# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Gary Wei , 2017 # Martin Trigaux, 2017 # mrshelly , 2018 # 演奏王 , 2019 # Datasource International , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-13 12:33+0000\n" "Last-Translator: Datasource International , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../helpdesk.rst:5 msgid "Helpdesk" msgstr "服务台" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:3 msgid "Get started with Odoo Helpdesk" msgstr "‎开始使用 odoo 帮助台‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:6 msgid "Overview" msgstr "概述" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:9 msgid "Getting started with Odoo Helpdesk" msgstr "‎使用 odoo 服务台入门‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:11 msgid "Installing Odoo Helpdesk:" msgstr "安装 Odoo 服务台:" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:13 msgid "Open the Apps module, search for \"Helpdesk\", and click install" msgstr "‎打开应用模块, 搜索 \"服务台\", 然后单击安装‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:19 msgid "Set up Helpdesk teams" msgstr "‎设置服务台团队‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:21 msgid "By default, Odoo Helpdesk comes with a team installed called \"Support\"" msgstr "‎默认情况下, Odoo 服务台配备一个名为 \"支持\" 的团队‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:26 msgid "" "To modify this team, or create additional teams, select \"Configuration\" in" " the purple bar and select \"Settings\"" msgstr "‎要修改此团队, 或创建其他团队, 请在紫色栏中选择 \"配置\", 然后选择 \"设置\"‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:32 msgid "" "Here you can create new teams, decide what team members to add to this team," " how your customers can submit tickets and set up SLA policies and ratings. " "For the assignation method you can have tickets assigned randomly, balanced," " or manually." msgstr "" "‎在这里, 您可以创建新团队, 决定向该团队添加哪些团队成员、客户如何提交票证以及如何设置 SLA 策略和评级。对于分配方法, " "您可以有随机、平衡或手动分配的票证。‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:38 msgid "How to set up different stages for each team" msgstr "‎如何为每个团队设置不同的阶段‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:40 msgid "" "First you will need to activate the developer mode. To do this go to your " "settings module, and select the link for \"Activate the developer mode\" on " "the lower right-hand side." msgstr "‎首先, 您将需要激活开发人员模式。为此, 请转到您的设置模块, 然后在右下侧选择 \"激活开发人员模式\" 链接。‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:47 msgid "" "Now, when you return to your Helpdesk module and select \"Configuration\" in" " the purple bar you will find additional options, like \"Stages\". Here you " "can create new stages and assign those stages to 1 or multiple teams " "allowing for customizable stages for each team!" msgstr "" "‎现在, 当您返回到您的服务台模块并在紫色栏中选择 \"配置\" 时, 您会发现其他选项, 如 \"阶段\"。在这里, 您可以创建新的阶段, " "并将这些阶段分配给1个或多个团队, 允许每个团队的可定制阶段!‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:53 msgid "Start receiving tickets" msgstr "‎开始接收凭证‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:56 msgid "How can my customers submit tickets?" msgstr "‎我的客户如何提交凭证?‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:58 msgid "" "Select \"Configuration\" in the purple bar and select \"Settings\", select " "your Helpdesk team. Under \"Channels you will find 4 options:" msgstr "‎在紫色栏中选择 \"配置\", 然后选择 \"设置\", 选择您的服务台团队。在 \"渠道, 你会发现4选项:‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:64 msgid "" "Email Alias allows for customers to email the alias you choose to create a " "ticket. The subject line of the email with become the Subject on the ticket." msgstr "‎电子邮件别名允许客户通过电子邮件发送您选择创建凭证的别名。电子邮件的主题行成为凭证上的主题。‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:71 msgid "" "Website Form allows your customer to go to " "yourwebsite.com/helpdesk/support-1/submit and submit a ticket via a website " "form - much like odoo.com/help!" msgstr "" "‎网站表格允许您的客户去 yourwebsite.com/helpdesk/support-1/submit, 并通过网站形式提交机票-很像 " "odoo.com/help!‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:78 msgid "" "Live Chat allows your customers to submit a ticket via Live Chat on your " "website. Your customer will begin the live chat and your Live Chat Operator " "can create the ticket by using the command /helpdesk Subject of Ticket." msgstr "" "‎实时聊天允许您的客户通过您网站上的实时聊天提交凭据。您的客户将开始实时聊天, 您的实时聊天操作员可以使用凭证的命令/帮助台主题创建凭证。‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:86 msgid "" "The final option to submit tickets is thru an API connection. View the " "documentation `*here* " "`__." msgstr "" "提交票证的最终选项是通过 API 连接。查看文档 \"* 在这里* " "‎`__." #: ../../helpdesk/getting_started.rst:91 msgid "Tickets have been created, now what?" msgstr "‎凭证已经创建, 现在怎么办?‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:93 msgid "" "Now your employees can start working on them! If you have selecting a manual" " assignation method then your employees will need to assign themselves to " "tickets using the \"Assign To Me\" button on the top left of a ticket or by " "adding themselves to the \"Assigned to\" field." msgstr "" "‎现在你的员工可以开始工作了!如果您选择了手动分配方法, 那么您的员工将需要使用票证左上方的 \"分配给我\" 按钮或将自己添加到 \"分配给\" " "字段中来分配自己的票证。‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:101 msgid "" "If you have selected \"Random\" or \"Balanced\" assignation method, your " "tickets will be assigned to a member of that Helpdesk team." msgstr "‎如果您选择了 \"随机\" 或 \"平衡\" 分配方法, 您的票证将分配给该服务台团队的成员。‎" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:104 msgid "" "From there they will begin working on resolving the tickets! When they are " "completed, they will move the ticket to the solved stage." msgstr "他们将在此开始处理并解决工单!完成后,他们将工单移至已解决阶段。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:108 msgid "How do I mark this ticket as urgent?" msgstr "我如何将工单标记为加急?" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:110 msgid "" "On your tickets you will see stars. You can determine how urgent a ticket is" " but selecting one or more stars on the ticket. You can do this in the " "Kanban view or on the ticket form." msgstr "工单上可以看到星标。你可在工单上选择一个或多个星标,表明工单紧急程度。你可在看板视图或工单表单中进行此操作。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:117 msgid "" "To set up a Service Level Agreement Policy for your employees, first " "activate the setting under \"Settings\"" msgstr "如要为员工设置服务级协议政策,首先在*设置*下启用设置。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:123 msgid "From here, select \"Configure SLA Policies\" and click \"Create\"." msgstr "在此选择“配置SLA政策”并点击“创建”。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:125 msgid "" "You will fill in information like the Helpdesk team, what the minimum " "priority is on the ticket (the stars) and the targets for the ticket." msgstr "你需要填写服务台团队、工单最低优先层级(星标)和工单目标等信息。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:132 msgid "What if a ticket is blocked or is ready to be worked on?" msgstr "工单被阻止或已准备好进行处理怎么办?" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:134 msgid "" "If a ticket cannot be resolved or is blocked, you can adjust the \"Kanban " "State\" on the ticket. You have 3 options:" msgstr "如工单无法解决或已被阻止,你可调整工单的“看板状态”。你有3种选择:" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:137 msgid "Grey - Normal State" msgstr "灰色 - 正常状态" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:139 msgid "Red - Blocked" msgstr "红色 - 已阻止" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:141 msgid "Green - Ready for next stage" msgstr "绿色 - 准备好进入下一阶段" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:143 msgid "" "Like the urgency stars you can adjust the state in the Kanban or on the " "Ticket form." msgstr "和代表紧急程度的星标类似,你可在看板视图或工单表单中调整其状态。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:150 msgid "How can my employees log time against a ticket?" msgstr "我的员工如何凭工单记录时间?" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:152 msgid "" "First, head over to \"Settings\" and select the option for \"Timesheet on " "Ticket\". You will see a field appear where you can select the project the " "timesheets will log against." msgstr "首先,进入“设置”并选择“工单工时卡”选项。你可在显示的字段中选择记录项目的工时卡。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:159 msgid "" "Now that you have selected a project, you can save. If you move back to your" " tickets, you will see a new tab called \"Timesheets\"" msgstr "现在你已选择一个项目,你可以保存。如你范湖工单,你将看到名为“工时卡”的新选项卡。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:165 msgid "" "Here you employees can add a line to add work they have done for this " "ticket." msgstr "你的员工可在此添加行,以便添加对此工单所做的工作。" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:169 msgid "How to allow your customers to rate the service they received" msgstr "如何让客户评价他们获得的服务" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:171 msgid "First, you will need to activate the ratings setting under \"Settings\"" msgstr "首先,你必须在“设置”下启动评分设置" #: ../../helpdesk/getting_started.rst:176 msgid "" "Now, when a ticket is moved to its solved or completed stage, it will send " "an email to the customer asking how their service went." msgstr "现在,当工单被移动到已解决或已完成阶段时,它会向客户发送邮件,要求其评价获得的服务。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:3 msgid "Record and invoice time for tickets" msgstr "记录工单时间并开具发票" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:5 msgid "" "You may have service contracts with your clients to provide them assistance " "in case of a problem. For this purpose, Odoo will help you record the time " "spent fixing the issue and most importantly, to invoice it to your clients." msgstr "你可以与客户签订服务合同,以便在出现问题时为他们提供帮助。为此,Odoo将帮助你记录解决问题所花的时间,以及向客户开具发票。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:11 msgid "The modules needed" msgstr "所需的模块" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:13 msgid "" "In order to record and invoice time for tickets, the following modules are " "needed : Helpdesk, Project, Timesheets, Sales. If you are missing one of " "them, go to the Apps module, search for it and then click on *Install*." msgstr "如要记录工单时间并开具发票,需要以下模块:服务台、项目、工时卡、销售。如果你还没有其中某些模块,前往应用程序模块,搜索并点击*安装*。