# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Lucas Deliege , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../point_of_sale.rst:5 msgid "Point of Sale" msgstr "Point de Vente" #: ../../point_of_sale/advanced.rst:3 msgid "Advanced topics" msgstr "Rubriques avancées" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:3 msgid "How to use discount tags on products?" msgstr "Comment utiliser des codes de réduction sur les produits?" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:5 msgid "This tutorial will describe how to use discount tags on products." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:8 msgid "Barcode Nomenclature" msgstr "Nomenclature de code-barre" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:10 msgid "" "To start using discounts tags, let's first have a look at the **barcode " "nomenclature** in order to print our correct discounts tags." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:13 msgid "I want to have a discount for the product with the following barcode." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:18 msgid "" "Go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode " "Nomenclatures`. In the default nomenclature, you can see that to set a " "discount, you have to start you barcode with ``22`` and the add the " "percentage you want to set for the product." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:26 msgid "" "For instance if you want ``50%`` discount on a product you have to start you" " barcode with ``2250`` and then add the product barcode. In our example, the" " barcode will be:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:34 msgid "Scanning your products" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:36 msgid "If you go back to the **dashboard** and start a **new session**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:41 msgid "You have to scan:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:43 msgid "the product" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:45 msgid "the discount tag" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:47 msgid "When the product is scanned, it appears on the ticket" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:52 msgid "" "Then when you scan the discount tag, ``50%`` discount is applied on the " "product." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:58 msgid "That's it, this how you can use discount tag on products with Odoo." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:61 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:114 #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:83 #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:94 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:171 #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:57 #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:35 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:155 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:69 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:81 #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:43 #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:35 msgid ":doc:`../shop/cash_control`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:62 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:115 #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:84 #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:95 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:172 #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:58 #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:36 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:156 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:70 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:82 #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:44 #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:36 msgid ":doc:`../shop/invoice`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:63 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:116 #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:85 #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:96 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:173 #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:59 #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:37 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:157 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:71 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:83 #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:45 #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:37 msgid ":doc:`../shop/refund`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/discount_tags.rst:64 #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:117 #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:86 #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:97 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:174 #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:60 #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:38 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:158 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:72 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:84 #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:46 #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:38 msgid ":doc:`../shop/seasonal_discount`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:3 msgid "How to create & run a loyalty & reward system" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:6 #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:41 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:37 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:88 #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:6 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:22 #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:6 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:6 #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:6 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:6 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:8 msgid "" "In the **Point of Sale** application, go to :menuselection:`Configuration " "--> Settings`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:14 msgid "" "You can tick **Manage loyalty program with point and reward for customers**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:21 msgid "Create a loyalty program" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:23 msgid "" "After you apply, go to :menuselection:`Configuration --> Loyalty Programs` " "and click on **Create**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:29 msgid "" "Set a **name** and an **amount** of points given **by currency**, **by " "order** or **by product**. Extra rules can also be added such as **extra " "points** on a product." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:33 msgid "To do this click on **Add an item** under **Rules**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:38 msgid "You can configure any rule by setting some configuration values." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:40 msgid "**Name**: An internal identification for this loyalty program rule" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:41 msgid "**Type**: Does this rule affects products, or a category of products?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:42 msgid "**Target Product**: The product affected by the rule" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:43 msgid "**Target Category**: The category affected by the rule" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:44 msgid "" "**Cumulative**: The points won from this rule will be won in addition to " "other rules" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:45 msgid "" "**Points per product**: How many points the product will earn per product " "ordered" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:46 msgid "" "**Points per currency**: How many points the product will earn per value " "sold" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:51 msgid "" "Your new rule is now created and rewards can be added by clicking on **Add " "an Item** under **Rewards**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:57 msgid "Three types of reward can be given:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:59 msgid "" "**Resale**: convert your points into money. Set a product that represents " "the value of 1 point." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:64 msgid "" "**Discount**: give a discount for an amount of points. Set a product with a " "price of ``0 €`` and without any taxes." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:69 msgid "**Gift**: give a gift for an amount of points" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:77 msgid "Applying your loyalty program to a point of sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:79 msgid "On the **Dashboard**, click on :menuselection:`More --> Settings`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:84 msgid "Next to loyalty program, set the program you want to set." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:90 msgid "Gathering and consuming points" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:92 msgid "To start gathering points you need to set a customer on the order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:94 msgid "Click on **Customer** and select the right one." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:96 msgid "Loyalty points will appear on screen." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:101 msgid "" "The next time the customer comes to your shop and has enough points to get a" " reward, the **Rewards** button is highlighted and gifts can be given." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:108 msgid "" "The reward is added and of course points are subtracted from the total." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:3 msgid "How to apply manual discounts?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:6 #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:6 #: ../../point_of_sale/overview.rst:3 ../../point_of_sale/overview/start.rst:6 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:8 msgid "" "You can apply manual discounts in two different ways. You can directly set a" " discount on the product or you can set a global discount on the whole cart." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:13 msgid "Discount on the product" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:15 #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:8 msgid "On the dashboard, click on **New Session**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:20 msgid "You will get into the main point of sale interface :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:25 #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:76 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:53 msgid "" "On the right you can see the list of your products with the categories on " "the top. If you click on a product, it will be added in the cart. You can " "directly set the correct quantity or weight by typing it on the keyboard." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:30 msgid "" "The same way you insert a quantity, Click on **Disc** and then type the " "discount (in percent). This is how you insert a manual discount on a " "specific product." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:38 msgid "Global discount" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:43 msgid "" "If you want to set a global discount, you need to go to " ":menuselection:`Configuration --> Settings` and tick **Allow global " "discounts**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:50 msgid "Then from the dashboard, click on :menuselection:`More --> Settings`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:55 msgid "" "You have to activate **Order Discounts** and create a product that will be " "added as a product with a negative price to deduct the discount." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:61 msgid "" "On the product used to create the discount, set the price to ``0`` and do " "not forget to remove all the **taxes**, that can make the calculation wrong." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:68 msgid "Set a global discount" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:70 msgid "" "Now when you come back to the **dashboard** and start a **new session**, a " "**Discount** button appears and by clicking on it you can set a " "**discount**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/manual_discount.rst:76 msgid "" "When it's validated, the discount line appears on the order and you can now " "process to the payment." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:3 msgid "How to accept credit card payments in Odoo POS using Mercury?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:8 msgid "" "A **MercuryPay** account (see `MercuryPay website " "`__.) is required to accept credit card payments" " in Odoo 9 POS with an integrated card reader. MercuryPay only operates with" " US and Canadian banks making this procedure only suitable for North " "American businesses. An alternative to an integrated card reader is to work " "with a standalone card reader, copy the transaction total from the Odoo POS " "screen into the card reader, and record the transaction in Odoo POS." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:18 msgid "Module installation" msgstr "Installation du module" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:20 msgid "" "Go to **Apps** and install the **Mercury Payment Services** application." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:26 msgid "Mercury Configuration" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:28 msgid "" "In the **Point of Sale** application, click on :menuselection:`Configuration" " --> Mercury Configurations` and then on **Create**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:35 msgid "Introduce your **credentials** and then save them." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:40 msgid "" "Then go to :menuselection:`Configuration --> Payment methods` and click on " "**Create**. Under the **Point of Sale** tab you can set a **Mercury " "configuration** to the **Payment method**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:47 msgid "" "Finally, go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale` and add a " "new payment method on the point of sale by editing it." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:54 msgid "" "Then select the payment method corresponding to your mercury configuration." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:60 msgid "Save the modifications." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:63 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:48 msgid "Register a sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:65 msgid "" "On the dashboard, you can see your point(s) of sales, click on **New " "Session**:" msgstr "" "Sur le ''dashboard'' (table de contenu), Vous pouvez voir vos vente, en cliquant sur ''New Session'' (=''Nouvelle Session'').\n" "Il arrive parfois que Vos employes devront gaspiller leur argent quand ils travaillent sur un projet pour Votre client. Prenons l'exemple d'un employe qui paie pour parking pour une rencontre avec Votre client. Comme societe, nous voudrions pouvoir facturer cette somme depensee au client. " #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:71 #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:114 msgid "You will get the main point of sale interface:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:82 msgid "Payment with credit cards" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:84 msgid "" "Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the credit" " card **Payment Method**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:90 msgid "" "Type in the **Amount** to be paid with the credit card. Now you can swipe " "the card and validate the payment." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:3 msgid "How to manage multiple cashiers?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:5 msgid "" "This tutorial will describe how to manage multiple cashiers. There are four " "differents ways to manage several cashiers." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:9 msgid "Switch cashier without any security" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:11 msgid "" "As prerequisite, you just need to have a second user with the **Point of " "Sale User** rights (Under the :menuselection:`General Settings --> Users` " "menu). On the **Dashboard** click on **New Session** as the main user." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:18 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:64 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:123 msgid "On the top of the screen click on the **user name**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:23 msgid "And switch to another cashier." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:28 msgid "" "The name on the top has changed which means you have changed the cashier." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:34 msgid "Switch cashier with pin code" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:39 msgid "" "If you want your cashiers to need a pin code to be able to use it, you can " "set it up in by clicking on **Settings**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:45 msgid "Then click on **Manage access rights**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:50 msgid "" "**Edit** the cashier and add a security pin code on the **Point of Sale** " "tab." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:57 msgid "Change cashier" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:59 #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:118 msgid "On the **Dashboard** click on **New Session**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:69 msgid "Choose your **cashier**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:74 msgid "" "You will have to insert the user's **pin code** to be able to continue." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:79 msgid "Now you can see that the cashier has changed." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:85 msgid "Switch cashier with cashier barcode badge" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:90 msgid "" "If you want your cashiers to scan its badge, you can set it up in by " "clicking on **Settings**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:96 msgid "Then click on **Manage access rights**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:101 msgid "" "**Edit** the cashier and add a **security pin code** on the **Point of " "Sale** tab." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:108 msgid "" "Be careful of the barcode nomenclature, the default one forced you to use a " "barcode starting with ``041`` for cashier barcodes. To change that go to " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode Nomenclatures`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:116 msgid "Change Cashier" msgstr "Changer de caissier" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:128 msgid "" "When the cashier scans his own badge, you can see on the top that the " "cashier has changed." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:132 msgid "Assign session to a user" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:134 msgid "" "Click on the menu :menuselection:`Point of Sale --> Orders --> Sessions`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:139 msgid "" "Then, click on **New** and assign as **Responsible** the correct cashier to " "the point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:145 msgid "When the cashier logs in he is able to open the session" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:151 msgid "Assign a default point of sale to a cashier" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:153 msgid "" "If you want your cashiers to be assigned to a point of sale, go to " ":menuselection:`Point of Sales --> Configuration --> Settings`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:159 msgid "Then click on **Manage Access Rights**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:164 msgid "" "**Edit** the cashier and add a **Default Point of Sale** under the **Point " "of Sale** tab." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:3 msgid "How to register customers?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:6 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:21 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:6 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:78 msgid "Register an order" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:13 msgid "You arrive now on the main view :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:18 msgid "" "On the right you can see the list of your products with the categories on " "the top. If you click on a product, it will be added in the cart. You can " "directly set the quantity or weight by typing it on the keyboard." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:23 msgid "Record a customer" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:25 msgid "On the main view, click on **Customer**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:30 msgid "Register a new customer by clicking on the button." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:35 msgid "The following form appear. Fill in the relevant information:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:40 msgid "When it's done click on the **floppy disk** icon" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:45 msgid "" "You just registered a new customer. To set this customer to the current " "order, just tap on **Set Customer**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/register.rst:51 msgid "The customer is now set on the order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:3 msgid "How to reprint receipts?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:8 msgid "This feature requires a POSBox and a receipt printer." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:10 msgid "" "If you want to allow a cashier to reprint a ticket, go to " ":menuselection:`Configuration --> Settings` and tick the option **Allow " "cashier to reprint receipts**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:17 msgid "" "You also need to allow the reprinting on the point of sale. Go to " ":menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, open the one you want to " "configure and and tick the option **Reprinting**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:25 msgid "How to reprint a receipt?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:27 msgid "" "In the Point of Sale interface click on the **Reprint Receipt** button." msgstr "" #: ../../point_of_sale/advanced/reprint.rst:32 msgid "The last printed receipt will be printed again." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze.rst:3 msgid "Analyze sales" msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:3 msgid "Getting daily sales statistics" msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:7 msgid "Point of Sale statistics" msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:9 msgid "" "On your dashboard, click on the **More** button on the point of sale you " "want to analyse. Then click on **Orders**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:15 msgid "You will get the figures for this particular point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:21 msgid "Global statistics" msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:23 msgid "Go to :menuselection:`Reports --> Orders`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:25 msgid "You will get the figures of all orders for all point of sales." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:31 msgid "Cashier statistics" msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:33 msgid "Go to :menuselection:`Reports --> Sales Details`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:35 msgid "" "Choose the dates. Select the cashiers by clicking on **Add an item**. Then " "click on **Print Report**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:41 msgid "You will get a full report in a PDF file. Here is an example :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm.rst:3 msgid "Belgian Fiscal Data Module" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:3 msgid "Setting up the Fiscal Data Module with the Odoo POS" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:6 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:8 msgid "" "The Belgian government requires certain businesses to use a government-" "certified device called a **Fiscal Data Module** (also known as a " "**blackbox**). This device works together with the POS application and logs " "certain transactions. On top of that, the used POS application must also be " "certified by the government and must adhere to strict standards specified by" " them. `Odoo 9 (Enterprise Edition) is a certified application " "`_. More " "information concerning the Fiscal Data Module can be found on `the official " "website `_." msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:20 msgid "Required hardware" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:22 msgid "" "A government certified `Fiscal Data Module " "`_ per POS, all of them should work, but the " "Cleancash SC-B is recommended, you will also need:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:27 msgid "" "Serial null modem cable per FDM (`example `__)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:29 msgid "" "Serial-to-USB adapter per FDM (`example " "`__)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:32 msgid "A registered POSBox per POS configuration" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:35 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:38 msgid "POSBox" msgstr "POSBox" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:40 msgid "" "In order to use a Fiscal Data Module, you will need a registered POSBox. " "These POSBoxes are similar to the regular POSBoxes we sell, but they are " "registered with the Belgian government. This is required by law. Attempting " "to use a Fiscal Data Module on a non-registered POSBox will not work. You " "can verify that the Fiscal Data Module is recognized by the POSBox by going " "to the *Hardware status page* via the POSBox homepage." msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:54 msgid "" "An Odoo POS app can be given certified POS capabilities by installing the " "**Belgian Registered Cash Register** app (technical name: " "``pos_blackbox_be``). Because of government restrictions imposed on us, this" " installation cannot be undone. After this, you will have to ensure that " "each POS configuration has a unique registered POSBox associated with it " "(:menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Point of Sale` and " "ensure Hardware Proxy / POSBox and the serial number of your POSBox is set)." " The first time you open the Point of Sale and attempt to do a transaction, " "you will be asked to input the PIN that you received with your VAT signing " "card." msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:69 msgid "Certification & On-premise" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:71 msgid "" "The certification granted by the government is restricted to the use on " "odoo.com SaaS instance. The usage of the module from the source or a " "modified version will **not** be certified. For on-premise users, we also " "support the Fiscal Data Module in such installations. The main restriction " "is that this requires an obfuscated version of the ``pos_blackbox_be`` " "module we will provide on request for Enterprise customers." msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:79 msgid "Restrictions" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:81 msgid "" "As mentioned before, in order to get certified the POS application must " "adhere to strict government guidelines. Because of this, a certified Odoo " "POS has some limitations not present in the non-certified Odoo POS." msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:86 msgid "Refunding is disabled" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:87 msgid "Modifying orderline prices" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:88 msgid "Creating/modifying/deleting POS orders" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:89 msgid "Selling products without a valid tax" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:90 msgid "Multiple Odoo POS configurations per POSBox are not allowed" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:91 msgid "Using the POS without a connection to the POSBox (and thus FDM)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:92 msgid "Blacklisted modules: pos_discount, pos_reprint, pos_loyalty" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:3 msgid "Point of Sale Hardware Setup" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:6 msgid "POSBox Setup Guide" msgstr "Manuel de Configuration de la POSBox" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:11 #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:206 msgid "Prerequisites" msgstr "Pré-requis" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:13 msgid "" "Before you start setting up your POSBox make sure you have everything. You " "will need :" msgstr "" "Avant de commencer à configurer votre POSBox, assurez-vous de tout avoir à " "disposition. Vous avez besoin de :" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:16 msgid "The POSBox" msgstr "La POSBox" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:17 msgid "A 2A Power adapter" msgstr "Un adaptateur secteur A2" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:18 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Un ordinateur ou une tablette avec un navigateur web à jour" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:19 msgid "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale installed" msgstr "Une instance Saas ou Odoo avec le Point de Ventes installé" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:20 msgid "A local network set up with DHCP (this is the default setting)" msgstr "Un réseau local configuré avec DHCP (c'est le réglage par défaut)" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:21 msgid "An RJ45 Ethernet Cable or a Linux compatible USB Wi-Fi adapter" msgstr "Un câble Ethernet RJ45 ou un adaptateur Wi-Fi compatible Linux" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:22 msgid "" "An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer " "(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page " "`_)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:25 msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner" msgstr "" "Un scanner code à barre USB Eclipse Honeywell ou tout autre scanner " "compatible" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:26 msgid "An Epson compatible cash drawer" msgstr "Un tiroir-caisse compatible Epson" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:29 #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:214 msgid "Step By Step Setup Guide" msgstr "Guide d'installation pas à pas" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:32 msgid "Current version of the POSBox (since 2015)" msgstr "Version courante de la POSbox (depuis 2015)" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:36 msgid "Connect peripheral devices" msgstr "Connecter des périphériques" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:38 msgid "" "Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page " "`_, but other hardware " "might work as well." msgstr "" "La liste officielle du matériel compatible est disponible sur la page de " "`spécifications matérielles du POS `_, Bien qu'un matériel non-listé puisse tout aussi bien " "fonctionner." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:42 msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on." msgstr "" "**Imprimante**: Connectez une imprimante ESC/POS à un port USB et mettez la " "en marche." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:45 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." msgstr "" "**Tiroir caisse**: Le tiroir caisse devrait être connecté à l'imprimante " "avec un cable RJ25." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:48 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" " scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be " "configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter " "character (keycode 28). This is most likely the default configuration of " "your barcode scanner." msgstr "" "**Scanner code à barres**: Connectez votre scanner de code à barres. Pour " "que votre scanner puisse être compatible, il doit se comporter comme un " "clavier et être configuré en **US QWERTY**. Il doit également terminer les " "codes à barres par le caractère Entrer (keycode 28). Il s'agit le plus " "souvent de la configuration par défaut de votre scanner de code à barres." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:54 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "" "**Balance**: Connectez votre balance électronique et mettez la en marche." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:56 msgid "" "**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. " "Make sure this will connect the POSBox to the same network as your POS " "device." msgstr "" "**Ethernet**: Si vous ne souhaitez pas utiliser le Wi-Fi, branchez le câble " "Ethernet. Assurez-vous de connecter la POSBox sur le même réseau que votre " "périphérique PdV." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:60 msgid "" "**Wi-Fi**: If you do not wish to use Ethernet, plug in a Linux compatible " "USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are Linux " "compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink 5370 " "chipset. Make sure not to plug in an Ethernet cable, because all Wi-Fi " "functionality will be bypassed when a wired network connection is available." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:68 msgid "Power the POSBox" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:70 msgid "" "Plug the power adapter into the POSBox, a bright red status led should light" " up." msgstr "" "Connecter l'adaptateur secteur à la POSBox, une led rouge brillante devrait " "s'allumer." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:74 msgid "Make sure the POSBox is ready" msgstr "Veuillez vérifier que la POSBox est prête" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:76 msgid "" "Once powered, The POSBox needs a while to boot. Once the POSBox is ready, it" " should print a status receipt with its IP address. Also the status LED, " "just next to the red power LED, should be permanently lit green." msgstr "" "Une fois alimentée, la POSBox requière un peu de temps avant de démarrer. " "Une fois que la POSBox est prête, une étiquette indiquant son statut et son " "adresse IP devrait s'imprimer. La LED qui se trouve juste à côté de la LED " "rouge d'alimentation devrait alors s'allumer de façon permanente en vert." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:82 #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:293 msgid "Setup the Point of Sale" msgstr "Configurer le Point de Ventes" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:84 msgid "" "To setup the POSBox in the Point of Sale go to :menuselection:`Point of Sale" " --> Configuration --> Settings` and select your Point of Sale. Scroll down " "to the ``Hardware Proxy / POSBox`` section and activate the options for the " "hardware you want to use through the POSBox. Specifying the IP of the POSBox" " is recommended (it is printed on the receipt that gets printed after " "booting up the POSBox). When the IP is not specified the Point of Sale will " "attempt to find it on the local network." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:93 msgid "" "If you are running multiple Point of Sales on the same POSBox, make sure " "that only one of them has Remote Scanning/Barcode Scanner activated." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:96 msgid "" "It might be a good idea to make sure the POSBox IP never changes in your " "network. Refer to your router documentation on how to achieve this." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:101 msgid "Launch the Point of Sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:103 msgid "" "If you didn't specify the POSBox's IP address in the configuration, the POS " "will need some time to perform a network scan to find the POSBox. This is " "only done once." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:107 msgid "" "The Point of Sale is now connected to the POSBox and your hardware should be" " ready to use." msgstr "" "Le Point de Ventes est désormais connecté à la POSBox et votre matériel est " "prêt à être utilisé." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:111 msgid "Wi-Fi configuration" msgstr "Configuration Wi-Fi" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:113 msgid "" "The POSBox is Wi-Fi-capable. In order to use it you'll need a Linux " "compatible USB Wi-Fi adapter. Most commercially available Wi-Fi adapters are" " Linux compatible. Officially supported are Wi-Fi adapters with a Ralink " "5370 chipset." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:118 msgid "" "Make sure not to plug in an Ethernet cable, as all Wi-Fi related " "functionality will be disabled when a wired network connection is available." msgstr "" "Assurez-vous que le câble Ethernet n'est pas connecté car toute " "fonctionnalité relative au Wi-Fi est désactivée si une connexion filaire est" " détectée." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:122 msgid "" "When the POSBox boots with a Wi-Fi adapter it will start its own Wi-Fi " "Access Point called \"Posbox\" you can connect to. The receipt that gets " "printed when the POSBox starts will reflect this. In order to make the " "POSBox connect to an already existing Wi-Fi network, go to the homepage of " "the POSBox (indicated on the receipt) and go to the Wi-Fi configuration " "page. On there you can choose a network to connect to. Note that we only " "support open and WPA(2)-PSK networks. When connecting to a WPA-secured " "network, fill in the password field. The POSBox will attempt to connect to " "the specified network and will print a new POSBox status receipt after it " "has connected." msgstr "" "Lorsque la POSBox démarre avec un adaptateur Wi-Fi, son propre point d'accès" " Wi-Fi -nommé \"Posbox\"- est proposé et sur lequel vous pouvez-vous " "connecter. L'étiquette qui est imprimée au démarrage de la POSBox " "l'indiquera. Avant de connecter la POSBox à un réseau existant, aller à la " "page d'accueil de la POSBox (adresse indiquée sur l'étiquette) et aller sur " "la page de configuration Wi-Fi. Sur cette page vous pouvez sélectionner le " "réseau sur lequel vous souhaiter vous connecter. Veuillez noter que nous ne " "supportons que les réseaux de type \"open\" et WPA(2)-PSK. Renseignez le mot" " de passe si vous vous connectez à un réseau sécurisé WPA. La POSBox " "essaiera de se connecter au réseau sélectionné et imprimer une nouvelle " "étiquette avec ses nouveaux paramètres." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:133 msgid "" "If you plan on permanently setting up the POSBox with Wi-Fi, you can use the" " \"persistent\" checkbox on the Wi-Fi configuration page when connecting to " "a network. This will make the network choice persist across reboots. This " "means that instead of starting up its own \"Posbox\" network it will always " "attempt to connect to the specified network after it boots." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:140 msgid "" "When the POSBox fails to connect to a network it will fall back to starting " "it's own \"Posbox\" Access Point. If connection is lost with a Wi-Fi network" " after connecting to it, the POSBox will attempt to re-establish connection " "automatically." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:146 msgid "Multi-POS Configuration" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:148 msgid "" "The advised way to setup a multi Point of Sale shop is to have one POSBox " "per Point of Sale. In this case it is mandatory to manually specify the IP " "address of each POSBox in each Point of Sale. You must also configure your " "network to make sure the POSBox's IP addresses don't change. Please refer to" " your router documentation." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:155 msgid "POSBoxless Guide (advanced)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:159 msgid "" "If you are running your Point of Sale on a Debian-based Linux distribution, " "you do not need the POSBox as you can run its software locally. However the " "installation process is not foolproof. You'll need at least to know how to " "install and run Odoo. You may also run into issues specific to your " "distribution or to your particular setup and hardware configuration." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:166 msgid "" "Drivers for the various types of supported hardware are provided as Odoo " "modules. In fact, the POSBox runs an instance of Odoo that the Point of Sale" " communicates with. The instance of Odoo running on the POSBox is very " "different from a 'real' Odoo instance however. It does not handle *any* " "business data (eg. POS orders), but only serves as a gateway between the " "Point of Sale and the hardware." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:173 msgid "" "The goal of this section will be to set up a local Odoo instance that " "behaves like the Odoo instance running on the POSBox." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:177 msgid "Image building process" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:179 msgid "" "We generate the official POSBox images using the scripts in " "https://github.com/odoo/odoo/tree/8.0/addons/point_of_sale/tools/posbox. " "More specifically, we run `posbox_create_image.sh " "`_." " This builds an image called ``posbox.img``, which we zip and upload to " "`nightly.odoo.com `_ for users to download." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:187 msgid "" "The scripts in this directory might be useful as a reference if you get " "stuck or want more detail about something." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:191 msgid "Summary of the image creation process" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:193 msgid "" "The image creation process starts by downloading the latest `Raspbian " "`_ image. It then locally mounts this Raspbian " "image and copies over some files and scripts that will make the Raspbian " "image turn itself into a POSBox when it boots. These scripts will update " "Raspbian, remove non-essential packages and install required packages. In " "order to boot Raspbian we use qemu, which is capable of providing ARM " "emulation. After this, the emulated Raspbian OS will shut itself down. We " "then once again locally mount the image, remove the scripts that were used " "to initialize the image at boot and we copy over some extra configuration " "files. The resulting image is then ready to be tested and used." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:208 msgid "A Debian-based Linux distribution (Debian, Ubuntu, Mint, etc.)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:209 msgid "A running Odoo instance you connect to to load the Point of Sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:210 msgid "" "You must uninstall any ESC/POS printer driver as it will conflict with " "Odoo's built-in driver" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:217 msgid "Extra dependencies" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:219 msgid "" "Because Odoo runs on Python 2, you need to check which version of pip you " "need to use." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:222 msgid "``# pip --version``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:224 #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:230 msgid "If it returns something like::" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:228 msgid "You need to try pip2 instead." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:234 msgid "You can use pip." msgstr "Vous pouvez utiliser pip." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:236 msgid "The driver modules requires the installation of new python modules:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:238 msgid "``# pip install pyserial``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:240 msgid "``# pip install pyusb==1.0.0b1``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:242 msgid "``# pip install qrcode``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:245 msgid "Access Rights" msgstr "Droits d'accès" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:247 msgid "" "The drivers need raw access to the printer and barcode scanner devices. " "Doing so requires a bit system administration. First we are going to create " "a group that has access to USB devices" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:251 msgid "``# groupadd usbusers``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:253 msgid "Then we add the user who will run the OpenERP server to ``usbusers``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:255 msgid "``# usermod -a -G usbusers USERNAME``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:257 msgid "" "Then we need to create a udev rule that will automatically allow members of " "``usbusers`` to access raw USB devices. To do so create a file called " "``99-usbusers.rules`` in the ``/etc/udev/rules.d/`` directory with the " "following content::" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:265 msgid "Then you need to reboot your machine." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:268 msgid "Start the local Odoo instance" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:270 msgid "We must launch the Odoo server with the correct settings" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:272 msgid "" "``$ ./odoo.py " "--load=web,hw_proxy,hw_posbox_homepage,hw_posbox_upgrade,hw_scale,hw_scanner,hw_escpos``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:275 msgid "Test the instance" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:277 msgid "" "Plug all your hardware to your machine's USB ports, and go to " "``http://localhost:8069/hw_proxy/status`` refresh the page a few times and " "see if all your devices are indicated as *Connected*. Possible source of " "errors are: The paths on the distribution differ from the paths expected by " "the drivers, another process has grabbed exclusive access to the devices, " "the udev rules do not apply or a superseded by others." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:285 msgid "Automatically start Odoo" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:287 msgid "" "You must now make sure that this Odoo install is automatically started after" " boot. There are various ways to do so, and how to do it depends on your " "particular setup. Using the init system provided by your distribution is " "probably the easiest way to accomplish this." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:295 msgid "" "The IP address field in the POS configuration must be either ``127.0.0.1`` " "or ``localhost`` if you're running the created Odoo server on the machine " "that you'll use as the Point of Sale device. You can also leave it empty." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:301 msgid "POSBox Technical Documentation" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:304 msgid "Technical Overview" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:307 msgid "The POSBox Hardware" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:309 msgid "" "The POSBox's Hardware is based on a `Raspberry Pi 2 " "`_, a popular " "single-board computer. The Raspberry Pi 2 is powered with a 2A micro-usb " "power adapter. 2A is needed to give enough power to the barcode scanners. " "The Software is installed on a 8Gb Class 10 or Higher SD Card. All this " "hardware is easily available worldwide from independent vendors." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:318 msgid "Compatible Peripherals" msgstr "Périphériques compatibles" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:320 msgid "" "Officially supported hardware is listed on the `POS Hardware page " "`_." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:324 msgid "The POSBox Software" msgstr "Le logiciel de la POSBox" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:326 msgid "" "The POSBox runs a heavily modified Raspbian Linux installation, a Debian " "derivative for the Raspberry Pi. It also runs a barebones installation of " "Odoo which provides the webserver and the drivers. The hardware drivers are " "implemented as Odoo modules. Those modules are all prefixed with ``hw_*`` " "and they are the only modules that are running on the POSBox. Odoo is only " "used for the framework it provides. No business data is processed or stored " "on the POSBox. The Odoo instance is a shallow git clone of the ``8.0`` " "branch." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:335 msgid "" "The root partition on the POSBox is mounted read-only, ensuring that we " "don't wear out the SD card by writing to it too much. It also ensures that " "the filesystem cannot be corrupted by cutting the power to the POSBox. Linux" " applications expect to be able to write to certain directories though. So " "we provide a ramdisk for /etc and /var (Raspbian automatically provides one " "for /tmp). These ramdisks are setup by ``setup_ramdisks.sh``, which we run " "before all other init scripts by running it in ``/etc/init.d/rcS``. The " "ramdisks are named /etc_ram and /var_ram respectively. Most data from /etc " "and /var is copied to these tmpfs ramdisks. In order to restrict the size of" " the ramdisks, we do not copy over certain things to them (eg. apt related " "data). We then bind mount them over the original directories. So when an " "application writes to /etc/foo/bar it's actually writing to " "/etc_ram/foo/bar. We also bind mount / to /root_bypass_ramdisks to be able " "to get to the real /etc and /var during development." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:351 msgid "Logs of the running Odoo server can be found at:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:353 msgid "``/var/log/odoo/odoo.log``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:355 msgid "" "Various POSBox related scripts (eg. wifi-related scripts) running on the " "POSBox will log to /var/log/syslog and those messages are tagged with " "``posbox_*``." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:360 msgid "Accessing the POSBox" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:363 msgid "Local Access" msgstr "Accès local" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:365 msgid "" "If you plug a QWERTY USB keyboard into one of the POSBox's USB ports, and if" " you connect a computer monitor to the *HDMI* port of the POSBox, you can " "use it as a small GNU/Linux computer and perform various administration " "tasks, like viewing some logs." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:370 msgid "The POSBox will automatically log in as root on the default tty." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:373 msgid "Remote Access" msgstr "Accès distant" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:375 msgid "" "If you have the POSBox's IP address and an SSH client you can access the " "POSBox's system remotely. The login credentials are ``pi``/``raspberry``." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:380 msgid "Updating The POSBox Software" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:382 msgid "" "Only upgrade the POSBox if you experience problems or want to use newly " "implemented features." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:385 msgid "" "The best way to update the POSBox software is to download a new version of " "the image and flash the SD-Card with it. This operation is described in " "detail in `this tutorial `_, just " "replace the standard Raspberry Pi image with the latest one found at `the " "official POSBox image page `_. This " "method of upgrading will ensure that you're running the latest version of " "the POSBox software." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:394 msgid "" "The second way of upgrading is through the built in upgrade interface that " "can be reached through the POSBox homepage. The nice thing about upgrading " "like this is that you don't have to flash a new image. This upgrade method " "is limited to what it can do however. It can not eg. update installed " "configuration files (like eg. /etc/hostapd.conf). It can only upgrade:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:401 msgid "The internal Odoo application" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:402 msgid "" "Scripts in the folder " "``odoo/addons/point_of_sale/tools/posbox/configuration/``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:404 msgid "When in doubt, always use the first method of upgrading." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:407 msgid "Troubleshoot" msgstr "Problèmes" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:410 msgid "The POS cannot connect to the POSBox" msgstr "Le POS ne se connecte pas à la POSBox" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:412 msgid "" "The easiest way to make sure the POSBox is properly set-up is to turn it on " "with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error " "if encountered or the POSBox's IP address in case of success. If no receipt " "is printed, check the following steps:" msgstr "" "La façon la plus simple de savoir si la POSBox est correctement configurée " "est de la démarrer avec une imprimante connectée. Cela va imprimer un reçu " "indiquant toute erreur le cas échéant ou l'adresse IP de la POSBox en cas de" " succès. Si aucun reçu n'est imprimé, procédez aux étapes suivantes:" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:416 msgid "" "Make sure the POSBox is powered on, indicated by a brightly lit red status " "LED." msgstr "Assurez-vous que la POSBox est allumée, indiquée par une LED rouge." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:418 msgid "" "Make sure the POSBox is ready, this is indicated by a brightly lit green " "status LED just next to the red power status LED. The POSBox should be ready" " ~2 minutes after it is started." msgstr "" "Assurez-vous que la POSBox est prête, cela est indiqué par une LED verte " "juste à coté de la LED rouge. La POSBox devrait être prête environ 2 minutes" " après le démarrage." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:421 msgid "" "Make sure the POSBox is connected to the same network as your POS device. " "Both the device and the POSBox should be visible in the list of connected " "devices on your network router." msgstr "" "Assurez-vous que la POSBox est connectée au même réseau que votre POS. Le " "POS et la POSBox doivent tout deux être visibles dans la liste des appareils" " connectés sur votre réseau." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:424 msgid "" "Make sure that your LAN is set up with DHCP, and gives IP addresses in the " "range 192.168.0.X, 192.168.1.X, 10.0.0.X. If you cannot setup your LAN that " "way, you must manually set up your POSBox's IP address." msgstr "" "Assurez-vous que votre LAN est configurée en DHCP and donne une adresse IP " "parmi 192.168.0.X, 192.168.1.X, 10.0.0.X. Si vous ne pouvez pas configurer " "votre LAN de cette façon, vous devez manuellement assigner une adresse IP à " "la POSBox." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:428 msgid "" "If you have specified the POSBox's IP address in the configuration, make " "sure it correspond to the printed on the POSBox's status receipt." msgstr "" "Si vous avez spécifié l'adresse IP de la POSBox dans la configuration, " "assurez-vous qu'elle corresponde à l'adresse imprimée sur le reçu de status " "imprimé au démarrage." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:431 msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS." msgstr "Assurez-vous que la page du POS n'est pas chargé en HTTPS." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:432 msgid "" "A bug in Firefox's HTTP implementation prevents the autodiscovery from " "working reliably. When using Firefox you should manually set up the POSBox's" " IP address in the POS configuration." msgstr "" "La fonctionnalité de découverte automatique peut ne pas fonctionner dans " "Firefox. Nous conseillons de spécifier l'adresse IP de la POSBox dans la " "configuration du point de vente par sécurité." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:437 msgid "The Barcode Scanner is not working" msgstr "Le scanner de code barre ne fonctionne pas correctement" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:439 msgid "" "The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after " "each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. " "Refer to the barcode reader documentation for more information." msgstr "" "Le scanner doit être configuré en US QWERTY et doit émettre un caractère " "ENTER après chaque code barre scanné. C'est la configuration par défaut sur " "la plupart des scanners. Vérifiez le manuel du scanner pour plus " "d'information." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:443 msgid "" "The POSBox needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If " "you are not using the provided power supply, make sure the one you use has " "enough power." msgstr "" "La POSBox a besoin d'une alimentation 2A pour fonctionner avec certains " "scanners. Si vous n'utilisez pas l'alimentation fournie avec la POSBox, " "assurez-vous d'avoir assez de courant." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:446 msgid "" "Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work" " unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug" " the barcode scanner in a self-powered USB hub." msgstr "" "Certains scanners vont demander plus de 2A et ne fonctionneront pas or de " "façon instable, même avec l'alimentation fournie. Dans ce cas, vous devrez " "utiliser une alimentation externe pour le scanner." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:449 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " "scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the " "POSBox." msgstr "" "Des scanners bon marché ne sont pas détectés comme un scanner de code barre " "mais comme un clavier USB. Ceux-ci ne fonctionneront pas avec la POSBox." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:454 msgid "The Barcode Scanner is not working reliably" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:456 msgid "" "Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode " "Scanner' enabled are connected to the POSBox at the same time." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:461 msgid "Printing the receipt takes too much time" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:463 msgid "" "A small delay before the first print is expected, as the POSBox will do some" " preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays " "afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS " "and the POSBox." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:469 msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:471 msgid "" "The POSBox does not support all languages and characters. It currently " "supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:476 msgid "The printer is offline" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:478 msgid "" "Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its " "lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please " "contact support." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:483 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:485 msgid "" "The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in" " the POS configuration." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:489 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:490 msgid "" "The POSBox project was developed by Frédéric van der Essen with the kind " "help of Gary Malherbe, Fabien Meghazi, Nicolas Wisniewsky, Dimitri Del " "Marmol, Joren Van Onder and Antony Lesuisse." msgstr "" "Le projet POSBox à été développé par Frédéric van der Essen avec l'aide " "amicale de Gary Malherbe, Fabien Meghazi, Nicolas Wisniewsky, Dimitri Del " "Marmol, Joren Van Onder and Antony Lesuisse." #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:494 msgid "" "This development would not have been possible without the Indiegogo campaign" " and those who contributed to it. Special thanks goes to the partners who " "backed the campaign with founding partner bundles:" msgstr "" "Ce développement n'aurait pas été possible sans la campagne Indiegogo et " "ceux qui y ont contribué. Remerciements particuliers aux partenaires qui ont" " soutenu la campagne ainsi que l'ensemble des partenaires fondateurs:" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:498 msgid "Camptocamp" msgstr "Camptocamp" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:499 msgid "BHC" msgstr "BHC" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:500 msgid "openBig" msgstr "openBig" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:501 msgid "Eeezee-IT" msgstr "Eeezee-IT" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:502 msgid "Solarsis LDA" msgstr "Solarsis LDA" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:503 msgid "ACSONE" msgstr "ACSONE" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:504 msgid "Vauxoo" msgstr "Vauxoo" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:505 msgid "Ekomurz" msgstr "Ekomurz" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:506 msgid "Datalp" msgstr "Datalp" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:507 msgid "Dao Systems" msgstr "Dao Systems" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:508 msgid "Eggs Solutions" msgstr "Eggs Solutions" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:509 msgid "OpusVL" msgstr "OpusVL" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:511 msgid "" "And also the partners who've backed the development with the Founding POSBox" " Bundle:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:514 msgid "Willow IT" msgstr "Willow IT" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:515 msgid "E\\. Akhalwaya & Sons" msgstr "E\\. Akhalwaya & Sons" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:516 msgid "Multibase" msgstr "Multibase" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:517 msgid "Mindesa" msgstr "Mindesa" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:518 msgid "bpso.biz" msgstr "bpso.biz" #: ../../point_of_sale/overview/setup.rst:519 msgid "Shine IT." msgstr "Shine IT." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:3 msgid "Getting started with Odoo Point of Sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:8 msgid "" "Odoo's online **Point of Sale** application is based on a simple, user " "friendly interface. The **Point of Sale** application can be used online or " "offline on iPads, Android tablets or laptops." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:12 msgid "" "Odoo **Point of Sale** is fully integrated with the **Inventory** and the " "**Accounting** applications. Any transaction with your point of sale will " "automatically be registered in your inventory management and accounting and," " even in your **CRM** as the customer can be identified from the app." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:17 msgid "" "You will be able to run real time statistics and consolidations across all " "your shops without the hassle of integrating several external applications." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:25 msgid "Install the Point of Sale Application" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:27 msgid "" "Start by installing the **Point of Sale** application. Go to " ":menuselection:`Apps` and install the **Point of Sale** application." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:33 msgid "" "Do not forget to install an accounting **chart of account**. If it is not " "done, go to the **Invoicing/Accounting** application and click on **Browse " "available countries**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:40 msgid "Then choose the one you want to install." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:42 msgid "When it is done, you are all set to use the point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:45 msgid "Adding Products" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:47 msgid "" "To add products from the point of sale **Dashboard** go to " ":menuselection:`Orders --> Products` and click on **Create**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:50 msgid "" "The first example will be oranges with a price of ``3€/kg``. In the " "**Sales** tab, you can see the point of sale configuration. There, you can " "set a product category, specify that the product has to be weighted or not " "and ensure that it will be available in the point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:58 msgid "" "In same the way, you can add lemons, pumpkins, red onions, bananas... in the" " database." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:62 msgid "How to easily manage categories?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:64 msgid "" "If you already have a database with your products, you can easily set a " "**Point of Sale Category** by using the Kanban view and by grouping the " "products by **Point of Sale Category**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:72 msgid "Configuring a payment method" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:74 msgid "" "To configure a new payment method go to :menuselection:`Configuration --> " "Payment methods` and click on **Create**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:81 msgid "" "After you set up a name and the type of payment method, you can go to the " "point of sale tab and ensure that this payment method has been activated for" " the point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:86 msgid "Configuring your points of sales" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:88 msgid "" "Go to :menuselection:`Configuration --> Point of Sale`, click on the " "``main`` point of sale. Edit the point of sale and add your custom payment " "method into the available payment methods." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:95 msgid "" "You can configure each point of sale according to your hardware, " "location,..." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Point of Sale Name" msgstr "Nom du point de vente" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "An internal identification of the point of sale" msgstr "Une identification interne du point de vente" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Sales Journal" msgstr "Journal de ventes" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Accounting journal used to post sales entries." msgstr "" "Journal de comptabilité utilisé pour enregistrer des écritures de vente." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Invoice Journal" msgstr "Journal de facturation" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Accounting journal used to create invoices." msgstr "Journal des comptes utilisé pour la création de factures." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Group Journal Items" msgstr "Regrouper les éléments du journal" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a" " Session" msgstr "" "Coché si vous voulez regrouper les éléments du journal par article lors de " "la fermeture d'une session." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Barcodes" msgstr "Codes-barres" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to " "products, customers and cashiers" msgstr "" "Definis quel type de code-barres sont disponibles et comment ils sont " "attribués aux produits, clients, et caissiers" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Order IDs Sequence" msgstr "Séquence des id. commandes" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to " "customize the reference numbers of your orders." msgstr "" "Cette séquence est créée automatiquement par Odoo, mais vous pouvez la " "changer pour personnaliser les références de vos commandes." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Sales Channel" msgstr "Equipe de vente" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Channel." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Clavier virtuel" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enables an integrated Virtual Keyboard" msgstr "Active le clavier virtuel intégré" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Invoicing" msgstr "Facturation" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale" msgstr "" "Active la possibilité de générer des factures depuis le point de vente" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Prefill Cash Payment" msgstr "Pré-remplir le paiement en espèce" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be " "prefilled with the exact due amount" msgstr "" "Ce paiement agira comme un paiement banquaire, et sera pré-rempli avec le " "montant exact " #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Start Category" msgstr "Catégorie de départ" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "The point of sale will display this product category by default. If no " "category is specified, all available products will be shown" msgstr "" "Le point de vente fera apparaitre la catégorie de produits par défaut. Si la" " catégorie n'est pas spécifiée, tous les produits disponibles seront " "montrés. " #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Tip Product" msgstr "Produit pour pourboire" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "The product used to encode the customer tip. Leave empty if you do not " "accept tips." msgstr "" "Le produit utilisé pour encore le pourboire du client. Laissez vide si vous " "n'acceptez pas les pourboires." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Include Taxes in Prices" msgstr "Inclure les taxes dans les prix" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "The displayed prices will always include all taxes, even if the taxes have " "been setup differently" msgstr "" "Les prix affichés contiendrons toujours toutes les taxes, même si les taxes " "ont été mises en place différemment" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Large Scrollbars" msgstr "Barres de défilement larges" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "For imprecise industrial touchscreens" msgstr "Pour les écrans tactiles industriels non-précis" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Display Category Pictures" msgstr "Afficher les photos des catégories" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "The product categories will be displayed with pictures." msgstr "Les catégories de produits seront affichées avec des photos. " #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if " "left empty" msgstr "" "Nom d'hôte ou adresse IP du proxy matériel. Laissez vide pour utiliser " "l'autodétection." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Barcode Scanner" msgstr "Lecteur de code-barres" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner" msgstr "" "Permet de scanner un code-barre avec un scanner de code-barre connecté sans-" "fil." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Electronic Scale" msgstr "Balance électronique" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enables Electronic Scale integration" msgstr "Active l'interface avec une balance électronique" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Cashdrawer" msgstr "Tiroir-caisse" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Automatically open the cashdrawer" msgstr "Ouvre automatiquement le tiroir-caisse" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Receipt Printer" msgstr "Imprimante du reçu" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy" msgstr "Impression via le posbox" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Automatic Receipt Printing" msgstr "Impression automatique du reçu" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order" msgstr "Le reçu sera automatiquement imprimé à la fin de chaque commande. " #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Skip Receipt Screen" msgstr "Passer l'écran du reçu" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "" "The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed " "automatically." msgstr "" "L'écran de reçu sera passé si le reçu peut être imprimé automatiquement. " #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Header" msgstr "Entête" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt" msgstr "Un texte court qui sera inséré comme en-tête dans le ticket de reçu" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Footer" msgstr "Bas de page" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt" msgstr "" "Un texte court qui sera inséré comme pied de page dans le ticket de reçu" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Cash Control" msgstr "Contrôle de caisse" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing." msgstr "Contrôle de caisse à l'ouverture et à la fermeture." #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Bill Splitting" msgstr "Partage d'addition" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale" msgstr "Autoriser le partage d'addition en Point de Vente" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Bill Printing" msgstr "Impression de la Facture" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Allows to print the Bill before payment" msgstr "Autoriser l'impression de la facture avant le paiement" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Orderline Notes" msgstr "Notes de commandes" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Allow custom notes on Orderlines" msgstr "Autoriser les notes personnalisées sur les lignes de commande" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "Restaurant Floors" msgstr "Plans du restaurant" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:0 msgid "The restaurant floors served by this point of sale" msgstr "Les étages du restaurant servis par ce point de vente" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:100 msgid "Now you are ready to make your first steps with your point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:103 msgid "First Steps in the Point of Sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:106 msgid "Your first order" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:108 msgid "" "On the dashboard, you can see your points of sales, click on **New " "session**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:119 msgid "" "On the right you can see the products list with the categories on the top. " "If you click on a product, it will be added in the cart. You can directly " "set the correct quantity or weight by typing it on the keyboard." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:125 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:59 msgid "Payment" msgstr "Paiement" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:127 msgid "" "Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the " "customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84 €`` " "and pays with a ``20 €`` note. When it's done, click on **Validate**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:134 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:68 msgid "" "Your ticket is printed and you are now ready to make your second order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:137 #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:71 msgid "Closing a session" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:139 msgid "" "At the end of the day, to close the session, click on the **Close** button " "on the top right. Click again on the close button of the point of sale. On " "this page, you will see a summary of the transactions" msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:146 msgid "" "If you click on a payment method line, the journal of this method appears " "containing all the transactions performed." msgstr "" #: ../../point_of_sale/overview/start.rst:152 msgid "Now, you only have to validate and close the session." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant.rst:3 msgid "Advanced Restaurant Features" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:3 msgid "How to register multiple orders simultaneously?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:6 msgid "Register simultaneous orders" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:8 msgid "" "On the main screen, just tap on the **+** on the top of the screen to " "register another order. The current orders remain opened until the payment " "is done or the order is cancelled." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:16 msgid "Switch from one order to another" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:18 msgid "Simply click on the number of the order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:24 msgid "Cancel an order" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:26 msgid "" "If you made a mistake or if the order is cancelled, just click on the **-** " "button. A message will appear to confirm the order deletion." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:34 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:115 msgid ":doc:`../advanced/register`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:35 msgid ":doc:`../advanced/reprint`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:36 msgid ":doc:`transfer`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:3 msgid "How to handle kitchen & bar order printing?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:8 #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:10 msgid "From the dashboard click on :menuselection:`More --> Settings`:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:13 msgid "Under the **Bar & Restaurant** section, tick **Bill Printing**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:18 msgid "In order printers, click on **add an item** and then **Create**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:23 msgid "" "Set a printer **Name**, its **IP address** and the **Category** of product " "you want to print on this printer. The category of product is useful to " "print the order for the kitchen." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:30 msgid "Several printers can be added this way" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:35 msgid "" "Now when you register an order, products will be automatically printed on " "the correct printer." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:39 msgid "Print a bill before the payment" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:41 msgid "On the main screen, click on the **Bill** button." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:46 msgid "Finally click on **Print**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:51 msgid "Click on **Ok** once it is done." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:54 msgid "Print the order (kitchen printing)" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:56 msgid "" "This is different than printing the bill. It only prints the list of the " "items." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:59 msgid "Click on **Order**, it will automatically be printed." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/print.rst:65 msgid "" "The printer is automatically chosen according to the products categories set" " on it." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3 msgid "How to setup Point of Sale Restaurant?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:5 msgid "" "Go to the **Point of Sale** application, :menuselection:`Configuration --> " "Settings`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:11 msgid "" "Enable the option **Restaurant: activate table management** and click on " "**Apply**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:17 msgid "" "Then go back to the **Dashboard**, on the point of sale you want to use in " "restaurant mode, click on :menuselection:`More --> Settings`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:23 msgid "" "Under the **Restaurant Floors** section, click on **add an item** to insert " "a floor and to set your PoS in restaurant mode." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:29 msgid "Insert a floor name and assign the floor to your point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:34 msgid "" "Click on **Save & Close** and then on **Save**. Congratulations, your point " "of sale is now in Restaurant mode. The first time you start a session, you " "will arrive on an empty map." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:40 msgid ":doc:`table`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:3 msgid "How to handle split bills?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:8 msgid "" "Split bills only work for point of sales that are in **restaurant** mode." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:15 msgid "In the settings tick the option **Bill Splitting**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:23 #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:8 msgid "From the dashboard, click on **New Session**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:28 msgid "Choose a table and start registering an order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:33 msgid "" "When customers want to pay and split the bill, there are two ways to achieve" " this:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:36 msgid "based on the total" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:38 msgid "based on products" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:44 msgid "Splitting based on the total" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:46 msgid "" "Just click on **Payment**. You only have to insert the money tendered by " "each customer." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:49 msgid "" "Click on the payment method (cash, credit card,...) and enter the amount. " "Repeat it for each customer." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:55 msgid "" "When it's done, click on validate. This is how to split the bill based on " "the total amount." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:59 msgid "Split the bill based on products" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:61 msgid "On the main view, click on **Split**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:66 msgid "" "Select the products the first customer wants to pay and click on **Payment**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:71 msgid "You get the total, process the payment and click on **Validate**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:76 msgid "Follow the same procedure for the next customer of the same table." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:78 msgid "When all the products have been paid you go back to the table map." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:3 msgid "How to configure your table map?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:6 msgid "Make your table map" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:8 msgid "" "Once your point of sale has been configured for restaurant usage, click on " "**New Session**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:14 msgid "" "This is your main floor, it is empty for now. Click on the **+** icon to add" " a table." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:20 msgid "" "Drag and drop the table to change its position. Once you click on it, you " "can edit it." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:23 msgid "Click on the corners to change the size." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:28 msgid "The number of seats can be set by clicking on this icon:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:33 msgid "The table name can be edited by clicking on this icon:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:38 msgid "You can switch from round to square table by clicking on this icon:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:43 msgid "The color of the table can modify by clicking on this icon :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:48 msgid "This icon allows you to duplicate the table:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:53 msgid "To drop a table click on this icon:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:58 msgid "" "Once your plan is done click on the pencil to leave the edit mode. The plan " "is automatically saved." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:65 msgid "Register your orders" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:67 msgid "" "Now you are ready to make your first order. You just have to click on a " "table to start registering an order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:70 msgid "" "You can come back at any time to the map by clicking on the floor name :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:76 msgid "Edit a table map" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:78 msgid "On your map, click on the pencil icon to go in edit mode :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:3 msgid "How to handle tips?