# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-02 09:51+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../content/applications/productivity.rst:5 msgid "Productivity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:5 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:3 msgid "Google Calendar synchronization" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:5 msgid "Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both platforms (updates go in both directions). This integration helps organize schedules, so a meeting is never missed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:9 msgid ":doc:`/applications/general/users/google`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:10 msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/google_oauth`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:13 msgid "Setup in Google" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:16 msgid "Select (or create) a project" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:18 msgid "Create a new Google API project and enable the Google Calendar API. First, go to the `Google API Console `_ and log into the Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:22 msgid "If this is the first time visiting this page, Google will prompt the user to enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from the drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:26 msgid "Next, click :guilabel:`Select a project` and select (or create) an API project to configure OAuth in, and store credentials. Click :guilabel:`New Project`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Create a new API project to store credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:34 msgid "Give the API Project a clear name, like \"Odoo Sync\", so it can be easily identified." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:37 msgid "Enable Google calendar API" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:39 msgid "Now, click on :guilabel:`Enabled APIs and Services` in the left menu. Select :guilabel:`Enabled APIs and Services` again if the :guilabel:`Search bar` doesn't appear." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Enable APIs and Services on the API Project." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:46 msgid "After that, search for `Google Calendar API` using the search bar and select :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click :guilabel:`Enable`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Enable the Google Calendar API." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:54 msgid "OAuth consent screen" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:56 msgid "Now that the API project has been created, OAuth should be configured. To do that, click on :guilabel:`OAuth consent` in the left menu and then select the :guilabel:`User Type`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:60 msgid "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User Type to be used." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:64 msgid "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing mode is set to 100 users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:67 msgid "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type `Odoo` in the :guilabel:`App name` field, select the email address for the :guilabel:`User support email` field, and type the email address for the :guilabel:`Developer contact information` section. Then, click :guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:72 msgid "Skip the third step, :menuselection:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:74 msgid "Next, if continuing in testing mode (External), add the email addresses being configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on :guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A summary of the app registration appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:78 msgid "Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:80 msgid "Now, the OAuth consent has been configured, and it's time to create credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:83 msgid "Create credentials" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:85 msgid "The *Client ID* and the *Client Secret* are both needed to connect Google Calendar to Odoo. This is the last step in the Google console. Begin by clicking :guilabel:`Credentials` in the left menu. Then, click :guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client ID`, Google will open a guide to create credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:90 msgid "Under :menuselection:`Create OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website application` for the :guilabel:`Application Type` field, and type `My Odoo Database` for the :guilabel:`Name`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:93 msgid "Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo full :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` address." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:95 msgid "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` address followed by `/google_account/authentication`. Finally, click :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Add the authorized JavaScript origins and the authorized redirect URIs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:103 msgid "A :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` will appear, copy these to a notepad." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:106 msgid "Setup in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:108 msgid "Once the *Client ID* and the *Client Secret* are located, open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Integrations --> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google Calendar`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "The Google Calendar checkbox in General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:116 msgid "Next, copy and paste the *Client ID* and the *Client Secret* from the Google Calendar API credentials page into their respective fields below the :guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:121 msgid "Sync calendar in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:123 msgid "Finally, open the :menuselection:`Calendar` app in Odoo and click on the :guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Click the Google sync button in Odoo Calendar to sync Google Calendar with Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:131 msgid "When syncing Google Calendar with Odoo for the first time, the page will redirect to the Google Account. From there, select the :guilabel:`Email Account` that should have access, then select :guilabel:`Continue` (should the app be unverifed), and finally select :guilabel:`Continue` (to give permission for the transfer of data)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Give Odoo permission to access Google Calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:140 msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:143 msgid "Odoo highly recommends testing the Google calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Google Calendar with the user's production database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:147 msgid "Once a user synchronizes their Google calendar with the Odoo calendar:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:149 msgid "Creating an event in Odoo causes Google to send an invitation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:150 msgid "Deleting an event in Odoo causes Google to send a cancellation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:151 msgid "Adding a contact to an event causes Google to send an invitation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:152 msgid "Removing a contact from an event causes Google to send a cancellation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:154 msgid "Events can be created in *Google Calendar* without sending a notification by selecting :guilabel:`Don't Send` when prompted to send invitation emails." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:158 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:211 msgid "Troubleshoot sync" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:160 msgid "There may be times when the *Google Calendar* account does not sync correctly with Odoo. Sync issues can be seen in the database logs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:163 msgid "In these cases, the account needs troubleshooting. A reset can be performed using the :guilabel:`Reset Account` button, which can be accessed by navigating to :menuselection:`Settings app --> Manage Users`. Then, select the user to modify the calendar, and click the :guilabel:`Calendar` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "Reset buttons highlighted on the calendar tab of the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:172 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:225 msgid "Next, click :guilabel:`Reset Account` under the correct calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:175 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:228 msgid "Reset options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:177 msgid "The following reset options are available for troubleshooting Google calendar sync with Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Google calendar reset options in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:183 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:237 msgid ":guilabel:`User's Existing Events`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:185 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:239 msgid ":guilabel:`Leave them untouched`: no changes to the events." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:186 msgid ":guilabel:`Delete from the current Google Calendar account`: delete the events from *Google Calendar*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:188 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:242 msgid ":guilabel:`Delete from Odoo`: delete the events from the Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:189 msgid ":guilabel:`Delete from both`: delete the events from both *Google Calendar* and Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:191 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:246 msgid ":guilabel:`Next Synchronization`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:193 msgid ":guilabel:`Synchronize only new events`: sync new events on *Google Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:195 msgid ":guilabel:`Synchronize all existing events`: sync all events on *Google Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:198 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:253 msgid "Click :guilabel:`Confirm` after making the selection to modify the user's events and the calendar synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:202 msgid "Google OAuth FAQ" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:204 msgid "At times there can be misconfigurations that take place, and troubleshooting is needed to resolve the issue. Below are the most common errors that may occur when configuring the *Google Calendar* for use with Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:209 msgid "Production vs. testing publishing status" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:211 msgid "Choosing :guilabel:`Production` as the :guilabel:`Publishing Status` (instead of :guilabel:`Testing`) displays the following warning message:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:214 msgid "`OAuth is limited to 100 sensitive scope logins until the OAuth consent screen is verified. This may require a verification process that can take several days.`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:217 msgid "To correct this warning, navigate to the `Google API Platform `_. If the :guilabel:`Publishing Status` is :guilabel:`In Production`, click :guilabel:`Back to Testing` to correct the issue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:222 msgid "No test users added" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:224 msgid "If no test users are added to the :guilabel:`OAuth consent screen`, then an :guilabel:`Error 403: access_denied` populates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "403 Access Denied Error." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:231 msgid "To correct this error, return to the :guilabel:`OAuth consent screen`, under :guilabel:`APIs & Services`, and add test users to the app. Add the email to be configured in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:235 msgid "Application Type" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:237 msgid "When creating the credentials (OAuth *Client ID* and *Client Secret*), if :guilabel:`Desktop App` is selected for the :guilabel:`Application Type`, an :guilabel:`Authorization Error` appears (:guilabel:`Error 400:redirect_uri_mismatch`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:-1 msgid "Error 400 Redirect URI Mismatch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:245 msgid "To correct this error, delete the existing credentials, and create new credentials, by selecting :guilabel:`Web Application` for the :guilabel:`Application Type`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:248 msgid "Then, under :guilabel:`Authorized redirect URIs`, click :guilabel:`ADD URI`, and type: `https://yourdbname.odoo.com/google_account/authentication` in the field, being sure to replace *yourdbname* in the URL with the **real** Odoo database name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:253 msgid "Ensure that the domain (used in the URI: `https://yourdbname.odoo.com/google_account/authentication`) is the exact same domain as configured in the `web.base.url` system parameter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:257 msgid "Access the `web.base.url` by activating :ref:`developer mode `, and navigating to :menuselection:`Settings app --> Technical header menu --> Parameters section --> System Parameters`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:3 msgid "Outlook Calendar synchronization" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:5 msgid "Synchronizing a user's *Outlook Calendar* with Odoo is useful for keeping track of tasks and appointments across all related applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:9 msgid ":doc:`../../general/users/azure`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:10 msgid ":doc:`../../general/email_communication/azure_oauth`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:13 msgid "Microsoft Azure setup" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:15 msgid "To sync the *Outlook Calendar* with Odoo's *Calendar*, a Microsoft *Azure* account is required. Creating an account is free for users who have never tried, or paid for, *Azure*. For more information, view the account options on the `Azure website `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:20 msgid "Refer to `Microsoft's documentation `_ on how to set up a Microsoft *Entra ID* (formally called Microsoft *Azure Active Directory (Azure AD)*). This is an API console to manage and register Microsoft applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:25 msgid "Existing Microsoft *Entra ID* users should log in at the `Microsoft Azure developer portal `_. Next, select :guilabel:`View` under the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra ID`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30 msgid "Register application" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:32 msgid "After logging in with the Microsoft *Entra ID*, `register an application `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:35 msgid "To create an application, click :guilabel:`+ Add` in the top menu. From the resulting drop-down menu, select :guilabel:`App Registration`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "Microsoft Azure management page with + Add and App Registration menu highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:42 msgid "Enter a unique :guilabel:`Name` for the connected application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44 msgid "Choosing the appropriate :guilabel:`Supported account type` is essential, or else the connected application will not work. Users who wish to connect their *Outlook Calendar* to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in any organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for :guilabel:`Supported account types`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:50 msgid "When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose the :guilabel:`Web` option from the first drop-down menu. Then, enter the Odoo database URI (URL) followed by `/microsoft_account/authentication`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:55 msgid "Enter `https://yourdbname.odoo.com/microsoft_account/authentication` for the :guilabel:`Redirect URI`. Replace `yourdbname.odoo.com` with the :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59 msgid "Ensure the database's :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` (domain) used in the URI is the exact same domain as the one configured on the `web.base.url` system parameter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:62 msgid "Access the `web.base.url` by activating :ref:`developer mode `, and navigating to :menuselection:`Settings app --> Technical header menu --> Parameters section --> System Parameters`. Then, select it from the :guilabel:`Key` list on the :guilabel:`System Parameters` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the Microsoft Entra ID portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:71 msgid "For more information on the restrictions and limitations of URIs, check Microsoft's `Redirect URI (reply URL) restrictions and limitations `_ page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:75 msgid "Finally, on the application registration page, click :guilabel:`Register` button to complete the application registration. The :guilabel:`Application (client) ID` is produced. Copy this value, as it is needed later, in the :ref:`outlook_calendar/odoo_setup`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "Application client ID highlighted in the essentials section of the newly created\n" "application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85 msgid "Create client secret" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:87 msgid "The second credential needed to complete the synchronization of the Microsoft *Outlook Calendar* is the *Client Secret*. The user **must** add a client secret, as this allows Odoo to authenticate itself, requiring no interaction from the user's side. *Certificates* are optional." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:91 msgid "To add a client secret, click :menuselection:`Certificates & secrets` in the left menu. Then click :guilabel:`+ New client secret` to create the client secret." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "New client secret page with certificates and secrets menu and new client secret option\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:99 msgid "Next, type a :guilabel:`Description`, and select when the client secret :guilabel:`Expires`. Available options include: :guilabel:`90 days (3 months)`, :guilabel:`365 days (12 months)`, :guilabel:`545 days (18 months)`, :guilabel:`730 days (24 months)` or :guilabel:`Custom`. The :guilabel:`Custom` option allows the administrator to set a :guilabel:`Start` and :guilabel:`End` date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105 msgid "Finally, click :guilabel:`Add` to :guilabel:`Add a client secret`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:108 msgid "Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months or custom), so there is no need to re-synchronize soon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112 msgid "Copy the :guilabel:`Value` for use in the next section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115 msgid "Client secret values cannot be viewed, except immediately after creation. Be sure to save the secret when created *before* leaving the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:121 msgid "Configuration in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123 msgid "In the Odoo database, go to :menuselection:`Settings app --> Integrations section`, and tick the checkbox beside the :guilabel:`Outlook Calendar` setting. Remember to click :guilabel:`Save` to implement the changes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:131 msgid "From the Microsoft *Azure* portal, under the :guilabel:`Overview` section of the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, if it has not already been copied, and paste it into the :guilabel:`Client ID` field in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:139 msgid "Copy the previously-acquired :guilabel:`Value` (Client Secret Value), and paste it into the :guilabel:`Client Secret` field in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:146 msgid "Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:151 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:155 msgid "Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a test database and a test email address (that is not used for any other purpose) before attempting to sync the desired Outlook Calendar with the user's production database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:159 msgid "If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled from Odoo's calendar during the sync as new events, causing an email notification to be sent from Outlook to all the event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:163 msgid "To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the Outlook calendar before the first ever sync, delete the events from Odoo, and then start the sync." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:167 msgid "Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, Outlook will still send a notification to all event participants every time an event is edited (created, deleted, unarchived, or event date/time changed), with no exceptions. This is a limitation that cannot be fixed from Odoo's side." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:172 msgid "In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo calendar:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:174 msgid "Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:175 msgid "Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:176 msgid "Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:177 msgid "Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:178 msgid "Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:179 msgid "Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:182 msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:184 msgid "In the Odoo database, open to the *Calendar* module, and click the :guilabel:`Outlook` sync button on the right-side of the page, beneath the monthly calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:191 msgid "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled in both accounts (*Outlook* and Odoo). The page redirects to a Microsoft login page, and the user is asked to log in to their account, if they are not already. Finally, grant the required permissions by clicking :guilabel:`Accept`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "Authentication process on Microsoft Outlook OAuth page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:201 msgid "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync their calendar with Outlook `. The configuration of Microsoft's *Azure* account is only done once, as Microsoft *Entra ID* tenants' client IDs and client secrets are unique, and help the user manage a specific instance of Microsoft cloud services for internal and external users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:207 msgid ":doc:`../../general/integrations/mail_plugins/outlook`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:208 msgid ":doc:`google`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:213 msgid "There may be times when the *Microsoft Outlook Calendar* account does not sync correctly with Odoo. Sync issues can be seen in the database logs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:216 msgid "In these cases, the account needs troubleshooting. A reset can be performed using the :guilabel:`Reset Account` button, which can be accessed by navigating to :menuselection:`Settings app --> Manage Users`. Then, select the user to modify the calendar, and click on the :guilabel:`Calendar` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:230 msgid "The following reset options are available for troubleshooting *Microsoft Outlook Calendar* sync with Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:-1 msgid "Outlook calendar reset options in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:240 msgid ":guilabel:`Delete from the current Microsoft Calendar account`: delete the events from *Microsoft Outlook Calendar*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:243 msgid ":guilabel:`Delete from both`: delete the events from both *Microsoft Outlook Calendar* and Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:248 msgid ":guilabel:`Synchronize only new events`: sync new events on *Microsoft Outlook Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:250 msgid ":guilabel:`Synchronize all existing events`: sync all events on *Microsoft Outlook Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:6 msgid "Discuss" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "Odoo *Discuss* is an internal communication app that allows users to connect through messages, notes, and file sharing, either through a persistent chat window that works across applications, or through the dedicated *Discuss* dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:15 msgid "Choose notifications preference" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:17 msgid "Access user-specific preferences for the *Discuss* app by navigating to :menuselection:`Settings app --> Users --> User --> Preferences tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of the Preferences tab for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:23 msgid "By default, the :guilabel:`Notification` field is set as :guilabel:`Handle by Emails`. With this setting enabled, a notification email will be sent by Odoo every time a message is sent from the chatter, a note is sent with an `@` mention (from chatter), or a notification is sent for a record that the user follows. Something that triggers a notification is changing of the stage (if an email\\ is configured to be sent, for example if the task is set to :guilabel:`Done`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:29 msgid "By choosing :guilabel:`Handle in Odoo`, the above notifications are shown in the *Discuss* app's *inbox*. Messages can have the following actions taken on them: respond with an emoji by clicking :guilabel:`Add a Reaction`, or reply to the message by clicking on :guilabel:`Reply`. Additional actions may include starring the message by clicking :guilabel:`Marked as Todo`, or pinning the message by selecting :guilabel:`Pin` or even mark the message as unread by selecting :guilabel:`Marked as unread`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of an inbox message and its action options in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:39 msgid "Clicking :guilabel:`Mark as Todo` on a message causes it to appear on the :guilabel:`Starred` page, while clicking :guilabel:`Mark as Read` moves the message to :guilabel:`History`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of messages marked as todo in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:46 msgid "Start chatting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:48 msgid "The first time a user logs in to their account, OdooBot sends a message asking for permission to send desktop notifications for chats. If accepted, the user will receive push notifications on their desktop for the messages they receive, regardless of where the user is in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of the messages under the messaging menu emphasizing the request for push\n" "notifications for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:57 msgid "To stop receiving desktop notifications, reset the notifications settings of the browser." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:59 msgid "To start a chat, go to the :menuselection:`Discuss` app and click on the :guilabel:`+ (plus)` icon next to :guilabel:`Direct Messages` or :guilabel:`Channels` in the left menu of the dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of Discuss's panel emphasizing the titles channels and direct messages in Odoo\n" "Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:67 msgid "A company can also easily create :doc:`public and private channels `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:70 msgid "Mentions in the chat and on the chatter" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:72 msgid "To mention a user within a chat or the chatter, type `@user-name`; to refer to a channel, type `#channel-name`. The user mentioned will be notified in their *inbox* or through an email, depending on their communication settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of a couple of chat window messages for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:80 msgid "When a user is mentioned, the search list (list of names) suggests values first based on the task's followers, and secondly on employees. If the record being searched does not match with either a follower or employee, the scope of the search becomes all partners." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:85 msgid "User status" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:87 msgid "It is helpful to see what colleagues are up to and how quickly they can respond to messages by checking their *status*. The status is shown on the left side of a contact's name on the :guilabel:`Discuss` sidebar, on the *messaging menu* and when listed in the *chatter*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:91 msgid "Green = online" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:92 msgid "Orange = away" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:93 msgid "White = offline" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:94 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:-1 msgid "View of the contacts' status for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:101 msgid ":doc:`discuss/team_communication`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:102 #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:114 msgid ":doc:`/applications/essentials/activities`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:3 msgid "Configure ICE servers with Twilio" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:5 msgid "Odoo Discuss uses WebRTC API and peer-to-peer connections for voice and video calls. If one of the call attendees is behind a symmetric NAT, you need to configure an ICE server to establish a connection to the call attendee. To set up an ICE server, first, create a Twilio account for video calls, and then, connect that Twilio account to Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:11 msgid "Create a Twilio account" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:13 msgid "First, go to `Twilio `_ and click :guilabel:`Sign up` to create a new Twilio account. Next, enter your name and email address, create a password, and accept Twilio's terms of service. Then, click :guilabel:`Start your free trial`. Verify your email address with Twilio, as per their instructions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:18 msgid "Next, enter your phone number into Twilio. Then, Twilio will send you an SMS text message containing a verification code. Enter the verification code into Twilio to verify your phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:22 msgid "After that, Twilio redirects to a welcome page. Use the following list to answer Twilio's questions:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:25 msgid "For :guilabel:`Which Twilio product are you here to use?`, select :guilabel:`Video`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:26 msgid "For :guilabel:`What do you plan to build with Twilio?`, select :guilabel:`Other`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:27 msgid "For :guilabel:`How do you want to build with Twilio?`, select :guilabel:`With no code at all`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:28 msgid "For :guilabel:`What is your goal today?`, select :guilabel:`3rd party integrations`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:-1 msgid "The Twilio welcome page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:34 msgid "If necessary, change the billing country. Finally, click :guilabel:`Get Started with Twilio`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:37 msgid "Locate the Twilio Account SID and Auth Token" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:39 msgid "To locate the Account SID and Auth Token, go to the Twilio account dashboard. Then, click :guilabel:`Develop` on the sidebar. In the :guilabel:`Account Info` section, locate the :guilabel:`Account SID` and the :guilabel:`Auth Token`. Both of these are needed to connect Twilio to Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:-1 msgid "The Twilio Account SID and Auth Token can be found uner the Account Info section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:49 msgid "Connect Twilio to Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:51 msgid "Open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> Discuss`. Check the box next to :guilabel:`Use Twilio ICE servers` and enter the Twilio account's :guilabel:`Account SID` and :guilabel:`Auth Token`. Finally, click :guilabel:`Save` to apply these changes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:-1 msgid "Enable the \"Use Twilio ICE servers\" option in Odoo General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:61 msgid "Define a list of custom ICE servers" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:63 msgid "This step is not required for the Twilio configuration. However, if Twilio is not configured or is not working at any given moment, Odoo will fall back on the custom ICE servers list. The user must define the list of custom ICE servers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:67 msgid "In :menuselection:`Settings --> General Settings --> Discuss`, click the :guilabel:`ICE Servers` button under :guilabel:`Custom ICE server list`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:-1 msgid "The \"ICE Servers\" button in Odoo General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:74 msgid "Odoo will redirect to the :guilabel:`ICE servers` page. Here you can define your own list of ICE servers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:-1 msgid "The \"ICE servers\" page in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:82 msgid "For on-premise instances of Odoo, the package `python3-gevent` is necessary for the Discuss module to run calls/video calls on Ubuntu (Linux) servers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:3 msgid "Use channels for team communication" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:5 msgid "Use channels in the Odoo *Discuss* app to organize discussions between individual teams, departments, projects, or any other group that requires regular communication. With channels, employees can communicate inside dedicated spaces within the Odoo database around specific topics, updates, and latest developments having to do with the organization." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:11 msgid "Public and private channels" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:13 msgid "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only visible to users invited to it. To create a new channel, navigate to the :menuselection:`Discuss` app, and then click on the :guilabel:`➕ (plus)` icon next to the :guilabel:`Channels` heading in the left-side menu. After typing the name of the channel, two selectable options will appear: The first is a channel with a hashtag (`#`) to indicate that it is a public channel; the second option is a channel with a lock icon (`🔒`) next to it, to indicate that it is a private channel. Select the channel type that best fits the communication needs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:-1 msgid "View of discuss's sidebar and a channel being created in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:26 msgid "A public channel is best used when many employees need to access information (such as company announcements), whereas a private channel could be used whenever information should be limited to specific groups (such as a specific department)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:31 msgid "Configuration options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:33 msgid "The channel's :guilabel:`Group Name`, :guilabel:`Description`, and :guilabel:`Privacy` settings can be modified by clicking on the channel's settings, represented by a :guilabel:`⚙️ (gear)` icon in the left sidebar menu, next to the channel's name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:-1 msgid "View of a channel's settings form in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:42 msgid "Privacy and Members tabs" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:44 msgid "Changing :guilabel:`Who can follow the group's activities?` controls which groups can have access to the channel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:48 msgid "Allowing :guilabel:`Everyone` to follow a private channel lets other users view and join it, as they would a public one." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:51 msgid "When choosing :guilabel:`Invited people only`, specify in the :guilabel:`Members` tab which members should be invited. Inviting members can also be done from the *Discuss* app's main dashboard, by selecting the channel, clicking the *add user* icon in the top-right corner of the dashboard, and finally clicking :guilabel:`Invite to Channel` once all the users have been added." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:-1 msgid "View of Discuss' option to invite members in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:60 msgid "When the :guilabel:`Selected group of users` option is selected, it reveals the ability to add an :guilabel:`Authorized Group`, along with the options to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` and :guilabel:`Auto Subscribe Departments`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:64 msgid "The option to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users of that particular user group as followers. In other words, while :guilabel:`Authorized Groups` limits which users can access the channel, :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users as members as long as they are part of a specific user group. The same is true for :guilabel:`Auto Subscribe Departments`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:70 msgid "Quick search bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:72 msgid "Once at least 20 channels, direct messages, or live chat conversations (if *Live Chat* module is installed on the database) are pinned in the sidebar, a :guilabel:`Quick search…` bar is displayed. This feature is a convenient way to filter conversations and quickly find relevant communications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:-1 msgid "View of the Discuss' sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:81 msgid "Finding channels" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:83 msgid "Click on the settings :guilabel:`⚙️ (gear)` icon, located in the left sidebar, to the right of the :guilabel:`CHANNELS` collapsible menu item. Doing so will lead to a mosaic view containing all the public channels available. Users can join or leave channels on this screen by clicking the :guilabel:`JOIN` or :guilabel:`LEAVE` buttons that appear in the channel boxes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:88 msgid "There is also the ability to apply filtering criteria and save them for later use. The :guilabel:`Search...` function accepts wildcards by using the underscore character [ `_` ], and specific searches can be saved by using the :menuselection:`Favorites --> Save Current Search` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:-1 msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:98 msgid "Linking channel in chatter" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:100 msgid "Channels can be linked in the chatter (log note) of a record in Odoo. To do so, simply type: `#` and the channel name. Click or press enter on the *channel* name. Upon logging the note a link to the channel will appear. After clicking on the link a chat window with the channel conversation will pop up in the lower right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:105 msgid "Users are able to contribute to this group channel (either public or member based) by typing messages in window and pressing *enter*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:-1 msgid "Channel linked in chatter with the channel open on the lower right quadrant." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:113 msgid ":doc:`../discuss`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:5 msgid "**Odoo Documents** allows you to store, view and manage files within Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:7 msgid "You can upload any type of file (max 64MB per file on Odoo Online), and organize them in various workspaces." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:11 msgid "`Odoo Documents: product page `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:12 msgid "`Odoo Tutorials: Documents basics `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:13 msgid "`Odoo Tutorials: Using Documents with your Accounting App `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:33 msgid "Configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:19 msgid "By going to :menuselection:`Documents --> Configuration --> Settings`, you can enable the centralization of files attached to a specific area of your activity. For example, by ticking :guilabel:`Human Resources`, your HR documents are automatically available in the HR workspace, while documents related to Payroll are automatically available in the Payroll sub-workspace . You can change the default workspace by using the dropdown menu and edit its properties by clicking the internal link button (:guilabel:`➔`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Enable the centralization of files attached to a specific area of your activity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:31 msgid "If you enable the centralization of your accounting files and documents, it is necessary to click on :guilabel:`Journals` and define each journal independently to allow automatic synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:0 msgid "Enable the centralization of files attached to your accounting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:39 msgid "If you select a new workspace, existing documents aren't moved. Only newly created documents will be found under the new workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:43 msgid "Workspaces" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:45 msgid "Workspaces are hierarchical folders having their own set of tags and actions. Default workspaces exist, but you can create your own by going to :menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces` and clicking on :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:50 msgid ":guilabel:`Workspaces` and :guilabel:`Sub-workspaces` can be created, edited, or deleted by clicking on the gear icon :guilabel:`⚙` on the left menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Create sub-workspaces from the left menu" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:284 msgid "Tags" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:60 msgid "Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between documents. They are organized per category and filters can be used to sort them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:64 msgid "The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:65 msgid "Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Configuration --> Tags`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:66 msgid "Tags can also be created, edited, or deleted, by clicking on the gear icon :guilabel:`⚙`, on the left menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70 msgid "Documents management" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:72 msgid "When clicking on a specific document, the right panel displays different options. On the top, additional options might be available: :guilabel:`Download`, :guilabel:`Share`, :guilabel:`Replace`, :guilabel:`Lock` or :guilabel:`Split`. It is also possible to :guilabel:`Open chatter` or :guilabel:`Archive` the document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "right panel options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:81 msgid "Then, you can modify the name of your file by clicking on :guilabel:`Document`. A :guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related :guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the related :guilabel:`Journal Entry` or to add :guilabel:`Tags`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:87 msgid "The :guilabel:`Contact` is the person related to the document and assigned to it. He can only view the document and not modify it. I.e.: an existing supplier in your database is the contact for their bill." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:90 msgid "The person who creates a document is, by default :guilabel:`Owner` of it and has complete rights to the document. It is possible to replace the owner of a document. I.e.: an employee must be owner of a document to be able to see it in \"My Profile\"." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:94 msgid "Finally, different :guilabel:`Actions` are available at the bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is stored." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:98 msgid "Workflow actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:100 msgid "Workflow actions help you streamline the management of your documents and your overall business operations. These are automated actions that can be created and customized for each workspace. For example, create documents, process bills, sign, organize files, add tags to a file or move it to another workspace with a single click etc. These workflow actions appear on the right panel when it meets the criteria you set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:107 msgid "Create workflow actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:109 msgid "To create workflow actions, go to :menuselection:`Documents --> Configuration --> Actions` and then click on :guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:113 msgid "An action applies to all :guilabel:`Child Workspaces` under the :guilabel:`Parent Workspace` you selected." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:117 msgid "Set the conditions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:119 msgid "You can :guilabel:`Create` a new :guilabel:`Action` or edit an existing one. You can define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that trigger the appearance of the action button (:guilabel:`▶`) on the right-side panel when selecting a file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:123 msgid "There are three basic types of conditions you can set:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:125 msgid ":guilabel:`Tags`: you can both use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does not contain` conditions, meaning the files *must have* or *mustn't have* the tags set here." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:128 msgid ":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:130 msgid ":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:137 msgid "If you don't set any conditions, the action button appears for all files located inside the selected workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:141 msgid "Advanced condition type: domain" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144 msgid "It is recommended to have some knowledge of Odoo development to properly configure *Domain* filters." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:147 msgid "To access the *Domain* condition, the :ref:`developer mode ` needs to be activated. Once that's done, select the :guilabel:`Domain` condition type, and click on :guilabel:`Add Filter`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Activating the domain condition type in Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154 msgid "To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an :guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to add a workflow action to all the PDF files inside a workspace, set the :guilabel:`field` to *Mime Type*, the :guilabel:`operator` to *contains*, and the :guilabel:`value` to *pdf*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:163 msgid "Click on :guilabel:`Add node` (plus-circle icon) and :guilabel:`Add branch` (ellipsis icon) to add conditions and sub-conditions. You can then specify if your rule should match :guilabel:`ALL` or :guilabel:`ANY` conditions. You can also edit the rule directly using the :guilabel:`Code editor`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Add a node or a branch to a workflow action's condition in Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:172 msgid "Configure the actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:174 msgid "Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can simultaneously:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:176 msgid "**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact with a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:177 msgid "**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178 msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:179 msgid "**Create**: create one of the following items attached to the file in your database:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:181 msgid "**Product template**: create a product you can edit directly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:182 msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:183 msgid "**Signature request**: create a new Sign template to send out." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:184 msgid "**Sign directly**: create a Sign template to sign directly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:185 msgid "**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information from the file content." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:187 msgid "**Customer invoice**: create a customer invoice using OCR and AI to scrape information from the file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:189 msgid "**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to scrape information from the file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:191 msgid "**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape information from the file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:193 msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:195 msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:196 msgid "**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as done." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:197 msgid "**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file as configured in the action. You can choose to set the activity on the document owner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:-1 msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:205 msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:207 msgid "Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the document you want to digitize, click on :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create Customer Invoice` or :guilabel:`Create credit note`, and then click on :guilabel:`Send for Digitization`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:212 msgid ":doc:`AI-powered document digitization <../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:7 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:203 msgid "Knowledge" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:9 msgid "**Odoo Knowledge** is a multipurpose productivity app that allows internal users to enrich their business knowledge base and provide individually or collaboratively gathered information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:12 msgid "The pages on which they gather content are called *articles*. They are mainly composed of a title and a body. The latter is an HTML field containing text, images, links to other articles, records from other models, templates, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:17 msgid "`Knowledge product page `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:3 msgid "Articles editing" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:6 msgid "Add and style content" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:8 msgid "To start adding content, click anywhere on the page. Your cursor is automatically set to write the article's first-level header. Once you are done writing the title, press **enter** on your keyboard to move to the next line." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:-1 msgid "knowledge's user interface" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:17 msgid "Click :guilabel:`Untitled` on the left side of the top bar to automatically match your h1 :dfn:`(First-level header)` title and the article's name. To change the name of your article later, you must do it manually. To do so, click the name on the top bar and proceed to the modification." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:23 msgid "Text editor" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:25 msgid "To stylize the text using the text editor, select the text to format." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:27 msgid "Then, you can:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:29 msgid "Change the style by clicking :guilabel:`Normal`. Doing so opens a dropdown menu with multiple styles to choose from (:guilabel:`Normal, Code, Header 1 → Header 6, Quote`);" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:31 msgid "Format the text. Click :guilabel:`B` to put it in bold, :guilabel:`I` to put it in italic, :guilabel:`U` to underline, and :guilabel:`S` to strikethrough;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:33 msgid "Change the font color by clicking :guilabel:`A` or the background color by clicking the **pencil** icon:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:36 msgid "To choose from a predefined theme color, click :guilabel:`Theme` and select the desired color." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:37 msgid "To customize, click :guilabel:`Solid` and define a color using the wheel, by typing its hex code, or its RGBA values." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:39 msgid "To use a gradient, click :guilabel:`Gradient`, choose a predefined gradient or click :guilabel:`Custom` to create a personalized gradient." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:42 msgid "To change the text's size, click the **size number** and select the desired size;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:43 msgid "Click the **lists** icons to turn the paragraph into an unordered list, an ordered list, or a checklist;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:45 msgid "Click the **chain** icon to insert or edit an URL link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:-1 msgid "Text editor's toolbox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:51 msgid "To format a whole paragraph, type `/` anywhere in the text. Doing so opens the **powerbox**, which allows:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:54 msgid "Changing a paragraph into lists (unordered, ordered, checklists)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:55 msgid "Changing a paragraph into a header (1 → 6), normal text, `code`, or *quotes*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:58 msgid "Cover pictures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:60 msgid "You can customize your article by adding a cover picture and an icon. Hover above the h1 title and click :guilabel:`Add Cover`. A pop-up window opens to set a cover picture." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:63 msgid "If your database and your Unsplash account are associated, the cover picture is automatically selected based on the article's name. To modify it, hover over the picture to make the buttons appear, click :guilabel:`Change Cover`, and select another image." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:67 msgid "Retrieve images from different sources:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:69 msgid "Search the **Unsplash** database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:70 msgid "Enter a picture's **URL**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:71 msgid "**Upload** an image from a computer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:73 msgid "To remove the cover, hover over it to make the buttons appear and click :guilabel:`Remove Cover`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:76 msgid "To associate Unsplash with your database, please refer to :doc:`/applications/general/integrations/unsplash`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:78 msgid "The articles are responsive, and so are the cover pictures. As a result, the images cannot be repositioned manually to fit a particular screen, as they automatically resize depending on the device." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:83 msgid "Icons" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:85 msgid "To add an icon, hover above the h1 title and click :guilabel:`Add Icon`. Doing this sets a random emoji automatically. To change it, click it and select one from the emoji window. To remove it, proceed equally and click the red-circled :guilabel:`x`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:90 msgid "The emoji is also displayed before the corresponding article in the side panel hierarchic tree." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:91 msgid "Click the emoji on the side panel to change it without opening the related article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:94 msgid "Commands" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:96 msgid "To use a command, type `/` and open the **powerbox**. Type the command's name or select from multiple features to insert blocks, images, files, etc. Some of them, such as `/Image` or `/Article` are common to all the apps, but others are inherent to the knowledge app and cannot be found or used in any other application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:102 msgid "List of commands" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:104 msgid "Commands are divided into multiple categories depending on their use." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:107 msgid "Structure" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:114 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:144 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:164 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:178 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:196 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:210 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:235 msgid "Command" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:115 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:145 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:165 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:179 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:197 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:211 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:236 msgid "Use" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:116 msgid ":guilabel:`Bulleted list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:117 msgid "Create a bulleted list." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:118 msgid ":guilabel:`Numbered list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:119 msgid "Create a list with numbering." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:120 msgid ":guilabel:`Checklist`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:121 msgid "Track tasks with a checklist." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:122 msgid ":guilabel:`Table`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:123 msgid "Insert a table." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:124 msgid ":guilabel:`Separator`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:125 msgid "Insert an horizontal rule separator." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:126 msgid ":guilabel:`Quote`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:127 msgid "Add a blockquote section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:128 msgid ":guilabel:`Code`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:129 msgid "Add a code section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:130 msgid ":guilabel:`2 columns`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:131 msgid "Convert into 2 columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:132 msgid ":guilabel:`3 columns`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:133 msgid "Convert into 3 columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:134 msgid ":guilabel:`4 columns`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:135 msgid "Convert into 4 columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:137 msgid "Format" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:146 msgid ":guilabel:`Heading 1`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:147 msgid "Big section heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:148 msgid ":guilabel:`Heading 2`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:149 msgid "Medium section heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:150 msgid ":guilabel:`Heading 3`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:151 msgid "Small section heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:152 msgid ":guilabel:`Switch direction`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:153 msgid "Switch the text's direction." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:154 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:34 msgid ":guilabel:`Text`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:155 msgid "Paragraph block." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:157 msgid "Media" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:166 msgid ":guilabel:`Image`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:167 msgid "Insert an image." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:168 msgid ":guilabel:`Article`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:169 msgid "Link an article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:171 msgid "Navigation" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:180 msgid ":guilabel:`Link`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:181 msgid "Add a link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:182 msgid ":guilabel:`Button`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:183 msgid "Add a button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:184 msgid ":guilabel:`Appointment`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:185 msgid "Add a specific appointment." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:186 msgid ":guilabel:`Calendar`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:187 msgid "Schedule an appointment." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:189 msgid "Widget" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:198 msgid ":guilabel:`3 Stars`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:199 msgid "Insert a rating over 3 stars." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:200 msgid ":guilabel:`5 Stars`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:201 msgid "Insert a rating over 5 stars." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:212 msgid ":guilabel:`Table of Content`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:213 msgid "Add a table of content with the article's headings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:214 msgid ":guilabel:`Index`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:215 msgid "Show the first level of nested articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:216 msgid ":guilabel:`Outline`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:217 msgid "Show all nested articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:218 msgid ":guilabel:`Item Kanban`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:219 msgid "Insert a kanban view of article items." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:220 msgid ":guilabel:`Item List`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:221 msgid "Insert a list view of article items." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:222 msgid ":guilabel:`File`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:223 msgid "Embed a file that can be downloaded." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:224 msgid ":guilabel:`Template`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:225 msgid "Add a template section that can be inserted in messages, terms & conditions, or description in other applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:228 msgid "Basic Blocks" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:237 msgid ":guilabel:`Signature`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:238 msgid "Insert your signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:241 msgid "Content from other apps" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:243 msgid "Knowledge allows to retrieve content views from other applications. To do so, go to the targeted app and create the desired view. Then, click :menuselection:`Favorite --> Insert view in article` and select an article. The view is inserted at the bottom of the selected article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:248 msgid "To retrieve the view below, we created it by going to :menuselection:`Sales --> Graph icon --> Pie Chart icon` and inserted it by clicking :menuselection:`Favorite --> Insert view in article` and selecting the *Sales Playbook* article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:0 msgid "article view from the Sales app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:257 msgid "Users who do **not** have access to the view will **not** be able to access it in **Knowledge** even though they have access to the article containing the view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:3 msgid "Articles management" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:5 msgid "Managing articles effectively is key to maximizing the value of your knowledge resources, whether working on a research project, studying for an exam, or building a knowledge database for your business. Knowledge allows you to fully manage your articles, from :ref:`creation ` to :ref:`removal `, through :ref:`sharing ` and :ref:`structure `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:11 msgid "You can find most tools to manage articles by clicking the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`) at the right side of the top bar. From there, you can move, lock, delete, or duplicate an article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1 msgid "Menu with tools for the management of articles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:18 msgid "Creation, sharing, and removal of articles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:23 msgid "Creation" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:25 msgid "To create articles, click the :guilabel:`+ New` button on the right side of the top bar or the :guilabel:`+` button next to a category or another article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:29 msgid "Create private articles quickly with the Alt/Option + C keyboard shortcut." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:34 msgid "Sharing" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:36 msgid "You can share articles with internal or external users. To do so, open the share menu by clicking :guilabel:`Share` in the top-right menu of articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:40 msgid "Invite users" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:42 msgid "To share articles with specific users (internal or external, such as a partner or a customer), click :guilabel:`Invite`. This opens a pop-up window in which you can choose the :guilabel:`Permission` :ref:`(i.e, access rights) ` and enter the :guilabel:`Recipients`' name or email." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:47 msgid "You can also restrict a specific user from accessing the article by selecting :guilabel:`No access` permission." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1 msgid "pop-up window to invite users to access a Knowledge article" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:54 msgid "Share online" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:56 msgid "To share articles **online**, activate the :guilabel:`Share to web` button. Doing so generates a URL link anyone can use to view the article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:59 msgid "Additionally, the share menu displays the default permission for internal members along with all the users who have been granted specific permission." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1 msgid "Sharing menu with URL for online sharing and the list of members." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:68 msgid "Removal" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:70 msgid "To remove an article, you can either **delete** it or **archive** it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:72 msgid "To delete an article, open it and click the vertical ellipsis button :menuselection:`(⋮) --> Delete`. The article is moved to the trash for 30 days before being permanently deleted. To restore it, click :guilabel:`Open the Trash`, select the article, and click :guilabel:`Restore`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:76 msgid "To archive articles, click :guilabel:`Search`, select the article(s), and click :menuselection:`Action --> Archive --> Archive`. Archived articles are hidden from the search menu. To retrieve an archived article, add a custom filter to display them (:menuselection:`Search --> Filters --> Add Custom Filter`, and set :guilabel:`Active` as :guilabel:`is No`). Then, select the article(s) and go to :menuselection:`Action --> Unarchive`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:85 msgid "Structure of articles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:87 msgid "Articles are organized into a hierarchical structure wherein the article on top is a parent article, and those underneath are called nested articles. This structure allows the grouping of related articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:91 msgid "To establish this hierarchy, create new articles by clicking the :guilabel:`+` button next to the parent-to-be article, or move existing articles by either dragging and dropping them under the parent-to-be or by clicking the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`), clicking :guilabel:`Move To` on the toolbox and selecting the article to use as a parent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:99 msgid "Categories" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:101 msgid "Additionally, articles are divided into four categories that can be found on the left sidebar. These categories give articles default **access rights**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:104 msgid ":guilabel:`Favorites`: You can set any article you can access as a favorite. To do so, click the star-shaped icon (:guilabel:`★`) in the top-right menu of articles. Marking articles as **favorites** is user-specific and does not affect other users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:107 msgid ":guilabel:`Workspace`: Articles displayed in that category are available to all internal users. These users have the right to read, modify or share these articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:109 msgid ":guilabel:`Shared`: Articles displayed in that category are those you shared with internal users, external users, or shared with you." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:111 msgid ":guilabel:`Private`: Articles displayed in that category are only available to you." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:-1 msgid "Categories displayed in the left sidebar of Odoo Knowledge" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:3 msgid "Properties" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:5 msgid "Properties are fields containing data and that can be added to articles by any user with **write** access. These fields are shared between all the child articles and article items under the same parent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:10 msgid "To be able to add properties, an article must be either a **child article** or an **article item**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:14 msgid "Add property fields" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:16 msgid "Hover above the first-level header to make the buttons appear. Click :menuselection:`⚙ Add Properties --> Field Type`, select the type and add a default value if needed. To make the fields appear in **kanban views**, check :guilabel:`View in Kanban` as well. To validate and close the property creation window, click anywhere." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:-1 msgid "Dropdown of property fields types" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:25 msgid "The different types assess what the field content can be:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:58 msgid "Types" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:59 msgid "Uses" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:35 msgid "Allows adding any content with no restriction." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:36 msgid ":guilabel:`Checkbox`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:37 msgid "Add a checkbox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:38 msgid ":guilabel:`Integer`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:39 msgid "Allows adding integer numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:40 msgid ":guilabel:`Decimal`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:41 msgid "Allows adding any number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:42 msgid ":guilabel:`Date`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:43 msgid "Allows selecting a date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:44 msgid ":guilabel:`Date & Time`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:45 msgid "Allows selecting a date and time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:47 msgid "Some **field types** need to be configured:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:-1 msgid "property configuration form" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:60 msgid ":guilabel:`Selection`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:61 msgid "Add a drop-down selection menu with restricted values that have been set at the property creation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:64 msgid "To set it up, click :guilabel:`Add a Value` next to the :guilabel:`Values` field. Enter predetermined values and press **enter** to validate; you can enter as many values as needed. Click anywhere to close the property creation window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:67 msgid ":guilabel:`Tags`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:68 msgid "Allows creating and applying as many tags as needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:70 msgid "To set it up, enter your `new_tag` in the :guilabel:`Tags` field, and press **enter** or click :guilabel:`Create \"new_tag\"`. Click anywhere to close the window. Then, add the tags into the property field. To do so, click the property field and choose from the created tags; enter the tags' name and press **enter**; enter a new tag's name and create a new one on the spot." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:75 msgid ":guilabel:`Many2one`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:76 msgid "Choose from a list of records that result from a model's domain. You can only select one result." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:79 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:86 msgid "To set it up, click :guilabel:`Search a Model` in the :guilabel:`Model` field, select the model. Match all records by clicking :guilabel:`## Record(s)`, or filter the results by clicking :guilabel:`+ Add Filter` and show the records by clicking :guilabel:`## Record(s)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:82 msgid ":guilabel:`Many2many`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:83 msgid "Choose from a list of records that result from a model's domain. You can select as many results as needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:91 msgid "Delete property fields" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:93 msgid "To remove a property, click the **pencil** icon next to the targeted property, then click :menuselection:`Delete --> Delete`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:97 msgid "Once a property field is deleted, you cannot retrieve it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:100 msgid "Hide the property panel" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:102 msgid "To hide the property sidebar panel, click the gear :guilabel:`(⚙)` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:5 msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign, and approve documents online, using electronic signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:7 msgid "An **electronic signature** shows a person's agreement to the content of a document. Just like a handwritten signature, the electronic one represents a legal bounding by the terms of the signed document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:11 msgid "With Sign, you can upload any PDF file and add fields to it. These fields can be automatically filled in with the user's details present in your database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:15 msgid "`Odoo Sign: product page `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:16 msgid "`Odoo Tutorials: Sign [video] `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:19 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:21 msgid "Documents signed via the Sign app are valid electronic signatures in the European Union and the United States of America. They also meet the requirements for electronic signatures in most countries. The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on your country's legislation. Companies doing business abroad should also consider other countries' electronic signature laws." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:28 msgid "The below information has no legal value; it is only provided for general informational purposes. As laws governing electronic signatures rapidly evolve, we cannot guarantee that all information is up-to-date. We advise contacting a local attorney for legal advice regarding electronic signature compliance and validity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:34 msgid "European Union" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:36 msgid "The `eIDAS regulation `_ establishes the framework for electronic signatures in the `27 member states of the European Union `_. It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:41 msgid "Simple electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:42 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:43 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:45 msgid "Odoo generates the first type, **simple electronic signatures**; these signatures are legally valid in the EU, as stated in the eIDAS regulation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:48 msgid "Electronic signatures may not be automatically recognized as valid. You may need to bring supporting evidence of a signature's validity. While the Sign app provides a simple electronic signature, some supporting evidence is automatically collected during the signature process, such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:53 msgid "Email and SMS validation (if enabled)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:54 msgid "Strong identity proof through itsme® (available in Belgium and the Netherlands)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:55 msgid "Timestamped, IP and geographically traceable access logs to the documents and their associated signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:57 msgid "Document traceability and inalterability (any alteration made to a signed document is detected by Odoo with the use of cryptographic proofs)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:61 msgid ":doc:`Documentation for Germany `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:64 msgid "United States of America" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:66 msgid "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) `_, at the interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic Transactions Act) `_, at the state level, provide the legal framework for electronic signatures. Note that `Illinois `_ and `New York `_ have not adopted the UETA, but similar acts instead." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:75 msgid "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five criteria:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:77 msgid "The signer must show a clear **intent to sign**. For example, using a mouse to draw a signature can show intent. The signer must also have the option to opt out of the electronic document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:79 msgid "The signer must first express or imply their **consent to conduct business electronically**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:80 msgid "**The signature must be clearly attributed**. In Odoo, metadata, such as the signer's IP address, is added to the signature, which can be used as supporting evidence." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:82 msgid "**The signature must be associated with the signed document**, for example, by keeping a record detailing how the signature was captured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:84 msgid "Electronically signed documents need to be **retained and stored** by all parties involved; for example, by providing the signer either a fully-executed copy or the possibility to download a copy." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:89 msgid "Other countries" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:91 msgid ":doc:`Algeria `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:92 msgid ":doc:`Angola `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:93 msgid ":doc:`Argentina `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:94 msgid ":doc:`Australia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:95 msgid ":doc:`Azerbaijan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:96 msgid ":doc:`Bangladesh `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:97 msgid ":doc:`Brazil `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:98 msgid ":doc:`Canada `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:99 msgid ":doc:`Chile `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:100 msgid ":doc:`China `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:101 msgid ":doc:`Colombia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:102 msgid ":doc:`Dominican Republic `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:103 msgid ":doc:`Ecuador `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:104 msgid ":doc:`Egypt `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:105 msgid ":doc:`Ethiopia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:106 msgid ":doc:`Guatemala `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:107 msgid ":doc:`Hong Kong `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:108 msgid ":doc:`India `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:109 msgid ":doc:`Indonesia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:110 msgid ":doc:`Iran `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:111 msgid ":doc:`Iraq `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:112 msgid ":doc:`Israel `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:113 msgid ":doc:`Japan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:114 msgid ":doc:`Kazakhstan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:115 msgid ":doc:`Kenya `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:116 msgid ":doc:`Kuwait `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:117 msgid ":doc:`Malaysia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:118 msgid ":doc:`Mexico `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:119 msgid ":doc:`Morocco `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:120 msgid ":doc:`New Zealand `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:121 msgid ":doc:`Nigeria `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:122 msgid ":doc:`Norway `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:123 msgid ":doc:`Oman `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:124 msgid ":doc:`Pakistan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:125 msgid ":doc:`Peru `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:126 msgid ":doc:`Philippines `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:127 msgid ":doc:`Qatar `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:128 msgid ":doc:`Russia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:129 msgid ":doc:`Saudi Arabia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:130 msgid ":doc:`Singapore `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:131 msgid ":doc:`South Africa `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:132 msgid ":doc:`South Korea `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:133 msgid ":doc:`Switzerland `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:134 msgid ":doc:`Thailand `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:135 msgid ":doc:`Turkey `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:136 msgid ":doc:`Ukraine `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:137 msgid ":doc:`United Arab Emirates `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:138 msgid ":doc:`United Kingdom `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:139 msgid ":doc:`Uzbekistan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:140 msgid ":doc:`Vietnam `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:143 msgid "Send a document to sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:146 msgid "One-time signature" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:148 msgid "You can click :guilabel:`Upload a PDF to sign` from your dashboard for a one-time signature. Select your document, open it, and drag and drop the required :ref:`fields ` in your document. You can modify the :ref:`role ` assigned to a field by clicking on it and selecting the one you want." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:153 msgid "When ready, click :guilabel:`Send`, and fill in the required fields. Once sent, your document remains available. Go to :menuselection:`Documents --> All Documents` to see your document and the status of the signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:-1 msgid "Signature status" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:161 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:3 msgid "Templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:163 msgid "You can create document templates when you have to send the same document several times. From your dashboard, click :guilabel:`Upload a PDF template`. Select the document and add the required :ref:`fields `. You can modify the :ref:`role ` of a field by clicking on it and selecting the one you want." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:168 msgid "Click :guilabel:`Template Properties` to add :guilabel:`Tags` to your template, define a :guilabel:`Signed Document Workspace`, add :guilabel:`Signed Document Tags`, set a :guilabel:`Redirect Link` that will be available in the signature confirmation message received after the signature, or define :guilabel:`Authorized Users` if you want to restrict the use of your template to specific authorized users or groups." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:174 msgid "Your templates are visible by default on your dashboard. You can click :guilabel:`Send` to quickly send a document template to a signer or :guilabel:`Sign Now` if you are ready to sign your document immediately." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:179 msgid "You can **create a template from a document that was previously sent**. To do so, go to :menuselection:`Documents --> All Documents`. On the document you want to retrieve, click on ⋮, then :guilabel:`Template`. Click on ⋮ again, then :guilabel:`Restore`. Your document now appears on your dashboard next to your other templates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:187 msgid "Roles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:189 msgid "Each field in a Sign document is related to a role corresponding to a specific person. When a document is being signed, the person assigned to the role must fill in their assigned fields and sign it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:193 msgid "Roles are available by going to :menuselection:`Sign --> Configuration --> Roles`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:195 msgid "It is possible to update existing roles or to create new roles by clicking on :guilabel:`New`. Choose a :guilabel:`Role Name`, add an :guilabel:`Extra Authentication Step` to confirm the identity of the signing person, and if the document can be reassigned to another contact, select :guilabel:`Change Authorized` for the role. A :guilabel:`Color` can also be chosen for the role. This color can help understand which roles are responsible for which field when configuring a template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:203 msgid "Secured identification" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:205 msgid "As the owner of a document, you may request an :guilabel:`Extra Authentication Step` through :ref:`SMS verification ` or via :ref:`Itsme® ` (available in Belgium and the Netherlands). Both authentication options require :ref:`credits `. If you do not have any credits left, the authentication steps will be skipped." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:211 msgid ":doc:`In-App Purchase (IAP) <../essentials/in_app_purchase>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:212 msgid ":doc:`SMS pricing and FAQ <../marketing/sms_marketing/pricing/pricing_and_faq>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:217 msgid "SMS verification" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:219 msgid "Go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> Roles`. Click in the :guilabel:`Extra Authentication Step` column for the role, and select :guilabel:`Unique Code Via SMS`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:223 msgid "Before being able to send SMS Text Messages, you need to register your phone number. To do so, go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> Settings` and click :guilabel:`Buy credits` under :guilabel:`Authenticate by SMS`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:227 msgid "Go to the document to sign, add the field for which the SMS verification is required, for example, the :guilabel:`Signature` field, and click :guilabel:`Send`. On the new page, select the :guilabel:`customer` and click :guilabel:`Send`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:231 msgid "The person signing the document fills in the :guilabel:`Signature` field, then :guilabel:`Sign`, and clicks :guilabel:`Validate & Send Completed Document`. A :guilabel:`Final Validation` page pops up where to add their phone number. One-time codes are sent by SMS." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:-1 msgid "Add a hash to your document" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:239 msgid "This feature is enabled by default." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:240 msgid "As soon as the :guilabel:`Extra Authentication Step` applies to a role, this validation step is requested for any field assigned to this role." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:246 msgid "Itsme®" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:248 msgid "Itsme® authentication can be used to allow signatories to provide their identity using itsme®. This feature is only available in **Belgium** and the **Netherlands**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:251 msgid "The feature can be enabled in :guilabel:`Sign Settings` and applies automatically to the :guilabel:`Customer (identified with itsme®)` role. To enable it for other roles, go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> Roles`. Click in the :guilabel:`Extra Authentication Step` column for the role, and select :guilabel:`Via itsme®`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:256 msgid "Go to the document that needs to be signed and add the :guilabel:`Signature` field. Switch to any role configured to use the feature, and click :guilabel:`Validate` and :guilabel:`Send`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:-1 msgid "select customer identified with itsme®" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:262 msgid "Upon signing the document, the signer completes the :guilabel:`Signature` field and proceeds by clicking on :guilabel:`Validate & Send Completed Document`, triggering a :guilabel:`Final verification` page where authentication via itsme® is required." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:267 msgid "Signatory hash" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:269 msgid "Each time someone signs a document, a **hash** - a unique digital signature of the operation - is generated to ensure traceability, integrity, and inalterability. This process guarantees that any changes made after a signature is affixed can be easily detected, maintaining the document's authenticity and security throughout its lifecycle." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:274 msgid "A visual security frame displaying the beginning of the hash is added to the signatures. Internal users can hide or show it by turning the :guilabel:`Frame` option on or off when signing the document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:-1 msgid "Adding the visual security frame to a signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:286 msgid "Tags can be used to categorize and organize documents, allowing users to search for and filter documents based on specific criteria quickly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:289 msgid "You can manage tags by going to :menuselection:`Configuration --> Tags`. To create a tag, click :guilabel:`New`. On the new line, add the :guilabel:`Tag Name` and select a :guilabel:`Color Index` for your tag." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:293 msgid "To apply a tag to a document, use the dropdown list available in your document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:296 msgid "Sign order" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:298 msgid "When a document needs to be signed by different parties, the signing order lets you control the order in which your recipients receive it for signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:301 msgid "By going to :menuselection:`Configuration --> Settings`, you can :guilabel:`Enable Signing Order`. Each recipient receives the signature request notification only once the previous recipient has completed their action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:305 msgid "Add at least two :guilabel:`Signature` fields with different roles to your document. Click :guilabel:`Send`, go to the :guilabel:`Options` tab, and tick the :guilabel:`Specify signing order` box." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:309 msgid "Add the signer's :guilabel:`Name or email` information. You can decide on the :guilabel:`Sign Order` by typing :guilabel:`1` or :guilabel:`2` in the :guilabel:`Sign Order` column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:313 msgid "`Odoo Quick Tips: Sign order [video] `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:318 msgid "Field types" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:320 msgid "Fields are used in a document to indicate what information must be completed by the signers. You can add fields to your document simply by dragging and dropping them for the left column into your document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:324 msgid "Various field types can be used to sign documents (placeholder, autocompletion, etc.). By configuring your own field types, also known as signature item types, the signing process can be even faster for your customers, partners, and employees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:328 msgid "To create and edit field types, go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> Settings --> Edit field types`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:331 msgid "You can select an existing field by clicking on it, or you can :guilabel:`Create` a new one. First, edit the :guilabel:`Field Name`. Then, select a :guilabel:`Field Type`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:334 msgid ":guilabel:`Signature`: users are asked to enter their signature either by drawing it, generating an automatic one based on their name, or uploading a local file (usually an image). Each subsequent :guilabel:`Signature` field type then reuses the data entered in the first field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:337 msgid ":guilabel:`Initial`: users are asked to enter their initials, in a similar way to the :guilabel:`Signature` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:339 msgid ":guilabel:`Text`: users enter text on a single line." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:340 msgid ":guilabel:`Multiline Text`: users enter text on multiple lines." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:341 msgid ":guilabel:`Checkbox`: users can tick a box (e.g., to mark their approval or consent)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:342 msgid ":guilabel:`Selection`: users choose a single option from a variety of options." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:344 msgid "The :guilabel:`Auto-fill Partner Field` setting is used to automatically fill in a field during the signature process. It uses the value of one of the fields on the contact (`res.partner`) model of the person signing the document. To do so, enter the contact model field's technical name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:349 msgid "To know the technical name of a field, enable developer mode and hover your mouse on the question mark next to the field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:353 msgid "Auto-completed values are suggestions and can be modified as required by the person signing the document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:356 msgid "The size of the fields can also be changed by editing the :guilabel:`Default Width` and :guilabel:`Default Height`. Both sizes are defined as a percentage of the full page expressed as a decimal, with 1 equalling the full page's width or height. By default, the width of new fields you create is set to 15% (0.150) of a full page's width, while their height is set to 1.5% (0.015) of a full page's height." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:362 msgid "Next, write a :guilabel:`Tip`. Tips are displayed inside arrows on the left-hand side of the user's screen during the signing process to help them understand what the step entails (e.g., \"Sign here\" or “Fill in your birthdate”). You can also use a :guilabel:`Placeholder` text to be displayed inside the field before it is completed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:-1 msgid "Tip and placeholder example in Odoo Sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Algeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Algeria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Algeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:13 msgid "In Algeria, electronic signatures are regulated under the `Civil Code `_ and the Law 15 04 of Electronic Signature. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:19 msgid "**Legal recognition**: electronic signatures are legally equivalent to handwritten signatures if they meet certain criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:23 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:23 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:24 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:21 msgid "**Reliability and security**: electronic signatures must be created with a secure method that can reliably identify the signatory and ensure the integrity of the signed document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:23 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:21 msgid "**Qualified electronic signature**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Algerian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Algeria by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:33 msgid "**Secure signature creation**: Odoo Sign utilizes advanced cryptographic techniques to ensure the authenticity and integrity of electronic signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:35 msgid "**Third-party signature authenticator**: Odoo Online serves as an independent validation mechanism that adds an extra layer of security to the procurement process." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:37 msgid "**Audit trails**: detailed audit logs are maintained to provide evidence of the signing process, including timestamps, IP addresses, and identity verification." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:39 msgid "**Cryptographic traceability and immutability**: Odoo Sign ensures that any operation is logged securely. An audit log provides full transparency to all parties while preserving private data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:41 msgid "**Multiple authentication means**: authentication by SMS, email, geoIP or handwritten electronic signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:45 msgid "Types of documents you can sign with Odoo Sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:47 msgid "Odoo Sign is versatile and can be used for a wide range of documents, including but not limited to:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:49 msgid "**Contracts and agreements**: business contracts, employment agreements, and service contracts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:50 msgid "**Financial documents**: loan agreements, investment documents, and financial reports." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:51 msgid "**HR documents**: employee onboarding forms, non-disclosure agreements (NDAs), and performance reviews." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:53 msgid "**Commercial transactions**: purchase orders, sales agreements, and supplier contracts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:56 msgid "Potential exceptions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Algeria:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:61 msgid "**Wills and trusts**: documents related to inheritance, wills, and trusts often require handwritten signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:63 msgid "**Real estate transactions**: some property transactions may still require notarized handwritten signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:69 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:65 msgid "**Government forms**: specific government forms and applications may mandate physical signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:69 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:69 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:67 msgid "Disclaimer" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Algeria, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:76 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:76 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:75 msgid "*Last updated: June 21, 2024*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Angola" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Angola." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Angola" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:13 msgid "In Angola, electronic signatures are regulated under the Presidential Decree 312/2018 and Executive Order 74/2019. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:21 msgid "**Certified electronic signature**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider. In some cases, only the certified electronic signature has legal and juridical validity in Angola. In those cases, simple electronic signatures like the Odoo Signature only work as a proof of the agreement to celebrate the corresponding transaction, which will be submitted to the authority's criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Angolan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Angola by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Angola:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Angola, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Argentina" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Argentina." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Argentina" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:13 msgid "In Argentina, electronic signatures are regulated under the `Digital Signature Law `_, and the `Civil and Commercial Code `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:23 msgid "**Qualified digital signatures**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by accredited Certification Service Providers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Argentinian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:29 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Argentina by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:57 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Argentina:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:68 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Argentina, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Australia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Australia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Australia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:13 msgid "In Australia, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transactions Act (ETA) `_, the `Electronic Transactions Regulations (ETR) `_ and local regulations in each state. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Australian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Australia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Australia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Australia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:77 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:76 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:78 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:77 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:79 msgid "*Last updated: June 19, 2024*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Azerbaijan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Azerbaijan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Azerbaijan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:13 msgid "In Azerbaijan, electronic signatures are regulated under the `Law on Electronic Digital Signature `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:22 msgid "**Digital signature certificate**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Azerbaijani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Azerbaijan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Azerbaijan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Azerbaijan, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Bangladesh" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Bangladesh." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Bangladesh" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:13 msgid "In Bangladesh, electronic signatures are regulated under the `Information and Communication Technology Act `_. The law recognizes the use of electronic documents and electronic signatures for the execution of contracts and other transactions. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:22 msgid "**Special cases**: some cases require a traditional signature. These requirements can vary on a case-by-case basis, particularly when dealing with public sector entities." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Bangladeshi regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Bangladesh by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Bangladesh:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Bangladesh, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Brazil" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Brazil." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Brazil" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:13 msgid "In Brazil, electronic signatures are regulated under the `Brazilian Civil Code `_ and the Provisional Executive Act 2.200-2 (EA 2200) regulations. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:22 msgid "**Infraestrutura de Chaves Públicas Brasileira (ICP-Brazil)**: Brazil maintains its own public key infrastructure (PKI) for digital certificates called “Infraestrutura de Chaves Públicas Brasileira”. These are digital signature certificates or “seals” that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security. These certificates are issued by Certification Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:30 msgid "How Odoo Sign complies with Brazilian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:32 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Brazil by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:60 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Brazil:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:71 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Brazil, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Canada" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Canada." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Canada" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:13 msgid "In Canada, electronic signatures are regulated under the `Personal Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA) `_ and local regulations. The law establishes electronic equivalents to paper-based documents and signatures at the federal level. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:22 msgid "**Secure electronic signature**: the law recognizes digital signature certificates or “seals” that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security. These certificates are issued by Certification Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Canadian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Canada by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Canada:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Canada, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Chile" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Chile." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Chile" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:13 msgid "In Chile, electronic signatures are regulated under the `Law 19.799 on electronic documents, electronic signature and certification services of such signature `_, `Decree 181/2002 `_ and `Law No. 21,180, on Digital Transformation of the State `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:25 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:21 msgid "**Certified electronic signatures**: special electronic signature that incorporates certificates issued by a recognized certification authority." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:29 msgid "How Odoo Sign complies with Chilean regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:31 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Chile by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:59 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Chile:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:70 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Chile, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in China" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in China." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in China" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:13 msgid "In China, electronic signatures are regulated under the Electronic Signature Law (ESL) of the People's Republic of China, enacted in 2005 and amended in 2015. The law provides the foundation for the use and legal recognition of electronic signatures. The key points of the ESL include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:21 msgid "**Certification Authorities (CAs)**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by accredited Certification Authorities (CAs)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Chinese regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of China by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in China:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of China, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Colombia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Colombia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Colombia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:13 msgid "In Colombia, electronic signatures are regulated under the `Law 529 of 1999 `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:21 msgid "**Certified electronic signatures**: special electronic signature that incorporates certificates issued by a recognized certification authority. In some cases, only the certified electronic signature has legal and juridical validity in Colombia. In those cases, simple electronic signatures like the Odoo Signature only work as a proof of the agreement to celebrate the corresponding transaction, which will be submitted to the authority's criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Colombian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Colombia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Colombia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Colombia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the Dominican Republic" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in the Dominican Republic." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the Dominican Republic" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:13 msgid "In the Dominican Republic, electronic signatures are regulated under the `Law 126-02 on Electronic Commerce, Documents and Digital Signatures `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:21 msgid "**Certified electronic signature**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Dominican regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the Dominican Republic by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the Dominican Republic:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of the Dominican Republic, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Ecuador" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Ecuador." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Ecuador" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:13 msgid "In Ecuador, electronic signatures are regulated under the `Law on Electronic Commerce, Electronic Signatures and Data Messages `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Ecuadoran regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Ecuador by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Ecuador:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Ecuador, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Egypt" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Egypt." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Egypt" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:13 msgid "In Egypt, electronic signatures are regulated under the `E-Signature Law `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:21 msgid "**Qualified electronic signatures**: law recognizes special digital signatures certified by a qualified authority. In some cases, this type of signature is mandatory." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Egyptian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Egypt by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Egypt:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Egypt, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Ethiopia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Ethiopia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Ethiopia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:13 msgid "In Ethiopia, electronic signatures are regulated under the `Electronic Signature Proclamation No. 1072/2018 `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:21 msgid "**Certificate electronic signature**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Ethiopian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Ethiopia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Ethiopia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Ethiopia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Germany" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Germany." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Germany" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:13 msgid "In Germany, electronic signatures are regulated under `eIDAS Regulation No. 910/2014 `_ and the `Trust Services Act `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:23 msgid "**Qualified signature**: there are certain use cases that require a qualified signature issued by a trust service provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with German regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:29 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Germany by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:57 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Germany:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:68 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Germany, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Guatemala" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Guatemala." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Guatemala" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:13 msgid "In Guatemala, electronic signatures are regulated under the `Electronic Communications and Signatures Law `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:21 msgid "**Certification service providers**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Guatemalan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Guatemala by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Guatemala:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Guatemala, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Hong Kong" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Hong Kong." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Hong Kong" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:13 msgid "In Hong Kong, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transactions Ordinance `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Hong Kong regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Hong Kong by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Hong Kong:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Hong Kong, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in India" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in India." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in India" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:13 msgid "In India, electronic signatures are regulated under the `Information Technology Act (ITA) `_, the `Indian Contract Act (ICA) `_ and the Electronic Signature or Electronic Authentication Technique and Procedure Rules (ESEATPR). The law provides the foundation for the use and legal recognition of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:24 msgid "**Digital signature certificates**: the law recognizes digital signature certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:29 msgid "How Odoo Sign complies with Indian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:31 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of India by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:59 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in India:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:70 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of India, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Indonesia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Indonesia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Indonesia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:13 msgid "In Indonesia, electronic signatures are regulated under the `Law of the Republic of Indonesia No. 11 of 2008 on Electronic Information and Transactions `_, Government Regulation No. 71 of 2019 on Organization of Electronic system and Transactions, as well as the Minister of Communications and Informatics (MoCI) Regulation No. 11 of 2018 on Administration of Electronic Certification (\"MoCI Regulation 11 of 2018\"). The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:25 msgid "**Certified e-signatures**: the law recognizes digital signature certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security. These certificates are issued by Certification Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:31 msgid "How Odoo Sign complies with Indonesian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:33 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Indonesia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:61 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Indonesia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:72 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Indonesia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Iran" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Iran." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Iran" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:13 msgid "In Iran, electronic signatures are regulated under the `Iran Civil Code `_ and the `Electronic Commerce Act `_. The law governs the use of electronic records and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:24 msgid "How Odoo Sign complies with Iranian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:26 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Iran by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:54 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Iran:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:65 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Iran, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Iraq" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Iraq." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Iraq" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:13 msgid "In Iraq, electronic signatures are regulated under the `Electronic Signature and Electronic transactions Law No. 78 Of 2012 `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:22 msgid "**Certified electronic signatures**: Special electronic signature that incorporates certificates issued by a recognized certification authority. In some cases, only the certified electronic signature has legal and juridical validity in Iraq. In those cases, simple electronic signatures like the Odoo Signature only work as a proof of the agreement of wills to celebrate the corresponding transaction, which will be submitted to the authority's criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:29 msgid "How Odoo Sign complies with Iraqi regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:31 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Iraq by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:59 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Iraq:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:70 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Iraq, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Israel" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Israel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Israel" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:13 msgid "In Israel, electronic signatures are regulated under the Electronic Signature Law, and various electronic signature regulations. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:21 msgid "**Certified electronic signature**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by Certified Providers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Israeli regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Israel by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Israel:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Israel, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Japan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Japan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Japan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:13 msgid "In Japan, electronic signatures are regulated under the `Act on Electronic Signatures and Certification Business (E-signature Act) `_ published in the official gazette on May 31, 2000. The law provides the foundation for the use and legal recognition of electronic signatures. The key points of the E-signature Act include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:22 msgid "**Certification Businesses (CBs)**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by accredited CBs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Japanese regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Japan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Japan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Japan, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Kazakhstan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Kazakhstan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Kazakhstan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:13 msgid "In Kazakhstan, electronic signatures are regulated under the `Civil Code `_ and the `Law On Electronic Document and Electronic Digital Signature `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Kazakhstani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:29 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Kazakhstan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:57 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Kazakhstan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:68 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Kazakhstan, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Kenya" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Kenya." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Kenya" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:13 msgid "In Kenya, electronic signatures are regulated under the `Information and Communications Act `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Kenyan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Kenya by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Kenya:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Kenya, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Kuwait" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Kuwait." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Kuwait" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:13 msgid "In Kuwait, electronic signatures are regulated under the `Law No.20 of 2014 concerning Electronic Transactions and its Implementing Regulations `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:24 msgid "How Odoo Sign complies with Kuwaiti regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:26 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Kuwait by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:54 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Kuwait:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:65 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Kuwait, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Malaysia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Malaysia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Malaysia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:13 msgid "In Malaysia, electronic signatures are regulated under the `Digital Signature Act 1997 `_ and the `Electronic Commerce Act 2006 `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:22 msgid "**Certified digital signatures**: the law governs the use of digital certificates to provide major security and integrity to digital signatures. In some cases, electronic signatures must be certified by an electronic signature certification authority." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Malaysian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:29 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Malaysia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:57 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Malaysia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:68 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Malaysia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Mexico" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Mexico." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Mexico" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:13 msgid "In Mexico, electronic signatures are regulated under the `Mexican Civil Code `_ and the `Commercial Code `_, as well as the civil codes of each state. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:23 msgid "**NORMA Oficial Mexicana NOM-151-SCFI-2016 (NOM 151)**: establishes the requirements for the conservation of data messages and digitization of documents with full guarantees of integrity. It also establishes the certification and time stamping requirements for certain documents." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Mexican regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Mexico by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Mexico:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Mexico, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Morocco" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Morocco." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Morocco" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:13 msgid "In Morocco, electronic signatures are regulated under the `Law No. 53-05 on Digital Signature `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Moroccan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Morocco by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Morocco:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Morocco, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in New Zealand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in New Zealand." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in New Zealand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:13 msgid "In New Zealand, electronic signatures are regulated under the `Contract and Commercial Law Act `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:22 msgid "**Special cases**: in New Zealand, there are certain use cases that require a traditional signature and expressly exclude the use of electronic signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with New Zealand regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of New Zealand by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in New Zealand:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of New Zealand, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Nigeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Nigeria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Nigeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:13 msgid "In Nigeria, electronic signatures are regulated under the `Nigerian Evidence Act `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:24 msgid "How Odoo Sign complies with Nigerian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:26 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Nigeria by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:54 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Nigeria:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:65 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Nigeria, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Norway" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Norway." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Norway" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:13 msgid "In Norway, electronic signatures are regulated under the Act on electronic trust services that incorporates Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions in the Internal Market (eIDAS) and Regulation No. 910/2014 of the European Parliament and of the Council. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:23 msgid "**Qualified trust service providers**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by Qualified Trust Service Providers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Norwegian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:29 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Norway by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:57 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Norway:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:68 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Norway, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Oman" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Oman." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Oman" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:13 msgid "In Oman, electronic signatures are regulated under the Electronic Transactions Law. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Omani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Oman by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Oman:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Oman, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Pakistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Pakistan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Pakistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:13 msgid "In Pakistan, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transactions Ordinance `_. The law governs the use of electronic records and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:21 msgid "**Certified electronic signatures**: special electronic signature that incorporates certificates issued by an accredited certification service provider authorized by the Certification Council as being capable of establishing authenticity and integrity of an electronic document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Pakistani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Pakistan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Pakistan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Pakistan, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Peru" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Peru." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Peru" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:13 msgid "In Peru, electronic signatures are regulated under the `Peruvian Civil Code, Law 27269 – Law of Digital Signatures and Certificates `_, `Supreme Decree N° 052-2008-PCM – Regulation of the Law of Digital Signatures and Certificates `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:23 msgid "**Digital signatures generated with the official electronic signature infrastructure**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a provider accredited as such by the National Institute for the Defense of Competition and the Protection of Intellectual Property." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Peruvian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Peru by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Peru:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Peru, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the Philippines" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in the Philippines." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the Philippines" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:13 msgid "In the Philippines, electronic signatures are regulated under the `Republic Act No. 8792 `_ and the `Electronic Commerce Act `_. The law governs the use of electronic records and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:22 msgid "**Philippine national public key infrastructure system**: the Philippine government operates an official PKI system known as the Philippine National Public Key Infrastructure. This system requires subscribers to adhere to specific obligations regarding the custody and proper use of digital certificates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Philippine regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the Philippines by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the Philippines:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of the Philippines, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Qatar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Qatar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Qatar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:13 msgid "In Qatar, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transactions and Commerce Law No. 16 of 2010 `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:22 msgid "**Certification authorities**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a certified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Qatari regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Qatar by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Qatar:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Qatar, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Russia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Russia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Russia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:13 msgid "In Russia, electronic signatures are regulated under the `Federal Law No. 63-FZ as of 6 April 2011 \"On electronic signature\" `_ and the `Civil Code of the Russian Federation `_. The law provides the foundation for the use and legal recognition of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:24 msgid "**Qualified electronic signatures**: the law recognizes digital signature certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security. These certificates are issued by Certification Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:30 msgid "How Odoo Sign complies with Russian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:32 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Russia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:60 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Russia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:71 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Russia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Saudi Arabia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Saudi Arabia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Saudi Arabia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:13 msgid "In Saudi Arabia, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transactions Law `_ and the Regulation No. 1/1429. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:21 msgid "**Certificate-based digital signatures**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by accredited Certification Service Provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Saudi regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Saudi Arabia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Saudi Arabia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Saudi Arabia, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Singapore" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Singapore." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Singapore" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:13 msgid "In Singapore, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transactions Act `_. The law recognizes the use of electronic documents and electronic signatures for the execution of contracts and other transactions. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:23 msgid "How Odoo Sign complies with Singapore regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:25 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Singapore by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:53 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Singapore:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:64 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Singapore, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in South Africa" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in South Africa." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in South Africa" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:13 msgid "In South Africa, electronic signatures are regulated under the `Electronic Communications and Transactions Act `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:22 msgid "**Advance electronic signatures**: in some cases, electronic signatures must be certified by an electronic signature certification authority." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with South African regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of South Africa by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in South Africa:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of South Africa, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in South Korea" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in South Korea." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in South Korea" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:13 msgid "In South Korea, electronic signatures are regulated under the `Digital Signature Act `_ and the `Framework Act on Electronic Documents and Transactions of Korea `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:22 msgid "**Electronic signature certification services**: the law recognizes digital signature certificates or “seals” that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security. These certificates are issued by Certification Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with South Korean regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of South Korea by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in South Korea:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of South Korea, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Switzerland" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Switzerland." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Switzerland" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:13 msgid "In Switzerland, electronic signatures are regulated under the `Federal Act on Electronic Signatures `_ and the Swiss Code of Obligations. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:22 msgid "**Qualified electronic signatures**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by accredited Certification Service Providers mandatory in some cases." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Swiss regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Switzerland by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Switzerland:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Switzerland, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Thailand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Thailand." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Thailand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:13 msgid "In Thailand, electronic signatures are regulated under the `Electronic Transaction Act B.E. 2544 `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:23 msgid "How Odoo Sign complies with Thai regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:25 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Thailand by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:53 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Thailand:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:64 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Thailand, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Turkey" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Turkey." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Turkey" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:13 msgid "In Turkey, electronic signatures are regulated under the `Electronic Signature Law No.5070 `_, `Code of Obligations No. 6098 `_, among other secondary regulations. The law governs transactions performed through electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:23 msgid "**Electronic certificate service provider**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by accredited Certification Service Provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Turkish regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:29 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Turkey by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:57 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Turkey:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:68 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Turkey, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Ukraine" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Ukraine." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Ukraine" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:13 msgid "In Ukraine, electronic signatures are regulated under the Law of Ukraine No. 852-IV \"On Electronic Digital Signature. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Ukrainian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:27 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Ukraine by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:55 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Ukraine:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:66 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Ukraine, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the United Arab Emirates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in the United Arab Emirates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the United Arab Emirates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:13 msgid "In the United Arab Emirates, electronic signatures are regulated under the `Federal Decree by Law No. 46 of 2021 on Electronic Transactions and Trust Services `_, `ADGM Electronic Transactions Regulations 202 `_, `DIFC Law No. 2 of 2017 `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:24 msgid "**Qualified electronic signature**: the law recognizes electronic signatures supported by digital certificates issued by a qualified trust service provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Emirati regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the United Arab Emirates by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the United Arab Emirates:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of the United Arab Emirates, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the United Kingdom" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in the United Kingdom." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the United Kingdom" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:13 msgid "In the United Kingdom, electronic signatures are regulated under Electronic Communications Act (ECA), and the `UK version `_ of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market (eIDAS) as amended by the `Electronic Identification and Trust Services for Electronic Transactions `_ (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 (SI 2019/89) (the “UK eIDAS Regulation”). The law provides the foundation for the use and legal recognition of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:26 msgid "**Digital signature certificates**: the law recognizes digital signature certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain purpose that can be used in special cases to provide additional security. These certificates are issued by Certification Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:32 msgid "How Odoo Sign complies with the United Kingdom regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:34 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the United Kingdom by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:62 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the United Kingdom:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:73 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of the United Kingdom, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Uzbekistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Uzbekistan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Uzbekistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:13 msgid "In Uzbekistan, electronic signatures are regulated under the `Law On Electronic Digital Signature `_. The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:22 msgid "**Electronic digital signature keys**: digital signature generated using a digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Uzbekistani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:28 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Uzbekistan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:56 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Uzbekistan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:67 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Uzbekistan, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Vietnam" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:7 msgid ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, and legally compliant electronic signatures in Vietnam." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Vietnam" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:13 msgid "In Vietnam, electronic signatures are regulated under the `Civil Code No. 91/2015/QH132015 `_, the `Law on E-Transactions No. 51/2005/QH11 `_. The law governs transactions performed through electronic means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:23 msgid "**Certified electronic signatures**: the law regulates the use of digital certificates that guarantee security and integrity of the signature. In some cases, electronic signatures must be certified by an electronic signature certification service provide" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Vietnamese regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:30 msgid "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Vietnam by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:58 msgid "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Vietnam:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:69 msgid "The information provided on this page is for general informational purposes only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the Electronic Signature Law of Vietnam, users should consult with legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:6 msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:15 msgid "Spreadsheet lets you organize, analyze, and visualize your data in tabular form. Among others, you can:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:18 msgid ":doc:`Insert and link your Odoo data (pivots, graphs, lists, and menus) `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:19 msgid ":doc:`Use formulas and functions `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:20 msgid ":doc:`Use default templates or create new ones `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:21 msgid "Format data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:22 msgid "Sort and filter data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:27 msgid "Glossary" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:29 msgid "Some of Spreadsheet's main :abbr:`UI (user interface)` elements are highlighted and defined below." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:-1 msgid "Spreadsheet main UI elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:35 msgid "Menu bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:36 msgid "Top bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:37 msgid "Formula bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:38 msgid "Filters button" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:39 msgid "Row header" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:40 msgid "Column header" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:41 msgid "Cell menu" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:42 msgid "Bottom bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:3 msgid "Functions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:5 msgid "Spreadsheet functions are divided in the following categories:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:7 msgid ":ref:`Database `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:8 msgid ":ref:`Date `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:9 msgid ":ref:`Engineering `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:10 msgid ":ref:`Financial `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:11 msgid ":ref:`Info `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:12 msgid ":ref:`Logical `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:13 msgid ":ref:`Lookup `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:14 msgid ":ref:`Math `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:15 msgid ":ref:`Misc `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:16 msgid ":ref:`Odoo `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:17 msgid ":ref:`Operators `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:18 msgid ":ref:`Statistical `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:19 msgid ":ref:`Text `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:22 msgid "Formulas containing functions that are not compatible with Excel are replaced by their evaluated result when exporting a spreadsheet." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:28 msgid "Database" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:144 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:158 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:268 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:298 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:326 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:358 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:480 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:494 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:530 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:572 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:660 msgid "Name and arguments" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:145 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:159 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:269 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:299 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:327 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:359 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:481 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:495 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:531 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:573 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:661 msgid "Description or link" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:36 msgid "DAVERAGE(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:37 msgid "`Excel DAVERAGE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:38 msgid "DCOUNT(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:39 msgid "`Excel DCOUNT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:40 msgid "DCOUNTA(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:41 msgid "`Excel DCOUNTA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:42 msgid "DGET(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:43 msgid "`Excel DGET article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:44 msgid "DMAX(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:45 msgid "`Excel DMAX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:46 msgid "DMIN(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:47 msgid "`Excel DMIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:48 msgid "DPRODUCT(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:49 msgid "`Excel DPRODUCT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:50 msgid "DSTDEV(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:51 msgid "`Excel DSTDEV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:52 msgid "DSTDEVP(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:53 msgid "`Excel DSTDEVP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:54 msgid "DSUM(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:55 msgid "`Excel DSUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:56 msgid "DVAR(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:57 msgid "`Excel DVAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:58 msgid "DVARP(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:59 msgid "`Excel DVARP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:64 msgid "Date" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:72 msgid "DATE(year, month, day)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:73 msgid "`Excel DATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:74 msgid "DATEVALUE(date_string)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:75 msgid "`Excel DATEVALUE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:76 msgid "DAY(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:77 msgid "`Excel DAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:78 msgid "DAYS(end_date, start_date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:79 msgid "`Excel DAYS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:80 msgid "DAYS360(start_date, end_date, [method])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:81 msgid "`Excel DAYS360 article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:82 msgid "EDATE(start_date, months)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:83 msgid "`Excel EDATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:84 msgid "EOMONTH(start_date, months)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:85 msgid "`Excel EOMONTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:86 msgid "HOUR(time)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:87 msgid "`Excel HOUR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:88 msgid "ISOWEEKNUM(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:89 msgid "`Excel ISOWEEKNUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:90 msgid "MINUTE(time)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:91 msgid "`Excel MINUTE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:92 msgid "MONTH(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:93 msgid "`Excel MONTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:94 msgid "NETWORKDAYS(start_date, end_date, [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:95 msgid "`Excel NETWORKDAYS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:96 msgid "NETWORKDAYS.INTL(start_date, end_date, [weekend], [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:97 msgid "`Excel NETWORKDAYS.INTL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:98 msgid "NOW()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:99 msgid "`Excel NOW article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:100 msgid "SECOND(time)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:101 msgid "`Excel SECOND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:102 msgid "TIME(hour, minute, second)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:103 msgid "`Excel TIME article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:104 msgid "TIMEVALUE(time_string)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:105 msgid "`Excel TIMEVALUE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:106 msgid "TODAY()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:107 msgid "`Excel TODAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:108 msgid "WEEKDAY(date, [type])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:109 msgid "`Excel WEEKDAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:110 msgid "WEEKNUM(date, [type])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:111 msgid "`Excel WEEKNUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:112 msgid "WORKDAY(start_date, num_days, [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:113 msgid "`Excel WORKDAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:114 msgid "WORKDAY.INTL(start_date, num_days, [weekend], [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:115 msgid "`Excel WORKDAY.INTL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:116 msgid "YEAR(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:117 msgid "`Excel YEAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:118 msgid "YEARFRAC(start_date, end_date, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:119 msgid "Exact number of years between two dates (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:120 msgid "MONTH.START(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:121 msgid "First day of the month preceding a date (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:122 msgid "MONTH.END(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:123 msgid "Last day of the month following a date (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:124 msgid "QUARTER(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:125 msgid "Quarter of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:126 msgid "QUARTER.START(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:127 msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:128 msgid "QUARTER.END(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:129 msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:130 msgid "YEAR.START(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:131 msgid "First day of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:132 msgid "YEAR.END(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:133 msgid "Last day of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:138 msgid "Engineering" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:146 msgid "DELTA(number1, [number2])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:147 msgid "`Excel DELTA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:152 msgid "Financial" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:160 msgid "ACCRINTM(issue, maturity, rate, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:161 msgid "`Excel ACCRINTM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:162 msgid "AMORLINC(cost, purchase_date, first_period_end, salvage, period, rate, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:163 msgid "`Excel AMORLINC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:164 msgid "COUPDAYS(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:165 msgid "`Excel COUPDAYS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:166 msgid "COUPDAYBS(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:167 msgid "`Excel COUPDAYBS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:168 msgid "COUPDAYSNC(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:169 msgid "`Excel COUPDAYSNC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:170 msgid "COUPNCD(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:171 msgid "`Excel COUPNCD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:172 msgid "COUPNUM(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:173 msgid "`Excel COUPNUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:174 msgid "COUPPCD(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:175 msgid "`Excel COUPPCD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:176 msgid "CUMIPMT(rate, number_of_periods, present_value, first_period, last_period, [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:177 msgid "`Excel CUMIPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:178 msgid "CUMPRINC(rate, number_of_periods, present_value, first_period, last_period, [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:179 msgid "`Excel CUMPRINC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:180 msgid "DB(cost, salvage, life, period, [month])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:181 msgid "`Excel DB article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:182 msgid "DDB(cost, salvage, life, period, [factor])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:183 msgid "`Excel DDB article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:184 msgid "DISC(settlement, maturity, price, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:185 msgid "`Excel DISC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:186 msgid "DOLLARDE(fractional_price, unit)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:187 msgid "`Excel DOLLARDE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:188 msgid "DOLLARFR(decimal_price, unit)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:189 msgid "`Excel DOLLARFR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:190 msgid "DURATION(settlement, maturity, rate, yield, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:191 msgid "`Excel DURATION article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:192 msgid "EFFECT(nominal_rate, periods_per_year)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:193 msgid "`Excel EFFECT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:194 msgid "FV(rate, number_of_periods, payment_amount, [present_value], [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:195 msgid "`Excel FV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:196 msgid "FVSCHEDULE(principal, rate_schedule)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:197 msgid "`Excel FVSCHEDULE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:198 msgid "INTRATE(settlement, maturity, investment, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:199 msgid "`Excel INTRATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:200 msgid "IPMT(rate, period, number_of_periods, present_value, [future_value], [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:201 msgid "`Excel IPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:202 msgid "IRR(cashflow_amounts, [rate_guess])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:203 msgid "`Excel IRR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:204 msgid "ISPMT(rate, period, number_of_periods, present_value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:205 msgid "`Excel ISPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:206 msgid "MDURATION(settlement, maturity, rate, yield, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:207 msgid "`Excel MDURATION article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:208 msgid "MIRR(cashflow_amounts, financing_rate, reinvestment_return_rate)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:209 msgid "`Excel MIRR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:210 msgid "NOMINAL(effective_rate, periods_per_year)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:211 msgid "`Excel NOMINAL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:212 msgid "NPER(rate, payment_amount, present_value, [future_value], [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:213 msgid "`Excel NPER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:214 msgid "NPV(discount, cashflow1, [cashflow2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:215 msgid "`Excel NPV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:216 msgid "PDURATION(rate, present_value, future_value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:217 msgid "`Excel PDURATION article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:218 msgid "PMT(rate, number_of_periods, present_value, [future_value], [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:219 msgid "`Excel PMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:220 msgid "PPMT(rate, period, number_of_periods, present_value, [future_value], [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:221 msgid "`Excel PPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:222 msgid "PV(rate, number_of_periods, payment_amount, [future_value], [end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:223 msgid "`Excel PV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:224 msgid "PRICE(settlement, maturity, rate, yield, redemption, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:225 msgid "`Excel PRICE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:226 msgid "PRICEDISC(settlement, maturity, discount, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:227 msgid "`Excel PRICEDISC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:228 msgid "PRICEMAT(settlement, maturity, issue, rate, yield, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:229 msgid "`Excel PRICEMAT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:230 msgid "RATE(number_of_periods, payment_per_period, present_value, [future_value], [end_or_beginning], [rate_guess])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:231 msgid "`Excel RATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:232 msgid "RECEIVED(settlement, maturity, investment, discount, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:233 msgid "`Excel RECEIVED article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:234 msgid "RRI(number_of_periods, present_value, future_value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:235 msgid "`Excel RRI article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:236 msgid "SLN(cost, salvage, life)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:237 msgid "`Excel SLN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:238 msgid "SYD(cost, salvage, life, period)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:239 msgid "`Excel SYD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:240 msgid "TBILLPRICE(settlement, maturity, discount)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:241 msgid "`Excel TBILLPRICE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:242 msgid "TBILLEQ(settlement, maturity, discount)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:243 msgid "`Excel TBILLEQ article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:244 msgid "TBILLYIELD(settlement, maturity, price)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:245 msgid "`Excel TBILLYIELD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:246 msgid "VDB(cost, salvage, life, start, end, [factor], [no_switch])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:247 msgid "`Excel VDB article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:248 msgid "XIRR(cashflow_amounts, cashflow_dates, [rate_guess])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:249 msgid "`Excel XIRR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:250 msgid "XNPV(discount, cashflow_amounts, cashflow_dates)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:251 msgid "`Excel XNPV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:252 msgid "YIELD(settlement, maturity, rate, price, redemption, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:253 msgid "`Excel YIELD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:254 msgid "YIELDDISC(settlement, maturity, price, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:255 msgid "`Excel YIELDDISC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:256 msgid "YIELDMAT(settlement, maturity, issue, rate, price, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:257 msgid "`Excel YIELDMAT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:262 msgid "Info" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:270 msgid "ISERR(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:271 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:273 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:275 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:277 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:279 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:281 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:283 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:285 msgid "`Excel