方帐户** 。" @@ -20769,41 +20855,254 @@ msgid "" "Online Payment Provider." msgstr "这意味着当您的Odoo数据库从在线支付提供商处收到 *付款身份验证* 的确认时,将直接记录日记帐分录。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:225 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:233 msgid "Current Asset Account" msgstr "流动资产账户" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:227 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:235 msgid "The Account's **type** is *Current Assets*" msgstr "帐户的 **类型** 是 *流动资产* " -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:228 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 msgid "The Account must **Allow Reconciliation**" msgstr "该帐户必须 **允许对帐**" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:231 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 msgid "" "In many cases, Odoo automatically creates a new **Journal** and a new " "**Current Asset Account** when you activate a new Payment Acquirer. You can " "modify them if necessary." msgstr "在许多情况下,当您激活新的付款收单行时,Odoo会自动创建新的 **日记帐** 和新的 **流动资产账户** 。 您可以根据需要修改它们。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:236 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:244 msgid ":doc:`../finance/accounting/receivables/customer_payments/recording`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:237 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:245 msgid ":doc:`payment_acquirers/wire_transfer`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:238 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:246 msgid ":doc:`payment_acquirers/authorize`" msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:239 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers.rst:247 msgid ":doc:`payment_acquirers/paypal`" msgstr "" +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:5 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:12 +msgid "" +"`Adyen `_ is a Dutch company that offers several " +"online payment possibilities." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:16 +msgid ":doc:`adyen/install_pay_by_link_patch`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:17 +msgid ":ref:`payment_acquirers/add_new`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:18 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:121 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 +msgid ":doc:`../payment_acquirers`" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:26 +msgid "" +"Odoo needs your **API Credentials** to connect with your Adyen account, " +"which comprise:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:28 +msgid "" +"**Merchant Account**: The code of the merchant account to use with Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:29 +msgid ":ref:`API Key `: The API key of the webservice user." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:30 +msgid ":ref:`HMAC Key `: The HMAC key of the webhook." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:31 +msgid "" +":ref:`Checkout API URL `: The base URL for the Checkout API " +"endpoints." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:33 +msgid "" +"You can copy your credentials from your Adyen account, and paste them in the" +" related fields under the **Credentials** tab." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:37 +msgid "" +"If you are trying Adyen as a test, with a *test account*, change the " +"**State** to *Test Mode*. We recommend doing this on a test Odoo database, " +"rather than on your main database." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:43 +msgid "API Key" +msgstr "API Key" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:45 +msgid "" +"In order to retrieve the API Key, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API Credentials`. - If you already have an " +"API user, open it. - If you don't have an API user yet, click on **Create " +"new credential**. Go to :menuselection:`Authentication` and get or generate " +"your **API Key**. Be careful to copy your API key as you'll not be allowed " +"to get it later without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:55 +msgid "HMAC key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:57 +msgid "" +"In order to retrieve the HMAC Key, you'll need to configure a `Standard " +"Notification` webhook. For this, log into your Adyen account then go to " +":menuselection:`Developers --> Webhooks --> Add webhook --> Add Standard " +"notification`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:65 +msgid "" +"There, in :menuselection:`General --> Server Configuration --> URL`, enter " +"your server address followed by `/payment/adyen/notification` and in " +":menuselection:`General --> Server Configuration --> Method`, select `HTTP " +"Post`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:73 +msgid "" +"Then continue in :menuselection:`Security --> HMAC Key --> Generate new HMAC" +" key`. Be careful to copy it as you'll not be allowed to get it later " +"without generating a new one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:76 +msgid "You have to save the webhook to finalize its creation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:81 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen.rst:83 +msgid "" +"To retrieve the URLs, log into your Adyen account, go to " +":menuselection:`Developers --> API URLs`. Pick one of the URLs listed next " +"to **Checkout API** as your **Checkout API URL**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:3 +msgid "Install the Adyen Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:5 +msgid "" +"Starting October 2022, due to `Adyen deprecating their Hosted Payment Page " +"solution `_, :doc:`Adyen <../adyen>` " +"needs to be updated to continue accepting payments." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:10 +msgid "" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Adyen``. If the module :guilabel:`Adyen Payment Acquirer/Pay by Link " +"Patch` is present and marked as installed, your Odoo database is already up-" +"to-date and you can proceed with the configuration step of :doc:`Adyen " +"<../adyen>`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:17 +msgid "Update Odoo to the latest release" +msgstr "将Odoo更新到最新版本" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:19 +msgid "" +"The new integration is made available through a new Odoo module; to be able " +"to install it, you must make sure that your Odoo source code is up-to-date." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:22 +msgid "" +"If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" +"date and you can proceed to the next step." +msgstr "如果您在Odoo.com或Odoo.sh平台上使用Odoo,则您的代码已经是最新的,您可以继续执行下一步。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:25 +msgid "" +"If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" +" update your installation as detailed in :doc:`this documentation page " +"` or by contacting your integrating " +"partner." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:31 +msgid "Update the list of available modules" +msgstr "更新可用模块列表" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:33 +msgid "" +"New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " +"the **Apps** menu." +msgstr "新模块必须由您的Odoo实例 *发现*,才能在 **应用** 菜单中使用。" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:36 +msgid "" +"To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " +":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " +"confirmation." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:40 +msgid "Install the Adyen Payment Acquirer/Pay by Link Patch" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:43 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:49 +msgid "" +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Adyen``; the module :guilabel:`Adyen " +"Payment Acquirer/Pay by Link Patch` should be available for installation. If" +" you cannot find the module after having updated the list of available " +"modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one" +" of this page." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/adyen/install_pay_by_link_patch.rst:54 +msgid "" +"Once the module is installed, configure your acquirer following the " +"instructions on the :doc:`Adyen <../adyen>` page." +msgstr "" + #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:3 msgid "Authorize.Net" msgstr "授权.Net" @@ -20865,7 +21164,7 @@ msgstr "" "-->API凭证和密钥`,并生成您的 **交易密钥** 和 **签名密钥** 。" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:39 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:114 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:119 msgid "" "`Authorize.Net: Getting Started Guide " " Transaction Format Settings --> Transaction Response Settings --> " @@ -20976,42 +21281,37 @@ msgstr "无法完成此步骤会导致以下错误:" msgid "*The referrer, relay response or receipt link URL is invalid.*" msgstr "*引荐来源,中继回复或收据链接URL无效。*" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:91 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:96 msgid "Capture the payment after the delivery" msgstr "交货后付款" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:93 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:98 msgid "" "The **Capture Amount Manually** field is under the **Configuration** tab. If" " enabled, the funds are reserved for 30 days on the customer's card, but not" " charged yet." msgstr "**手动锁定金额** 字段位于 **设置** 选项卡下。 启用后,资金将在客户卡上保留30天,但尚未收取费用。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:100 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:105 msgid "" "To capture the payment, go to the related Sales Order and click on *Capture " "Transaction*. If the order is canceled, you can click on *Void Transaction* " "to unlock the funds from the customer's card." msgstr "要锁定付款,请转到相关的销售订单,然后单击 *锁定交易* 。 如果订单被取消,您可以单击 *无效交易* 以从客户卡中解锁资金。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:108 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:113 msgid "" "After **30 days**, the transaction is **voided automatically** by " "Authorize.net." msgstr "在 **30天** 之后,Authorize.net 会自动 **自动取消交易** 。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:111 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 msgid "" "With other payment acquirers, you can manage the capture in their own " "interfaces, not from Odoo." msgstr "对于其他付款收单方,你可以在自己的界面(非Odoo)中管理获取。" