# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Martin Trigaux, 2021 # JonathanStein , 2021 # Sanne Kristensen , 2021 # Mads Søndergaard, 2021 # Morten Schou , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-14 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:19+0000\n" "Last-Translator: Morten Schou , 2021\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../content/applications/services.rst:5 ../../content/services.rst:5 msgid "Services" msgstr "Serviceydelser" #: ../../content/applications/services/helpdesk.rst:5 msgid "Helpdesk" msgstr "Helpdesk" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:3 msgid "Get started with Odoo Helpdesk" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:6 #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:6 #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:6 #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:6 #: ../../content/applications/services/project/overview.rst:5 #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts.rst:5 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:9 msgid "Getting started with Odoo Helpdesk" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:11 msgid "Installing Odoo Helpdesk:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:13 msgid "Open the Apps module, search for \"Helpdesk\", and click install" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:19 msgid "Set up Helpdesk teams" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:21 msgid "By default, Odoo Helpdesk comes with a team installed called \"Support\"" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:26 msgid "" "To modify this team, or create additional teams, select \"Configuration\" in" " the purple bar and select \"Settings\"" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:32 msgid "" "Here you can create new teams, decide what team members to add to this team," " how your customers can submit tickets and set up SLA policies and ratings. " "For the assignation method you can have tickets assigned randomly, balanced," " or manually." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:38 msgid "How to set up different stages for each team" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:40 msgid "" "First you will need to activate the developer mode. To do this go to your " "settings module, and select the link for \"Activate the developer mode\" on " "the lower right-hand side." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:47 msgid "" "Now, when you return to your Helpdesk module and select \"Configuration\" in" " the purple bar you will find additional options, like \"Stages\". Here you " "can create new stages and assign those stages to 1 or multiple teams " "allowing for customizable stages for each team!" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:53 msgid "Start receiving tickets" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:56 msgid "How can my customers submit tickets?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:58 msgid "" "Select \"Configuration\" in the purple bar and select \"Settings\", select " "your Helpdesk team. Under \"Channels you will find 4 options:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:64 msgid "" "Email Alias allows for customers to email the alias you choose to create a " "ticket. The subject line of the email with become the Subject on the ticket." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:71 msgid "" "Website Form allows your customer to go to " "yourwebsite.com/helpdesk/support-1/submit and submit a ticket via a website " "form - much like odoo.com/help!" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:78 msgid "" "Live Chat allows your customers to submit a ticket via Live Chat on your " "website. Your customer will begin the live chat and your Live Chat Operator " "can create the ticket by using the command /helpdesk Subject of Ticket." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:86 msgid "" "The final option to submit tickets is through an API connection. View the " "documentation :doc:`*here* `." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:90 msgid "Tickets have been created, now what?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:92 msgid "" "Now your employees can start working on them! If you have selecting a manual" " assignation method then your employees will need to assign themselves to " "tickets using the \"Assign To Me\" button on the top left of a ticket or by " "adding themselves to the \"Assigned to\" field." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:100 msgid "" "If you have selected \"Random\" or \"Balanced\" assignation method, your " "tickets will be assigned to a member of that Helpdesk team." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:103 msgid "" "From there they will begin working on resolving the tickets! When they are " "completed, they will move the ticket to the solved stage." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:107 msgid "How do I mark this ticket as urgent?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:109 msgid "" "On your tickets you will see stars. You can determine how urgent a ticket is" " but selecting one or more stars on the ticket. You can do this in the " "Kanban view or on the ticket form." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:116 msgid "" "To set up a Service Level Agreement Policy for your employees, first " "activate the setting under \"Settings\"" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:122 msgid "From here, select \"Configure SLA Policies\" and click \"Create\"." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:124 msgid "" "You will fill in information like the Helpdesk team, what the minimum " "priority is on the ticket (the stars) and the targets for the ticket." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:131 msgid "What if a ticket is blocked or is ready to be worked on?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:133 msgid "" "If a ticket cannot be resolved or is blocked, you can adjust the \"Kanban " "State\" on the ticket. You have 3 options:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:136 msgid "Grey - Normal State" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:138 msgid "Red - Blocked" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:140 msgid "Green - Ready for next stage" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:142 msgid "" "Like the urgency stars you can adjust the state in the Kanban or on the " "Ticket form." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:149 msgid "How can my employees log time against a ticket?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:151 msgid "" "First, head over to \"Settings\" and select the option for \"Timesheet on " "Ticket\". You will see a field appear where you can select the project the " "timesheets will log against." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:158 msgid "" "Now that you have selected a project, you can save. If you move back to your" " tickets, you will see a new tab called \"Timesheets\"" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:164 msgid "" "Here you employees can add a line to add work they have done for this " "ticket." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:168 msgid "How to allow your customers to rate the service they received" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:170 msgid "First, you will need to activate the ratings setting under \"Settings\"" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/getting_started.rst:175 msgid "" "Now, when a ticket is moved to its solved or completed stage, it will send " "an email to the customer asking how their service went." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:3 msgid "Record and invoice time for tickets" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:5 msgid "" "You may have service contracts with your clients to provide them assistance " "in case of a problem. For this purpose, Odoo will help you record the time " "spent fixing the issue and most importantly, to invoice it to your clients." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:11 msgid "The modules needed" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:13 msgid "" "In order to record and invoice time for tickets, the following modules are " "needed : Helpdesk, Project, Timesheets, Sales. If you are missing one of " "them, go to the Apps module, search for it and then click on *Install*." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:19 msgid "Get started to offer the helpdesk service" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:22 msgid "Step 1 : start a helpdesk project" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:24 msgid "" "To start a dedicated project for the helpdesk service, first go to " ":menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and make sure that " "the *Timesheets* feature is activated." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:31 msgid "" "Then, go to your dashboard, create the new project and allow timesheets for " "it." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:35 msgid "Step 2 : gather a helpdesk team" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:37 msgid "" "To set a team in charge of the helpdesk, go to :menuselection:`Helpdesk --> " "Configuration --> Helpdesk Teams` and create a new team or select an " "existing one. On the form, tick the box in front of *Timesheet on Ticket* to" " activate the feature. Make sure to select the helpdesk project you have " "previously created as well." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:47 msgid "Step 3 : launch the helpdesk service" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:49 msgid "" "Finally, to launch the new helpdesk service, first go to " ":menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings` and make sure that the" " *Units of Measure* feature is activated." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:56 msgid "" "Then, go to :menuselection:`Products --> Products` and create a new one. " "Make sure that the product is set as a service." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:63 msgid "" "Here, we suggest that you set the *Unit of Measure* as *Hour(s)*, but any " "unit will do." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:66 msgid "" "Finally, select the invoicing management you would like to have under the " "*Sales* tab of the product form. Here, we recommend the following " "configuration :" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:73 msgid "Now, you are ready to start receiving tickets !" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:76 msgid "Solve issues and record time spent" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:79 msgid "Step 1 : place an order" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:81 msgid "" "You are now in the Helpdesk module and you have just received a ticket from " "a client. To place a new order, go to :menuselection:`Sales --> Orders --> " "Orders` and create one for the help desk service product you have previously" " recorded. Set the number of hours needed to assist the client and confirm " "the sale." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:91 msgid "Step 2 : link the task to the ticket" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:93 msgid "" "If you access the dedicated helpdesk project, you will notice that a new " "task has automatically been generated with the order. To link this task with" " the client ticket, go to the Helpdesk module, access the ticket in question" " and select the task on its form." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:102 msgid "Step 3 : record the time spent to help the client" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:104 msgid "" "The job is done and the client's issue is sorted out. To record the hours " "performed for this task, go back to the ticket form and add them under the " "*Timesheets* tab." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:112 msgid "" "The hours recorded on the ticket will also automatically appear in the " "Timesheet module and on the dedicated task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:116 msgid "Step 4 : invoice the client" msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:118 msgid "" "To invoice the client, go back to the Sales module and select the order that" " had been placed. Notice that the hours recorded on the ticket form now " "appear as the delivered quantity." msgstr "" #: ../../content/applications/services/helpdesk/invoice_time.rst:125 msgid "" "All that is left to do, is to create the invoice from the order and then " "validate it. Now you just have to wait for the client's payment !" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project.rst:5 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: ../../content/applications/services/project/advanced.rst:5 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:3 msgid "How to gather feedback from customers?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:8 msgid "" "As a manager, it's not always simple to follow everything your teams do. " "Having a simple customer feedback can be very interesting to evaluate the " "performances of your teams. You can very easily gather feedbacks from your " "customers using Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:13 msgid "" "An e-mail can be sent during the project to get the customer feedbacks. He " "just has to choose between 3 smileys to assess your work (Smile, Neutral or " "Sad)." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:18 msgid "How to gather feedbacks from customers" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:20 msgid "" "Before getting started some configuration is necessary. First of all it's " "necessary to install the **Project** application. To do so simply go to the " "apps module and install it." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:27 msgid "" "Moreover, in the same menu, you have to install the **Project Rating** " "module." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:33 msgid "" "Next, go back into the back-end and enter the project module. Select the " "**Configuration** button and click on **Settings** in the dropdown menu. " "Next select **Allow activating customer rating on projects, at issue " "completion**. Don't forget to apply your changes." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:42 msgid "How to get a Customer feedback?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:44 msgid "" "A e-mail can be sent to the customers at each stage of the ongoing projects." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:47 msgid "" "First, you need to choose for which projects you want to get a feedback." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:50 msgid "Project configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:52 msgid "" "Go to the **Project** application, in the project settings select the " "**Customer satisfaction** option." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:59 msgid "Email Template" msgstr "E-mail skabelon" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:61 msgid "" "Go to the stage settings (click on the gear icon on the top of the stage " "column, then select **Edit**). Choose the e-mail template that will be used." " You can directly edit it from there." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:68 msgid "Here is an email example that a customer can receive :" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:74 msgid "" "The customer just has to click on a smiley (Smile, Neutral or Sad) to assess" " your work. The customer can reply to the email to add more information. It " "will be added to the chatter of the task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:79 msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:81 msgid "" "You have a brief summary on the satisfaction in the upper right corner of " "the project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:88 msgid "How to display the ratings on your website?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:90 msgid "" "First of all it's necessary to install the **Website Builder** application. " "To do so simply go to the apps module and search for the website builder." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:97 msgid "" "Moreover, in the same menu, you have to install the **Website Rating Project" " Issue** module." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/feedback.rst:103 msgid "" "Then, you will be able to publish your result on your website by clicking on" " the website button in the upper right corner and confirming it in the front" " end of the website." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:3 msgid "How to create tasks from sales orders?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:5 msgid "" "In this section, we will see the integration between Odoo's **Project " "management** and **Sales** modules and more precisely how to generate tasks " "from sales order lines." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:9 msgid "" "In project management, a task is an activity that needs to be accomplished " "within a defined period of time. For a company selling services, the task " "typically represents the service that has been sold to the customer and that" " needs to be delivered. This is why it is useful to be able to generate a " "task from a sale order in order to streamline the process between the Sales " "and Services departments." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:16 msgid "" "As an example, you may sell a pack of ``50 Hours`` of support at " "``$25,000``. The price is fixed and charged initially. But you want to keep " "track of the support service you did for the customer. On the sale order, " "the service will trigger the creation of a task from which the consultant " "will record timesheets and, if needed, reinvoice the client according to the" " overtime spent on the project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:24 #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:12 #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:10 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:27 msgid "Install the required applications" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:29 msgid "" "In order to be able to generate a task from a sale order you will need to " "install the **Sales Management** and **Project** application. Simply go into" " the application module and install the following:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:39 msgid "" "And finally, the **Timesheet** app, Timesheet will not only let you create a" " task from a Sales order, but also invoice your customer based on the time " "spent on that task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:41 msgid "Simply go into the application module and install the following:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:47 msgid "Create and set up a product" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:49 msgid "" "You need to configure your service on the product form itself in order to " "generate a task every time it will be sold. From the **Sales** module, use " "the menu :menuselection:`Sales --> Products` and create a new product with " "the following setup:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:54 msgid "**Name**: Technical Support" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:56 msgid "**Product Type**: Service" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:58 msgid "" "**Unit of Measure**: Hours (go to :menuselection:`Configuration --> " "Settings` and, under **Unit of measures**, check the **Some products may be " "sold/purchased in different unit of measures (advanced)** radio button)" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:63 msgid "" "**Invoicing policy**: You can set up your invoice policy either on ordered " "quantity or on delivered quantity. You can easily follow the amount of hours" " that were delivered and/or invoiced to your client." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:68 msgid "" "**Track Service**: Create a task and track hours, as your product is a " "service invoiceable by hours you have to set the units of measures of the " "product to hours as well." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:76 msgid "" "Link your task to an existing project or create a new one on the fly if the " "product is specific to one project. Otherwise, you can leave it blank, odoo " "will then create a project per SO." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:81 msgid "Create the Sales Order" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:83 msgid "" "Once the product is set up, you can create a quotation or a sale order with " "the related product. Once the quotation is confirmed and transformed into a " "sale order, the task will be created." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:91 msgid "Access the task generated from the sale order" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:93 msgid "On the Project module, your new task will appear :" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:95 msgid "" "either on a related project if you have selected one in the product form" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:98 msgid "" "either on a new project with the name of related the sale order as title " "(you can easily change the name of the project by clicking on " ":menuselection:`More --> Settings`)" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:105 msgid "" "On the task itself, you will now be able to record timesheets and to invoice" " your customers based on your invoicing policy." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:109 msgid "" "On Odoo, the central document is the sales order, which means that the " "source document of the task is the related sales order." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:113 #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:137 msgid ":doc:`../configuration/setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/advanced/so_to_task.rst:114 msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application.rst:5 msgid "Awesome Timesheet App" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:3 msgid "Demonstration Video" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:11 #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:11 msgid "Transcript" msgstr "Udskrift" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:13 msgid "" "Awesome Timesheet is a mobile app that helps me to instantly record any time" " spent on projects in just a click. It's so effortless." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:16 msgid "" "Regardless of the device, the timesheet app is just one click away. Look at " "the chrome plugin. No need to sign in, just click and start. It's smooth. It" " works offline too and is automatically synchronized with my Odoo account." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:21 msgid "" "Plus, I get individual statistics via the mobile and chrome plugin. I can go" " further in the analysis in my Odoo account. I receive reports of timesheets" " per user, drill-down per project, and much more." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:25 msgid "" "Awesome Timesheet is fully integrated with Odoo invoicing, the customer " "billing is done automatically. But also with Odoo projects. It's time-" "saving!" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/application/intro.rst:28 msgid "Download awesome timesheet now and gain in productivity." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration.rst:5 msgid "Configuration and basic usage" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:3 msgid "How to manage & collaborate on tasks?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:6 msgid "Responsibilities" msgstr "Ansvar" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:8 msgid "In Odoo, you can assign the person who is in charge of the task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:10 msgid "" "When creating a task, by default you are responsible for it. You can change " "this by simply typing the username of someone else and choosing it from the " "suggestions in the drop down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:15 msgid "" "If you add someone new, you can \"Create & Edit\" a new user on the fly. In " "order to do so, you need the administrator rights." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:19 msgid "Followers" msgstr "Følgere" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:21 msgid "" "In a task, you can add other users as **Followers**. Adding a follower means" " that this person will be notified of any changes that might happen in the " "task. The goal is to allow outside contribution from the chatter. This can " "be invaluable when you need the advice of colleagues from other departments." " You could also invite customers to take part in the task. They'll be " "notified by email of the conversation in the chatter, and will be able to " "take part in it simply by replying to the mail. The followers can see the " "whole task like you, with the description and the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:32 msgid "Project: follow a project to follow the pipe" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:34 msgid "" "You can decide to follow a Project. In this situation, you'll be notified of" " any changes from the project: tasks sliding from one stage to " "another,conversation taking place,, etc. You'll receive all the information " "in your inbox. This feature is perfect for a Project Manager who wants to " "see the big picture all the time." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:41 msgid "Task: follow a specific task" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:43 msgid "" "Following a task is the same idea as following a project, except you are " "focused on a specific part of the project. All notifications or changes in " "that task also appear in your inbox." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:48 msgid "Choose which action to follow" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:50 msgid "" "You can choose what you want to follow by clicking on the down arrow in the " "Following button." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:53 msgid "" "By default, you follow the discussions but you can also choose to be " "notified when a note is logged in, when a task is created, blocked or ready " "to go, and when the stage of the task has changed." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:61 msgid "Time management: analytic accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:63 msgid "" "Whether it helps you for estimation of future projects or data for billing " "or invoicing, time tracking in Project Management is a real plus." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:67 msgid "" "The Odoo Timesheet app is perfectly integrated with Odoo Project and can " "help you track time easily." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:70 msgid "" "Once Odoo Timesheet is installed, the timesheet option is automatically " "available in projects and on tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:73 msgid "" "To avoid any confusion, Odoo works with analytic accounts. An analytic " "account is the name that will always be the reference for a specific project" " or contract. Each time a project is created, an analytic account is " "automatically created under the same name." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:79 msgid "Record a timesheet on a project:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:81 msgid "Click on the settings of a project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:86 msgid "Click on the Timesheet button in the top grey menu." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:91 msgid "" "You get the Odoo Timesheet. Click on Create and a line will appear with " "today's date and time. Your project name is automatically selected as the " "Analytic Account. No task is set, you can choose to add a specific task for " "it, or not." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:99 msgid "" "If you go now to Odoo Timesheet, your line will be recorded among your other" " timesheets." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:103 msgid "Record a timesheet on a task:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:105 msgid "Within a task, the timesheet option is also available." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:107 msgid "" "In the task, click on the Edit button. Go on the Timesheet tab and click on " "Add an item." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:110 msgid "" "A line will appear with the name of the project already selected in the " "Analytic account." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:113 msgid "" "Again, you'll find back these timesheet lines in the Odoo Timesheet " "application." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:119 msgid "" "At the end of your project, you can get a real idea of the time you spent on" " it by searching based on the Analytic Account name of your project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:124 msgid "Document Management in tasks" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:126 msgid "" "You can manage documents related to tasks whether they're plans, pictures of" " the formatting, etc. An image is sometimes more informative than a thousand" " words! You have two ways to add a document to a task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:130 msgid "" "1. You can add an image/document to your task by clicking on the Attachment " "tab on the top of the form." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:136 msgid "" "2. You can add an image/document to your task through the Chatter. You can " "log a note/send a message and attach a file to it. Or if someone sends an " "email with an attachment, the document will be automatically saved in the " "task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:145 msgid "" "If you have an important image that helps to understand the tasks you can " "set it up as Cover Image. It'll show up in the Kanban view directly." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:152 msgid "Collaborate on tasks" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:154 msgid "" "Tasks in Odoo Project are made to help you to work easily together with your" " colleagues. This helps you save time and energy." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:157 msgid "" "The idea is to stay up to date with what interests you. You can collaborate " "with your colleagues by writing on the same task at the same time, with task" " delegation and the Chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:162 msgid "Create a task from an email" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:164 msgid "" "You can configure an email address linked to your project. When an email is " "sent to that address, it automatically creates a task in the first step of " "the project, with all the recipients (To/Cc/Bcc) as followers." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:168 msgid "" "With Odoo Online, the mail gateway is already configured and so every " "project gets an automatic email address." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:171 msgid "" "The email is always the name of the project (with \"-\" instead of the " "space), you'll see it under the name of your project in the Project " "Dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:178 msgid "" "This email address create by default following the project name can be " "changed." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:181 msgid "The alias of the email address can be changed by the project manager." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:183 msgid "To do so, go to the Project Settings and click on the Email Tab." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:185 msgid "You can directly edit your project email address." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:191 msgid "The Chatter, status and follow-up." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:193 msgid "" "The Chatter is a very useful tool. It is a communication tool and shows the " "history of the task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:196 msgid "" "In the Chatter, you can see when the task has been created, when it has " "passed from one stage to another, etc. Any changes made to that task are " "logged into the Chatter automatically by the system. It also includes the " "history of the interaction between you and your customer or colleagues. All " "interactions are logged on the chatter, making it easy for the task leader " "to remember past interactions." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:203 msgid "" "You can interact with followers whether there are internal (your colleagues)" " or external (the client for example) by logging a note or important " "information. Also, if you want to send an email to all the followers of that" " specific task, you can choose to add a message to notify all of them. For " "both of these options, the date and time is saved on the entry." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:214 msgid "The description of the task, the Pad" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:216 msgid "" "Odoo allows you to replace the task description field by an Etherpad " "collaborative note (http://etherpad.org). This means that you can " "collaborate on tasks in real time with several users contributing to the " "same content. Every user has their own color and you can replay the whole " "creation of the content." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:222 msgid "" "To activate this option, go to :menuselection:`Project Settings --> Pads`, " "tick \"Collaborative rich text on task description\"." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:229 msgid "" "If you just need the pad and not the whole task page, you can click on the " "icon on the top right to get to the pad directly in a full screen view. " "Click on the ```` icon to get the direct URL of the task description: " "useful if you want to send it to someone without adding this person as a " "follower." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:239 msgid "Tasks states" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:242 msgid "Set the state of a task" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:244 msgid "" "The status of the task is the easiest way to inform your colleagues when you" " are working on a task, if the task is ready or if it is blocked. It is a " "visual indicator that is seen in a glance." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:248 msgid "" "You can change the status of the task from the kanban view or directly from " "the task. Just click on the status ball to get the choices:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:258 msgid "Custom states" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:260 msgid "" "You can decide what the different status mean for each stage of your " "project. On the kanban view, click on the gear icon on the top of the stage," " then click on edit:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:267 msgid "Next to the color ball, write the explanation of the state." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:272 msgid "Now, the explanation will be displayed instead of the generic text:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:278 msgid "Color Tags" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:280 msgid "" "In every task, you can add a tag. Tags are very useful to categorize the " "tasks. It helps you to highlight a task from the Kanban view or better find " "them thanks to the filters." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:284 msgid "" "If you are always working with a specific type of tag, you can highlight the" " tasks containing the tag with the colors. Each tag can get a specific " "color, it's very visual on the Kanban view." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/collaboration.rst:291 msgid "" "In order to make it appear on the kanban view, you have to set a color on " "the tag, directly from the task:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:3 msgid "How to set up & configure a project?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:8 msgid "" "Odoo Project allows you to manage a project together with your whole team, " "and to communicate with any member for each project and task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:11 msgid "" "It works with projects containing tasks following customizable stages. A " "project can be internal or customer-oriented. A task is something to perform" " as part of a project. You will be able to give different tasks to several " "employees working on this project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:17 msgid "Installing the Project module" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:19 msgid "" "Open the **Apps** module, search for **Project Management**, and click on " "**Install**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:26 msgid "Creating a new project" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:28 msgid "" "Open the **Project** application, and click on **Create**. From this window," " you can specify the name of the project and set up the privacy of the " "project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:32 msgid "The privacy setting works as:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:34 msgid "**Customer Project**: visible in portal if the customer is a follower." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:37 msgid "**All Employees**: employees see all tasks or issues." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:39 msgid "" "**Private Project**: followers can see only the followed tasks or issues" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:42 msgid "" "You can also specify if the project is destined to a customer, or leave the " "**Customer** field empty if not." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:48 msgid "When you have entered all the required details, click on **Save**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:51 msgid "Manage your project's stages" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:54 msgid "Add your project's stages" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:56 msgid "On your project's dashboard. Click on **# Tasks**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:61 msgid "" "In the new window, add a new column and name it according to the first stage" " of your project, then add as many columns as there are stages in your " "project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:68 msgid "" "For each stage, there are markers for the status of tasks within a stage, " "that you can personalize to fit your needs." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:71 msgid "" "Drag your mouse pointer over a stage name, and click on the appearing " "bearing, and on the opening menu, click on **Edit**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:77 msgid "" "A new window will open. The color dots and star icon correspond to " "customizable markers applied on tasks, making it easier to know what task " "requires attention. You can give them any signification you like." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:84 msgid "Click on **Save** when you are done." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:87 msgid "Rearrange stages" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:89 msgid "" "You can easily personalize this view to better suit your business needs by " "creating new columns. From the Kanban view of your project, you can add " "stages by clicking on **Add new column**. If you want to rearrange the order" " of your stages, you can easily do so by dragging and dropping the column " "you want to move to the desired location. You can also fold or unfold your " "stages by using the **Setting** icon on your desired stage." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:100 msgid ":doc:`visualization`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:101 msgid ":doc:`collaboration`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/setup.rst:102 msgid ":doc:`time_record`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:3 msgid "How to record time spent?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:8 msgid "" "Odoo allows you to record the time spent per employee and per project, for " "simple reports as well as for direct invoicing to the customer." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:14 msgid "" "In order to record the time spent on projects, you must first activate the " "invoicing of timesheets. Into the **Project** application, open " ":menuselection:`Configuration --> Settings`. In the **Timesheets** section " "of the page, tick **Activate timesheets on issues**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:23 msgid "" "Activating the option will install the Sales, Invoicing, Issue Tracking, " "Employee and Timesheet apps." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:27 msgid "Recording timesheets" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:29 msgid "" "You can record the time spent in projects straight from the projects " "application. You can either record timesheets in a project, or in a task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:34 msgid "Recording in a project" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:36 msgid "" "In the **Project** application dashboard, open the **More** menu of the " "project you want to record timesheets for, and click on **Timesheets**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:42 msgid "" "In the new window, click on **Create** and insert the required details, then" " click on **Save**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:49 msgid "Recording in a task" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:51 msgid "" "In the **Project** app, open the project you want to record timesheets for, " "and open the task on which you have been working." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/time_record.rst:54 msgid "" "In the task, click on **Edit**, open the **Timesheets** tab and click on " "**Add an item**. Insert the required details, then click on **Save**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:3 msgid "Visualize a project's tasks" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:5 msgid "" "In day to day business, your company might struggle due to the important " "amount of tasks to fulfill. Those tasks already are complex enough. Having " "to remember them all and follow up on them can be a burden. Luckily, Odoo " "enables you to efficiently visualize and organize the different tasks you " "have to cope with." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:12 msgid "Create a task" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:14 msgid "" "While in the project app, select an existing project or create a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:17 msgid "In the project, create a new task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:22 msgid "" "In that task you can then assigned it to the right person, add tags, a " "deadline, descriptions… and anything else you might need for that task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:29 msgid "View your tasks with the Kanban view" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:31 msgid "" "Once you created several tasks, they can be managed and followed up thanks " "to the Kanban view." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:34 msgid "" "The Kanban view is a post-it like view, divided in different stages. It " "enables you to have a clear view on the stages your tasks are in and which " "one have the higher priorities." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:38 #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:53 msgid "" "The Kanban view is the default view when accessing a project, but if you are" " on another view, you can go back to it any time by clicking the kanban view" " logo in the upper right corner" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:45 msgid "" "You can also notify your colleagues about the status of a task right from " "the Kanban view by using the little dot, it will notify follower of the task" " and indicate if the task is ready." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:53 msgid "Sort tasks in your Kanban view" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:55 msgid "" "Tasks are ordered by priority, which you can give by clicking on the star " "next to the clock and then by sequence, meaning if you manually move them " "using drag & drop, they will be in that order and finally by their ID linked" " to their creation date." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:63 msgid "" "Tasks that are past their deadline will appear in red in your Kanban view." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:67 msgid "" "If you put a low priority task on top, when you go back to your dashboard " "the next time, it will have moved back below the high priority tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:72 msgid "Manage deadlines with the Calendar view" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:74 msgid "" "You also have the option to switch from a Kanban view to a calendar view, " "allowing you to see every deadline for every task that has a deadline set " "easily in a single window." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:78 msgid "" "Tasks are color coded to the employee they are assigned to and you can " "filter deadlines by employees by selecting who's deadline you wish to see." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/configuration/visualization.rst:86 #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:133 msgid "" "You can easily change the deadline from the Calendar view by dragging and " "dropping the task to another case." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:3 msgid "Introduction to Odoo Project" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:13 msgid "" "As a business manager, I have a varied job involving multiple stakeholders. " "To manage every task seamlessly, Odoo Projects is of great help." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:17 msgid "" "With Odoo Projects, our project team members can easily plan and execute the" " launching of a new product line in Canada. I organized this project by " "creating different stages. It allows us to clearly identify the status of " "any task at any time, and for any user. It is convenient for any other " "project manager too." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:24 msgid "" "These well-structured project stages are fully customizable. Here I identify" " one missing stage, I can easily add it in just a click. In our project " "management process, I proceed to a final review, so I add this stage. Odoo " "projects is designed to work for any kind of business." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:30 msgid "" "Once a task is done, each colleague can highlight it by changing its status." " That will help the project manager to review the task before changing the " "stage with a simple drag and drop. Easy, right?