# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-08 13:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:47+0000\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../content/applications/general.rst:3 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:3 msgid "Apps and modules" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:5 msgid "" "You can :ref:`install `, :ref:`upgrade ` " "and :ref:`uninstall ` all apps and modules from the " ":menuselection:`Apps` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:8 msgid "" "By default, an *Apps* filter is applied. If you want to search for modules, " "click on *Filters* and select *Extra*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:16 msgid "" "Odoo is *not a smartphone*, and its apps shouldn't be installed or " "uninstalled carelessly. Apply caution when adding or removing apps and " "modules on your database since this may impact your subscription costs." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "**Installing or uninstalling apps and managing users is up to you.**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" "As the administrator of your database, you are responsible for its usage, as" " you know best how your organization works." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "**Odoo apps have dependencies.**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" "Installing some apps and features with dependencies may also install " "additional apps and modules that are technically required, even if you won't" " actively use them." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "**Test app installation/removal on a duplicate of your database.**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:0 msgid "" "This way, you can know what app dependencies may be required or what data " "may be erased." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:32 msgid "Install apps and modules" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:34 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, and click on the *Install* button of the app " "you want to install." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:37 msgid "" "If the module you are looking for is not listed, you can **update the app " "list**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:39 msgid "" "To do so, activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Apps --> Update Apps List` and click on *Update*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:45 msgid "Upgrade apps and modules" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:47 msgid "" "On some occasions, new improvements or app features are added to " ":doc:`supported versions of Odoo " "`. To be able to use them, you " "must **upgrade** your app." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:50 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to upgrade, then on *Upgrade*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:56 msgid "Uninstall apps and modules" msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:58 msgid "" "Go to :menuselection:`Apps`, click on the *dropdown menu* of the app you " "want to uninstall, then on *Uninstall*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:64 msgid "" "Some apps have dependencies, meaning that one app requires another. " "Therefore, uninstalling one app may uninstall multiple apps and modules. " "Odoo warns you which dependant apps and modules are affected by it." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:71 msgid "To complete the uninstallation, click on *Confirm*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/apps_modules.rst:74 msgid "" "Uninstalling an app also uninstalls all its dependencies and permanently " "erases their data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth.rst:5 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:3 msgid "Two-factor Authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:5 msgid "" "Two-factor authentication (\"2FA\") is a good way to improve the security of" " an account, to make it less likely that an other person will manage to log " "in instead of you." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:9 msgid "" "Practically, it means storing a secret inside an *authenticator* (usually " "your cell phone) and exchanging a code from the authenticator when you try " "to log in." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:13 msgid "" "This means an attacker needs *both* to have guessed (or found) your password" " and to access (or steal) your authenticator, a more difficult proposition " "than either one or the other." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:18 msgid "Requirements" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:20 msgid "" "These lists are just examples, they are not endorsements of any specific " "software." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:23 msgid "" "If you don't already have one, you will need to choose an authenticator." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:26 msgid "" "Phone-based authenticators are the easiest and most common so we will assume" " you'll pick and install one on your phone, examples include `Authy " "`_, `FreeOTP `_, `Google " "Authenticator `_, " "`LastPass Authenticator `_, `Microsoft " "Authenticator `_, ...; password managers also " "commonly include :abbr:`2FA (two-factor authentication)` support e.g. " "`1Password `_, `Bitwarden" " `_, ..." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:39 msgid "" "For the sake of demonstration we will be using Google Authenticator (not " "because it is any good but because it is quite common)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:43 msgid "Setting up two-factor authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:45 msgid "" "Once you have your authenticator of choice, go to the Odoo instance you want" " to setup :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, then open " ":guilabel:`Preferences` (or :guilabel:`My Profile`):" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:52 msgid "" "Open the :guilabel:`Account Security` tab, then click the :guilabel:`Enable " "two-factor authentication` button:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:58 msgid "" "Because this is a security-sensitive action, you will need to input your " "password:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:64 msgid "After which you will see this screen with a barcode:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:69 msgid "" "In most applications, you can simply *scan the barcode* via the " "authenticator of your choice, the authenticator will then take care of all " "the setup:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:78 msgid "" "If you can not scan the screen (e.g. because you are doing this set-up on " "the same phone as the authenticator application), you can click the provided" " link, or copy the secret to manually set-up your authenticator:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:89 msgid "" "Once this is done, the authenticator should display a *verification code* " "with some useful identifying information (e.g. the domain and login for " "which the code is):" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:96 msgid "" "You can now input the code into the :guilabel:`Verification Code` field, " "then click the :guilabel:`Enable two-factor authentication` button." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:100 msgid "" "Congratulation, your account is now protected by two-factor authentication!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:107 msgid "Logging in" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:109 msgid "You should now :guilabel:`Log out` to follow along." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:111 msgid "" "On the login page, input the username and password of the account for which " "you set up :abbr:`2FA (two-factor authentication)`, rather than immediately " "enter Odoo you will now get a second log-in screen:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:118 msgid "" "Get your authenticator, input the code it provides for the domain and " "account, validate, and you're now in." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:121 msgid "" "And that's it. From now on, unless you disable :abbr:`2FA (two-factor " "authentication)` you will have a two-step log-in process rather than the old" " one-step process." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/2fa.rst:125 msgid "" "Don't lose your authenticator, if you do, you will need an *Odoo " "Administrator* to disable :abbr:`2FA (two-factor authentication)` on the " "account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:3 msgid "OAuth" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/azure.rst:5 msgid "" "Due to specific requirements in Azure's OAuth implementation, Microsoft " "Azure OAuth identification is NOT compatible with Odoo at the moment." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:3 msgid "Google Sign-In Authentication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:5 msgid "" "The **Google Sign-In Authentication** is a useful function that allows your " "users to sign in to Odoo with their Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:8 msgid "" "This is particularly helpful if your organization uses Google Workforce and " "you want the employees within your organization to connect to Odoo with " "their Google Accounts." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:14 #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:16 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:13 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:16 msgid "" "The integration of the Google sign-in function requires configuration both " "on Google and on Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:21 msgid "Google API Dashboard" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:23 msgid "" "Go to the `Google API Dashboard `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:24 msgid "" "Make sure the right project is opened. If you don't have a project yet, " "click on *Create Project*, fill out the project name and other details of " "your company, and click on *Create*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:32 msgid "Choose the name of your own company from the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:37 msgid "OAuth consent screen" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:39 msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`OAuth consent screen`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:45 msgid "" "Choose one of the options **(Internal / External)** as instructed, and click" " on *Create*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:51 msgid "" "Fill out your details and domain info, then click on *Save and Continue*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:52 msgid "" "On the **Scopes** page, leave all fields as is, and click on *Save and " "Continue*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:57 msgid "Credentials" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:59 msgid "On the left side menu, click on :menuselection:`Credentials`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:65 msgid "Click on *Create Credentials* and select **OAuth client ID**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:71 msgid "" "Select **Web Application** as the Application type. Now configure the " "allowed pages on which you will be redirected." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:74 msgid "" "In order to achieve this, in the **Authorized redirect URIs** field, enter " "your database's domain immediately followed by ``/auth_oauth/signin``. For " "example: ``https://mydomain.odoo.com/auth_oauth/signin``, then click on " "*Create*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:85 msgid "Google Authentication on Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:90 msgid "Retrieve the Client ID" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:92 msgid "" "Once you have done the previous steps, two keys are generated on the Google " "API Dashboard: *Client ID* and *Client Secret*. Copy the *Client ID*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:102 msgid "Odoo activation" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:104 msgid "" "Go to :menuselection:`Odoo General Settings --> Integrations` and activate " "**OAuth Authentication**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:108 msgid "You may have to log in again after this step." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:110 msgid "" "Go back to :menuselection:`General Settings --> Integrations`, activate " "**Google Authentication**, then fill out the *Client ID* with the key from " "the Google API Dashboard, and *Save*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:121 msgid "Log in to Odoo with Google" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:123 msgid "" "To link your Google account to your Odoo profile, click on *Log in with " "Google* when you are asked to choose a new password." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:130 msgid "" "Existing users must :ref:`reset their password ` to " "access the *reset password* page, while new users can directly click on *Log" " in with Google* instead of choosing a new password." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/google.rst:135 msgid "" "`Google Cloud Platform Console Help - Setting up OAuth 2.0 " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:3 msgid "Sign in with LDAP" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:5 msgid "Install the LDAP module in General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:7 msgid "Click on **Create** in Setup your LDAP Server." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:15 msgid "Choose the company about to use the LDAP." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:20 msgid "" "In **Server Information**, enter the IP address of your server and the port " "it listens to." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:22 msgid "Tick **User TLS** if your server is compatible." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:27 msgid "" "In **Login Information**, enter ID and password of the account used to query" " the server. If left empty, the server will be queried anonymously." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:32 msgid "" "In **Process Parameter**, enter the domain name of your LDAP server in LDAP " "nomenclature (e.g. ``dc=example,dc=com``)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:34 msgid "In **LDAP filter**, enter ``uid=%s``" msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:39 msgid "" "In **User Information**, tick *Create User* if you want Odoo to create a " "User profile the first time someone log in with LDAP." msgstr "" #: ../../content/applications/general/auth/ldap.rst:41 msgid "" "In **Template User**, indicate a template for the new profiles created. If " "left blanked, the admin profile will be used as template." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars.rst:5 msgid "Calendars" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:3 msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:5 msgid "" "Odoo is perfectly integrated with Google Calendar so that you can see & " "manage your meetings from both platforms (updates go through both " "directions)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:10 msgid "Setup in Google" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:11 msgid "" "Go to `Google APIs platform `__ to " "generate Google Calendar API credentials. Log in with your Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:14 msgid "Go to the API & Services page." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:19 msgid "Search for *Google Calendar API* and select it." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:27 msgid "Enable the API." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:32 msgid "" "Select or create an API project to store the credentials if not yet done " "before. Give it an explicit name (e.g. Odoo Sync)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:35 msgid "Create credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:40 msgid "" "Select *Web browser (Javascript)* as calling source and *User data* as kind " "of data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:46 msgid "" "Then you can create a Client ID. Enter the name of the application (e.g. " "Odoo Calendar) and the allowed pages on which you will be redirected. The " "*Authorized JavaScript origin* is your Odoo's instance URL. The *Authorized " "redirect URI* is your Odoo's instance URL followed by " "'/google_account/authentication'." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:55 msgid "" "Go through the Consent Screen step by entering a product name (e.g. Odoo " "Calendar). Feel free to check the customizations options but this is not " "mandatory. The Consent Screen will only show up when you enter the Client ID" " in Odoo for the first time." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:60 msgid "" "Finally you are provided with your **Client ID**. Go to *Credentials* to get" " the **Client Secret** as well. Both of them are required in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:67 msgid "Setup in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:69 msgid "" "Install the **Google Calendar** App from the *Apps* menu or by checking the " "option in :menuselection:`Settings --> General Settings`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:75 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and enter your **Client" " ID** and **Client Secret** in Google Calendar option." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:81 msgid "" "The setup is now ready. Open your Odoo Calendar and sync with Google. The " "first time you do it you are redirected to Google to authorize the " "connection. Once back in Odoo, click the sync button again. You can click it" " whenever you want to synchronize your calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/google/google_calendar_credentials.rst:89 msgid "As of now you no longer have excuses to miss a meeting!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:3 msgid "Synchronization with Outlook's Calendar" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:5 msgid "" "Synchronizing your **main** Outlook Calendar with Odoo is useful to keep " "track of your tasks and appointments, and across all related applications." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:9 msgid "Register your application with the Microsoft identity platform" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:13 msgid "" "In order to be able to sync your Outlook Calendar with Odoo's Calendar, a " "Microsoft Azure account is needed. The creation of an account is free for " "users that have never tried or paid for Azure. For more information, `click " "here `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:15 msgid "" "Following, `Set up an Azure AD Tenant `_, also " "called environment, which is a representation of an organization, to manage " "and register apps." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:17 msgid "" "Ultimately, `Register an Application `_, choosing the " "appropriate supported account type." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:20 msgid "When configuring your platform settings, choose *Web*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For the **Redirect URI restrictions**, copy your Odoo database URI followed " "by ``/microsoft_account/authentication``. Example:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, `check " "this page `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:37 msgid "" "Regarding credentials, you *must* **Add a client secret**, called *Client " "Secret* in Odoo, which allows Odoo to authenticate itself, requiring no " "interaction from your side. *Certificates* are optional." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:42 msgid "Configuration in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:44 msgid "Go to general *Settings* and activate the *Outlook Calendar* feature." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:50 msgid "" "From your Azure portal, under *Overview*, copy your *Application (client) " "ID*, and paste it to *Client ID* in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:57 msgid "" "Going back to your Azure portal, now under *Certificates & secrets*, copy " "your *Client Secret Value* and paste it to *Client Secret* in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:67 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "Odoo Calendar sends a confirmation email at the creation of an event to its " "attendees. But, on the **first** sync, Outlook will also send confirmation " "emails of all scheduled events (including past ones)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:0 msgid "" "To avoid this situation, we recommend *archiving all past events, and " "removing yourself from future ones in Odoo Calendar before the first sync*. " "This will prevent events from being created in Outlook, and therefore, no " "redundant emails will be sent during the first synchronization. After the " "sync, events will only send one confirmation email." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:82 msgid "" "Go to the *Calendar* application and *Sync with Outlook*. You are asked to " "log in to your account, if you are not already, and grant the required " "permissions." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:89 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (Outlook and Odoo)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:97 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " "their calendar with Outlook `. The " "configuration of Microsoft's Azure account is only done once, as Azure AD " "tenants' are unique, and represent an organization that helps you to manage " "a specific instance of Microsoft cloud services for your internal and " "external users." msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:103 msgid ":doc:`../../../productivity/mail_plugins/outlook`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/calendars/outlook/outlook_calendar.rst:104 msgid ":doc:`../google/google_calendar_credentials`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:5 msgid "Developer Mode (debug mode)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:7 msgid "" "The developer mode (or debug mode) gives you access to extra and advanced " "tools." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:10 msgid "Activate through the Settings" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:12 msgid "Go to :menuselection:`Settings --> Activate the developer mode`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:19 msgid "" "*Activate the developer mode (with assets)* is used by developers; *Activate" " the developer mode (with tests assets)* is used by developers and testers." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:22 msgid "" "Once activated, the *Deactivate the developer mode* option becomes " "available." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:25 msgid "Activate through a browser extension" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:28 msgid "" "Go to the settings and extensions of your web browser, and search for *Odoo " "Debug*. Once the extension is installed, a new icon will be shown on your " "toolbar." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:30 msgid "" "For the *Odoo Debug* extension, a single click enables a normal version of " "the mode, while a double click enables it with assets. To deactivate it, use" " a single click." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:37 msgid "Activate through the command palette" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:39 msgid "" "The command palette tool has a command to activate the debug mode: open it " "with the keyboard shortcut `ctrl+k`, then type `debug`: a command will show " "up to activate the debug mode." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:48 msgid "Activate through the URL" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:50 msgid "" "In the URL, add ``?debug=1`` or ``?debug=true`` after *web*. To deactivate " "the debug mode, add `?debug=0` instead." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:58 msgid "" "Additional modes are available for developers: `?debug=assets` enables the " ":ref:`assets mode `, and " "`?debug=tests` enables the :ref:`tests mode " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:63 msgid "Locate the mode tools" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:65 msgid "" "The Developer mode tools can be accessed from the *Open Developer Tools* " "button, located on the header of your pages. This menu contains additional " "tools that are useful to understand or edit technical data, such as the " "views or the actions. It contains some useful menu items such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:70 msgid "edit action" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:71 msgid "manage filters" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:72 msgid "edit the current view" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:73 msgid "see the `fields view get`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/developer_mode.rst:74 msgid "and much more." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:3 msgid "Digest Emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:5 msgid "" "**Digest Emails** are periodic snapshots sent to your organization via email" " that include high-level information about how your business is performing." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:8 msgid "" "Navigate to Digest Emails by going to :menuselection:`Settings --> General " "Settings --> Statistics`, then activate the **Digest Emails** feature and " "click on save." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:15 msgid "You can control a variety of settings for your Digest Emails, such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:17 msgid "which KPIs are shared in the Digest" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:18 msgid "how often Digest Emails are sent" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:19 msgid "who in your organization receives Digest Emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:20 msgid "creating custom Digest Email templates" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:21 msgid "adding additional KPIs (Studio required)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:24 msgid "" "By default, Digest Email is *enabled*, and *Your Odoo Periodic Digest* " "serves as the primary template, which includes all KPI measurements across " "your Odoo database and is sent daily to administrators." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:31 msgid "Customize *Your Odoo Periodic Digest*" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:33 msgid "" "To customize the default Digest Email (*Your Odoo Periodic Digest*), go to " ":menuselection:`Settings --> General Settings --> Statistics --> Digest " "Email`, select *Your Odoo Periodic Digest* and click on the *external link* " "next to the dropdown selection." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:37 msgid "" "A popup window appears and presents a variety of editable settings, which " "include:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:39 msgid "**Digest Title** - what you want your Digest Email to be called" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:40 msgid "" "**Periodicity** - control the regimen in how often Digest Emails are sent" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:41 msgid "" "**KPIs** - check/uncheck each calculated KPI that appears in Digest Emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:42 msgid "**Recipients** - add/remove users who receive your Digest Emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:43 msgid "**Custom** - add your own KPIs (Studio required)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:52 msgid "Custom digest emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:54 msgid "To do so, click on **Configure Digest Emails** and then **Create**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:56 msgid "" "From there, give your Digest Email a title, specify periodicity, and choose " "your desired KPIs and recipients fields as needed." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:59 msgid "" "After you click **Save**, your new custom Digest Email is available as a " "selection in the **General Settings** dropdown menu." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:65 msgid "Custom KPIs with Studio" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:67 msgid "" "For either *Your Odoo Periodic Digest* or your own custom Digest Email, you " "can add your own KPIs by using Odoo Studio." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:70 msgid "" "To begin, click the **Toggle Studio** icon or click the **Recipients** tab " "and then the ellipses :menuselection:`… icon --> Add Custom Field` to edit " "the template or add additional fields." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:73 msgid "" "In order to create additional fields, you must create two fields on the " "digest object:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:75 msgid "" "create a boolean field called `kpi_myfield` and display it in the KPIs tab" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:76 msgid "" "create a computed field called `kpi_myfield_value` that computes your " "customized KPI" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:77 msgid "select your KPI(s) in the KPIs tab." msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:80 msgid "Computed values reference table" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:83 msgid "LABEL" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:83 msgid "VALUE" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:85 msgid "Connected Users" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:85 msgid "`kpi_res_users_connected_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:87 msgid "Messages Sent" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:87 msgid "`kpi_mail_message_total_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:89 msgid "New Leads" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:89 msgid "`kpi_crm_lead_created_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:91 msgid "Opportunities Won" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:91 msgid "`kpi_crm_opportunities_won_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:93 msgid "Open Tasks" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:93 msgid "`kpi_project_task_opened_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95 msgid "Tickets Closed" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:95 msgid "`kpi_helpdesk_tickets_closed_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:97 msgid "% of Happiness" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:97 msgid "`kpi_livechat_rating_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:99 msgid "Conversations handled" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:99 msgid "`kpi_livechat_conversations_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:101 msgid "Time to answer (sec)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:101 msgid "`kpi_livechat_response_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:103 msgid "All Sales" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:103 msgid "`kpi_all_sale_total_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:105 msgid "eCommerce Sales" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:105 msgid "`kpi_website_sale_total_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:107 msgid "Revenue" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:107 msgid "`kpi_account_total_revenue_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:109 msgid "Bank & Cash Moves" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:109 msgid "`kpi_account_bank_cash_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:111 msgid "POS Sales" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:111 msgid "`kpi_pos_total_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:113 msgid "New Employees" msgstr "" #: ../../content/applications/general/digest_emails.rst:113 msgid "`kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication.rst:5 msgid "Email Communication" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:3 msgid "Sending emails with Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:6 msgid "Using your email domain in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:8 msgid "" "Documents in Odoo (a CRM opportunity, a sales order, an invoice ...) have a " "discussion thread, called *chatter*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:11 msgid "" "When you post a message in the chatter, this message is sent by email to the" " followers of the document. If a follower replies to the message, the reply " "updates the chatter, and Odoo relays the reply to the followers." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:15 msgid "" "Emails from your users to partners (customers, vendors) are sent from the " "email address of your users. Similarly, emails from partners to users are " "sent from the email address of the partners. This allows you to recognize at" " a glance who sent an email relayed by Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:19 msgid "" "If your database is hosted on our cloud (Odoo Online or Odoo.sh), it is not " "necessary to add an outgoing email server to send emails from your custom " "domain. You can enjoy this feature by using the default Odoo email server." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:24 msgid "" "The Odoo server is subject to a daily email limit to prevent abuse. The " "default limit is 200 emails sent per day for databases with an Enterprise " "subscription. This limit can be increased under certain conditions. See our " ":doc:`FAQ ` or contact support for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:29 msgid "" "However, it is recommended that you configure your domain name to ensure " "that emails from your users reach your partners, rather than being " "considered spam." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:32 msgid "" "For the same reason, we recommend that you always give your users an email " "address from a domain you manage, rather than a generic email address " "(gmail.com, outlook.com, etc.)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:38 msgid "Be SPF compliant" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:40 msgid "" "The Sender Policy Framework (SPF) protocol allows the owner of a domain name" " to specify which servers are allowed to send email from that domain. When a" " server receives an incoming email, it checks whether the IP address of the " "sending server is on the list of allowed IPs according to the SPF record of " "the sender." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:46 msgid "" "The SPF verification is performed on the domain mentioned in the Return-Path" " field of the email. In the case of an email sent by Odoo, this domain " "corresponds to the value of the `mail.catchall.domain` key in the database " "system parameters." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:50 msgid "" "See the :ref:`documentation on incoming emails " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:52 msgid "" "The SPF policy of a domain is set using a TXT record. How to create or " "modify a TXT record depends on the provider hosting the DNS zone of your " "domain name. In order for the verification to work properly, each domain can" " only have one SPF record." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:56 msgid "" "If your domain name does not yet have an SPF record, the content of the " "record to create is as follows:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:59 msgid "``v=spf1 include:_spf.odoo.com ~all``" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:61 msgid "" "If your domain name already has an SPF record, you need to update this " "record (and do not create a new one)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:66 msgid "" "If your TXT record is `v=spf1 include:_spf.google.com ~all`, you need to " "edit it to add `include:_spf.odoo.com`: `v=spf1 include:_spf.odoo.com " "include:_spf.google.com ~all`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:69 msgid "" "You can check if your SPF record is valid with a free tool like `MXToolbox " "SPF `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:75 msgid "Enable DKIM" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:77 msgid "" "The DomainKeys Identified Mail (DKIM) allows you to authenticate your emails" " with a digital signature." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:79 msgid "" "When sending an email, the Odoo server includes a unique DKIM signature in " "the headers. The recipient's server decrypts this signature using the DKIM " "record in your domain name. If the signature and the key contained in the " "record match, this guarantees that your message is authentic and has not " "been altered during transport." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:84 msgid "" "To enable DKIM, you must add a CNAME record to the DNS zone of your domain " "name:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:86 msgid "``odoo._domainkey IN CNAME odoo._domainkey.odoo.com.``" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:89 msgid "" "If your domain name is `mycompany.com`, you need to create a subdomain " "`odoo._domainkey.mycompany.com` whose canonical name is " "`odoo._domainkey.odoo.com.`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:92 msgid "" "How to create or modify a CNAME record depends on the provider hosting the " "DNS zone of your domain name. The most common providers are list below." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:95 msgid "" "You can check if your DKIM record is valid with a free tool like `DKIM Core " "`_. If a selector is asked, enter `odoo`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:99 msgid "Check your DMARC policy" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:101 msgid "" "The Domain-based Message Authentication, Reporting & Conformance (DMARC) is " "a protocol that unifies SPF and DKIM. The instructions contained in the " "DMARC record of a domain name tell the destination server what to do with an" " incoming email that fails the SPF and/or DKIM check." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:105 msgid "" "There are three DMARC policies: - ``p=none`` - ``p=quarantine`` - " "``p=reject``" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:110 msgid "" "``p=quarantine`` and ``p=reject`` instruct the server that receives an email" " to quarantine that email or ignore it if the SPF and/or DKIM check fails." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:113 msgid "" "If your domain name uses DMARC and has defined one of these policies, it is " "therefore imperative to be SPF compliant or to enable DKIM." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:117 msgid "" "Yahoo or AOL are examples of email providers with a DMARC policy set to " "``p=reject``. We strongly advise against using an *@yahoo.com* or *@aol.com*" " address for your users. These emails will never reach their recipient." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:121 msgid "" "``p=none`` is used for the domain owner to receive reports about entities " "using their domain. It should not impact the deliverability if the DMARC " "check fails." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:124 msgid "" "You can check the DMARC record of a domain name with a tool like `MXToolbox " "DMARC `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:127 msgid "" "If one of your partners, customer or vendor, uses DMARC and has defined one " "of these policies, the Odoo server cannot relay emails from this partner to " "your users." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:130 msgid "" "You need to :ref:`handle user notifications in Odoo " "`, or replace the email address of the" " partner with a default email address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:136 msgid "SPF, DKIM & DMARC documentation of common providers" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:138 msgid "" "`OVH DNS " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:139 msgid "" "`OVH SPF `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:140 msgid "" "`GoDaddy TXT record `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:141 msgid "`GoDaddy SPF `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:142 msgid "" "`GoDaddy DKIM `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:143 msgid "" "`NameCheap " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:144 msgid "" "`CloudFlare DNS `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:145 msgid "" "`Google Domains `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:146 msgid "" "`Azure DNS `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:148 msgid "" "To fully test your configuration, the tool `Mail-Tester `_ will give you a full overview of the content and " "configuration you have in one email sent! Mail-Tester can also be used for " "other lesser known providers." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:153 msgid "Use a default email address" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:155 msgid "" "To force the email address from which emails are sent, you need to create " "the following key in the System Parameters of the database:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:158 msgid "" "If ``mail.default.from`` is set, and contains a full email address, all " "outgoing emails are sent from the given address. This is a requirement to " "use `Outlook with Odoo `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_domain.rst:162 msgid "" "You access the **System Parameters** in :ref:`developer mode ` in the :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> " "System Parameters` menu." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:3 msgid "Send and Receive Emails in Odoo with an Email Server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:6 msgid "If you are a user of Odoo Online or Odoo.sh..." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:8 msgid "" "You have nothing to do! **Odoo sets up its own mail servers for your " "database.** Outgoing and incoming emails work out-of-the-box!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:11 msgid "" "Unless you plan to send large batches of mass mailing that could require the" " use of an external mail server, simply enjoy your new Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:16 msgid "Scope of this documentation" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:18 msgid "" "This document is **mainly dedicated to Odoo on-premise users** who don't " "benefit from an out-of-the-box solution to send and receive emails in Odoo, " "unlike `Odoo Online `_ & `Odoo.sh " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:24 msgid "" "If no one in your company is used to manage email servers, we strongly " "recommend that you opt for those Odoo hosting solutions. Their email system " "works instantly and is monitored by professionals. Nevertheless you can " "still use your own email servers if you want to manage your email server's " "reputation yourself." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:30 msgid "" "You will find here some useful information on how to integrate your own " "email solution with Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:34 msgid "" "Office 365 email servers don't easily allow to send external emails from " "hosts like Odoo. Refer to `Microsoft's documentation " "`_ to make it work." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:39 msgid "How to manage outbound messages" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:40 msgid "" "As a system admin, go to :menuselection:`Settings --> General Settings` and " "check *External Email Servers*. Then, click *Outgoing Mail Servers* to " "create one and reference the SMTP data of your email server. Once all the " "information has been filled out, click on *Test Connection*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:45 msgid "Here is a typical configuration for a G Suite server." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:50 msgid "Then set your email domain name in the General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:53 msgid "" "If you get a ``[AUTHENTICATIONFAILED] Invalid credentials (Failure)`` " "warning when you *Test Connection* on a Gmail address, activate the *Less " "secure app access* option. A direct link can be `accessed here " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:57 msgid "In addition to that, enable the IMAP setting on your Gmail account." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:61 msgid "Can I use an Office 365 server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:62 msgid "" "You can use an Office 365 server if you run Odoo on-premise. Office 365 SMTP" " relays are not compatible with Odoo Online unless you configure Odoo to " ":ref:`force the outgoing \"From\" address " "` ." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:66 msgid "" "Please refer to `Microsoft's documentation `_ to configure " "a SMTP relay for your Odoo's IP address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:71 msgid "How to use a G Suite server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:72 msgid "" "You can use an G Suite server for any Odoo hosting type. To do so you need " "to setup the SMTP relay service. The configuration steps are explained in " "`Google documentation " "`__." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:77 msgid "Restriction" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:78 msgid "" "Please note that port 25 is blocked for security reasons on our SaaS and " "Odoo.sh platform. Try using 465, 587, or 2525." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:84 msgid "Use a default \"From\" email address" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:86 msgid "" "Sometimes, an email's \"From\" (outgoing) address can belong to a different " "domain, and that can be a problem." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:89 msgid "" "For example, if a customer with address *mary@customer.example.com* responds" " to a message, Odoo will try to redistribute that same email to other " "subscribers in the thread. But if the domain *customer.example.com* forbids " "that kind of usage for security, the Odoo's redistributed email would get " "rejected by some recipients' mail servers." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:95 msgid "" "To avoid those kind of problems, you should make sure all emails use a " "\"From\" address from your authorized domain." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:98 msgid "" "If your MTA supports `SRS (Sender Rewriting Scheme) " "`_, you can enable it" " to handle these situations. However, that is more complex and requires more" " technical knowledge that is not meant to be covered by this documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:103 msgid "" "Instead, you can also configure Odoo to do something similar by itself:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:105 #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:177 msgid "Set your domain name in the General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:110 msgid "Click on *Outgoing Mail Servers*" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:112 msgid "Create a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:114 msgid "Fill its *From Filter*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:119 msgid "" "Use a domain (such as ``mycompany.example.com``) to keep the original " "\"From\" address for mails that come from that domain." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:122 msgid "" "Use an address (such as ``outgoing@mycompany.example.com``) to allow only " "that outgoing address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:125 msgid "Keep it empty to use this server for any email address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:127 msgid "" "With this configuration in place, if Odoo sends an email that doesn't match " "any of the *from filters*, it will alter the email's \"From\" before sending" " it to the MTA." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:131 msgid "" "It will use the default outgoing email address, composed like this: " "``{mail.default.from}@{mail.catchall.domain}``." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:134 msgid "" "In developer mode, go to :menuselection:`Settings --> Technical --> " "Parameters --> System Parameters`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:137 msgid "Add these system parameters:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:139 msgid "``mail.default.from``: local part of default outgoing email address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:141 msgid "" "``mail.catchall.domain``: domain part of default outgoing email address." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:146 msgid "How to manage inbound messages" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:148 msgid "Odoo relies on generic email aliases to fetch incoming messages." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:150 msgid "" "**Reply messages** of messages sent from Odoo are routed to their original " "discussion thread (and to the inbox of all its followers) by the catchall " "alias (**catchall@**)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:154 msgid "" "**Bounced messages** are routed to **bounce@** in order to track them in " "Odoo. This is especially used in `Odoo Email Marketing " "`__ to opt-out invalid " "recipients." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:158 msgid "" "**Original messages**: Several business objects have their own alias to " "create new records in Odoo from incoming emails:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:161 msgid "" "Sales Channel (to create Leads or Opportunities in `Odoo CRM " "`__)," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:163 msgid "" "Support Channel (to create Tickets in `Odoo Helpdesk " "`__)," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:165 msgid "" "Projects (to create new Tasks in `Odoo Project " "`__)," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:167 msgid "" "Job Positions (to create Applicants in `Odoo Recruitment " "`__)," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:169 msgid "etc." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:171 msgid "" "Depending on your mail server, there might be several methods to fetch " "emails. The easiest and most recommended method is to manage one email " "address per Odoo alias in your mail server." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:175 msgid "" "Create the corresponding email addresses in your mail server (catchall@, " "bounce@, sales@, etc.)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:182 msgid "" "If you use Odoo on-premise, create an *Incoming Mail Server* in Odoo for " "each alias. You can do it from the General Settings as well. Fill out the " "form according to your email provider’s settings. Leave the *Actions to " "Perform on Incoming Mails* blank. Once all the information has been filled " "out, click on *TEST & CONFIRM*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:191 msgid "" "If you use Odoo Online or Odoo.sh, We do recommend to redirect incoming " "messages to Odoo's domain name rather than exclusively use your own email " "server. That way you will receive incoming messages without delay. Indeed, " "Odoo Online is fetching incoming messages of external servers once per hour " "only. You should set redirections for all the email addresses to Odoo's " "domain name in your email server (e.g. *catchall@mydomain.ext* to " "*catchall@mycompany.odoo.com*)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:201 msgid "All the aliases are customizable in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:199 msgid "" "Object aliases can be edited from their respective configuration view. To " "edit catchall and bounce aliases, you first need to activate the " ":ref:`developer mode `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:203 msgid "" "Then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Parameters --> System " "Parameters` to customize the aliases (*mail.catchall.alias* & * " "mail.bounce.alias*)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:209 msgid "" "By default inbound messages are fetched every 5 minutes in Odoo on-premise. " "You can change this value in :ref:`developer mode `. Go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`" " and look for *Mail: Fetchmail Service*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:216 msgid "Set up different dedicated servers for transactional and mass mails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:218 msgid "" "Odoo is subject to a :ref:`daily email limit " "` to prevent abuse. However, if " "needed, you can use a separate Mail Transfer Agent (MTA) servers for " "transactional e-mails and mass mailings. Example: use Odoo's own mail server" " for transactional e-mails, and Sendgrid, Amazon SES, or Mailgun for mass " "mailings. Another alternative is to use Postmark for transactional e-mails, " "and Amazon SES or Sendgrid for mass mailings." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:226 msgid "" "A default outgoing email server is already configured. You should not create" " an alternative one unless you want to use a specific external outgoing " "email server for technical reasons." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:229 msgid "" "To do this, you should first activate the :ref:`developer mode ` and then go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Outgoing` " "e-mail servers. There you have to create two e-mail MTA server settings. One" " for transactional e-mails and one for mass mail servers. Be sure to mark " "the priority of transactional e-mail servers as low as the mass email " "servers." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_servers.rst:234 msgid "" "Now, go to :menuselection:`Email Marketing --> Settings` and enable " "*Dedicated Server*. With these settings, Odoo uses the server with the lower" " priority for transactional emails, and the server here selected for mass " "mails. Note that in this case, you have to set your domain's Sender Policy " "Framework (SPF) records to include both transactional and mass mail servers." " If your server resides with xxxx.odoo.com, the available options are " "Sendinblue and Mailchimp, as your e-mails would be originated from the " "xxxx.odoo.com domain." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:3 msgid "Email Templates" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:5 msgid "" "We all know writing good emails is vital to get a high response rate, but " "you do not want to rewrite the same structure every time, do you? That is " "where email templates come in. Without the need to rewrite the entire email " "structure every time, you save time to focus on the content. Multiple " "templates also let you deliver the right message to the right audience, " "improving their overall experience with the company." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:12 msgid "" "The email templates use QWeb. The composer allows you to edit emails in " "their final rendering, making customizations more robust as you don’t have " "to edit code." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:16 msgid "Defining a default reply to on your mail template" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:18 msgid "" "Although the field *reply to* is available within the mail templates, **this" " field is only used for mass mailing** mode (this means when sending " "templates on what we call bulk emailing). You can send emails in bulk in " "almost every app that has a list view. Select the records you want and click" " on the action button. If you have an option to send an email, you will see " "a mail composer with possible values to define:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:28 msgid "You can also define them by default on the template:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:34 msgid "" "Because of this, setting a value in this field is useless as the value " "defined will be totally ignored. The default *reply-to* value is the default" " catchall email address to ensure a communication between your customer and " "your Odoo database. For more information about the way the catchall works, " "please check :ref:`how to manage inbound messages " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:40 msgid "Transactional emails and corresponding URL for each company" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:42 msgid "" "When using Odoo, multiple events trigger the sending of automated emails. " "These emails are known as transactional emails and sometimes contain links " "pointing to your Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:45 msgid "" "By default, links generated by the database use the dynamic web.base.url key" " defined in the system parameters. More information about this " ":ref:`parameter `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:48 msgid "" "If the website application isn't installed, the web.base.url key will always" " be the default parameter used to generate all the links." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:51 msgid "" "It’s important to know that this key can only have a single value, meaning " "that in a multi-website/company database environment, even if you have a " "specific domain name for each website, the links generated to share a " "document or within a transactional email might remain the same, whatever the" " website/company related to the sending of the email/document." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:56 msgid "" "This is not always the case as some Odoo applications have a link " "established in the database with the website application, meaning that in " "this case, if a specific domain is defined for the websites, the URL " "generated in the email template will use the domain defined on the " "corresponding website of the company." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:62 msgid "" "A document shared using the documents application will always use the " "web.base.url key, as the document shared isn't associated with any " "particular website. Meaning that the URL will always be the same (the " "web.base.url key value), whatever the company it's shared from, this is a " "known limitation!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:67 msgid "" "On the other hand, sales orders made by a customer on one of your Odoo " "e-commerce websites have a link established with the website from which the " "order was made. As a result, the e-mail sent for the sales orders uses the " "domain name defined for the corresponding website to generate the links." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:71 msgid "" "For more information about how to configure your domains, we invite you to " "check :doc:`our domain name documentation " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:75 msgid "Updating translations within email templates" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:77 msgid "" "Email templates are automatically translated. Changing the translations " "shouldn’t be necessary. However, if for a specific reason you’d like to " "change some of the translations, this can be done." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:80 msgid "" "Like any modification in the code, keep in mind that modifications that " "aren’t done correctly (for example modifications leading to bad syntax) can " "break the template, as a result, the template will appear blank." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:84 msgid "" "In order to edit your translations, follow these steps from the template." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:86 msgid "Click on the edit button, then on the language button" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/email_template.rst:92 msgid "" "A pop-up window with the different languages installed on the database will " "be displayed. From here, editing the translations will be possible. Don't " "forget to hit the save button to preserve your changes." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:3 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:5 msgid "" "This document contains an explanation of the most recurring mailing " "concerns." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:7 msgid "" "We will start by addressing issues of outgoing emails (ex: my client has not" " received my email), and then, of incoming emails (ex: I do not receive " "responses from my customers in the database)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:11 msgid "Outgoing emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:16 msgid "What do you have to check if your email is not sent?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:18 msgid "" "The first indicator showing you that the email has not been sent is the red " "envelope next to the date and time of the message." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:26 msgid "Common error messages" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:31 msgid "You reached your daily limit:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:37 msgid "" "Each email service provider has its own email sending limits. The limits may" " be daily, hourly, and sometimes even per minute. This is the same for Odoo," " we have to limit our customers to prevent our e-mail servers from being " "blacklisted." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:41 msgid "Here are the default limits for new databases:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:43 msgid "" "200 emails/day for Odoo Online and Odoo.sh databases with an active " "subscription," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:45 msgid "50 emails/day for one-app free and trial databases," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:47 msgid "" "in case of migration, your daily limit might be reset to 50 emails a day." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:49 msgid "In case you hit the limit, you can:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:51 msgid "" "Ask our support team to increase your daily limit. We will analyze the " "situation of your database depending on (non-exhaustive list):" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:54 msgid "How many users in your database," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:55 msgid "Which apps are installed," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:56 msgid "" "Your bounce rate: the percentage of email addresses that did not receive " "your emails because it was returned by a mail server on its way to the final" " recipient. You can contact the `support `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:60 msgid "" "Use your own outgoing email server to be independent of Odoo’s mail limit " "(please refer to :doc:`the corresponding documentation " "`)," msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:62 msgid "" "Wait until 11pm UTC for the reset and click on the retry button: The " ":ref:`Developer mode ` must be activated. Then, go to " ":menuselection:`Settings --> Technical --> Emails`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:70 msgid "" "The daily limit is global to your database and can rise quickly! By default " "an internal message, a notification, a note, etc. counts as an email in your" " daily limit if it notifies someone." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:73 msgid "" "You can mitigate this by receiving your :ref:`notifications in Odoo " "` instead of by emails." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:77 msgid "SMTP Error" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:79 msgid "" "You can find out why an email wasn't transmitted successfully by reviewing " "the Simple Mail Transport Protocol (SMTP) error messages. SMTP is a protocol" " to describe the email structure and transmit it over the Internet, and the " "error messages generated by email services are helpful tools to diagnose and" " troubleshoot email problems." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:85 msgid "No Error" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:87 msgid "" "Odoo is not always capable of providing information for the reason it " "failed. The different providers implement a personalized policy of the " "bounce emails and it is not always possible for Odoo to interpret it " "correctly." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:91 msgid "" "If you have this problem on a recurring basis with the same client or the " "same domain, please do not hesitate to contact `Odoo Support " "`_ for help in finding a reason." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:94 msgid "" "Note: in such case, one of the most common reasons is related to :ref:`SPF " "` and/or :ref:`DKIM " "` configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:98 msgid "Why is my email sent late?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:100 msgid "" "It may happen that you schedule an email campaign but it is not sent on " "time. We know that we use a delayed job to send emails that we consider as " "not urgent (Newsletters concept such as mass mailing, marketing automation, " "events). The system utility **cron** can be used to schedule programs to run" " automatically at predetermined intervals. We use that policy in order to " "avoid cluttering the mail servers and prioritize the communication." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:106 msgid "" "The emails considered urgent (communication from one person to another one " "such as Sales Orders, Invoices, Purchase Orders, etc.) are sent directly." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:113 msgid "" "By default, the Mass Mailing cron runs every 60 minutes. So, you should wait" " maximum an hour before the campaign is actually sent." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:117 msgid "Incoming emails" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:119 msgid "" "When you have an issue with incoming emails, there might not be an " "indication per se in Odoo. This is the client who tries to contact a " "database who will get a bounce (most of the time 550: mailbox unavailable)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:124 msgid "Emails are not received" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:126 msgid "Depending on the platform you are using:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:128 msgid "" "The **Odoo.sh** users can find their live logs on the folder " ":file:`~/logs/`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:130 msgid "" "The folder :file:`~/logs/` (preferably accessed by the command line) of an " "Odoo.sh contains a list of files containing the logs of the database. The " "log files are created everyday at 5:00 AM UTC. The two last days are not " "compressed, while the older ones are, in order to gain space. The naming of " "the files for Today and Yesterday are :file:`odoo.log` and " ":file:`odoo.log.1`. For the following, they are named with their dates and " "compressed. See the Odoo.sh documentation about :ref:`logs `. " "Use the command ``grep`` and ``zgrep`` (for the compressed ones) to search " "through the files." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:138 msgid "" "The **SaaS** users won’t have access to their logs. However you can still " "contact `Odoo Support `_ , if you have a " "recurring issue with the same client or domain." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:143 msgid "Get help from support" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:145 msgid "" "In order to get helped efficiently, please provide as much information as " "possible. Here is a list of what can be helpful:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:148 msgid "" "The **EML** of the email, stating for *Electronic Mail*, is the file format " "containing all the technical information required for an investigation. The " "documentation of your own email provider might help you on how to get your " "EML files. Once you get the EML of the email, adding it in the attachment of" " your ticket is the most efficient way for us to investigate. The support " "will mainly focus on redundant issues." msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:155 msgid "`Gmail documentation `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:157 msgid "" "`Outlook documentation `_" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:160 msgid "" "The exact flow you are following in order to normally receive those emails " "in Odoo. Here are examples of questions whose answers can be useful:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:163 msgid "Is this simply a reply from an email going out from Odoo ?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:165 msgid "Are you using an incoming email server or somehow redirecting?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:167 msgid "" "Can you provide us with an example of an email that has been correctly " "forwarded ?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:169 msgid "Providing answers to the following questions:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:171 msgid "" "Is it a generic issue or is it specific to a use case? If yes, which one " "exactly?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/email_communication/faq.rst:173 msgid "" "Is it working as expected? In case the email is sent using Odoo, the bounce " "email should reach the Odoo database and display the :ref:`red envelope " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:3 msgid "Export and import data" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:8 msgid "Export data from Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:10 msgid "" "When working with a database, it sometimes is necessary to export your data " "in a distinct file. Doing so can help to do reporting over your activities " "(even if Odoo offers a precise and easy reporting tool with each available " "application)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:14 msgid "" "With Odoo, you can export the values from any field in any record. To do so," " activate the list view on the items that need to be exported, click on " "*Action*, and, then, on *Export*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:22 msgid "" "Pretty simple, this action still comes with some specificities. In fact, " "when clicking on *Export*, a pop-up window appears with several options for " "the data to export:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:30 msgid "" "With the *I want to update data* option ticked, the system only shows the " "fields which can be imported. This is very helpful in case you want to " "update existing records. Basically, this works like a filter. Leaving the " "box unticked gives way more field options because it shows all the fields, " "not just the ones which can be imported." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:36 msgid "" "When exporting, you can choose between two formats: .csv and .xls. With " ".csv, items are separated with a comma, while .xls holds information about " "all the worksheets in a file, including both content and formatting." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:39 msgid "" "Those are the items you may want to export. Use the arrows to display more " "sub-field options. Of course, you can use the search bar to find specific " "fields more easily. To use the search option more efficiently, display all " "the fields by clicking on all the arrows!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:44 msgid "The + button is there to add fields to the \"to export\" list." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:45 msgid "" "The \"handles\" next to the selected fields allow you to move the fields up " "and down to change the order in which they must be displayed in the exported" " file." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:48 msgid "The trashcan is there if you need to remove fields." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:49 msgid "" "For recurring reports, it might be interesting to save export presets. " "Select all the needed ones and click on the template bar. There, click on " "*New template* and give a name to yours. The next time you need to export " "the same list, simply select the related template." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:56 msgid "" "It’s good to keep the field’s external identifier in mind. For example, " "*Related Company* is equal to *parent_id*. Doing so helps export only what " "you would like to import next." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:63 msgid "Import data into Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:66 msgid "How to start" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:68 msgid "" "You can import data on any Odoo's business object using either Excel (.xlsx)" " or CSV (.csv) formats: contacts, products, bank statements, journal entries" " and even orders!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:72 msgid "" "Open the view of the object you want to populate and click on " ":menuselection:`Favorites --> Import records`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:78 msgid "" "There you are provided with templates you can easily populate with your own " "data. Such templates can be imported in one click; The data mapping is " "already done." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:83 msgid "How to adapt the template" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:85 msgid "Add, remove and sort columns to fit at best your data structure." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:86 msgid "We advise to not remove the **ID** one (see why in the next section)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:87 #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:376 msgid "" "Set a unique ID to every single record by dragging down the ID sequencing." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:92 msgid "" "When you add a new column, Odoo might not be able to map it automatically if" " its label doesn't fit any field in Odoo. Don't worry! You can map new " "columns manually when you test the import. Search the list for the " "corresponding field." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:100 msgid "" "Then, use this field's label in your file in order to make it work straight " "on the very next time." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:104 msgid "How to import from another application" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:106 msgid "" "In order to re-create relationships between different records, you should " "use the unique identifier from the original application and map it to the " "**ID** (External ID) column in Odoo. When you import another record that " "links to the first one, use **XXX/ID** (XXX/External ID) to the original " "unique identifier. You can also find this record using its name but you will" " be stuck if at least 2 records have the same name." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:114 msgid "" "The **ID** will also be used to update the original import if you need to " "re-import modified data later, it's thus good practice to specify it " "whenever possible." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:120 msgid "I cannot find the field I want to map my column to" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:122 msgid "" "Odoo tries to find with some heuristic, based on the first ten lines of the " "files, the type of field for each column inside your file. For example if " "you have a column only containing numbers, only the fields that are of type " "*Integer* will be displayed for you to choose from. While this behavior " "might be good and easy for most cases, it is also possible that it goes " "wrong or that you want to map your column to a field that is not proposed by" " default." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:131 msgid "" "If that happens, you just have to check the ** Show fields of relation " "fields (advanced)** option, you will then be able to choose from the " "complete list of fields for each column." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:139 msgid "Where can I change the date import format?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:141 msgid "" "Odoo can automatically detect if a column is a date, and it will try to " "guess the date format from a set of most commonly used date formats. While " "this process can work for many date formats, some date formats will not be " "recognized. This can cause confusion due to day-month inversions; it is " "difficult to guess which part of a date format is the day and which part is " "the month in a date such as '01-03-2016'." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:147 msgid "" "To view which date format Odoo has found from your file you can check the " "**Date Format** that is shown when clicking on **Options** under the file " "selector. If this format is incorrect you can change it to your liking using" " the *ISO 8601* to define the format." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:152 msgid "" "If you are importing an excel (.xls, .xlsx) file, you can use date cells to " "store dates as the display of dates in excel is different from the way it is" " stored. That way you will be sure that the date format is correct in Odoo " "whatever your locale date format is." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:157 msgid "Can I import numbers with currency sign (e.g.: $32.00)?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:159 msgid "" "Yes, we fully support numbers with parenthesis to represent negative sign as" " well as numbers with currency sign attached to them. Odoo also " "automatically detect which thousand/decimal separator you use (you can " "change those under **options**). If you use a currency symbol that is not " "known to Odoo, it might not be recognized as a number though and it will " "crash." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:164 msgid "" "Examples of supported numbers (using thirty-two thousands as an example):" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:166 msgid "32.000,00" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:167 msgid "32000,00" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:168 msgid "32,000.00" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:169 msgid "-32000.00" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:170 msgid "(32000.00)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:171 msgid "$ 32.000,00" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:172 msgid "(32000.00 €)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:174 msgid "Example that will not work:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:176 msgid "ABC 32.000,00" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:177 msgid "$ (32.000,00)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:180 msgid "What can I do when the Import preview table isn't displayed correctly?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:182 msgid "" "By default the Import preview is set on commas as field separators and " "quotation marks as text delimiters. If your csv file does not have these " "settings, you can modify the File Format Options (displayed under the Browse" " CSV file bar after you select your file)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:186 msgid "" "Note that if your CSV file has a tabulation as separator, Odoo will not " "detect the separations. You will need to change the file format options in " "your spreadsheet application. See the following question." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:191 msgid "" "How can I change the CSV file format options when saving in my spreadsheet " "application?