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:116 -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:206 -msgid ":doc:`../payment_acquirers`" -msgstr "" - -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:117 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/authorize.rst:122 #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/paypal.rst:207 msgid ":doc:`../../websites/ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer`" msgstr "" @@ -21385,17 +21685,26 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:22 msgid "" -"To enable specific Local Payment Methods with Stripe, list them as supported" -" payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers --> Stripe" -" --> Configuration` and add the desired payment methods in the **Supported " -"Payment Icons** field. If the desired payment method is already listed, you " -"don't have anything to do." +"To enable some of these local payment methods with Stripe, list them as " +"supported payment icons. To do so, go to :menuselection:`Payment Acquirers " +"--> Stripe --> Configuration` and add the desired payment methods in the " +"**Supported Payment Icons** field. If the desired payment method is already " +"listed, you don't have anything to do." msgstr "" -#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:31 +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:32 msgid "" -"If a payment method icon doesn't exist at all in the database, the " -"corresponding local payment method is always offered to customers." +"If your local payment method is not listed above but is supported by Stripe," +" we cannot guarantee that your local payment method works with Odoo." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/stripe.rst:36 +msgid "" +"When configuring a payment acquirer with the payment flow :guilabel:`Payment" +" from Odoo`, the payment acquirer is visible only to people who have an " +"account and are logged-in on the related database. To add a payment acquirer" +" visible to everyone, the payment flow has to be set to " +":guilabel:`Redirection to the acquirer website`." msgstr "" #: ../../content/applications/finance/payment_acquirers/wire_transfer.rst:3 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po index 516eae52e..15b529b15 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/general.po @@ -17,15 +17,16 @@ # 稀饭~~ , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 +# Raymond Yu , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:46+0000\n" -"Last-Translator: 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2856,10 +2857,10 @@ msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " -"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." +"find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" -"我非常欢迎通过Odoo应用程序提供我自己的IAP服务!这是为持续的服务使用获得经常性收入的绝佳机会,而不是 - 并且可能代替 - " -"唯一的初始购买。请在以下位置找到更多信息::d oc:'应用内购买'。" +"非常欢迎我通过 Odoo 应用程序提供我自己的 IAP 服务! 这是为持续使用的服务而不是——也可能不是——唯一的初始购买而获得经常性收入的绝佳机会。 " +"请在以下位置找到更多信息::doc:`应用内购买`。" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po index 092a79e59..d63782972 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po @@ -24,15 +24,16 @@ # Martin Trigaux, 2022 # Jeana Jiang, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# Emily Jia , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" -"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Emily Jia , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,8 +42,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5 -msgid "Inventory & Mrp" -msgstr "库存和物料需求计划" +msgid "Inventory & MRP" +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory.rst:8 msgid "Inventory" @@ -5633,8 +5634,8 @@ msgstr "在某些情况下,就像零售店储存蔬菜水果一样,我们必 #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:23 msgid "" "Let’s suppose there are one warehouse location *WH/Stock* and two sub-" -"locations *WH/Stock/Vegatable* and *WH/Stock/Fruits*." -msgstr "假设我们有一个*WH/Stock*库位和*WH/Stock/蔬菜*及*WH/Stock/水果*两个子库位。" +"locations *WH/Stock/Vegetables* and *WH/Stock/Fruits*." +msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/routes/strategies/putaway.rst:25 msgid "" @@ -7048,7 +7049,7 @@ msgstr "" msgid "" "The destination location should **not** be a scrap location. A scrap " "location is where you put products that you don't need." -msgstr "" +msgstr "目标位置**不应**为废料位置。废品站是你放置不需要的产品的地方。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/manufacturing/management/bill_configuration.rst:41 msgid "Using the same BoM to describe Variants" @@ -8309,7 +8310,7 @@ msgstr "以下是栏目模板示例。" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/purchases/master/import.rst:33 msgid "" ":download:`Click here to download the template " -"`" +"`" msgstr "" #: ../../content/applications/inventory_and_mrp/purchase/purchases/master/suppliers.rst:3 diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po index d6ad2e994..1e2a07746 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/productivity.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n" "Last-Translator: Raymond Yu , 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -1264,13 +1264,11 @@ msgstr "在某些情况下,可能需要USB转串口适配器。" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:17 msgid "" -"If your scale is `compatibale with Odoo IoT Box " +"If your scale is `compatible with Odoo IoT Box " "`_, there is no need to set up " "anything because it will be automatically detected as soon as it is " "connected." msgstr "" -"如果你的天平与Odoo IoT盒子兼容``_,无需设置任何内容,因为连接后会自动检测到。" #: ../../content/applications/productivity/iot/devices/scale.rst:24 msgid "" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po index 9e6f4a895..177b23fb5 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sales.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# rsh <263737@qq.com>, 2019 +# Sage.rsh <263737@qq.com>, 2019 # udcs , 2019 # 宣一敏 , 2019 # bower Guo <124358678@qq.com>, 2019 @@ -29,20 +29,20 @@ # Jeffery CHEN , 2021 # 稀饭~~ , 2021 # Datasource International , 2021 -# Martin Trigaux, 2022 # Mandy Choy , 2022 # Miao Zhou , 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" -"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,8 +104,9 @@ msgstr "你可从CRM设置启用这一模式。它默认适用于你的所有销 #: ../../content/applications/sales/crm/track_leads/prospect_visits.rst:12 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/advanced_pricing_features/loyalty.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/overview/getting_started.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:9 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:12 -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:15 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:16 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:13 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/restaurant.rst:14 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/restaurant/split.rst:10 @@ -1978,9 +1979,144 @@ msgstr "完成后,点击保存按钮。然后,你在未来的交易中就可 msgid "Payment Terminals" msgstr "付款终端" +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:3 +msgid "Adyen" +msgstr "Adyen" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:5 +msgid "" +"Connecting an **Adyen payment terminal** allows you to offer a fluid payment" +" flow to your customers and ease the work of your cashiers." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:11 +msgid "" +"Start by creating your Adyen account on `Adyen's website " +"`_. Then, board your terminal following the steps " +"described on your terminal's screen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:15 +msgid "" +"`Adyen Docs - Payment terminal quickstart guides " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:19 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 +msgid "Configure the payment method" +msgstr "配置支付方式" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:21 +msgid "" +"First, go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Settings " +"--> Payment Terminals`, and enable :guilabel:`Adyen`. Then, go to " +":menuselection:`Configuration --> Payment Methods` and create a new payment " +"method. Select :guilabel:`Adyen` in the :guilabel:`Use a Payment Terminal` " +"field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:27 +msgid "" +"The selected journal **must** be a bank journal for the :guilabel:`Use a " +"payment terminal` field to appear." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:30 +msgid "" +"Finally, fill the mandatory fields with an :guilabel:`Adyen API key`, and an" +" :guilabel:`Adyen Terminal Identifier`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:34 +msgid "Generate an Adyen API key" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:36 +msgid "" +"The **Adyen API key** is a key used to authenticate your requests. To " +"generate an API key, go to your **Adyen account**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:39 +msgid "" +"Then, go to :menuselection:`Developers --> API credentials`. Create a new " +"credential or click on an existing one." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:42 +msgid "" +"Click on :guilabel:`Generate an API key` and copy-paste that key onto the " +"Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:45 +msgid "" +"`Adyen Docs - API credentials `_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:49 +msgid "Locate the Adyen terminal identifier" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:51 +msgid "" +"The **Adyen Terminal Identifier** is your terminal's serial number, which is" +" used to identify the hardware." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:54 +msgid "" +"To find this number, go to your **Adyen account**. Then, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Terminals`, select the terminal to link, " +"and copy-paste its serial number onto the Odoo mandatory field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:59 +msgid "Add a new payment method" +msgstr "新增一个付款方式" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:61 +msgid "" +"To add a new **payment method** to a point of sale, go to " +":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale`. Then, " +"select the POS and go to :menuselection:`Payments --> Payment Methods`, and " +"add your new method for Adyen." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:66 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 +msgid "Pay with a payment terminal" +msgstr "用支付终端付款" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:68 +msgid "" +"When processing a payment, select :guilabel:`Adyen` as the payment method. " +"Check the amount and click on :guilabel:`Send`. Once the payment is " +"successful, the status changes to :guilabel:`Payment Successful`." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"In case of connexion issues between Odoo and the payment terminal, force the" +" payment by clicking on :guilabel:`Force Done`, which allows you to validate" +" the order." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:0 +msgid "" +"This option is only available after receiving an error message informing you" +" that the connection failed." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/adyen.rst:77 +msgid "To cancel the payment request, click on :guilabel:`cancel`." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:3 -msgid "Connect an Ingenico Payment Terminal to your PoS" -msgstr "将Ingenico支付终端连接到你的PoS" +msgid "Ingenico" +msgstr "Ingenico " #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:5 msgid "" @@ -2026,10 +2162,6 @@ msgid "" msgstr "" "现在,单击连接更改和TCP/IP。键入*物联网盒*的IP(可以在物联网盒的表单视图中找到)。然后,输入9000作为端口。终端将重新启动。完成后,在Odoo中填写*物联网盒*表格,并验证终端是否已找到。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:36 -msgid "Configure the payment method" -msgstr "配置支付方式" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:38 msgid "" "First, go in the general settings of the POS app, and activate the Ingenico " @@ -2046,10 +2178,6 @@ msgstr "" "回到 :menuselection:`POS --> 配置 --> " "POS`,进入支付版块并查看你的支付方式。为Ingenico创建新支付方式,选择支付终端选项Ingenico,并选择你的支付终端设备。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:53 -msgid "Pay with a payment terminal" -msgstr "用支付终端付款" - #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/ingenico.rst:55 msgid "" "In your *PoS interface*, when processing a payment, select a *Payment " @@ -2086,8 +2214,8 @@ msgid "" msgstr "付款处理完毕后,在支付记录上可以看到使用的卡片类型和交易ID。" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:3 -msgid "Connect a SIX Payment Terminal to your PoS" -msgstr "将SIX支付终端连接到您的PoS" +msgid "SIX" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:5 msgid "" @@ -2097,6 +2225,12 @@ msgstr "连接SIX付款终端可让您向客户提供流畅的付款流程,并 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:9 msgid "" +"Starting in July 2022, it will **not** be possible anymore to connect and " +"use a Six payment terminal in PoS." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:11 +msgid "" "Even though Worldline has recently acquired SIX Payment Services and both " "companies use Yomani payment terminals, the firmware they run is different. " "Terminals received from Worldline are therefore not compatible with this " @@ -2105,18 +2239,18 @@ msgstr "" "尽管Worldline最近已经收购了SIX 付款服务,并且两家公司都使用Yomani付款终端,但是它们运行的固件是不同的。 " "因此,从Worldline收到的终端与此集成不兼容。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:18 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:19 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:16 msgid "Configure the Payment Method" msgstr "配置支付方式" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:20 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:21 msgid "" "First, make sure that the POS Six module is installed. For this, go to " "*Apps*, remove the \"Apps\" filter and search for \"POS Six\"." msgstr "首先,确保已安装POS Six模块。 为此,转到 *应用程式* ,删除“应用程式”过滤器,然后搜索“ POS Six”。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:26 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:27 msgid "" "Back in :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment " "Methods`, Create a new payment method for SIX, select the payment terminal " @@ -2125,12 +2259,12 @@ msgstr "" "返回 :menuselection:` POS --> 配置 --> " "付款方式`,为SIX创建新的付款方式,选择付款终端选项“没有物联网盒子的SIX”,然后输入您的付款终端IP地址。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:34 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:35 #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:40 msgid "Pay with a Payment Terminal" msgstr "用支付终端付款" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:36 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:37 msgid "" "In your PoS interface, at the moment of the payment, select a payment method" " using a payment terminal. Verify that the amount in the tendered column is " @@ -2139,13 +2273,13 @@ msgid "" msgstr "" "在*PoS界面*,当处理付款时,选择使用支付终端的*支付方式*。检查栏目中的金额是否为须发送到付款终端的金额并单击*发送*。如你想要取消付款请求,点击取消。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:45 msgid "" "When the payment is done, the status will change to *Payment Successful*. " "You can always reverse the last transaction by clicking on *Reverse*." msgstr "支付完成后,状态将变为*付款成功*。你可随时点击*逆转*,逆转最近一项操作。" -#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:51 +#: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/six.rst:52 msgid "" "If there is any issue with the payment terminal, you can still force the " "payment using the *Force Done*. This will allow you to validate the order in" @@ -2154,8 +2288,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:3 -msgid "Connect a Vantiv Payment Terminal to your PoS" -msgstr "将Vantiv支付终端接入你的PoS" +msgid "Vantiv" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/point_of_sale/payment/vantiv.rst:5 msgid "" @@ -3433,14 +3567,14 @@ msgid "Amazon.nl" msgstr "Amazon.nl" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:94 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:111 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:73 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:59 msgid ":doc:`setup`" msgstr ":doc:`setup`" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/features.rst:95 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:160 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:60 msgid ":doc:`manage`" msgstr ":doc:`manage`" @@ -3530,15 +3664,36 @@ msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:51 msgid "" +"If your chosen carrier isn't one supported by Odoo, you can still create a " +"carrier bearing its name (e.g. create a carrier named `Colissimo`). This " +"name is case insensitive, but be careful about typos, as Amazon won't " +"recognize them." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +msgid "" +"Create a delivery carrier named `Self Delivery` to inform Amazon that you " +"make your own deliveries. You still have to enter a tracking reference." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +msgid "" +"Keep in mind that the customer is notified by email about the delivery, and " +"the carrier and tracking reference are displayed in the email to the " +"customer." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:60 +msgid "" ":doc:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" msgstr "" ":文档:`../../../inventory_and_mrp/inventory/shipping/setup/third_party_shipper`" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:54 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 msgid "Follow deliveries in FBA" msgstr "在FBA中跟进发货" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:56 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:65 msgid "" "When a **FBA** (Fulfilled by Amazon) order is synchronized in Odoo, a stock " "move is recorded for each sales order item so that it is saved in your " @@ -3552,14 +3707,14 @@ msgstr "" ":menuselection:`库存 --> 报告 --> " "产品移动`下找到相关记录。他们在**Amazon**的特定库位取货。这个库位代表你在Amazon仓库中的库存,并允许你在FBA程序下管理产品库存。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:63 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:72 msgid "" "To follow your Amazon (FBA) stock in Odoo, you can make an inventory " "adjustment after replenishing it. You can also trigger an automated " "replenishment from reordering rules on the Amazon location." msgstr "如要在Odoo中追踪你的Amazon (FBA)库存,你可在补货后进行库存调整。你还可通过Amazon库位的重订货规则触发自动补货。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:68 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:77 msgid "" "The Amazon location is configurable by Amazon account managed in Odoo. All " "accounts of the same company use the same location by default. It is however" @@ -3572,11 +3727,11 @@ msgid "" msgstr "" "Amazon库位可通过Odoo管理的Amazon账户进行配置。同一家公司的所有账户默认使用同一库位。但是,你可以按电商平台追踪库存。首先,从已同步的电商平台列表中删除想要单独追踪库存的电商平台。然后,为该账户创建另一个注册账户,并删除所有其他电商平台。最后,为第二个注册账户分配其他库位。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:76 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:85 msgid "Issue invoices and register payments" msgstr "开发票和登记付款" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:78 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:87 msgid "" "You can issue invoices for Amazon orders in Odoo. Click **Create Invoice** " "in the sales order to do so. You can also do it in batch from the list view " @@ -3584,13 +3739,13 @@ msgid "" msgstr "" "你可以在Odoo中为Amazon订单开发票。在销售订单中点击**创建发票**。你也可从订单列表视图中批量创建发票。然后,确认发票并发送给客户。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:83 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:92 msgid "" "To display only Amazon-related orders on the list view, you can filter " "orders based on the sales team." msgstr "如要在列表视图中只显示与Amazon相关的订单,可以按销售团队筛选订单。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:86 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 msgid "" "As the customer has paid Amazon as an intermediary, you should register " "invoice payments in a payment journal dedicated to Amazon (e.g. Amazon " @@ -3602,11 +3757,11 @@ msgid "" msgstr "" "由于Amazon作为中间方已收到客户付款,你可以在Amazon专用的付款日记账中登记发票付款情况(例如,为Amazon付款设立专门的中间方账户)。对于从Amazon收到的供应商账单也可进行同样操作,并专门用于记录佣金。当你的银行账户在月底收到余额并在Odoo中录入银行对账单时,你只需按收到的金额录入Amazon中间方账户。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:93 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:102 msgid "Follow your Amazon sales in sales reporting" msgstr "在销售报告中追踪你的Amazon销售情况" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:104 msgid "" "As a sales team is set on your account under the tab **Order Follow-up**, " "this helps you give quick glances at the figures in just a few clicks in " @@ -3615,13 +3770,13 @@ msgid "" msgstr "" "由于销售团队设置在你的账户下**订单跟进**选项卡中,你只需要在销售报告中点击数次即可快速查看所有数据。默认情况下,你的账户销售团队在公司所有账户之间共享。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:99 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:108 msgid "" "If you wish, you can change the sales team on your account for another to " "perform a separate reporting for the sales of this account." msgstr "如有需要,你可将账户的销售团队更改为另一个,并对该账户的销售情况进行单独报告。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:103 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:112 msgid "" "It is also possible to perform reporting on a per-marketplace basis in a " "similar fashion. First, remove the marketplace you wish to track separately " @@ -3632,9 +3787,9 @@ msgid "" msgstr "" "你也可以类似方式对每个电商平台进行报告。首先,从已同步的电商平台列表中删除想要单独追踪库存的电商平台。