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:19 msgid "Get started to offer the helpdesk service" msgstr "开始提供“服务台”服务" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:22 msgid "Step 1 : start a helpdesk project" msgstr "第1步:开启一个服务台项目" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:24 msgid "" "To start a dedicated project for the helpdesk service, first go to " ":menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and make sure that " "the *Timesheets* feature is activated." msgstr "如要为“服务台”服务开启专门项目,首先前往:menuselection:`项目 --> 配置 -->设置`并确保启用*工时卡*功能。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:31 msgid "" "Then, go to your dashboard, create the new project and allow timesheets for " "it." msgstr "然后,进入仪表板,创建新项目并允许它使用工时卡。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:35 msgid "Step 2 : gather a helpdesk team" msgstr "第2步:召集服务台团队" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:37 msgid "" "To set a team in charge of the helpdesk, go to :menuselection:`Helpdesk --> " "Configuration --> Helpdesk Teams` and create a new team or select an " "existing one. On the form, tick the box in front of *Timesheet on Ticket* to" " activate the feature. Make sure to select the helpdesk project you have " "previously created as well." msgstr "" "如要建立一个负责服务台的团队,前往:menuselection:`服务台 --> 配置 --> " "服务台团队`并创建一个新团队或选择现有团队。在表单中,勾选*工单工时卡*,启用该功能。注意还需选择你之前已经创建的服务台项目。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:47 msgid "Step 3 : launch the helpdesk service" msgstr "第3步:启动服务台服务" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:49 msgid "" "Finally, to launch the new helpdesk service, first go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and make sure that the" " *Units of Measure* feature is activated." msgstr "最后,如要启动新的服务台服务,首先前往:menuselection:`销售 --> 配置 --> 设置`并确保启用*计量单位*功能。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:56 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Products --> Products` and create a new one. " "Make sure that the product is set as a service." msgstr "然后,前往:menuselection:`产品 --> 产品`并创建新产品。确保将该产品设置为服务。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:63 msgid "" "Here, we suggest that you set the *Unit of Measure* as *Hour(s)*, but any " "unit will do." msgstr "我们建议你在这里将*计量单位*设置为*小时*,但你也可设置任意单位。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:66 msgid "" "Finally, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab of the product form. Here, we recommend the following " "configuration :" msgstr "之后,在产品表单*销售*选项卡下面选择你的发票管理。在这里,我们建议以下配置:" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:73 msgid "Now, you are ready to start receiving tickets !" msgstr "现在,你已准备好开始接受工单!" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:76 msgid "Solve issues and record time spent" msgstr "解决问题并记录花费的时间" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:79 msgid "Step 1 : place an order" msgstr "第1步:下单" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:81 msgid "" "You are now in the Helpdesk module and you have just received a ticket from " "a client. To place a new order, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " "Orders` and create one for the help desk service product you have previously" " recorded. Set the number of hours needed to assist the client and confirm " "the sale." msgstr "" "现在,你在服务台模块,刚收到客户提交的工单。如要下新订单,前往:menuselection:`销售 --> 订单 --> " "订单`并为你之前记录的服务台服务产品创建订单。设置协助客户所需的小时数并确认销售。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:91 msgid "Step 2 : link the task to the ticket" msgstr "第2步:将任务关联到工单" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:93 msgid "" "If you access the dedicated helpdesk project, you will notice that a new " "task has automatically been generated with the order. To link this task with" " the client ticket, go to the Helpdesk module, access the ticket in question" " and select the task on its form." msgstr "如你访问专门的服务台项目,会注意到已自动创建订单的新任务。如要将该任务与客户工单关联,前往服务台模块,访问该工单并在其表单上选择任务。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:102 msgid "Step 3 : record the time spent to help the client" msgstr "第3步:记录帮助客户所用的时间" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:104 msgid "" "The job is done and the client's issue is sorted out. To record the hours " "performed for this task, go back to the ticket form and add them under the " "*Timesheets* tab." msgstr "工作完成,客户问题已解决。如要记录执行此任务所用的小时数,返回工单表单并添加到*工时卡*选项卡之下。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:112 msgid "" "The hours recorded on the ticket will also automatically appear in the " "Timesheet module and on the dedicated task." msgstr "工单上记录的小时数也会自动出现在工时卡模块和对应的任务上。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:116 msgid "Step 4 : invoice the client" msgstr "第4步:向客户开具发票" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:118 msgid "" "To invoice the client, go back to the Sales module and select the order that" " had been placed. Notice that the hours recorded on the ticket form now " "appear as the delivered quantity." msgstr "如要向客户开具发票,返回销售模块并选择相应订单。注意工单表单上记录的小时数现在显示为已交付数量。" #: ../../helpdesk/invoice_time.rst:125 msgid "" "All that is left to do, is to create the invoice from the order and then " "validate it. Now you just have to wait for the client's payment !" msgstr "‎剩下要做的就是从订单中创建发票, 然后对其进行验证。现在你只需要等待客户的付款!‎"