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:35 msgid "" "We can also organize the different tasks by adapting the view. Here, I " "select the list view, which shows other information such as the working time" " progress. If I click on my task, I land on the form view where I can edit " "the planned hours and enter my timesheets. This is a great tool for any " "project manager. Controlling the working time progress and the time spent " "for each team member is essential. I set the time for the sales team " "training to 24 hours. Today, I prepared the material, so I will log 4 hours " "in the timesheet. The working time progress updates automatically. Thanks to" " this timesheet integration, the project manager has a thorough follow-up on" " the progress of each task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:49 msgid "" "Another great feature in Odoo projects is the forecast tool. When it is " "activated, I can plan resources per project and the workload. Therefore, the" " time allocation for other projects is much easier. For this project, I have" " to train members of the sales team. It will require 50% of my time until " "the end of the week. As project manager, I can do this resource allocation " "for any user and adapt it according to their other projects. This will " "prevent any form of time overlap. I can reassign a task or adapt the " "deadline. Odoo projects is the perfect app for strategic and executive " "planning." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:61 msgid "" "Plus, every aspect of any project can be analyzed, thanks to the reports. " "For example, We can have a report of effective hours spent in comparison " "with the planned hours. I can assess the profitability of any project, any " "task, or any team member. I can also look at the number of hours assigned to" " each team member." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:68 msgid "" "Another element of an excellent project management is communication. This is" " a key factor for the success of any project. While dealing with multiple " "stakeholders, being able to share documents directly in the task is very " "helpful. With Odoo projects, I can discuss through the chat feature that is " "always one-click away. I can also start a new conversation with anyone in my" " team." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:76 msgid "" "In addition to being a powerful app for managing projects seamlessy, Odoo " "projects is also an effective customer service or after-sales app. With it, " "I can follow any customer issue, even create a dedicated support project. " "The app also automatically creates an invoice of time spent on tasks or " "issues." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:83 msgid "" "Odoo projects is a powerful, yet easy-to-use app. At first, I used the " "planner to clearly state my objectives and set up the project app. Get this " "app, it will help you get started quickly too." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:88 msgid "Start your free trial now and better manage your projects with Odoo!" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/overview/main_concepts/introduction.rst:91 msgid "Start your free trial now with the CRM sales people love" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning.rst:5 msgid "Planning your project" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:3 msgid "How to plan and track employees' assignments?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:5 msgid "" "Following and planning your employees' assignments can be a heavy challenge " "especially when you manage several people. Luckily, using Odoo Project, you " "can handle it in only a couple of clicks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:12 msgid "" "The only necessary configuration is to install the **Project Management** " "module. To do so, go in the application module, search for project and " "install the application." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:19 msgid "" "If you wish to manage time estimation, you will need to enable timesheets on" " tasks. From the **Project** application, go to " ":menuselection:`Configuration --> Settings` in the dropdown menu. Then, " "under **Time Work Estimation**, select the **manage time estimation on " "tasks** option. Do not forget to apply your changes." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:28 msgid "" "This feature will create a progress bar in the form view of your tasks. " "Every time your salesperson will add working time in his timesheet, the bar " "will be updated accordingly, based on the initially planned hours." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:36 msgid "Manage tasks with views" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:38 msgid "" "You can have an overview of your different task thanks to the multiple views" " available with Odoo. Three main views will help you to plan and follow up " "on your employees' tasks: the kanban view, the list view (using timesheets) " "and the calendar view." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:43 msgid "" "Create and edit tasks in order to fill up your pipeline. Don't forget to " "fill in a responsible person and an estimated time if you have one." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:47 msgid "Get an overview of activities with the kanban view" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:49 msgid "" "The Kanban view is a post-it like view, divided in different stages. It " "enables you to have a clear view on the stages your tasks are in and the " "ones having the higher priorities." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:61 msgid "Add/rearrange stages" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:63 msgid "" "You can easily personalize your project to suit your business needs by " "creating new columns. From the Kanban view of your project, you can add " "stages by clicking on **Add new column** (see image below). If you want to " "rearrange the order of your stages, you can easily do so by dragging and " "dropping the column you want to move to the desired location. You can also " "fold or unfold your stages by using the **setting** icon on your desired " "stage." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:75 msgid "" "Create one column per stage in your working process. For example, in a " "development project, stages might be: Specifications, Development, Test, " "Done." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:80 msgid "Sort tasks by priority" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:82 msgid "" "On each one of your columns, you have the ability to sort your tasks by " "priority. Tasks with a higher priority will automatically be moved to the " "top of the column. From the Kanban view, click on the star in the bottom " "left of a task to tag it as **high priority**. For the tasks that are not " "tagged, Odoo will automatically classify them according to their deadlines." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:89 msgid "" "Note that dates that passed their deadlines will appear in red( in the list " "view too) so you can easily follow up the progression of different tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:97 msgid "Don't forget you can filter your tasks with the filter menu." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:100 msgid "Track the progress of each task with the list view" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:102 msgid "" "If you enabled the **Manage Time Estimation on Tasks**, your employees will " "be able to log their activities on tasks under the **Timesheets** sub-menu " "along with their duration. The **Working Time Progress** bar will be updated" " each time the employee will add an activity." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:110 msgid "" "As a manager, you can easily overview the time spent on tasks for all " "employees by using the list view. To do so, access the project of your " "choice and click on the List view icon (see below). The last column will " "show you the progression of each task." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:119 msgid "Keep an eye on deadlines with the Calendar view" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:121 msgid "" "If you add a deadline in your task, they will appear in the calendar view. " "As a manager, this view enables you to keep an eye on all deadlines in a " "single window." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:128 msgid "" "All the tasks are tagged with a color corresponding to the employee assigned" " to them. You can easily filter the deadlines by employees by ticking the " "related boxes on the right of the calendar view." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/assignments.rst:138 msgid ":doc:`forecast`" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:3 msgid "How to forecast tasks?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:6 msgid "Introduction to forecast" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:8 msgid "" "Scheduling and forecasting tasks is another way to manage projects. In Odoo," " the Forecast option gives you access to the Gantt chart." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:11 msgid "" "So far, you've been working with the Kanban view, which shows you the " "progress of a project and its related tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:14 msgid "" "Now, with the Forecast option, the Gantt view gives you the big picture. " "It's highly visual which is a real plus for complex projects, and it helps " "team members to collaborate better." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:18 msgid "" "This option is a real benefit in terms of planning and organizing the " "workload and human resources." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:22 msgid "How to configure the projects?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:25 msgid "Configure the project application" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:27 msgid "" "The **Forecast** option helps you to organize your projects. This is perfect" " when you need to set up a project with a specific deadline. Therefore, each" " task is assigned a specific timeframe (amount of hours) in which your " "employee should complete it!" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:32 msgid "" "First you need to activate the **Forecast** option for the whole project " "application:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:35 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings`. Select the " "Forecast option and click **Apply**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:41 msgid "" "Once this is done, you still need to activate the **Forecast** option " "specifically for your **Project** (maybe you don't need the Gantt chart for " "all the projects that you manage)." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:46 msgid "Configure a specific project." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:48 msgid "" "When creating a new project, make sure to select the option \"Allow " "Forecast\" in your project settings." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:51 msgid "You'll see the **Forecast** option appearing in the top menu." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:56 msgid "" "If you add the Forecasting option to an existing project, whether there are " "task deadlines or not scheduled, the task won't be displayed." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:59 msgid "The tasks of a project are not related to a forecast." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:62 msgid "How to create a forecast?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:64 msgid "" "Before creating a project with forecast, list all the tasks with the " "projected time they should take. It will help you to coordinate the work." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:68 msgid "" "In order to display the projects in the Gantt chart, you need to create the " "forecast from the task page. To create a forecast, click on the top left " "corner of the task, **Create a Forecast**." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:76 msgid "" "You can also create a new Forecast easily by directly clicking on an empty " "space in the Gantt chart calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:79 msgid "" "The Forecast interface will fill in the name of the Project and the task " "automatically. You just need to add the dates and the time the task should " "take." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:87 msgid "" "The \"Effective hours\" field appears only if you have the **Timesheet** app" " installed on your database. This option helps you to see the progress of a " "task thanks to the integration with Timesheet." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:91 msgid "" "For example: When a user fills in a Timesheet with your Project name " "(Analytic account), with 10 hours spent, the forecast will display 10 hours " "in the Effective hours field." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:96 msgid "What are the difference between the views?" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:98 msgid "" "In the **Project** app menu you have a **Forecast** menu. This sub-menu " "helps you to see the Gantt chart from different points of view: by users or " "by projects." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:103 msgid "By users : people management" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:105 msgid "" "This option displays the Gantt chart with the people assigned. Odoo's Gantt " "chart shows you who's involved; it gives you the big picture of the project." " It's very useful to allocate your resources effectively." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:109 msgid "" "On the left side, first level, you can see which users are involved. Then, " "on the second level you see which projects they are assigned to. On the " "third, you see which tasks they're on." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:113 msgid "" "Each task is represented by a coloured rectangle. This rectangle reflects " "the duration of the task in the calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:116 msgid "" "The top rectangle on the first level is the sum of all the tasks compiled " "from the third level. If it's green, it means that the total time allocated " "to that user is less than 100%. When it's red, it means that this user is " "assigned to multiple tasks which total more than 100% of his/her time." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:126 msgid "Plan the workload" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:128 msgid "" "When creating a forecast, you have to select the time the user should spend " "on it. 100% means that your user should work on it full time during those " "days. He/She has no other tasks to work on. So you can decide from 1 to 100%" " how your users should organize their time between different tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:134 msgid "" "The power of integration helps you to avoid double booking an employee. For " "example, if your expert is already at 40% on another task in another " "project, you can book him/her for only 60% for that period." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:138 msgid "" "In the example below, the user \"Administrator\" is working on 2 projects " "(\"IT1367 Delivery Phases\" and \"Implementation Process56\"). The user is " "assigned to both projects with a total of 110% of their time. This is too " "much so the Project Manager should change the users assigned to the task. " "Otherwise, the PM can change the dedicated time or the dates, to make sure " "that this is feasible." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:149 #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:191 msgid "Gantt view advantages" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:151 msgid "" "This Gantt view ‘by user' helps you to better plan your human resources. You" " avoid confusion about the the tasks and the assignations of the users. The " "Gantt Chart is highly visual and helps to comprehend all the different " "elements at once. Also, you immediately know what has to be done next. This " "method helps you to better understand the relations between the tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:158 #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:193 msgid "The dynamic view of the Gantt in Odoo allows you to:" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:160 #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:195 msgid "" "change the time and date of a forecast by clicking and sliding the tasks in " "the future or in the past" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:163 #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:198 msgid "create a new forecast into the Gantt chart immediately" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:165 #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:200 msgid "modify an existing forecast" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:167 #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:202 msgid "change the length of a task by extending or shortening the rectangle." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:170 msgid "By projects: project management" msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:172 msgid "" "The Gantt Chart is the perfect view of a project to better understand the " "interactions between the tasks. You can avoid overlapping tasks or starting " "one too early if another one isn't finished. Odoo Gantt chart is clear and " "helps you to coordinate tasks efficiently." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:177 msgid "" "This option displays the Gantt chart by showing the projects on the first " "level of hierarchy." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:180 msgid "" "On the left side, first level, you can see the projects. Then, on the second" " level you see which users are assigned. On the third, you see which tasks " "they're on." msgstr "" #: ../../content/applications/services/project/planning/forecast.rst:184 msgid "" "This view won't show your HR time. The colours don't apply. (see **By " "Users** section)" msgstr "" #: ../../content/services/support.rst:5 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:6 msgid "Supported versions" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:9 msgid "" "Odoo provides support and bug fixing **for the 3 last major versions** of " "Odoo." msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:11 msgid "" "Users hosted on **Odoo Online** may use intermediary versions (sometimes " "called *SaaS versions*) that are supported as well. These versions are not " "published for Odoo.sh or On-Premise installations." msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:17 msgid "What's the support status of my Odoo?" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:19 msgid "This matrix shows the support status of every version." msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:21 msgid "**Major releases are in bold type.