然后,为该客户创建另一个注册账户,并删除所有其他电商平台。最后,为注册的两个账户其中一个分配其他销售团队。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:110 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:159 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/manage.rst:119 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:118 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 msgid ":doc:`features`" msgstr ":doc:`features`" @@ -3643,128 +3798,49 @@ msgid "Configure Amazon Connector in Odoo" msgstr "在Odoo中配置Amazon连接器" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:6 -msgid "Generate an Authorization Token in Seller Central" -msgstr "在卖家平台生成授权令牌" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 -msgid "" -"The Amazon Connector uses an Authorization Token that allows Odoo to fetch " -"data from your Amazon Seller Central account. This token can be obtained " -"directly through Seller Central in a few clicks and needs to be set up in " -"your Odoo database configuration." -msgstr "" -"亚马逊连接器使用授权令牌,该令牌允许Odoo从您的亚马逊卖家平台帐户中获取数据。 " -"只需单击几下即可直接通过卖方中心获取此令牌,并且需要在Odoo数据库配置中进行设置。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:14 -msgid "" -"Connect to your Seller Central account for the marketplace you initially " -"signed up (e.g. if you created your account on Amazon Germany, go to `Amazon" -" Seller Central for Germany `_) with an " -"administrator account." -msgstr "" -"使用管理员帐户连接到您最初注册的市场的卖方中心帐户(例如,如果您在亚马逊德国上创建了帐户,请转到`德国的亚马逊卖方中心`_)" -" 。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:19 -msgid "" -"You might need to use the *main* (or first) administrator account and not " -"one added subsequently." -msgstr "您可能需要使用 *主要的*(或第一个)管理员帐户,而不是随后添加的一个帐户。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:22 -msgid "" -"In the main menu, select :menuselection:`Apps & Services --> Manage Your " -"Apps`; in the page that displays, click on the ``Authorize new developper`` " -"button:" -msgstr "在主菜单中,选择 :menuselection:`应用和服务 --> 管理您的应用` 在显示的页面中,单击``授权新开发者`` 按钮:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 -msgid "Fill in the form depending on your Marketplace:" -msgstr "根据您的市场填写表格:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:33 -msgid "" -"If your seller account is registered in the **North America** region, use " -"these values:" -msgstr "如果您的卖家帐户在 **北美** 地区注册,请使用以下资料:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:35 -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 -msgid "Developer's Name: ``Odoo S.A.``" -msgstr "开发者名称: ``Odoo S.A.``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 -msgid "Developer ID: ``586127723692``" -msgstr "开发者编号:``586127723692``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:38 -msgid "For the **Europe** region, use these values:" -msgstr "如果您的卖家帐户在 **欧洲** 地区注册,请使用以下资料:" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:41 -msgid "Developer ID: ``579095187166``" -msgstr "开发者编号: ``579095187166``" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:43 -msgid "" -"Amazon will then inform you that by submitting the form, you are giving " -"access to your Seller Central Information to Odoo S.A." -msgstr "然后,亚马逊将通知您,通过提交表格,您将向Odoo S.A.授予访问卖方中央信息的权限。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:47 -msgid "" -"Odoo S.A. is unable to access your Amazon account's information without the " -"Authorization Token which is stored in your Odoo database - we do not store " -"these tokens on our platform directly and are therefore unable to access " -"your account's information outside of the Amazon Connector normal flows." -msgstr "" -"如果没有存储在Odoo数据库中的授权令牌,Odoo " -"S.A.将无法访问您的亚马逊帐户信息。我们不会将这些令牌直接存储在我们的平台上,因此无法在亚马逊连接器正常流程之外访问您的帐户信息。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:53 msgid "Register your Amazon account in Odoo" msgstr "在Odoo中注册你的Amazon账户" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:57 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:10 msgid "" "To register your seller account in Odoo, navigate to :menuselection:`Sales " "--> Configuration --> Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon " -"Accounts` and click on **CREATE**." +"Accounts` and click on :guilabel:`CREATE`." msgstr "" -"如要在Odoo中注册你的卖家账户,前往 :menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置 --> 连接器 --> Amazon同步 " -"--> Amazon账户`并点击**创建**。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:60 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:13 msgid "" -"The **Seller ID** can be found in Seller Central under the link **Your " -"Merchant Token** on the **Seller Account Information** page. The " -"**Authorization Token** is the one you generated in the :ref:`previous step " -"`." +"Choose a meaningful name for your account (e.g. `Europe`), and select your " +":guilabel:`Sign-up Marketplace`. This is the original sign-up marketplace of" +" your seller account (e.g. if you created your account on Amazon Germany, " +"your sign-up marketplace will be `amazon.de`)" msgstr "" -"可以在 **卖家帐户信息** 页面上的 **您的商家令牌** 链接中的卖家平台中找到 **卖家ID** 。 **授权令牌** 是您在 " -":ref:`上一步`中生成的令牌。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:64 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:17 msgid "" -"Upon saving, your credentials are checked. In case of issues, an error will " -"be displayed - the information cannot be saved until your credentials are " -"recognized by Amazon." -msgstr "保存后,将检查您的凭据。 如果出现问题,会显示错误 - 在亚马逊识别您的凭据之前,无法保存信息。" +"Upon saving, a button to :guilabel:`link with Amazon` appears. Click on it " +"to be redirected to the Amazon login page, or directly to the consent page " +"if you are already logged in. There, confirm that you want Amazon to give " +"Odoo access to your account and related data." +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:21 +msgid "Amazon redirects you to Odoo, with your account registered." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:23 msgid "" "Once the account is registered, the marketplaces available to this account " -"are synchronized and listed under the **Marketplaces** tab. If you wish, you" -" can remove some items from the list of synchronized marketplaces to disable" -" their synchronization." -msgstr "在注册账户后,该账户可用的电商平台在**电商平台**选项卡下列出并同步。如需要,你可将某些项目从已同步电商平台列表中删除,以禁用同步。" +"are synchronized and listed under the :guilabel:`Marketplaces` tab. If you " +"wish, you can remove some items from the list of synchronized marketplaces " +"to disable their synchronization." +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:72 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:28 msgid "Match database products in Amazon" msgstr "与Amazon的数据库产品匹配" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:74 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:30 msgid "" "When an Amazon order is synchronized, up to three sales order items are " "created in Odoo for each product sold on Amazon: one for the marketplace " @@ -3773,7 +3849,7 @@ msgid "" msgstr "" "在Amazon订单同步后,Odoo将针对Amazon上售出的每件产品创造三个销售订单项目:分别针对电商平台产品、运费(如有)和礼品包装费(如有)。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:80 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:36 msgid "" "The selection of a database product for a sales order item is done by " "matching its **internal reference** with the **SKU** for marketplace items, " @@ -3782,7 +3858,7 @@ msgid "" msgstr "" "通过将**内部参考编号**与电商平台商品的**SKU**匹配,与运费的**发运代码**匹配,以及与包装费的**礼品包装**代码匹配,即可为销售订单项目选择数据库产品。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:40 msgid "" "For marketplace products, pairings are saved as **Amazon Offers** which are " "listed under the **Offers** stat button on the account form. Offers are " @@ -3793,7 +3869,7 @@ msgstr "" "对于电商平台产品,所有产品配对保存为**Amazon产品方案**,列在账户表单**产品方案**统计按钮下。当确定产品配对后自动创建产品方案,并用于之后的订单查找SKU。如果未找到匹配SKU的产品方案,则:ref:`使用内部参考编号" " `。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:46 msgid "" "It is possible to force the pairing of a marketplace item with a specific " "product by changing either the product or the SKU of an offer. The offer can" @@ -3803,7 +3879,7 @@ msgid "" msgstr "" "通过更改产品方案的产品或SKU,可强制将电商平台商品与特定产品配对。如为自动完成,则可手动创建产品方案。如你不使用内部参考编号作为SKU或用不同条件销售产品,这项功能非常有用。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:95 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:51 msgid "" "If no database product with a matching internal reference is found for a " "given SKU or gift wrapping code, a default database product **Amazon Sale** " @@ -3812,7 +3888,7 @@ msgid "" msgstr "" "如特定SKU或礼品包装代码未找到内部参考编号匹配的数据库产品,则使用默认数据库产品**Amazon销售**。它将使用默认产品**Amazon发货**和发运代码。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:100 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:56 msgid "" "To modify the default products, activate the :ref:`developer mode " "` and navigate to :menuselection:`Sales --> Configuration " @@ -3821,11 +3897,11 @@ msgstr "" "要修改默认产品,请激活:ref:`开发者模式 `并导航到:菜单选择:`销售 --> 配置 --> 设置 --> 连接器 " "--> 亚马逊同步 --> 默认产品`." -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:105 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:61 msgid "Configure taxes of products" msgstr "配置产品税" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:107 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:63 msgid "" "To allow for tax reporting of Amazon sales with Odoo, the taxes applied to " "the sales order items are those set on the product or determined by the " @@ -3835,7 +3911,7 @@ msgid "" msgstr "" "如要允许在Odoo中对Amazon销售产品进行税务报告,则销售订单项目适用的税收设置在产品上或由财政状况决定。确保在Odoo的产品页面或按财政状况设置正确的税收,以免卖家中心和Odoo中的小计金额存在差异。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:69 msgid "" "As Amazon does not necessarily apply the same taxes as those configured in " "Odoo, it may happen that order totals differ by a few cents from that on " @@ -3844,83 +3920,72 @@ msgid "" msgstr "" "由于Amazon适用的税收不一定与Odoo的配置完全相同,某些订单的金额可能与卖家中心有细微差异。在与Odoo付款情况对账时,可冲销并解决这些差异。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:120 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:76 msgid "Add an unsupported marketplace" msgstr "添加尚未受支持的市场" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:122 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:78 msgid "" -"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not officially " -"supported by Odoo but might be compatible with your seller account. These " -"marketplaces can be added manually should you wish to use them. See " -":ref:`here ` for the exhaustive list of " -"natively supported marketplaces." +"Some Amazon Marketplaces, such as Amazon Brazil, are not created by default " +"as they are not officially supported by Odoo but might be compatible with " +"your seller account. These marketplaces can be added manually should you " +"wish to use them. See :ref:`here ` for the " +"exhaustive list of natively supported marketplaces." msgstr "" -"Odoo并未正式支持某些亚马逊市场(例如亚马逊巴西),但可能与您的卖家帐户兼容。 