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:8 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:63 msgid "From the dashboard, click on :menuselection:`More --> Settings`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:13 msgid "Add a product for the tip." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:18 msgid "" "In the tip product page, be sure to set a sale price of ``0€`` and to remove" " all the taxes in the accounting tab." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:25 msgid "Adding a tip" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:27 msgid "On the payment page, tap on **Tip**" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:32 msgid "Tap down the amount of the tip:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:37 msgid "" "The total amount has been updated and you can now register the payment." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:3 msgid "How to transfer a customer from table?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:5 msgid "" "This only work for Point of Sales that are configured in restaurant mode." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:13 msgid "" "Choose a table, for example table ``T1`` and start registering an order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:18 msgid "" "Register an order. For some reason, customers want to move to table ``T9``. " "Click on **Transfer**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:24 msgid "Select to which table you want to transfer customers." msgstr "" #: ../../point_of_sale/restaurant/transfer.rst:29 msgid "You see that the order has been added to the table ``T9``" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop.rst:3 msgid "Advanced Shop Features" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:3 msgid "How to set up cash control?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:5 msgid "" "Cash control permits you to check the amount of the cashbox at the opening " "and closing." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:9 msgid "Configuring cash control" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:11 msgid "" "On the **Point of Sale** dashboard, click on :menuselection:`More --> " "Settings`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:17 msgid "On this page, scroll and tick the the option **Cash Control**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:23 msgid "Starting a session" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:25 msgid "On your point of sale dashboard click on **new session**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:30 msgid "" "Before launching the point of sale interface, you get the open control view." " Click on set an opening balance to introduce the amount in the cashbox." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:37 msgid "" "Here you can insert the value of the coin or bill, and the amount present in" " the cashbox. The system sums up the total, in this example we have " "``86,85€`` in the cashbox. Click on **confirm**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:44 msgid "" "You can see that the opening balance has changed and when you click on " "**Open Session** you will get the main point of sale interface." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:61 msgid "" "Once the order is completed, click on **Payment**. You can choose the " "customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84€`` " "and pays with a ``20€`` note. When it's done, click on **Validate**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:73 msgid "" "At the time of closing the session, click on the **Close** button on the top" " right. Click again on the **Close** button to exit the point of sale " "interface. On this page, you will see a summary of the transactions. At this" " moment you can take the money out." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:81 msgid "" "For instance you want to take your daily transactions out of your cashbox." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:87 msgid "" "Now you can see that the theoretical closing balance has been updated and it" " only remains you to count your cashbox to set a closing balance." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:93 msgid "You can now validate the closing." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:96 #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:20 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:92 msgid ":doc:`invoice`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:97 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:116 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:93 msgid ":doc:`refund`" msgstr ":doc:`refund`" #: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:98 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:117 #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:21 msgid ":doc:`seasonal_discount`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3 msgid "How to invoice from the POS interface?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:8 msgid "" "On the **Dashboard**, you can see your points of sales, click on **New " "session**:" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:14 msgid "You are on the ``main`` point of sales view :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:19 msgid "" "On the right you can see the list of your products with the categories on " "the top. Switch categories by clicking on it." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:22 msgid "" "If you click on a product, it will be added in your cart. You can directly " "set the correct **Quantity/Weight** by typing it on the keyboard." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:26 msgid "Add a customer" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:29 msgid "By selecting in the customer list" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:31 #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:54 msgid "On the main view, click on **Customer** (above **Payment**):" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:36 msgid "You must set a customer in order to be able to issue an invoice." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:41 msgid "" "You can search in the list of your customers or create new ones by clicking " "on the icon." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:48 msgid "" "For more explanation about adding a new customer. Please read the document " ":doc:`../advanced/register`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:52 msgid "By using a barcode for customer" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:59 msgid "Select a customer and click on the pencil to edit." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:64 msgid "Set a the barcode for customer by scanning it." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:69 msgid "" "Save modifications and now when you scan the customer's barcode, he is " "assigned to the order" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:73 msgid "" "Be careful with the **Barcode Nomenclature**. By default, customers' " "barcodes have to begin with 042. To check the default barcode nomenclature, " "go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Barcode " "Nomenclatures`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:82 msgid "Payment and invoicing" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:84 msgid "" "Once the cart is processed, click on **Payment**. You can choose the " "customer payment method. In this example, the customer owes you ``10.84 €`` " "and pays with by a ``VISA``." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:88 msgid "" "Before clicking on **Validate**, you have to click on **Invoice** in order " "to create an invoice from this order." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:94 msgid "Your invoice is printed and you can continue to make orders." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:97 msgid "Retrieve invoices of a specific customer" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:99 msgid "" "To retrieve the customer's invoices, go to the **Sale** application, click " "on :menuselection:`Sales --> Customers`." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:102 msgid "On the customer information view, click on the **Invoiced** button :" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:107 msgid "" "You will get the list all his invoices. Click on the invoice to get the " "details." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:114 #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:19 #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:91 msgid ":doc:`cash_control`" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:3 msgid "How to return and refund products?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:5 msgid "" "To refund a customer, from the PoS main view, you have to insert negative " "values. For instance in the last order you count too many ``pumpkins`` and " "you have to pay back one." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/refund.rst:12 msgid "" "You can see that the total is negative, to end the refund, you only have to " "process the payment." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:3 msgid "How to apply Time-limited or seasonal discounts?" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:8 msgid "To apply time-limited or seasonal discount, use the pricelists." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:10 msgid "You have to create it and to apply it on the point of sale." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:13 msgid "Sales application configuration" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:15 msgid "" "In the **Sales** application, go to :menuselection:`Configuration --> " "Settings`. Tick **Advanced pricing based on formula**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:23 msgid "Creating a pricelist" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:25 msgid "" "Once the setting has been applied, a **Pricelists** section appears under " "the configuration menu on the sales application." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:31 msgid "Click on it, and then on **Create**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:36 msgid "" "Create a **Pricelist** for your point of sale. Each pricelist can contain " "several items with different prices and different dates. It can be done on " "all products or only on specific ones. Click on **Add an item**." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "" "Décocher cette case permet de masquer la liste de prix sans la supprimer." #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0 msgid "Selectable" msgstr "Sélectionnable" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:0 msgid "Allow the end user to choose this price list" msgstr "Permettre à l'utilisateur final de choisir cette liste de prix" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45 msgid "" "For example, the price of the oranges costs ``3€`` but for two days, we want" " to give a ``10%`` discount to our PoS customers." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:51 msgid "" "You can do it by adding the product or its category and applying a " "percentage discount. Other price computation can be done for the pricelist." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:55 msgid "After you save and close, your pricelist is ready to be used." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:61 msgid "Applying your pricelist to the Point of Sale" msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:68 msgid "On the right, you will be able to assign a pricelist." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:74 msgid "" "You just have to update the pricelist to apply the time-limited discount(s)." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:80 msgid "" "When you start a new session, you can see that the price have automatically " "been updated." msgstr "" #: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:87 msgid "When you update a pricelist, you have to close and open the session." msgstr ""