**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 msgid "Odoo Online" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 msgid "Odoo.sh" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 msgid "On-Premise" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:24 msgid "Release date" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 msgid "**Odoo 14.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 msgid "|green|" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:67 msgid "green" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:26 msgid "October 2020" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 msgid "**Odoo 13.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:28 msgid "October 2019" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 msgid "Odoo 12.saas~3" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 msgid "N/A" msgstr "- Ikke angivet -" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:30 msgid "August 2019" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 msgid "**Odoo 12.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 msgid "October 2018" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:32 msgid "*End-of-support is planned for October 2021*" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 msgid "Odoo 11.saas~3" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 msgid "|orange|" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:73 msgid "orange" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:34 msgid "April 2018" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 msgid "**Odoo 11.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 msgid "|red|" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:70 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:70 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:70 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:70 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:70 #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:70 msgid "red" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:36 msgid "October 2017" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 msgid "Odoo 10.saas~15" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:38 msgid "March 2017" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 msgid "Odoo 10.saas~14" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:40 msgid "January 2017" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 msgid "**Odoo 10.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:42 msgid "October 2016" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 msgid "Odoo 9.saas~11" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:44 msgid "May 2016" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 msgid "**Odoo 9.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:46 msgid "October 2015" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 msgid "Odoo 8.saas~6" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:48 msgid "February 2015" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 msgid "**Odoo 8.0**" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:50 msgid "September 2014" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:56 msgid "|green| Supported version" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:58 msgid "|red| End-of-support" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:60 msgid "N/A Never released for this platform" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:62 msgid "" "|orange| Some of our older customers may still run this version on our Odoo " "Online servers, we provide help only on blocking issues and advise you to " "upgrade." msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:64 msgid "🏁 Future version, not released yet" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:77 msgid "I run an older version of Odoo/OpenERP/TinyERP" msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:79 msgid "" "OpenERP 7.0, 6.1, 6.0 and 5.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:81 msgid "" "TinyERP 4.0, 3.0, 2.0 and 1.0 is not supported anymore, on any platform." msgstr "" #: ../../content/services/support/supported_versions.rst:83 msgid "" "You should consider `upgrading `_ your database." msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:7 msgid "What can I expect from the support service?" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:11 msgid "5 days a week" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:13 msgid "" "Your Odoo Online subscription includes **unlimited 24hr support at no extra " "cost, Monday to Friday**. Our teams are located around the world to ensure " "you have support, no matter your location. Your support representative could" " be communicating to you from San Francisco, Belgium, or India!" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:18 msgid "" "Our support team can be contacted through our `online support form " "`__." msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:22 msgid "What kind of support is included?" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:24 msgid "" "Providing you with relevant material (guidelines, product documentation, " "etc...)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:26 msgid "" "Answers to issues that you may encounter in your standard Odoo database (eg." " “I cannot close my Point of Sale” or “I cannot find my sales KPIs?”)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:28 msgid "Questions related to your account, subscription, or billing" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:29 msgid "" "Bug resolution (blocking issues or unexpected behaviour not due to " "misconfiguration or customization)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:31 msgid "" "Issues that might occur in a test database after upgrading to a newer " "version" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:33 msgid "" "*Odoo Support does not make changes to your production database, but gives " "you the material and knowledge to do it yourself!*" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:38 msgid "What kind of support is not included?" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:40 msgid "" "Questions that require us to understand your business processes in order to " "help you implement your database" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:42 msgid "" "Training on how to use our software (we will direct you to our many " "resources)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:43 msgid "Import of documents into your database" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:44 msgid "" "Guidance on which configurations to apply inside of an application or the " "database" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:45 msgid "" "How to set up configuration models (Examples include: Inventory Routes, " "Payment Terms, Warehouses, etc)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:47 msgid "Any intervention on your own servers/deployments of Odoo" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:48 msgid "" "Any intervention on your own third party account (Ingenico, Authorize, UPS, " "etc)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:49 msgid "" "Questions or issues related to specific developments or customizations done " "either by Odoo or a third party (this is specific only to your database or " "involving code)" msgstr "" #: ../../content/services/support/what_can_i_expect.rst:53 msgid "" "You can get this type of support with a `Success Pack " "`__. With a pack, one of our consultants" " will analyze the way your business runs and tell you how you can get the " "most out of your Odoo Database. We will handle all configurations and coach " "you on how to use Odoo." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:5 msgid "Where to find help?" msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:9 msgid "Odoo Enterprise" msgstr "Odoo Enterprise" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:11 msgid "" "Users who have a valid Odoo Enterprise subscription may always contact our " "support teams through our `support form `_, no " "matter the hosting type you chose (Odoo Online, Odoo.sh or on your own " "server)." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:13 msgid "Please include in your request:" msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:15 msgid "your subscription number," msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:16 msgid "" "if your database is hosted by Odoo (Odoo Online or Odoo.sh), please also " "send the URL of your database." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:18 msgid "Our agents will get back to you as soon as possible." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:22 msgid "Odoo Community" msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:24 msgid "*Odoo Community users don't get access to the support service.*" msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:26 msgid "Here are some resources that might help you:" msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:28 msgid "Our `documentation pages `_." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:29 msgid "" "Ask your question on the `community forum " "`_." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:30 msgid "" "`Buy Odoo Enterprise `_ to get the support and " "bugfix services." msgstr "" #: ../../content/services/support/where_can_i_get_support.rst:35 msgid "*Last revision of this page:* |date|" msgstr ""