如果您想使用这些市场,可以手动添加。 " -"有关本地支持的市场的详尽列表,请参见 :ref:`此处` 。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:128 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:84 msgid "" "To find out if a marketplace is eventually compatible, check the `Amazon " -"Documentation " -"`_." -" The marketplace must belong to the same region as that of your seller " -"account." +"Documentation `_. The marketplace must belong to the " +"same region as that of your seller account." msgstr "" -"要确定某个市场最终是否兼容,请查看`亚马逊文档 " -"`_" -" 。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:132 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:88 msgid "" -"To add a new marketplace, you must first activate the :ref:`developer mode " -"`." +"To add a new marketplace, activate the :ref:`developer mode `." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:134 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:90 msgid "" "Once that is done, go to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " "Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Marketplaces`." msgstr "完成后,转到 :menuselection:`销售 --> 设置 --> 设定 --> 连接器- -->亚马逊同步--> 亚马逊市场`。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:137 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:93 msgid "" -"From there, you can create a new marketplace record. You will need the " -"Marketplace ID and Endpoint for your marketplace as described in the `Amazon" -" Documentation " -"`_." +"From there, create a new marketplace record. Enter the Marketplace ID and " +"select the Amazon Region for your marketplace as described in the `Amazon " +"Documentation for marketplace IDs `_, and the Seller Central URL as described in" +" the `Amazon Documentation for seller central URLs `_." msgstr "" -"从那里,你可以创建一个新的市场记录。 如 `亚马逊文档 " -"`_" -" 中所述,您将需要市场ID和市场的终端。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:141 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:99 msgid "" -"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve it (for" -" instance: ``Amazon.se``). The **Code**, **Domain** and **API Identifier** " -"fields should respectively hold the *Country Code*, *Amazon MWS Endpoint* " -"and *MarketplaceId* values from the Amazon Documentation." +"Set the name of the record to ``Amazon.`` to easily retrieve " +"it (e.g.: ``Amazon.se``). The :guilabel:`API Identifier`, the " +":guilabel:`Region` and the :guilabel:`Seller Central URL` fields should " +"respectively hold the *MarketplaceId*, the selected Amazon region and the " +"*Seller Central URL* values from the Amazon Documentation." msgstr "" -"将记录的名称设置为 ``亚马逊`` 以方便地检索它 (例如: ``Amazon.se``). The **代码**, **域** 和 " -"**API标识符”** 字段应分别保存亚马逊文档中的 *国家代码*, *亚马逊MWS端点* 和 *MarketplaceId* 。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:145 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:104 msgid "" -"Once the marketplace is saved, you should then update the Amazon Account " -"configuration by going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> " -"Settings --> Connectors --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`, open the " -"account on which you wish to use the new marketplace, go to the " -"**Marketplaces** tab and click on **Update available marketplaces** (an " -"animation should confirm the success of the operation). Newly added " -"marketplaces are automatically added to the list of synchronized " -"marketplaces. If the new marketplace is not added to the list, it means that" -" it is either incompatible or unavailable for your seller account." +"Once the marketplace is saved, update the Amazon Account configuration by " +"going to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings --> Connectors" +" --> Amazon Sync --> Amazon Accounts`. Open the account on which you wish to" +" use the new marketplace, go to the :guilabel:`Marketplaces` tab and click " +"on :guilabel:`Update available marketplaces` (an animation should confirm " +"the success of the operation). Newly added marketplaces are automatically " +"added to the list of synchronized marketplaces. If the new marketplace is " +"not added to the list, it means that it is either incompatible or " +"unavailable for your seller account." msgstr "" -"保存市场后,您应该通过以下方式更新亚马逊账户配置: :menuselection:`销售 --> 设置 --> 设定 --> 连接器 --> 亚马逊同步" -" --> 亚马逊账户`, 在以下位置打开帐户並使用的新市场,请转到 **市场** 选项卡然后单击 " -"**更新可用市场**(动画应确认操作成功)。新添加的市场将自动添加到同步市场列表中。 如果没有将新市场添加到列表中,则意味着您的卖方帐户不兼容或不可用。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:154 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/setup.rst:113 msgid "" "As manually added marketplaces are not officially supported by Odoo, there " "is no guarantee that adding one as described above will work, nor can this " @@ -3928,68 +3993,47 @@ msgid "" msgstr "由于Odoo并未正式支持手动添加的市场,因此无法保证可以如上所述添加一个市场,也无法保证在与Odoo支持人员联系时将其视为错误。" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:3 -msgid "Install the Amazon Connector Authentication Update" -msgstr "安装亚马逊连接器身份验证更新" +msgid "Install the Amazon Selling Partner API Update" +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:5 msgid "" -"Starting July 2020, the Amazon Connector requires the use of a new " -"authentication method that makes it easier for you to set up the Connector." -msgstr "从2020年7月开始,亚马逊连接器要求使用新的身份验证方法,这使您更容易设置连接器。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:8 -msgid "" -"Prior to the update, Odoo customers who wished to use the Amazon Connector " -"had to apply to get developer credentials through Amazon, which was a " -"painful and long process that could take weeks. This method of " -"authentication is still technically possible, but Amazon will refuse to " -"provide developer credentials for Odoo customers from July 2020 onwards and " -"will deactivate such credentials for existing customers." +"Starting July 2022, due to a change in Amazon's API, the Amazon Connector " +"needs to be updated to continue to exchange information with Amazon. This " +"also makes it easier for you to set up the Connector." msgstr "" -"在更新之前,希望使用亚马逊连接器的Odoo客户必须申请通过亚马逊获取开发人员凭证,这是一个痛苦而漫长的过程,可能需要数周的时间。 " -"从技术上讲,这种身份验证方法仍然可行,但是从2020年7月起,亚马逊将拒绝为Odoo客户提供开发人员凭证,并将为现有客户停用此类凭证。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:14 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:10 msgid "" -"This documentation will help you install the update and use the new " -"authentication flow." -msgstr "本文档将帮助您安装更新并使用新的身份验证流程。" +"If your Odoo database is created after the update was released, the update " +"module is installed automatically. To check if this module is already " +"installed, go to :guilabel:`Apps`, remove the ``Apps`` filter and search for" +" ``Amazon``. If the module :guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` is " +"present and marked as installed, your Odoo database is already up-to-date " +"and you can proceed with the :doc:`setup ` step of the Amazon " +"Connector." +msgstr "" #: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:17 -msgid "" -"Note that if your Odoo database was first created after the update was " -"released, the update module is installed automatically. You can check if " -"this module is already installed by going to the **Apps** menu, removing " -"the ``Apps`` search facet and search for ``amazon``. If the module " -"**Amazon/Authentication Patch** is present and marked as installed, your " -"Odoo database is already up-to-date and you can proceed with the :doc:`setup" -" ` step of the Amazon Connector." -msgstr "" -"请注意,如果您的Odoo数据库是在发布更新后第一次创建的,则更新模块将自动安装。 您可以转到 **应用** " -"菜单,删除``应用``搜索页面并搜索``亚马逊``,以检查该模块是否已安装。 如果模块 " -"**亚马逊/认证补丁*存在并且标记为已安装,则您的Odoo数据库已经是最新的,您可以继续执行 :doc:`setup ` " -"亚马逊连接器的步骤。" - -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:63 msgid "Update Odoo to the latest release" msgstr "将Odoo更新到最新版本" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:27 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:19 msgid "" "The new authentication mechanism is made available through a new Odoo " "module; to be able to install it, you must make sure that your Odoo source " "code is up-to-date." msgstr "通过新的Odoo模块可以使用新的身份验证机制。 为了能够安装它,您必须确保您的Odoo源代码是最新的。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:30 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:22 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:68 msgid "" "If you use Odoo on Odoo.com or Odoo.sh platform, your code is already up-to-" "date and you can proceed to the next step." msgstr "如果您在Odoo.com或Odoo.sh平台上使用Odoo,则您的代码已经是最新的,您可以继续执行下一步。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:25 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:70 msgid "" "If you use Odoo with an on-premise setup or through a partner, then you must" @@ -3998,60 +4042,54 @@ msgid "" "partner." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:39 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:31 #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:75 msgid "Update the list of available modules" msgstr "更新可用模块列表" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:41 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:33 msgid "" "New modules must be *discovered* by your Odoo instance to be available in " "the **Apps** menu." msgstr "新模块必须由您的Odoo实例 *发现*,才能在 **应用** 菜单中使用。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:44 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:36 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, and go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List`. A wizard will ask for " "confirmation." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:48 -msgid "Install the Amazon/Authentication Patch" -msgstr "安装亚马逊 /身份验证补丁" +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:40 +msgid "Install the Amazon/Selling Partner API Patch" +msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:51 -#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:43 msgid "" "You should never install new modules in your production database without " -"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " -"a duplicate database can be created from the database management page. For " -"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" -"premise users, you should use a staging environment - you should contact " -"your integrating partner for more information regarding how to test a new " -"module in your particular setup." +"first testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com " +"customers, a duplicate database can be created from the database management " +"page. For Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For" +" on-premise users, you should use a staging environment---contact your " +"integrating partner for more information regarding how to test a new module " +"in your particular setup." msgstr "" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:58 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:49 msgid "" -"The module should now be available in your **Apps** menu. Remove the " -"``Apps`` search facet and search for ``amazon``; the module " -"**Amazon/Authentication Patch** should be available for installation. If you" -" cannot find the module after having updated the list of available modules, " -"it means your Odoo source code is not up-to-date; refer to step one of this " -"page." +"The module should now be available in your :guilabel:`Apps` menu. Remove the" +" ``Apps`` filter and search for ``Amazon``; the module " +":guilabel:`Amazon/Selling Partner API Patch` should be available for " +"installation. If you cannot find the module after having updated the list of" +" available modules, it means your Odoo source code is not up-to-date; refer " +"to step one of this page." msgstr "" -"该模块现在应该在 **应用** 菜单中可用。 删除``Apps`` 搜索页面,然后搜索``亚马逊``; **亚马逊/身份验证补丁** 模块应可用于安装。" -" 如果在更新可用模块列表后找不到模块,则表明您的Odoo源代码不是最新的; 请参阅此页面的第一步。" -#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:67 +#: ../../content/applications/sales/sales/amazon_connector/update.rst:54 msgid "" -"Once the module is installed, you will need to generate an Authorization " -"Token in Amazon Seller Central and set it up on your Amazon Account in Odoo;" -" this process is detailed in the :doc:`setup ` page." +"Once the module is installed, link your Amazon account by following the " +"instructions on the :doc:`setup ` page." msgstr "" -"安装完模块后,您将需要在亚马逊卖家平台中生成一个授权令牌,并将其设置在您在Odoo中的亚马逊帐户中; 在 :doc:`设置` " -"页面中详细介绍了此过程。" #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector.rst:5 msgid "eBay Connector" @@ -4261,6 +4299,17 @@ msgstr "" msgid "Install the eBay Connector - Account Deletion update" msgstr "" +#: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:87 +msgid "" +"You should never install new modules in your production database without " +"testing them in a duplicate or staging environment. For Odoo.com customers, " +"a duplicate database can be created from the database management page. For " +"Odoo.sh users, you should use a staging or duplicate database. For on-" +"premise users, you should use a staging environment - you should contact " +"your integrating partner for more information regarding how to test a new " +"module in your particular setup." +msgstr "" + #: ../../content/applications/sales/sales/ebay_connector/setup.rst:94 msgid "" "To install the module, go to the :menuselection:`Apps` menu, remove the " diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po index 576620da4..90be7e76f 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -8,18 +8,18 @@ # Mandy Choy , 2021 # 黎伟杰 <674416404@qq.com>, 2021 # Benson , 2022 -# Martin Trigaux, 2022 # 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 # diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-14 14:06+0000\n" -"Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "联系支持" msgid "Ask the Odoo Community" msgstr "询问 Odoo 社区" -#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:11 +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/header.html:10 msgid "Try Odoo for FREE" msgstr "免费试用 Odoo" @@ -149,10 +149,14 @@ msgid "" msgstr "您想为 Odoo 做出贡献但不知道从哪里开始?教程和指南可帮助您使 Odoo 变得更好。" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:102 -msgid "Write documentation" -msgstr "编写文档" +msgid "Coding guidelines" +msgstr "编码指南" #: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:107 +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: ../../extensions/odoo_theme/layout_templates/homepage.html:112 msgid "Content guidelines" msgstr "内容指南" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po index 4bc2b6e0c..33b308bc1 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/websites.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: diaojiaolou <124412206@qq.com>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" @@ -66,11 +66,15 @@ msgstr "" "register>'。然后,访问者可以使用“www.example.com”等地址而不是默认的“example.odoo.com”来访问您的网站。" #: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:19 +msgid ":doc:`Website Documentation `" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 #: ../../content/applications/websites/website.rst:20 msgid "`Odoo Tutorials: Website `_" msgstr "`Odoo 教程: 网站 `_" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/ecommerce.rst:21 #: ../../content/applications/websites/website.rst:21 msgid "" "`Odoo Tutorials: eCommerce `_" @@ -721,10 +725,6 @@ msgid "" "page." msgstr "从产品网页的 *自定义* 菜单中打开 *替代品* 。" -#: ../../content/applications/websites/ecommerce/publish.rst:5 -msgid "Launch my website" -msgstr "启动我的网站" - #: ../../content/applications/websites/ecommerce/shopper_experience.rst:5 msgid "Get paid" msgstr "付款" @@ -1181,34 +1181,56 @@ msgstr "优化" msgid "How to track your website's traffic in Google Analytics" msgstr "如何在Google Analytics中跟踪你的网站流量" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:6 +msgid "" +"Google deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore " +"in `July 2023 `_. They" +" are replacing it with **Analytics 4**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +msgid "" +"New accounts are already using it, but accounts created before `October 2020" +" `_ are most likely " +"still using **Universal Analytics**." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:14 +msgid "" +"Odoo 15.0 is already adapted and ready for **Analytics 4**. After July 2023," +" if you want to use Google Analytics tracking in versions before 15.0, you " +"will need to insert the GA tracker code manually, instead of entering your " +"GA key in the Odoo settings." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:19 msgid "To follow your website's traffic with Google Analytics:" msgstr "用Google Analytics跟踪网站流量的方法如下:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:7 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:21 msgid "" "`Create a Google Analytics account `__ if" " you don't have any." msgstr "" "`如果没有Google Analytics账号,先到`__ 创建一个。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:10 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:24 msgid "" "Go through the creation form and accept the conditions to get the tracking " "ID." msgstr "填写完新建表格后,接受用户条款并获得跟踪ID号。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:15 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:29 msgid "Copy the tracking ID to insert it in Odoo." msgstr "将这个跟踪ID插入到Odoo。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:20 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:34 msgid "" "Go to the *Configuration* menu of your Odoo's Website app. In the settings, " "turn on Google Analytics and paste the tracking ID. Then save the page." msgstr "进Odoo网址App的 *配置* 模式,在设置中打开Google Analytics并粘贴此跟踪ID号,保存页面。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:27 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:41 msgid "" "To make your first steps in Google Analytics, refer to `Google Documentation" " `_." @@ -1216,7 +1238,7 @@ msgstr "" "在Google Analytics中的首次操作请参阅 `Google文档 " "`_。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:32 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics.rst:46 msgid ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" @@ -1224,19 +1246,51 @@ msgstr ":doc:`google_analytics_dashboard`" msgid "How to track your website traffic from your Odoo Dashboard" msgstr "如何从Odoo仪表中跟踪你的网站流量" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:5 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:6 +msgid "" +"It is not possible anymore for new Google Analytics accounts to integrate " +"their **Google Analytics Dashboard** inside their **Odoo Dashboard**. Google" +" deprecated **Universal Analytics** which won't be supported anymore in " +"`July 2023 `_. They " +"are replacing it with **Analytics 4**. New accounts are already using it." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:12 +msgid "" +"**Analytics 4** `doesn't allow " +"`_ its dashboard to " +"be integrated in external websites." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:15 +msgid "" +"You now have to check your Analytics data directly in the Google Platform as" +" it won't be possible in Odoo anymore." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:18 +msgid "" +"Accounts created before `October 2020 " +"`_ should still be " +"using **Universal Analytics** and be able to integrate their dashboard on " +"external website until the official end of support `around mid 2023 " +"`_." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:23 msgid "" "You can follow your traffic statistics straight from your Odoo Website " "Dashboard thanks to Google Analytics." msgstr "有了Google Analytics,你可以直接从Odoo网站跟踪你的流量统计。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:8 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:26 msgid "" "A preliminary step is creating a Google Analytics account and entering the " "tracking ID in your Website's settings (see :doc:`google_analytics`)." msgstr "准备步骤包括创建一个Google Analytics账号并在网址设置中输入跟踪ID(参见doc:`google_analytics`)" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:11 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:29 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Analytics API credentials. Log in with your Google account." @@ -1244,31 +1298,31 @@ msgstr "" "在 `Google API平台 `__中生成Analytics API " "凭证,再用Google账户登录。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:14 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:32 msgid "Select Analytics API." msgstr "选择Analytics API。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:19 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:37 msgid "" "Create a new project and give it a name (e.g. Odoo). This project is needed " "to store your API credentials." msgstr "创建一个新项目并命名(如Odoo),此项目用于存放你的API凭证。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:25 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:43 msgid "Enable the API." msgstr "启用API接口。