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:193 msgid "" "If you edit and save CSV files in spreadsheet applications, your computer's " "regional settings will be applied for the separator and delimiter. We " "suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc as they will allow you to " "modify all three options (in :menuselection:`'Save As' dialog box --> Check " "the box 'Edit filter settings' --> Save`)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:198 msgid "" "Microsoft Excel will allow you to modify only the encoding when saving (in " ":menuselection:`'Save As' dialog box --> click 'Tools' dropdown list --> " "Encoding tab`)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:202 msgid "What's the difference between Database ID and External ID?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:204 msgid "" "Some fields define a relationship with another object. For example, the " "country of a contact is a link to a record of the 'Country' object. When you" " want to import such fields, Odoo will have to recreate links between the " "different records. To help you import such fields, Odoo provides three " "mechanisms. You must use one and only one mechanism per field you want to " "import." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:209 msgid "" "For example, to reference the country of a contact, Odoo proposes you 3 " "different fields to import:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:211 msgid "Country: the name or code of the country" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:212 msgid "" "Country/Database ID: the unique Odoo ID for a record, defined by the ID " "postgresql column" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:213 msgid "" "Country/External ID: the ID of this record referenced in another application" " (or the .XML file that imported it)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:216 msgid "For the country Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:218 msgid "Country: Belgium" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:219 msgid "Country/Database ID: 21" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:220 msgid "Country/External ID: base.be" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:222 msgid "" "According to your need, you should use one of these 3 ways to reference " "records in relations. Here is when you should use one or the other, " "according to your need:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:225 msgid "" "Use Country: This is the easiest way when your data come from CSV files that" " have been created manually." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:227 msgid "" "Use Country/Database ID: You should rarely use this notation. It's mostly " "used by developers as it's main advantage is to never have conflicts (you " "may have several records with the same name, but they always have a unique " "Database ID)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:230 msgid "" "Use Country/External ID: Use External ID when you import data from a third " "party application." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:232 msgid "" "When you use External IDs, you can import CSV files with the \"External ID\"" " column to define the External ID of each record you import. Then, you will " "be able to make a reference to that record with columns like " "\"Field/External ID\". The following two CSV files give you an example for " "Products and their Categories." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:237 msgid "" ":download:`CSV file for categories " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:240 msgid "" ":download:`CSV file for Products " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:244 msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:246 msgid "" "If for example you have two product categories with the child name " "\"Sellable\" (ie. \"Misc. Products/Sellable\" & \"Other " "Products/Sellable\"), your validation is halted but you may still import " "your data. However, we recommend you do not import the data because they " "will all be linked to the first 'Sellable' category found in the Product " "Category list (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify one of " "the duplicates' values or your product category hierarchy." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:252 msgid "" "However if you do not wish to change your configuration of product " "categories, we recommend you use make use of the external ID for this field " "'Category'." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:256 msgid "" "How can I import a many2many relationship field (e.g. a customer that has " "multiple tags)?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:258 msgid "" "The tags should be separated by a comma without any spacing. For example, if" " you want your customer to be linked to both tags 'Manufacturer' and " "'Retailer' then you will encode \"Manufacturer,Retailer\" in the same column" " of your CSV file." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:262 msgid "" ":download:`CSV file for Manufacturer, Retailer " "`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:266 msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several Order Lines of a " "Sales Order)?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:268 msgid "" "If you want to import sales order having several order lines; for each order" " line, you need to reserve a specific row in the CSV file. The first order " "line will be imported on the same row as the information relative to order. " "Any additional lines will need an additional row that does not have any " "information in the fields relative to the order. As an example, here is " "``purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV`` file of some " "quotations you can import, based on demo data." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:275 msgid "" ":download:`File for some Quotations " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:277 msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase orders with their " "respective purchase order lines:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:280 msgid "" ":download:`Purchase orders with their respective purchase order lines " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:282 msgid "" "The following CSV file shows how to import customers and their respective " "contacts:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:284 msgid "" ":download:`Customers and their respective contacts " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:287 msgid "Can I import several times the same record?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:289 msgid "" "If you import a file that contains one of the column \"External ID\" or " "\"Database ID\", records that have already been imported will be modified " "instead of being created. This is very useful as it allows you to import " "several times the same CSV file while having made some changes in between " "two imports. Odoo will take care of creating or modifying each record " "depending if it's new or not." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:294 msgid "" "This feature allows you to use the Import/Export tool of Odoo to modify a " "batch of records in your favorite spreadsheet application." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:298 msgid "What happens if I do not provide a value for a specific field?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:300 msgid "" "If you do not set all fields in your CSV file, Odoo will assign the default " "value for every non defined fields. But if you set fields with empty values " "in your CSV file, Odoo will set the EMPTY value in the field, instead of " "assigning the default value." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:305 msgid "How to export/import different tables from an SQL application to Odoo?" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:307 msgid "" "If you need to import data from different tables, you will have to recreate " "relations between records belonging to different tables. (e.g. if you import" " companies and persons, you will have to recreate the link between each " "person and the company they work for)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:311 msgid "" "To manage relations between tables, you can use the \"External ID\" " "facilities of Odoo. The \"External ID\" of a record is the unique identifier" " of this record in another application. This \"External ID\" must be unique " "across all the records of all objects, so it's a good practice to prefix " "this \"External ID\" with the name of the application or table. (like " "'company_1', 'person_1' instead of '1')" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:317 msgid "" "As an example, suppose you have a SQL database with two tables you want to " "import: companies and persons. Each person belong to one company, so you " "will have to recreate the link between a person and the company he work for." " (If you want to test this example, here is a :download:`dump of such a " "PostgreSQL database `)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:322 msgid "" "We will first export all companies and their \"External ID\". In PSQL, write" " the following command:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:328 msgid "This SQL command will create the following CSV file:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:337 msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to companies, we will use the " "following SQL command in PSQL:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:343 msgid "It will produce the following CSV file:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:353 msgid "" "As you can see in this file, Fabien and Laurence are working for the Bigees " "company (company_1) and Eric is working for the Organi company. The relation" " between persons and companies is done using the External ID of the " "companies. We had to prefix the \"External ID\" by the name of the table to " "avoid a conflict of ID between persons and companies (person_1 and company_1" " who shared the same ID 1 in the original database)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:359 msgid "" "The two files produced are ready to be imported in Odoo without any " "modifications. After having imported these two CSV files, you will have 4 " "contacts and 3 companies. (the firsts two contacts are linked to the first " "company). You must first import the companies and then the persons." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:364 msgid "How to adapt an import template" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:366 msgid "" "Import templates are provided in the import tool of the most common data to " "import (contacts, products, bank statements, etc.). You can open them with " "any spreadsheets software (Microsoft Office, OpenOffice, Google Drive, " "etc.)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:372 msgid "How to customize the file" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:374 msgid "" "Remove columns you don't need. We advise to not remove the *ID* one (see why" " here below)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:381 msgid "" "When you add a new column, Odoo might not be able to map it automatically if" " its label doesn't fit any field of the system. If so, find the " "corresponding field using the search." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:388 msgid "" "Then, use the label you found in your import template in order to make it " "work straight away the very next time you try to import." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:392 msgid "Why an “ID” column" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:394 msgid "" "The **ID** (External ID) is an unique identifier for the line item. Feel " "free to use the one of your previous software to ease the transition to " "Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:397 msgid "" "Setting an ID is not mandatory when importing but it helps in many cases:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:399 msgid "" "Update imports: you can import the same file several times without creating " "duplicates;" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:400 msgid "Import relation fields (see here below)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:403 msgid "How to import relation fields" msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:405 msgid "" "An Odoo object is always related to many other objects (e.g. a product is " "linked to product categories, attributes, vendors, etc.). To import those " "relations you need to import the records of the related object first from " "their own list menu." msgstr "" #: ../../content/applications/general/export_import_data.rst:409 msgid "" "You can do it using either the name of the related record or its ID. The ID " "is expected when two records have the same name. In such a case add \" / " "ID\" at the end of the column title (e.g. for product attributes: Product " "Attributes / Attribute / ID)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:3 msgid "In-App Purchase (IAP)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:5 msgid "" "In-App Purchases (IAP) gives access to additional services through Odoo. For" " instance, it allows you to send SMS Text Messages or to send Invoices by " "post directly from my database." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:9 msgid "Buying Credits" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:11 msgid "" "Each IAP Service relies on prepaid credits to work and has its own pricing. " "To consult my current balance or to recharge my account, go to " ":menuselection:`Settings --> Odoo IAP --> View my Services`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:19 msgid "" "If I am on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, I benefit " "from free credits to test our IAP features." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:23 msgid "IAP accounts" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:25 msgid "" "Credits to use IAP services are stored on IAP accounts, which are specific " "to each service and database. By default, IAP accounts are common to all " "companies, but can be restricted to specific ones. Activate the " ":ref:`developer mode `, then go to :menuselection:`Technical" " Settings --> IAP Account`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:34 msgid "IAP Portal" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:36 msgid "" "The IAP Portal is a platform regrouping my IAP Services. It is accessible " "from :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my Services`. From " "there, I can view my current balance, recharge my credits, review my " "consumption and set a reminder to when credits are low." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:44 msgid "Get notified when credits are low" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:46 msgid "" "To be notified when it’s time to recharge my credits, I’ll go to my IAP " "Portal through :menuselection:`Settings app --> Odoo IAP --> View my " "Services`, unfold a service and mark the Receive threshold warning option. " "Then, I’ll provide a minimum amount of credits and email addresses. Now, " "every time that the limit is reached, an automatic reminder will be sent to " "by email!" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:56 msgid "IAP services available" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:58 msgid "" "Different services are available depending on the hosting type of your " "Database:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:60 msgid "" "*Odoo Online (SAAS)*: only the IAP services provided by Odoo can be used " "(i.e. the SMS, Snailmail, Reveal and Partner Autocomplete features);" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:62 msgid "" "*Odoo.sh and Odoo Enterprise (on-premise)*: both the services provided by " "Odoo and by third-party apps can be used." msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:66 msgid "Offering my own services" msgstr "" #: ../../content/applications/general/in_app_purchase.rst:68 msgid "" "I am more than welcome to offer my own IAP services through Odoo Apps! It is" " the perfect opportunity to get recurring revenue for an ongoing service use" " rather than — and possibly instead of — a sole initial purchase. Please, " "find more information at: :doc:`In-App Purchase `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:7 msgid "Users & Companies" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users.rst:9 msgid "" "Odoo defines a *user* as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" " the type of information each user can access, rules can be applied. Users " "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:3 msgid "Access Rights" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:5 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode `, then go to " ":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Groups`." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:9 msgid "Groups" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:14 msgid "" "When choosing the groups the user can have access under :ref:`Access Rights " "`, details of the rules and inheritances of that group" " are not shown, so this is when the menu *Groups* comes along. *Groups* are " "created to define rules to models within an application." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:16 msgid "" "Under *Users*, have a list of the current ones. The ones with administrative" " rights are shown in black." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:22 msgid "" "*Inherited* means that users added to this application group are " "automatically added to the following ones. In the example below, users who " "have access to the group *Administrator* of *Sales* also have access to " "*Website/Restricted Editor* and *Sales/User: All Documents*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:32 msgid "" "Remember to always test the settings being changed in order to ensure that " "they are being applied to the needed and right users." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:35 msgid "" "The *Menus* tab is where you define which menus (models) the user can have " "access to." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:42 msgid "" "*Access Rights* rules are the first level of rights. The field is composed " "of the object name, which is the technical name given to a model. For each " "model, enable the following options as appropriate:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:45 msgid "*Read*: the values of that object can be only seen by the user." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:46 msgid "*Write*: the values of that object can be edited by the user." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:47 msgid "*Create*: values for that object can be created by the user." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:48 msgid "*Delete*: the values of that object can be deleted by the user." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:55 msgid "" "As a second layer of editing and visibility rules, *Record Rules* can be " "formed. They overwrite, or refine, the *Access Rights*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:58 msgid "" "A record rule is written using a *Domain*. Domains are conditions used to " "filter or searching data. Therefore, a domain expression is a list of " "conditions. For each rule, choose among the following options: *Read*, " "*Write*, *Create* and *Delete* values." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/access_rights.rst:65 msgid "" "Making changes in access rights can have a big impact on the database. For " "this reason, we recommend you to contact your Odoo Business Analyst or our " "Support Team, unless you have knowledge about Domains in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:3 msgid "Companies" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:5 msgid "" "A centralized management environment allows you to select multiple companies" " simultaneously and set their specific warehouses, customers, equipment, and" " contacts. It provides you the ability to generate reports of aggregated " "figures without switching interfaces, which facilitates daily tasks and the " "overall management process." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:11 msgid "Manage companies and records" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:13 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Manage Companies` and fill in the form " "with your company’s information. If a *Parent Company* is selected, records " "are shared between the two companies (as long as both environments are " "active)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:22 msgid "" "Activate the :ref:`developer mode ` to choose a *Favicon* " "for each of your companies, and easily identify them by the browser tabs. " "Set your favicons’ files size to 16x16 or 32x32 pixels. JPG, PNG, GIF, and " "ICO are extensions accepted." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:31 msgid "" "Switch between or select multiple companies by enabling their selection " "boxes to activate them. The grayed company is the one which environment is " "in use. To switch environments, click on the company’s name. In the example " "below, the user has access to three companies, two are activated, and the " "environment in use is of *JS Store US*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:40 msgid "" "Data such as Products, Contacts, and Equipment can be shared or set to be " "shown for a specific company only. To do so, on their forms, choose between:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:43 msgid "*A blank field*: the record is shared within all companies." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:44 msgid "" "*Adding a company*: the record is visible to users logged in to that " "specific company." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:51 msgid "Employees' access" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:53 msgid "" "Once companies are created, manage your employees' :doc:`Access Rights " "` for *Multi Companies*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:62 msgid "" "If a user has multiple companies *activated* on his database, and he is " "**editing** a record, the editing happens on the record's related company." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:65 msgid "" "Example: if editing a sale order issued under JS Store US while working on " "the JS Store Belgium environment, the changes are applied under JS Store US " "(the company from which the sale order was issued)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:66 msgid "When **creating** a record, the company taken into account is:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:68 msgid "The current company (the one active) or," msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:69 msgid "No company is set (on products and contacts’ forms for example) or," msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:70 msgid "" "The company set is the one linked to the document (the same as if a record " "is being edited)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:73 msgid "Documents’ format" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:75 msgid "" "To set documents' formats according to each company, *activate* and *select*" " the respective one and, under *Settings*, click on *Configure Document " "Layout*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:83 msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:85 msgid "" "First, make sure each one of your companies is properly set in relation to:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:87 msgid "" ":doc:`Chart of Accounts " "<../../finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:89 msgid ":doc:`Taxes <../../finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:90 msgid "" ":doc:`Fiscal Positions " "<../../finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:91 msgid ":doc:`Journals <../../finance/accounting/bank/setup/bank_accounts>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:92 msgid "" ":doc:`Fiscal Localizations " "<../../finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:94 msgid ":doc:`Pricelists <../../sales/sales/products_prices/prices/pricing>`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:96 msgid "" "Now, activate the *Inter-Company Transactions* option under *Settings*. With" " the respective company *activated* and *selected*, choose if you would like" " operations between companies to be synchronized at an invoice/bills level " "or at a sales/purchase orders level." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:104 msgid "" "**Synchronize invoice/bills**: generates a bill/invoice when a company " "confirms a bill/invoice for the selected company." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:107 msgid "" "*Example:* an invoice posted on JS Store Belgium, for JS Store US, " "automatically creates a vendor bill on the JS Store US, from the JS Store " "Belgium." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:114 msgid "" "**Synchronize sales/purchase order**: generates a drafted purchase/sales " "order using the selected company warehouse when a sales/purchase order is " "confirmed for the selected company. If instead of a drafted purchase/sales " "order you rather have it validated, enable *Automatic Validation*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:118 msgid "" "*Example:* when a sale order for JS Store US is confirmed on JS Store " "Belgium, a purchase order on JS Store Belgium is automatically created (and " "confirmed if the *Automatic Validation* feature was enabled)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:127 msgid "" "Products have to be configured as *Can be sold* and must be shared between " "the companies." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:130 msgid "" "Remember to test all workflows as an user other than the administrator." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:133 msgid ":doc:`Multi-company Guidelines `" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/companies.rst:134 msgid ":doc:`../../finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:3 msgid "Change language" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:5 msgid "" "Odoo provides you with the option to manage Odoo in different languages, and" " each user can use Odoo in his own language ." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:9 msgid "Load your desired language" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:11 msgid "" "The first thing to do is to load your desired language on your Odoo " "instance." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:14 msgid "" "From the general dashboard click on the **Settings** app; on the top left of" " the page select :menuselection:`Translations --> Load a Translation`, " "select a language to install and click on **LOAD.**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:23 msgid "" "If you check the \"Websites to translate\" checkbox you will have the option" " to change the navigation language on your website." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:27 msgid "Change your language" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:29 msgid "" "You can change the language to the installed language by going to the drop-" "down menu at the top right side of the screen, choose **Preferences**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:36 msgid "" "Then change the Language setting to your installed language and click " "**SAVE.**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:42 msgid "Open a new menu to view the changes." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:45 msgid "Change another user's language" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:47 msgid "" "Odoo also gives you the possibility for each user to choose his preferred " "language." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:50 msgid "" "To change the language for a different user, choose :menuselection:`Users " "--> Users` from the Settings app. Here you have a list of all users and you " "can choose the user who you'd like to change the language for. Select the " "user and click on **Edit** in the top left corner. Under Preferences you can" " change the Language to any previously installed language and click " "**SAVE.**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/language.rst:61 msgid ":doc:`../../websites/website/publish/translate`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:3 msgid "Manage users" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:5 msgid "" "Odoo defines a **user** as someone who has access to a database to perform " "daily tasks. You can add as many users as you need and, in order to restrict" " the type of information each user can access, rules can be applied. Users " "and access rights can be added and changed at any point." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:10 msgid ":doc:`language`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:11 msgid ":doc:`access_rights`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:16 msgid "Add individual users" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:18 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Manage Users` and click on *Create*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:27 msgid "" "Fill in the form with the needed information. Under the tab :doc:`Access " "Rights ` choose the group within each application the user " "can have access to." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:28 msgid "" "The list of applications shown is based on the applications installed on the" " database." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:34 msgid "" "When you are done editing the page and have *Saved* it, an invitation email " "is automatically sent to the user. The user must click on it to accept the " "invitation and create a login." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:42 msgid "" "Remember that subscription prices follow the number of users. Refer to our " "`pricing page `_ for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:46 msgid "" "With the :ref:`developer mode ` activated, *User Types* can " "be selected." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:53 msgid "" "The *Portal* and *Public* options do not allow you to choose access rights. " "Members have specific ones (such as record rules and restricted menus) and " "usually do not belong to the usual Odoo groups." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:60 msgid "Deactivate users" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:62 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, open the " "user you want to deactivate, click on *Action*, and then on *Archive*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:66 msgid "**Never** deactivate the main user (*admin*)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:71 msgid "Passwords management" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:76 msgid "Reset passwords" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:81 msgid "Enable password resets from login page" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:83 msgid "It is possible to enable password resets directly from the login page." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:85 msgid "" "To do so, go to :menuselection:`Settings --> Permissions`, activate " "**Password Reset** and *Save*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:94 msgid "Send reset instructions to users" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:96 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, select the " "user out of the list and click on *Send Password Reset Instructions* on its " "user form. An email is automatically sent to them." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:101 msgid "" "The *Send Password Reset Instructions* button only appears if the Odoo " "invitation email has already been confirmed by the user." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:104 msgid "" "This email contains all the instructions needed to reset the password, along" " with a link redirecting the user to an Odoo login page." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:114 msgid "Change users’ passwords" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:116 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users` and select " "a user to access its form. Click on the *Action* button and select *Change " "Password*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:123 msgid "Enter a new password and confirm by clicking on *Change Password*." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:126 msgid "" "This operation only modifies the password of the users locally and does not " "affect their odoo.com account. If you want to change the odoo.com password, " "you can :ref:`send the password reset instructions `." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:130 msgid "" "Click on *Change Password* one more time. You are then redirected to an Odoo" " login page where you can reaccess your database using your new password." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:136 msgid "Multi Companies" msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:138 msgid "" "The *Multi Companies* field allows you to set to which of the multiple " "companies database you hold the user can have access." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:142 msgid "" "Note that if not handled correctly, it may be the source of a lot of " "inconsistent multi-company behaviors. Therefore, a good knowledge of Odoo is" " required. For technical explanations refer to :doc:`this " "` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/general/users/manage_users.rst:152 msgid ":doc:`companies`" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip.rst:5 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:3 msgid "Configure your VoIP Asterisk server for Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:6 msgid "Installing Asterisk server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:9 msgid "Dependencies" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:11 msgid "" "Before installing Asterisk you need to install the following dependencies:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:13 msgid "wget" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:14 msgid "gcc" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:15 msgid "g++" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:16 msgid "ncurses-devel" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:17 msgid "libxml2-devel" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:18 msgid "sqlite-devel" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:19 msgid "libsrtp-devel" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:20 msgid "libuuid-devel" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:21 msgid "openssl-devel" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:22 msgid "pkg-config" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:24 msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:35 msgid "" "You also need to install PJSIP, you can download the source `here " "`_. Once the source directory is " "extracted:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:37 msgid "**Change to the pjproject source directory:**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:43 msgid "**run:**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:49 msgid "**Build and install pjproject:**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:57 msgid "**Update shared library links:**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:63 msgid "**Verify that pjproject is installed:**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:69 msgid "**The result should be:**" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:86 msgid "Asterisk" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:88 msgid "" "In order to install Asterisk 13.7.0, you can download the source directly " "`there `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:90 msgid "Extract Asterisk:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:96 msgid "Enter the Asterisk directory:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:102 msgid "Run the Asterisk configure script:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:108 msgid "Run the Asterisk menuselect tool:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:114 msgid "" "In the menuselect, go to the resources option and ensure that res_srtp is " "enabled. If there are 3 x’s next to res_srtp, there is a problem with the " "srtp library and you must reinstall it. Save the configuration (press x). " "You should also see stars in front of the res_pjsip lines." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:116 msgid "Compile and install Asterisk:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:122 msgid "" "If you need the sample configs you can run 'make samples' to install the " "sample configs. If you need to install the Asterisk startup script you can " "run 'make config'." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:125 msgid "DTLS Certificates" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:127 msgid "After you need to setup the DTLS certificates." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:133 msgid "Enter the Asterisk scripts directory:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:139 msgid "" "Create the DTLS certificates (replace pbx.mycompany.com with your ip address" " or dns name, replace My Super Company with your company name):" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:146 msgid "Configure Asterisk server" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:148 msgid "" "For WebRTC, a lot of the settings that are needed MUST be in the peer " "settings. The global settings do not flow down into the peer settings very " "well. By default, Asterisk config files are located in /etc/asterisk/. Start" " by editing http.conf and make sure that the following lines are " "uncommented:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:158 msgid "" "Next, edit sip.conf. The WebRTC peer requires encryption, avpf, and " "icesupport to be enabled. In most cases, directmedia should be disabled. " "Also under the WebRTC client, the transport needs to be listed as ‘ws’ to " "allow websocket connections. All of these config lines should be under the " "peer itself; setting these config lines globally might not work:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:186 msgid "" "In the sip.conf and rtp.conf files you also need to add or uncomment the " "lines:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:193 msgid "Lastly, set up extensions.conf:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:202 msgid "Configure Odoo VOIP" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:204 msgid "In Odoo, the configuration should be done in the user's preferences." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:210 msgid "" "The SIP Login/Browser's Extension is the number you configured previously in" " the sip.conf file (in our example: 1060)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:212 msgid "The SIP Password is the secret you chose in the sip.conf file." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:214 msgid "" "The extension of your office's phone is not a required field but it is used " "if you want to transfer your call from Odoo to an external phone also " "configured in the sip.conf file." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:217 msgid "" "The configuration should also be done in the General Settings under the " "\"Integrations\" section." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:222 msgid "" "The PBX Server IP should be the same as the IP you define in the http.conf " "file." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/asterisk.rst:224 msgid "" "The WebSocket should be: ws://localhost:XXXX/ws where \"localhost\" needs to" " be the same as the IP defined previously and \"XXXX\" needs to be the port " "defined in the http.conf file." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with Axivox" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:6 #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:6 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:8 msgid "" "Odoo VoIP can be set up to work together with `Axivox " "`_. In that case, an :doc:`Asterisk server " "` is not necessary as the infrastructure is hosted and managed by " "Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:12 msgid "" "To use this service, `contact Axivox `_ to " "open an account. Before doing so, verify that Axivox covers your area and " "the areas you wish to call." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:18 msgid "Go to :menuselection:`Apps` and install the **VoIP Module**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:24 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations`, and " "fill out the **Asterisk (VoIP)** field:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:27 msgid "" "**PBX Server IP**: set the domain created by Axivox for your account (e.g., " "*yourcompany.axivox.com*)" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:29 msgid "**WebSocket**: type in ``wss://pabx.axivox.com:3443``" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:30 msgid "**VoIP Environment**: set as *Production*" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:37 msgid "Configure the VOIP user in the Odoo's user" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:39 msgid "" "Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Users`, then open " "the user's form you want to configure. Under the **Preferences** tab, fill " "out the section **PBX Configuration**:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:42 msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the Axivox *username*" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:43 msgid "**SIP Password**: the Axivox *SIP Password*" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:50 msgid "" "You can find all this information by logging in at " "https://manage.axivox.com/, selecting the user you want to configure, and " "referring to the fields as pictured below." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:58 msgid "Phone Calls" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:60 msgid "" "You can make phone calls by clicking on the phone icon in the navigation " "bar." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:62 msgid "" "You can also receive phone calls. Odoo rings and displays a notification." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:65 msgid "Your number is the one provided by Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:72 msgid "" "If you see a *Missing Parameter* message in the **Odoo softphone**, refresh " "your Odoo window and try again." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/axivox.rst:80 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" " use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " "the international country code. E.g., +16506913277 (where +1 is the " "international prefix for the United States)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:8 msgid "" "Odoo VoIP can be set up to work together with OnSIP (www.onsip.com). In that" " case, the installation and setup of an Asterisk server is not necessary as " "the whole infrastructure is hosted and managed by OnSIP." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:10 msgid "" "You will need to open an account with OnSIP to use this service. Before " "doing so, make sure that your area and the areas you wish to call are " "covered by the service. After opening an OnSIP account, follow the " "configuration procedure below." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:15 msgid "Go to Apps and install the module **VoIP OnSIP**." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:20 msgid "" "Go to Settings/General Settings. In the section Integrations/Asterisk " "(VoIP), fill in the 3 fields:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:22 msgid "" "**OnSIP Domain** is the domain you chose when creating an account on " "www.onsip.com. If you don't know it, log in to https://admin.onsip.com/ and " "you will see it in the top right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:23 msgid "**WebSocket** should contain wss://edge.sip.onsip.com" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:24 msgid "**Mode** should be Production" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:29 msgid "" "Go to **Settings/Users**. In the form view of each VoIP user, in the " "Preferences tab, fill in the section **PBX Configuration**:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:31 msgid "**SIP Login / Browser's Extension**: the OnSIP 'Username'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:32 msgid "**OnSIP authorization User**: the OnSIP 'Auth Username'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:33 msgid "**SIP Password**: the OnSIP 'SIP Password'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:34 msgid "**Handset Extension**: the OnSIP 'Extension'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:36 msgid "" "You can find all this information by logging in at " "https://admin.onsip.com/users, then select the user you want to configure " "and refer to the fields as pictured below." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:41 msgid "" "You can now make phone calls by clicking the phone icon in the top right " "corner of Odoo (make sure you are logged in as a user properly configured in" " Odoo and in OnSIP)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:45 msgid "" "If you see a *Missing Parameters* message in the Odoo softphone, make sure " "to refresh your Odoo window and try again." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:52 msgid "" "If you see an *Incorrect Number* message in the Odoo softphone, make sure to" " use the international format, leading with the plus (+) sign followed by " "the international country code. E.g.: +16506913277 (where +1 is the " "international prefix for the United States)." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:57 msgid "" "You can now also receive phone calls. Your number is the one provided by " "OnSIP. Odoo will ring and display a notification." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:63 msgid "OnSIP on Your Cell Phone" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:65 msgid "" "In order to make and receive phone calls when you are not in front of your " "computer, you can use a softphone app on your cell phone in parallel of Odoo" " VoIP. This is useful for on-the-go calls, but also to make sure to hear " "incoming calls, or simply for convenience. Any SIP softphone will work." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:67 msgid "" "On Android and iOS, OnSIP has been successfully tested with `Grandstream " "Wave `_." " When creating an account, select OnSIP in the list of carriers. You will " "then have to configure it as follows:" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:69 msgid "**Account name**: OnSIP" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:70 msgid "**SIP Server**: the OnSIP 'Domain'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:71 msgid "**SIP User ID**: the OnSIP 'Username'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:72 msgid "**SIP Authentication ID**: the OnSIP 'Auth Username'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:73 msgid "**Password**: the OnSIP 'SIP Password'" msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:75 msgid "" "Aside from initiating calls from Grandstream Wave on your phone, you can " "also initiate calls by clicking phone numbers in your browser on your PC. " "This will make Grandstream Wave ring and route the call via your phone to " "the other party. This approach is useful to avoid wasting time dialing phone" " numbers. In order to do so, you will need the Chrome extension `OnSIP Call " "Assistant `_." msgstr "" #: ../../content/applications/general/voip/onsip.rst:79 msgid "" "The downside of using a softphone on your cell phone is that your calls will" " not be logged in Odoo as the softphone acts as an independent separate app." msgstr ""