# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Abdalla Mohamed , 2019 # Osoul , 2019 # Martin Trigaux, 2020 # Shaima Safar , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-03 09:47+0000\n" "Last-Translator: Shaima Safar , 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../../project.rst:5 msgid "Project" msgstr "المشروع" #: ../../project/advanced.rst:3 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:3 msgid "Advanced Project Settings" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:5 msgid "" "Projects can be created for a specific customer or team, and can be " "coordinated among your employees through visibility options. Stages can be " "shared among tasks, and the exact time spent on each project can be tracked." " All of it in favor of a more integrated and dynamic organization." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:10 msgid "Create advanced projects" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Create`." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:13 msgid "" "Choose a *Customer* in order to create a project specifically for him. If " "not, simply leave the field blank." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:20 msgid "Choose who can access a project" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:22 msgid "" "To create a project for specific teams, under *Visibility*, choose who can " "have access to the project:" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:25 msgid "" "*Invited employees*: the ones who are followers (see " ":doc:`../tasks/collaborate`)" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:26 msgid "*All employees*." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:27 msgid "" "*Portal users and all employees*: it enables the option *Share*. Recipients " "receive an email with an invitation to access the document (project)." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:30 msgid "" "Choose an *Analytic Account* to track the profitability of your project in a" " specific account." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:33 msgid "Timesheet and record time on tasks" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:35 msgid "To track the time spent on tasks, enable *Timesheets*." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:36 msgid "In order to be able to launch a timer, also enable *Timesheet timer*." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:43 msgid "Create sales orders from a task" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:45 msgid "" "To invoice the time (service) and material used on a task, enable *Bill from" " tasks*. Then, choose the service/product which you would like to bill, or " "create one on the fly." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:54 msgid "Track the material used on a task" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:56 msgid "" "After enabling *Bill from Tasks*, enable *Products on Tasks* to track the " "products/material used during the work on a specific task." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:64 msgid "Take advantage of worksheets" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:66 msgid "" "Worksheets are reports of the work done. To customize and include them in " "your tasks, enable *Worksheets*. Choose an existing template or create one " "on the fly." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:74 msgid "Schedule shifts on projects" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:76 msgid "" "To create shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized," " enable *Planning*." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:88 msgid "Manage employees work hours" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:90 msgid "" "*Working time* defines the number of your employees’ working hours. It " "adjusts the Gantt planning view of your interventions. Open the external " "link to adjust the daily hours." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:99 msgid "Share stages across projects" msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:102 msgid "" "In order to have a clean Kanban view that works across projects, and to " "avoid duplicates, delineate specific stages for different projects." msgstr "" #: ../../project/advanced/advanced_projects.rst:105 msgid "" ":doc:`Activate the Developer mode <../../general/developer_mode/activate>` " "then go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Stages`. Choose the" " respective one and add the projects among which you would like to share " "stages." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:3 msgid "Gather Feedback from Customers" msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:5 msgid "" "Finding out what your clients think about the experience they have with your" " company, can inspire you to have insights on how to improve your " "product/service, adjusting your business to fit their needs. It shows that " "you value their opinions and provides a reliable source of information to " "other consumers." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:11 msgid "Set up" msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:13 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " "*Use Rating on Project*." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:19 msgid "" "*Set Email Template to Stages* in order to define the template to be sent at" " a specific stage(s)." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:20 msgid "Choose an existing template or create one on the fly." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:27 msgid "Choosing the projects I want feedback from" msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:30 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit` and " "configure the wanted projects to have the email template previously set " "sent, by the change of a stage or periodically." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:32 msgid "" "Enable *Rating visible publicly* if you would like to publish the ratings in" " order to communicate them to a customer, prospect or the rest of your team." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:40 msgid "See the customer rating email sent under the *Log notes* of your task." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:47 msgid "Get reports" msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:49 msgid "" "Under :menuselection:`Project --> Reporting --> Customer Ratings` see " "ratings by task." msgstr "" #: ../../project/advanced/feedback.rst:55 msgid "" "Clicking on the percentage of happy ratings over the last 30 days in the " "*Projects* overview, redirects you to your website with more rating details." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:3 msgid "Track Projects’ Profitability" msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:5 msgid "" "A project runs smoother if you can have an overview of its costs, revenues, " "profitability, tasks, time and people, all in the same place. It allows you " "to make smarter business decisions as you know where you are standing and " "can course-correct if needed." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:10 msgid "Track costs and revenue" msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:13 msgid "If you have the Timesheets application installed" msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:15 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose the " "respective project, *Edit* and enable *Timesheets*. A menu *Overview* " "becomes available in the Kanban view." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:22 msgid "" "The overview shows the hours recorded split by the different billable " "options, profitability, time by people according to the billable hours " "recorded, and even a timesheet table." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:30 msgid "If you do not have the Timesheets application installed" msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:34 msgid "" "Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`. " "Then go to *Manager Users* and enable *Analytic Accounting*. Now, go to " ":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects` and specify an " "*Analytic Account* under the needed project." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:36 msgid "" "A *Profitability* menu to the costs and revenues of this analytic account is" " directly available in the Kanban view." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:44 msgid "Reporting" msgstr "التقارير" #: ../../project/advanced/profitability.rst:46 msgid "" "Under *Reporting*, obtain a report on the *Project Costs and Revenues*. " "Choose among graph options or do your analysis through a pivot view." msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:54 msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/usage`" msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:55 msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/timesheets`" msgstr "" #: ../../project/advanced/profitability.rst:56 msgid ":doc:`../../accounting/others/analytic/purchases_expenses`" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:3 msgid "Create Projects and Tasks from Sales Orders" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:5 msgid "" "When you sell your services, you can choose to automatically have a " "project/task created, helping you to not lose track of the work that needs " "to get done, streamlining the processes between teams. In addition to that, " "you are able to invoice or reinvoice clients according to the exact time " "spent on that service." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:11 msgid "Product set up" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:15 msgid "" "Under :menuselection:`Sales --> Products --> Products` create a new product " "or set up an existing one. Under *General Information* set the *Product " "Type* as *Service*. Under the *Sales* tab select the *Service Invoicing " "Policy* and *Service Tracking*." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:16 msgid "If you choose to:" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:19 msgid "" "- *Create a task in an existing project*: a task is added in the first " "column of the selected project." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:21 msgid "" "- *Create a task in sales order’s project*: a new project for each sales " "order of that service is created based on the template you have chosen." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:23 msgid "" "- *Create a new project but no task*: only creates a new project, for each " "time that service is sold, based on the skeleton of the project template " "chosen." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:30 msgid "Confirm a quotation and have a project/task created" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:32 msgid "" "Now, once a *Quotation* is confirmed and transformed into a *Sales Order*, a" " project or task is automatically created." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:40 msgid "Access the task generated from Project" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:42 msgid "" "On the *Project* application, your new project and/or task (depending on the" " previous *Service Tracking* options chosen), is shown:" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:51 msgid "Record the time spent and create an invoice" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:53 msgid "" "From *Project*, access your task and document the time spent under the " "*Timesheets* tab." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:59 msgid "" "Once the task is complete, click on *Sales Order* and *Create Invoice*." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:66 msgid "" "To only invoice approved timesheets, go to :menuselection:`Timesheets --> " "Configuration --> Settings`, and enable *Approved timesheets only*." msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:70 msgid ":doc:`../overview/setup`" msgstr "" #: ../../project/advanced/so_to_task.rst:71 msgid ":doc:`../../sales/invoicing/subscriptions`" msgstr "" #: ../../project/overview.rst:3 msgid "Overview" msgstr "نظرة عامة" #: ../../project/overview/setup.rst:3 msgid "Get Started with Project" msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:5 msgid "" "Managing projects means managing people, tasks, due dates, budgets and " "predicted return on investments. For all of it, you need a solution that " "allows you to reduce risks, get information at a glance, have an overview of" " your progress and stay organized. And, from start to finish, to be able to " "run multiple projects in parallel easily. Odoo Project application is the " "solution you need." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:11 msgid "Creating a new project" msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:13 msgid "" "Click on *Create*. Specify the name of the project and choose which features" " you would like to integrate. Note that they can be enabled afterward " "through *Settings*." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:21 msgid "Manage your project’s stages" msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:23 msgid "" "Open your project and add as many columns as there are stages in your " "project." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:27 msgid "" "Each project stage can be characterized by a distinct set of activities, or " "your stages can guide you to the different steps a project has to go " "through. It is important to set them right as they lead you from the first " "idea or step to its conclusion, contributing to the overall success of your " "project." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:33 msgid "" "For each stage, there are markers for the status of tasks that you can " "personalize." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:34 msgid "" "Drag your mouse over a stage name, and click on :menuselection:`Settings -->" " Edit`." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:41 msgid "" "The dots correspond to customizable markers applied on tasks, making it " "easier to know which tasks require attention. You can give them any " "signification you like." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:50 msgid "Rearrange stages" msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:52 msgid "" "From the Kanban view of your project, you can add stages by clicking on *Add" " a column*." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:54 msgid "" "To rearrange the order of your stages easily do so by dragging and dropping " "columns. You can also fold or unfold them on *Settings*." msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:62 msgid ":doc:`../tasks/collaborate`" msgstr "" #: ../../project/overview/setup.rst:63 ../../project/tasks/sub_tasks.rst:66 msgid ":doc:`../record_and_invoice/time_record`" msgstr "" #: ../../project/overview/share.rst:3 msgid "Share Projects and Tasks" msgstr "" #: ../../project/overview/share.rst:5 msgid "" "When you share your projects/tasks, you allow external users to be on the " "same page as you. It avoids misunderstandings, simplifies communication, and" " allows you to become a more coordinated company as you get the right " "information to the right people." msgstr "" #: ../../project/overview/share.rst:10 msgid "Share projects and tasks" msgstr "" #: ../../project/overview/share.rst:12 msgid "To share a project, go to :menuselection:`Manage --> Share`." msgstr "" #: ../../project/overview/share.rst:19 msgid "" "To share a task, open it and click on :menuselection:`Action --> Share`. " "Choose an existing *Recipient(s)* or create it on the fly." msgstr "" #: ../../project/overview/share.rst:27 msgid "" "The recipient receives an email saying that he has been invited to access a " "document. In the example below, a project was shared. When the user opens " "it, he sees the settings of that project and can access its tasks, for " "example." msgstr "" #: ../../project/planning.rst:3 msgid "Planning" msgstr "التخطيط" #: ../../project/planning/forecast.rst:3 msgid "Forecast Resources Across Projects" msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:5 msgid "" "Allocate the needed time for specific tasks under a planned shift. Once that" " is done, analyse Key Performance Indicators (KPIs), so you can evaluate " "your employees’ performance and workload, besides the progress of your " "projects/tasks when comparing the planned and effective hours." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:10 msgid "Allocate times under shifts" msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:12 msgid "" "When planning a shift, in the *Planning* application, create a project and a" " task on the fly, or simply select the one you want." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:20 msgid "" "*Allocated Time (%)* allows you to define the percentage of time you would " "like your employee to work on that specific task during his shift. See that " "information in hours on *Allocated hours*." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:22 msgid "" "The calculation shows you how many hours out of the total shift time (*End " "date* - *Start date*) are spent by the employee on that task." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:24 msgid "" "On :menuselection:`Project --> Planning --> By Project`, immediately see the" " total number of employees allocated per project." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:31 msgid "Compare forecast hours with the effective ones" msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:33 msgid "" "Now, once the employee has timesheeted his hours in the task, go to " "*Project* and with the *View list*, under *All Tasks*, conveniently see the " "*Planned Hours* compared to the *Remaining Hours*, and a calculation of the " "*Progress*." msgstr "" #: ../../project/planning/forecast.rst:42 msgid "Reminder: the option *Timesheets* has to be enabled on your project." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice.rst:3 msgid "Record Time and Invoice" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:3 msgid "Invoice Time Spent on Tasks" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:5 msgid "" "When it is time to bill your client for their finished project/task, you can" " choose to shorten processes and save time by pulling the billable time you " "have tracked into sales orders, and invoices, directly from the " "project/task." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:10 msgid "Enable the Timesheet feature" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " "*Timesheets*." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:15 msgid "Create a sales order and invoice from a task" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:18 msgid "" "Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " "corresponding one and enable *Timesheet*, *Timesheet Timer* and *Bill from " "Tasks*." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:20 msgid "" "Once the time spent on a task under that project has been recorded, click on" " *Create Sales Order* and continue to create your invoice." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:26 msgid "" "This way, you can invoice different customers, for different services, at " "different rates, without the need to create numerous projects." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:30 msgid "Create a sales order and invoice from a project" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:33 msgid "" "Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Project`, choose the " "corresponding one and enable *Timesheet* plus *Timesheet Timer*." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:35 msgid "" "Now, go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, choose " "the project, *Create Sales Order*, and continue to create your invoice." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:38 msgid "" "From here, choose if you want the billing to be based on the project rate: " "all timesheets are billed by the same rate, or by the employee rate: " "timesheets are billed by the individual rate of the employee." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:45 msgid "" "The project rate allows you to invoice a whole project, for a specific " "service, at a specific rate, at once. Example: the implementation of a " "system." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:47 msgid "" "The employee rate billing lets you invoice a project broken down into " "different services, and different rates. Example: different rates for junior" " and senior consultants." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:50 msgid "Invoice only approved timesheets" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:52 msgid "" "Go to :menuselection:`Timesheets --> Configuration --> Settings --> " "Invoicing Policy`, and choose *Approved timesheets only*." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:59 msgid "" "This ensures that the manager is aware of the hours being logged by each " "employee before the customer gets invoiced." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:63 msgid ":doc:`../advanced/so_to_task`" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/invoice_time.rst:64 msgid ":doc:`./time_record`" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:3 msgid "Record Time Spent on Tasks" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:5 msgid "" "Get to know how much time you are spending on tasks in order to make your " "employees’ life easier, and records error-free. Launch the timer in your " "browser, stop it on your phone and have all entries synced. Generate " "invoices based on the timesheet entries and be sure to invoice your " "customers the exact right amount." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:11 msgid "Manually timesheet on task" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:14 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings` and enable " "*Timesheets*. Then, enable the *Timesheets* option on the project." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:15 msgid "" "Now, once you are in your task, under the *Timesheet* tab, *Add a line* and " "specify the *Duration*." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:22 msgid "Time tasks" msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:25 msgid "" "Under :menuselection:`Project --> Configuration --> Projects`, enable " "*Timesheet timer* on the projects on which you need the functionality." msgstr "" #: ../../project/record_and_invoice/time_record.rst:27 msgid "" "Now, you can time your task clicking on *Start*. *Pause* at any moment, and " "*Stop* to confirm the recorded time and add a description." msgstr "" #: ../../project/tasks.rst:3 msgid "Tasks" msgstr "المهام" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:3 msgid "Collaborate on Tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:5 msgid "" "Being able to collaborate virtually but with the same effect as if people " "were in the same room increases your productivity. It results in faster " "execution of processes, brainstorming and decision made easier while also " "allowing the support of outside contributions." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:10 msgid "Add followers to a project" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:12 msgid "*Edit* the project to add followers." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:14 msgid "" "Followers are notified of any changes: tasks sliding from one stage to " "another, conversations taking place, etc." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:21 msgid "" "Following a project automatically makes you a follower of all its tasks." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:24 msgid "Add followers to a task" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:26 msgid "" "Within a task, click on the *Followers* icon. Followers get notified of any " "changes in the task and can see the task like you do, with the description " "and the chatter." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:34 msgid "Select which notifications to get" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:36 msgid "" "For a project or task, select what you would like to be notified about. For " "that, *Edit subscription*." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:44 msgid "Use the pad like a collaborative note" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:48 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings --> " "Collaborative Pads`, then edit the *Settings* of the project you would like " "the feature to work and enable *Use Collaborative Pads*." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:51 msgid "" "Now, you are able to contribute to tasks in real-time, with several users, " "with an Etherpad collaborative note. Every user has his own color and you " "can replay the whole creation of the content." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:58 msgid "" "Click on the ** icon to get the direct URL of the task description: " "useful if you want to share it without adding this person as a follower, or " "to someone outside of the company." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:62 msgid "The Chatter" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:65 msgid "" "*Chatter* is a communication tool that shows the history of a task, " "including changes and the interactions between you and your customers or " "colleagues." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:68 msgid "" "To interact with followers, whether there are internal or external, click on" " *Log a note* and ping them using the at symbol (*@*). If you want to send a" " message/email to all the followers in the task, use *Send a message*." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:70 msgid "" "You can also ping a channel using the hashtag sign (*#*). This way, users " "can have a channel per project team, for example." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:77 msgid "Schedule activities" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:79 msgid "" "Do not forget promises made and stay organized by conveniently *Scheduling " "activities* from the chatter." msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:87 msgid "Edit or create new activities types" msgstr "" #: ../../project/tasks/collaborate.rst:89 msgid "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Activity Types`." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:3 msgid "Create Project's Tasks from an Email Alias" msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:5 msgid "" "When you already have an email address that customers know from the top of " "their heads, changing it is the last thing you want to do. Instead, link " "that address to your project and transform those conversations into " "structured work. It automatically creates a task in the first stage of a " "project." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:11 msgid "Set up an incoming email server" msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:14 msgid "" "On the *Settings* application, enable *External Email Servers* and define " "the incoming email alias you would like to use." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:15 msgid "**For more information**: :doc:`../../discuss/advanced/email_servers`" msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:18 msgid "Configure the email alias in your project" msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:22 msgid "" "Now that you have the incoming email server set up, go to " ":menuselection:`Project --> Configuration --> Projects --> Edit`. Under the " "*Emails* tab, define the wanted email alias and choose the policy to receive" " a message." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:23 msgid "In addition, you can now directly set it when creating a new project." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:30 msgid "" "All the recipients of the email (To/Cc/Bcc) are automatically added as " "followers of the task." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:32 msgid "The email can be seen under the name of your project on the dashboard." msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:40 msgid ":doc:`./get_started`" msgstr "" #: ../../project/tasks/email_alias.rst:41 msgid ":doc:`./collaborate`" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:3 msgid "Get Started with Tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:5 msgid "" "Break down a project by creating, assigning and organizing tasks. Set " "priorities to help you determine where you want to invest your time first, " "manage files within it and keep everything you need to complete your work in" " one place. Ensure that your strategies are turned into actionable plans " "and, as a result, have a successful project." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:11 msgid "Create a task" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:13 msgid "" "Click on *Create*. Once created, add more details opening it and clicking on" " *Edit*." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:21 msgid "Assignation" msgstr "تخصيص" #: ../../project/tasks/get_started.rst:23 msgid "Choose the responsible person for a task under *Assigned to*." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:30 msgid "Sort tasks by priority" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:34 msgid "" "Mark the star on your task to set it as a high priority one. That " "automatically moves the task to the top of the column. Tasks that are not " "starred are classified according to their deadlines." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:36 msgid "" "Note that tasks with dates passed their deadlines are shown in red; tasks " "with a deadline for the current date are orange." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:43 msgid "Manage files in tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:45 msgid "" "Add images/documents to your task by clicking on the *Attachment icon*." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:52 msgid "Files from emails are automatically saved." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:55 msgid "Set cover images in tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:57 msgid "" "Use *Set Cover Image* to your task and quickly get to comprehend what the " "task is about. The image is directly shown in the Kanban view." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:66 msgid "Choose how to visualize tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:68 msgid "" "Tasks can be managed and followed up in the Kanban view, which is a post-it " "kind of view divided into different stages. More options are otherwise " "available." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:75 msgid "" "Drag and drop tasks to change their stage and define colors to help you " "identify them." msgstr "" #: ../../project/tasks/get_started.rst:83 msgid ":doc:`../../general/tags/take_tags`" msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:3 msgid "Work with Sub-tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:5 msgid "" "Being a dynamic and organized company is important as it also helps you to " "not overload your employees. For that, split large tasks into smaller ones " "by creating subs-tasks, timesheet on them, and have an overview of all hours" " recorded." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:10 msgid "Configuration" msgstr "الإعدادات" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:12 msgid "" "Go to :menuselection:`Project --> Configuration --> Settings --> Sub-tasks`." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:18 msgid "From now on, a *Sub-tasks* menu is available within your task." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:25 msgid "" "Select a specific project in which sub-tasks will be created by default" msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:27 msgid "" "By default, sub-tasks are created under the same project. However, you can " "select another one by going to :menuselection:`Project --> Configuration -->" " Projects --> Sub-task Project`." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:35 msgid "Timesheet on sub-tasks" msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:37 msgid "" "Make sure the feature *Timesheets* is enabled under :menuselection:`Project " "--> Configuration --> Settings` and under the settings of the needed " "*Project*. Now you are able to timesheet on your tasks and sub-tasks. The " "time recorded on a sub-task is counted on the parent task." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:46 msgid "Transform an existing task into a sub-task" msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:48 ../../project/tasks/sub_tasks.rst:58 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:49 msgid "Now access your task, *Edit*, and add a *Parent Task*." msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:56 msgid "Unlink a sub-task from a parent task" msgstr "" #: ../../project/tasks/sub_tasks.rst:59 msgid "Open and *Edit* the respective sub-task to remove the *Parent Task*." msgstr ""