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:30 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:48 msgid "Create credentials to use in Odoo." msgstr "创建一个用于Odoo的凭证。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:35 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:53 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." msgstr "选择 *网页浏览器(Javascript)* 作为调用源,选择 *用户数据* 作为数据类型。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:41 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:59 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo) and the allowed pages on which you will be redirected. The *Authorized" @@ -1279,7 +1333,7 @@ msgstr "" "接着创建一个客户端ID。输入应用的名称(如Odoo)及允许转向的页面。*授权JavaScript源文件* 是你的实例URL地址,*授权转向URI* " "是你Odoo实例的URL地址'/google_account/authentication'。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:51 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:69 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Google " "Analytics in Odoo). Feel free to check the customizations options but this " @@ -1289,18 +1343,18 @@ msgstr "" "输入产品名称(如在Odoo中输入Google " "Analytics),完成用户许可步骤,可任意选择自定义选项(非强制)。只有第一次在Odoo中输入客户端ID时显示用户许可画面。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:56 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:74 msgid "" "Finally you are provided with your Client ID. Copy and paste it in Odoo." msgstr "最后,你会获得一个客户端ID。将此ID复制粘贴到Odoo。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:61 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:79 msgid "" "Open your Website Dashboard in Odoo and link your Analytics account. to past" " your Client ID." msgstr "在Odoo中打开你的网站控制面板并链接到你的分析账户。来通过您的客户ID。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:67 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/google_analytics_dashboard.rst:85 msgid "As a last step, authorize Odoo to access Google API." msgstr "最后,授权Odoo访问Google API接口。" @@ -2358,40 +2412,24 @@ msgstr "扩展性" #: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:561 msgid "" "In addition to being fast, Odoo is also more scalable than traditional CMS " -"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop). The following link " -"provides an analysis of the major open source CMS and eCommerce compared to " -"Odoo when it comes to high query volumes: " -"`https://www.odoo.com/slides/slide/197 " -"`_" -msgstr "" -"除了速度快,Odoo也比传统的CMS和电子商务(Drupal、Wordpress、Magento、Prestashop)更具可扩展性。以下链接提供了在高查询量时主要的开源CMS和电子商务与Odoo的分析比较:`https://www.odoo.com/slides/slide/197" -" `_" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "Todo" -msgstr "待办" - -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:568 -msgid "fix above link" +"and eCommerce (Drupal, Wordpress, Magento, Prestashop)." msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:564 msgid "" "Here is the slide that summarizes the scalability of Odoo Website & " "eCommerce." msgstr "这里总结了Odoo网站和电子商务可扩展性的概览。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:576 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:570 msgid "Search Engines Files" msgstr "搜索引擎文件" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:573 msgid "Sitemap" msgstr "网站地图" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:581 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:575 msgid "" "The sitemap points out pages to index to search engine robots. Odoo " "generates a ``/sitemap.xml`` file automatically for you. For performance " @@ -2399,7 +2437,7 @@ msgid "" msgstr "" "网站地图向搜索引擎机器人指出索引的页面。Odoo将自动生成 ``/sitemap.xml`` 文件。基于性能原因,该文件被缓存,并将每12小时更新一次。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:579 msgid "" "By default, all URLs will be in a single ``/sitemap.xml`` file, but if you " "have a lot of pages, Odoo will automatically create a Sitemap Index file, " @@ -2410,22 +2448,22 @@ msgstr "" "默认情况下,所有的URL将在``/sitemap.xml``文件,但是如果有很多页,Odoo将自动创建一个网站地图索引文件,遵守`sitemaps.org" " protocol `__ 在每个文件的45000中分组网站地图 URL。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:591 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:585 msgid "Every sitemap entry has 4 attributes that are computed automatically:" msgstr "每一个网站的入口有4个属性,自动计算:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:593 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:587 msgid "```` : the URL of a page" msgstr "```` : 页面的URL" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:595 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:589 msgid "" "```` : last modification date of the resource, computed " "automatically based on related object. For a page related to a product, this" " could be the last modification date of the product or the page." msgstr "````:资源的最后修改日期,基于相关对象自动计算。一页关联一个产品,这可能是该产品或页面的最后修改日期。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:600 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:594 msgid "" "```` : modules may implement their own priority algorithm based on" " their content (example: a forum might assign a priority based on the number" @@ -2434,11 +2472,11 @@ msgid "" msgstr "" "````:模块可以基于自己的内容有优先级算法(例如:一个论坛可能基于投票的数量分配优先权)。静态页面的优先级是由它的优先级字段定义的,呈常规化(16是默认值)。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:607 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:601 msgid "Structured Data Markup" msgstr "结构化数据标记" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:609 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:603 msgid "" "Structured Data Markup is used to generate Rich Snippets in search engine " "results. It is a way for website owners to send structured data to search " @@ -2448,13 +2486,13 @@ msgstr "" "结构化数据标记是用来在搜索引擎结果中生成Rich " "Snippets的。这是网站所有者用于将结构化数据发送给搜索引擎机器人的途径;帮助它们了解你的内容,并产生良好的搜索结果。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:614 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:608 msgid "" "Google supports a number of rich snippets for content types, including: " "Reviews, People, Products, Businesses, Events and Organizations." msgstr "谷歌支持许多内容类型的丰富片段,包括:审核人、人、产品、企业、活动和组织。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:617 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:611 msgid "" "Odoo implements micro data as defined in the `schema.org " "`__ specification for events, eCommerce products, forum " @@ -2464,11 +2502,11 @@ msgstr "" "Odoo实现微观数据在`schema.org `__ 中定义,对活动, " "电子商务产品,论坛帖子和联系地址的描述。这可以让你的产品页面显示在谷歌信息栏,如产品的价格和评级:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:621 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:629 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:623 msgid "" "When indexing your website, search engines take a first look at the general " "indexing rules of the a``/robots.txt`` file (allowed robots, sitemap path, " @@ -2476,18 +2514,18 @@ msgid "" msgstr "" "在编制网站索引时,搜索引擎首先查看``/robots.txt``文件的一般索引规则(允许的机器人、网站地图路径等)。Odoo自动创建该文件。其内容是:" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:633 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:627 msgid "User-agent: \\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" msgstr "用户代理:\\* Sitemap: https://www.odoo.com/sitemap.xml" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:636 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:630 msgid "" "It means that all robots are allowed to index your website and there is no " "other indexing rule than specified in the sitemap to be found at following " "address." msgstr "这意味着所有的机器人都可对你的网站进行索引,除以下地址的网站地图中规定的索引规则外,没有其他索引规则。" -#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:640 +#: ../../content/applications/websites/website/optimize/seo.rst:634 msgid "" "You can customize the file *robots* in :ref:`developer mode ` from *Settings --> Technical --> User Interface --> Views* (exclude " @@ -2765,11 +2803,34 @@ msgstr "" msgid ":doc:`/administration/maintain/domain_names`" msgstr "" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:130 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:129 +msgid "" +"If you setup an extra website and specify the domain name you will have to " +"do three things to get this feature to work:" +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:132 +msgid "" +"Setup an A-record in the DNS configuration of your hosting provider so that " +"\"www.mywebsite2.ext\" is redirected to the IP of your Odoo instance." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:134 +msgid "" +"Create an extra Nginx ``server`` block in which you set the ``server_name`` " +"that you've set in the :guilabel:`Website domain` field." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:136 +msgid "" +"Reload and restart your Nginx instance to use the new ``server`` block." +msgstr "" + +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:139 msgid "Customize the visitor experience" msgstr "自定义访问者体验" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:133 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:142 msgid "" "The customer experience can be customized very profoundly thanks to the menu" " \\*Customize\\*. All the visual options available there are specific to " @@ -2780,11 +2841,11 @@ msgstr "" "通过 \\*定制\\* " "菜单,可深度定制客户体验。这里所有可用的视觉选项都针对的是每个网站。浏览各个页面并针对新受众进行调整。重点关注工作流程和自动化页面(如电子商务结帐、博客、活动管理等),因为这里的可用选项极多。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:143 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:152 msgid "Publish specific content per website" msgstr "按网站发布具体内容" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:146 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:155 msgid "" "Like static pages, any content created from the front-end (product, blog " "post, etc.) is always only published in the current website. You can change " @@ -2794,51 +2855,51 @@ msgstr "" "与静态页面一样,从前端创建的任何内容(产品、博客帖子等) 均只能在当前网站上发布。你可从后端编辑表单视图中更改,并将 *网站* " "字段留空。这样就将在所有网站上发布。