# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Lina Maria Avendaño Carvajal , 2020 # José Cabrera Lozano , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:13+0000\n" "Last-Translator: José Cabrera Lozano , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../timesheets.rst:5 msgid "Timesheets" msgstr "Partes de horas" #: ../../timesheets/overview.rst:3 msgid "Overview" msgstr "Información general" #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:3 msgid "Create Timesheets upon Time Off Validation" msgstr "Cree hojas de horas después de la validación de tiempo libre" #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:5 msgid "" "Odoo automatically timesheets on project/tasks upon time off requests. This " "allows for better overall control over the validation of timesheets, as it " "does not leave place for forgetfulness and questions after hours that have " "not been timesheeted by the employee." msgstr "" "Odoo planifica automáticamente las horas trabajadas en proyectos / tareas " "cuando se solicita tiempo libre. Esto permite un mejor control general sobre" " la validación de las hojas de horas, ya que no deja lugar para el olvido y " "las preguntas fuera del horario que no han sido escritas por el empleado." #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:9 msgid "" "Activate the :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, " "go to *Timesheets*, and change the *Project* and *Task* set by default, if " "you like." msgstr "" "Activar el :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, ir" " a *Hojas de horas*, y cambie el *Proyecto* y la *Tarea* configuradas por " "defecto, si lo desea." #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:16 msgid "" "Go to :menuselection:`Time Off --> Configuration --> Time Off Types`. Select" " or create the needed type, and decide if you would like the requests to be " "validated or not." msgstr "" "Vaya a: menuselection: `Tiempo libre -> Configuración -> Tipos de tiempo " "libre`. Seleccione o cree el tipo necesario y decida si desea que las " "solicitudes se validen o no." #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:26 msgid "" "Now, once the employee has requested his time off and the request has been " "validated (or not, depending on the setting chosen), the time is " "automatically allocated on *Timesheets*, under the respective project and " "task." msgstr "" "Ahora, una vez que el empleado ha solicitado su tiempo libre y la solicitud " "ha sido validada (o no, según la configuración elegida), el tiempo se asigna" " automáticamente en * Hojas de horas *, bajo el respectivo proyecto y tarea." #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:27 msgid "" "On the example below, the user requested *Paid Time off* from July 13th to " "15th." msgstr "" "En el siguiente ejemplo, el usuario solicitó * Tiempo libre pagado * del 13 " "al 15 de julio." #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:33 msgid "" "Considering that validation is not required, the requested time off is " "automatically displayed in *Timesheets*. If validation is necessary, the " "time is automatically allocated after the responsible person for validating " "does it so." msgstr "" "Teniendo en cuenta que no se requiere validación, el tiempo libre solicitado" " se muestra automáticamente en * Hojas de horas *. Si la validación es " "necesaria, el tiempo se asigna automáticamente después de que la persona " "responsable de la validación lo haga." #: ../../timesheets/overview/time_off.rst:41 msgid "" "Click on the magnifying glass, hovering over the concerned cell, to access " "all the aggregated data on that cell (day), and see details regarding the " "project/task." msgstr "" "Haga clic en la lupa, colocando el cursor sobre la celda correspondiente, " "para acceder a todos los datos agregados en esa celda (día) y ver los " "detalles sobre el proyecto / tarea."