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:154 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 msgid "" "Here are all the objects that you can link to *either one or all the " "websites*:" msgstr "以下是你可以链接到 *一个或所有网站* 的所有对象:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:157 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:166 msgid "Products" msgstr "产品" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:159 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:168 msgid "Product Categories for eCommerce" msgstr "电子商务的产品类别" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:161 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:170 msgid "Blogs" msgstr "博客" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:163 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 msgid "Slide Channels" msgstr "幻灯片频道" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:165 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:174 msgid "Forums" msgstr "论坛" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:167 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 msgid "Events" msgstr "活动" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:169 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 msgid "Job Positions" msgstr "职位空缺" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:172 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:181 msgid "" "When you create the record from the backend and publish it, typically a " "product or an event, it is made available in all websites." msgstr "当你从后端创建记录并发布时(通常是产品或活动),它在所有网站上均可用。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:176 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:185 msgid "Publish a page in all websites" msgstr "在所有网站发表某个页面" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:178 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:187 msgid "" "A new static page is created and only made available in the current website." " You can duplicate it to other websites from :menuselection:`Website --> " @@ -2847,42 +2908,42 @@ msgstr "" "只能在当前网站创建新的静态页面并发布。你可以将它复制到其他网站,路径为 :menuselection:`网站 --> 配置 --> 页面`。请将 " "*网站* 字段留空。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:182 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:191 msgid "" "If you want to duplicate it in just one other website, duplicate the page " "and set the new website." msgstr "如果你只需将它复制到另外一个网站,请复制页面并设置新网站。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:188 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:197 msgid "" "When you edit the page again, the change only affects the current website. A" " new page is duplicated and tied up to the website. The original page still " "being linked to all websites." msgstr "再次编辑页面时,更改只影响当前网站。新页面被复制并绑定到网站上。原页面仍链接到所有网站。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:193 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 msgid "" "By grouping pages by URL in the page manager, you quickly find the original " "page behind each edited page." msgstr "通过页面管理器按URL对页面进行分组,你可以快速找到每个编辑页面后面的原始页面。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:200 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:209 msgid "Multi-companies" msgstr "多公司" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:202 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 msgid "" "Each website can be linked to a specific company of your system, in a multi-" "companies environment." msgstr "在多公司环境中,每个网站都可以链接到你系统中的特定公司。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:208 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 msgid "" "With such a configuration, only company-related data appear on the website " "(products, jobs, events, etc.)." msgstr "利用这项配置,只有与公司相关的数据出现在网站上(产品、工作、活动等)。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:211 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:220 msgid "" "Website editors can only view and edit the pages of the records they have " "access to, typically the ones belonging to their current company (and to " @@ -2890,46 +2951,46 @@ msgid "" "visitors." msgstr "网站编辑只能查看和编辑他们有访问权限的记录页面,通常是属于他们目前的公司(及其子公司)的页面。访问者也是如此。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:217 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:226 msgid "" "If websites are multi-companies, you don’t change company when switching " "websites. To change the company and see the related content, use the company" " selector in the menu." msgstr "如果网站是多公司,你在切换网站时无法切换公司。如要切换公司并查看相关内容,需使用菜单中的公司选择器。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:223 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 msgid "Configure your eCommerce website" msgstr "配置你的电子商务网站" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:225 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:234 msgid "" "eCommerce is a crucial feature in the multi-websites environment. We made it" " so that the entire flow can be customized to fit the very audience of each " "website." msgstr "电子商务是多网站环境中的一项关键功能。在我们的网站上,这项功能可定制,以适应每个网站的受众。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:230 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:239 msgid "Products only available on one website" msgstr "产品仅在一个网站可用" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:232 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:241 msgid "" "We already saw earlier how to publish a specific record in only one website." " You will find the \\*Website\\* field in the eCommerce tab of the product " "edit form. Empty means available in all websites." msgstr "我们之前已经了解了如何仅在一个网站发布特定记录。你可使用产品编辑表单电子商务选项卡的\\*网站\\*字段。留空意味着在所有网站均可用。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:240 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:249 msgid "Products available on *some* websites" msgstr "产品在 *部分* 网站可用" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:242 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:251 msgid "" "To make a product available on some websites, but not all of them, you " "should duplicate the product for each website." msgstr "如要使产品在部分而不是所有网站可用,你应为每个网站复制产品。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:245 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 msgid "" "If you need a unique reference to manage in your inventory, you should " "install *Manufacturing\\ and create *Kits* BoMs (bills of materials). Each " @@ -2940,17 +3001,17 @@ msgstr "" "如果你需要通过唯一参考编号来管理库存,你应安装 *制造* 应用程序并创建 *套件* (BoMs) " "物料清单。每个套件将每个发布的“虚拟”产品关联到库存中管理的主要参考编号。这样,从你的网站出售的任何项目将在交货单中转换为可库存的产品。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:252 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:261 msgid "Pricelists" msgstr "价目表" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:254 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:263 msgid "" "To manage specific prices by websites, you can activate *Multiple Sales " "Prices per Product* in Website settings." msgstr "如要按网站管理特定价格,你可在网站设置中启用 *每款产品的多个销售价格* 。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:257 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Website --> Products --> Pricelists` to create " "additional pricelists. See " @@ -2959,24 +3020,24 @@ msgstr "" "然后,前往 :menuselection:`网站 --> 产品 --> 价目表 `创建其他价目表。参见 " ":doc:`../../ecommerce/maximizing_revenue/pricing`。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:260 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:269 msgid "" "If you need help. Select a website to make a pricelist only available on " "this website." msgstr "如需帮助。选择一个网站,创建仅用于此网站的价目表。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:266 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:275 msgid "" "Leaving the field empty means that you make it work in all websites if " "*Selectable* is selected. Otherwise, it makes it only available for backend " "operations of Sales and Point of Sale applications." msgstr "如果选择了 *可选择* ,字段留空则意味着它适用于所有网站。否则,它只能用于销售和POS应用程序的后端操作。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:271 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:280 msgid "Payment Acquirers and Delivery Methods" msgstr "付款收单机构和交货方式" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:273 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:282 msgid "" "By default, published payment acquirers and delivery methods are deployed in" " all websites. You could already use specific payment acquirers per country " @@ -2986,11 +3047,11 @@ msgstr "" "默认情况下,所有网站都部署了已发布的付款收单机构和交货方式。你在网站配置中定义国家,即可通过Geo IP确定每个国家使用的具体支付收单机构。你也可填写 " "*网站* 字段,对每个网站进行设置。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:279 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:288 msgid "Customer accounts" msgstr "客户账户" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:281 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:290 msgid "" "There is a setting to choose how to manage customer accounts in Website " "settings. You can either allow customers to use one account through all the " @@ -3000,39 +3061,39 @@ msgid "" msgstr "" "有一个设置可用于选择在网站设置中管理客户帐户的方式。你可以允许客户在所有网站使用同一个帐户,也可以强制要求他们为每个网站创建一个帐户。最后这种选项可避免给访问者留下各个网站相互关联的印象。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:291 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 msgid "Technical hints for customization" msgstr "关于自定义的技术提示" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:293 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:302 msgid "" "If you want to publish custom objects on the website, here are a few tips to" " make it work with multi websites:" msgstr "如果你想在网站上发布自定义对象,以下几条提示将有助于它在多网站中运行:" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "Sitemap: don’t forget the domain in the route to only publish" msgstr "网站地图:不要忘记仅发布路线中的域名" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:297 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:306 msgid "available records in each website’s sitemap." msgstr "只发布可用记录的网站地图中的域。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:301 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:310 msgid "Access: you should call the method" msgstr "访问:应在控制器中调用方法" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:300 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:309 msgid "" "*can_access_from_current_website* in the controller to make sure the visitor" " can see a record in the current website." msgstr "*can_access_from_current_website* 以确保访问者可在当前网站中看到记录。" -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:305 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:314 msgid "Search: when a list of records is displayed, don’t forget to specify" msgstr "搜索:当显示记录列表时," -#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:304 +#: ../../content/applications/websites/website/publish/multi_website.rst:313 msgid "the domain to only display records available for the current website." msgstr "不要忘记指定域只显示当前网站可用的记录。" @@ -3083,7 +3144,7 @@ msgstr "" "db”选项。该选项采用GeoIP数据库文件的绝对路径,并将其用作GeoIP数据。例如:" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:36 -msgid ":doc:`CLI documentation `." +msgid ":doc:`CLI documentation `." msgstr "" #: ../../content/applications/websites/website/publish/on-premise_geo-ip-installation.rst:39