IS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:272 msgid "ISERROR(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:274 msgid "ISLOGICAL(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:276 msgid "ISNA(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:278 msgid "ISNONTEXT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:280 msgid "ISNUMBER(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:282 msgid "ISTEXT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:284 msgid "ISBLANK(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:286 msgid "NA()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:287 msgid "`Excel NA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:292 msgid "Logical" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:300 msgid "AND(logical_expression1, [logical_expression2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:301 msgid "`Excel AND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:302 msgid "IF(logical_expression, value_if_true, [value_if_false])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:303 msgid "`Excel IF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:304 msgid "IFERROR(value, [value_if_error])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:305 msgid "`Excel IFERROR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:306 msgid "IFNA(value, [value_if_error])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:307 msgid "`Excel IFNA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:308 msgid "IFS(condition1, value1, [condition2, ...], [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:309 msgid "`Excel IFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:310 msgid "NOT(logical_expression)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:311 msgid "`Excel NOT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:312 msgid "OR(logical_expression1, [logical_expression2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:313 msgid "`Excel OR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:314 msgid "XOR(logical_expression1, [logical_expression2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:315 msgid "`Excel XOR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:320 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:328 msgid "COLUMN([cell_reference])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:329 msgid "`Excel COLUMN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:330 msgid "COLUMNS(range)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:331 msgid "`Excel COLUMNS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:332 msgid "HLOOKUP(search_key, range, index, [is_sorted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:333 msgid "`Excel HLOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:334 msgid "INDEX(reference, row, column)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:335 msgid "`Excel INDEX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:336 msgid "LOOKUP(search_key, search_array, [result_range])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:337 msgid "`Excel LOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:338 msgid "MATCH(search_key, range, [search_type])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:339 msgid "`Excel MATCH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:340 msgid "ROW([cell_reference])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:341 msgid "`Excel ROW article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:342 msgid "ROWS(range)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:343 msgid "`Excel ROWS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:344 msgid "VLOOKUP(search_key, range, index, [is_sorted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:345 msgid "`Excel VLOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:346 msgid "XLOOKUP(search_key, lookup_range, return_range, [if_not_found], [match_mode], [search_mode])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:347 msgid "`Excel XLOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:352 msgid "Math" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:360 msgid "ABS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:361 msgid "`Excel ABS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:362 msgid "ACOS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:363 msgid "`Excel ACOS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:364 msgid "ACOSH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:365 msgid "`Excel ACOSH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:366 msgid "ACOT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:367 msgid "`Excel ACOT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:368 msgid "ACOTH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:369 msgid "`Excel ACOTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:370 msgid "ASIN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:371 msgid "`Excel ASIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:372 msgid "ASINH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:373 msgid "`Excel ASINH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:374 msgid "ATAN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:375 msgid "`Excel ATAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:376 msgid "ATAN2(x, y)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:377 msgid "`Excel ATAN2 article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:378 msgid "ATANH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:379 msgid "`Excel ATANH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:380 msgid "CEILING(value, [factor])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:381 msgid "`Excel CEILING article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:382 msgid "CEILING.MATH(number, [significance], [mode])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:383 msgid "`Excel CEILING.MATH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:384 msgid "CEILING.PRECISE(number, [significance])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:385 msgid "`Excel CEILING.PRECISE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:386 msgid "COS(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:387 msgid "`Excel COS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:388 msgid "COSH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:389 msgid "`Excel COSH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:390 msgid "COT(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:391 msgid "`Excel COT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:392 msgid "COTH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:393 msgid "`Excel COTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:394 msgid "COUNTBLANK(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:395 msgid "`Excel COUNTBLANK article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:396 msgid "COUNTIF(range, criterion)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:397 msgid "`Excel COUNTIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:398 msgid "COUNTIFS(criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:399 msgid "`Excel COUNTIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:400 msgid "COUNTUNIQUE(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:401 msgid "Counts number of unique values in a range (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:402 msgid "COUNTUNIQUEIFS(range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:403 msgid "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:404 msgid "CSC(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:405 msgid "`Excel CSC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:406 msgid "CSCH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:407 msgid "`Excel CSCH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:408 msgid "DECIMAL(value, base)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:409 msgid "`Excel DECIMAL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:410 msgid "DEGREES(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:411 msgid "`Excel DEGREES article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:412 msgid "EXP(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:413 msgid "`Excel EXP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:414 msgid "FLOOR(value, [factor])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:415 msgid "`Excel FLOOR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:416 msgid "FLOOR.MATH(number, [significance], [mode])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:417 msgid "`Excel FLOOR.MATH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:418 msgid "FLOOR.PRECISE(number, [significance])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:419 msgid "`Excel FLOOR.PRECISE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:420 msgid "ISEVEN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:421 msgid "`Excel ISEVEN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:422 msgid "ISO.CEILING(number, [significance])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:423 msgid "`Excel ISO.CEILING article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:424 msgid "ISODD(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:425 msgid "`Excel ISODD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:426 msgid "LN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:427 msgid "`Excel LN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:428 msgid "MOD(dividend, divisor)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:429 msgid "`Excel MOD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:430 msgid "ODD(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:431 msgid "`Excel ODD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:432 msgid "PI()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:433 msgid "`Excel PI article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:434 msgid "POWER(base, exponent)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:435 msgid "`Excel POWER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:436 msgid "PRODUCT(factor1, [factor2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:437 msgid "`Excel PRODUCT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:438 msgid "RAND()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:439 msgid "`Excel RAND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:440 msgid "RANDBETWEEN(low, high)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:441 msgid "`Excel RANDBETWEEN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:442 msgid "ROUND(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:443 msgid "`Excel ROUND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:444 msgid "ROUNDDOWN(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:445 msgid "`Excel ROUNDDOWN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:446 msgid "ROUNDUP(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:447 msgid "`Excel ROUNDUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:448 msgid "SEC(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:449 msgid "`Excel SEC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:450 msgid "SECH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:451 msgid "`Excel SECH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:452 msgid "SIN(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:453 msgid "`Excel SIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:454 msgid "SINH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:455 msgid "`Excel SINH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:456 msgid "SQRT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:457 msgid "`Excel SQRT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:458 msgid "SUM(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:459 msgid "`Excel SUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:460 msgid "SUMIF(criteria_range, criterion, [sum_range])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:461 msgid "`Excel SUMIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:462 msgid "SUMIFS(sum_range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:463 msgid "`Excel SUMIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:464 msgid "TAN(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:465 msgid "`Excel TAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:466 msgid "TANH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:467 msgid "`Excel TANH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:468 msgid "TRUNC(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:469 msgid "`Excel TRUNC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:474 msgid "Misc" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:482 msgid "FORMAT.LARGE.NUMBER(value, [unit])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:483 msgid "Apply a large number format (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:488 msgid "Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:496 msgid "ODOO.CREDIT(account_codes, date_range, [offset], [company_id], [include_unposted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:497 msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:498 msgid "ODOO.DEBIT(account_codes, date_range, [offset], [company_id], [include_unposted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:499 msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:500 msgid "ODOO.BALANCE(account_codes, date_range, [offset], [company_id], [include_unposted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:501 msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:502 msgid "ODOO.FISCALYEAR.START(day, [company_id])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:503 msgid "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:504 msgid "ODOO.FISCALYEAR.END(day, [company_id])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:505 msgid "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:506 msgid "ODOO.ACCOUNT.GROUP(type)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:507 msgid "Returns the account ids of a given group (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:508 msgid "ODOO.CURRENCY.RATE(currency_from, currency_to, [date])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:509 msgid "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the exchange rate from the first currency to the second as float (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:510 msgid "ODOO.LIST(list_id, index, field_name)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:511 msgid "Get the value from a list (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:512 msgid "ODOO.LIST.HEADER(list_id, field_name)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:513 msgid "Get the header of a list (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:514 msgid "ODOO.FILTER.VALUE(filter_name)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:515 msgid "Return the current value of a spreadsheet filter (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:516 msgid "ODOO.PIVOT(pivot_id, measure_name, [domain_field_name, ...], [domain_value, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:517 msgid "Get the value from a pivot (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:518 msgid "ODOO.PIVOT.HEADER(pivot_id, [domain_field_name, ...], [domain_value, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:519 msgid "Get the header of a pivot (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:524 msgid "Operators" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:532 msgid "ADD(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:533 msgid "Sum of two numbers (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:534 msgid "CONCAT(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:535 msgid "`Excel CONCAT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:536 msgid "DIVIDE(dividend, divisor)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:537 msgid "One number divided by another (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:538 msgid "EQ(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:539 msgid "Equal (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:540 msgid "GT(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:541 msgid "Strictly greater than (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:542 msgid "GTE(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:543 msgid "Greater than or equal to (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:544 msgid "LT(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:545 msgid "Less than (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:546 msgid "LTE(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:547 msgid "Less than or equal to (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:548 msgid "MINUS(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:549 msgid "Difference of two numbers (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:550 msgid "MULTIPLY(factor1, factor2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:551 msgid "Product of two numbers (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:552 msgid "NE(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:553 msgid "Not equal (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:554 msgid "POW(base, exponent)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:555 msgid "A number raised to a power (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:556 msgid "UMINUS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:557 msgid "A number with the sign reversed (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:558 msgid "UNARY.PERCENT(percentage)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:559 msgid "Value interpreted as a percentage (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:560 msgid "UPLUS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:561 msgid "A specified number, unchanged (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:566 msgid "Statistical" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:574 msgid "AVEDEV(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:575 msgid "`Excel AVEDEV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:576 msgid "AVERAGE(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:577 msgid "`Excel AVERAGE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:578 msgid "AVERAGE.WEIGHTED(values, weights, [additional_values, ...], [additional_weights, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:579 msgid "Weighted average (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:580 msgid "AVERAGEA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:581 msgid "`Excel AVERAGEA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:582 msgid "AVERAGEIF(criteria_range, criterion, [average_range])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:583 msgid "`Excel AVERAGEIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:584 msgid "AVERAGEIFS(average_range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:585 msgid "`Excel AVERAGEIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:586 msgid "COUNT(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:587 msgid "`Excel COUNT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:588 msgid "COUNTA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:589 msgid "`Excel COUNTA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:590 msgid "COVAR(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:591 msgid "`Excel COVAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:592 msgid "COVARIANCE.P(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:593 msgid "`Excel COVARIANCE.P article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:594 msgid "COVARIANCE.S(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:595 msgid "`Excel COVARIANCE.S article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:596 msgid "LARGE(data, n)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:597 msgid "`Excel LARGE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:598 msgid "MAX(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:599 msgid "`Excel MAX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:600 msgid "MAXA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:601 msgid "`Excel MAXA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:602 msgid "MAXIFS(range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:603 msgid "`Excel MAXIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:604 msgid "MEDIAN(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:605 msgid "`Excel MEDIAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:606 msgid "MIN(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:607 msgid "`Excel MIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:608 msgid "MINA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:609 msgid "`Excel MINA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:610 msgid "MINIFS(range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:611 msgid "`Excel MINIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:612 msgid "PERCENTILE(data, percentile)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:613 msgid "`Excel PERCENTILE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:614 msgid "PERCENTILE.EXC(data, percentile)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:615 msgid "`Excel PERCENTILE.EXC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:616 msgid "PERCENTILE.INC(data, percentile)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:617 msgid "`Excel PERCENTILE.INC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:618 msgid "QUARTILE(data, quartile_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:619 msgid "`Excel QUARTILE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:620 msgid "QUARTILE.EXC(data, quartile_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:621 msgid "`Excel QUARTILE.EXC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:622 msgid "QUARTILE.INC(data, quartile_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:623 msgid "`Excel QUARTILE.INC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:624 msgid "SMALL(data, n)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:625 msgid "`Excel SMALL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:626 msgid "STDEV(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:627 msgid "`Excel STDEV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:628 msgid "STDEV.P(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:629 msgid "`Excel STDEV.P article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:630 msgid "STDEV.S(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:631 msgid "`Excel STDEV.S article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:632 msgid "STDEVA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:633 msgid "`Excel STDEVA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:634 msgid "STDEVP(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:635 msgid "`Excel STDEVP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:636 msgid "STDEVPA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:637 msgid "`Excel STDEVPA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:638 msgid "VAR(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:639 msgid "`Excel VAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:640 msgid "VAR.P(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:641 msgid "`Excel VAR.P article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:642 msgid "VAR.S(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:643 msgid "`Excel VAR.S article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:644 msgid "VARA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:645 msgid "`Excel VARA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:646 msgid "VARP(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:647 msgid "`Excel VARP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:648 msgid "VARPA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:649 msgid "`Excel VARPA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:654 msgid "Text" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:662 msgid "CHAR(table_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:663 msgid "`Excel CHAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:664 msgid "CLEAN(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:665 msgid "`Excel CLEAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:666 msgid "CONCATENATE(string1, [string2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:667 msgid "`Excel CONCATENATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:668 msgid "EXACT(string1, string2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:669 msgid "`Excel EXACT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:670 msgid "FIND(search_for, text_to_search, [starting_at])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:671 msgid "`Excel FIND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:672 msgid "JOIN(delimiter, value_or_array1, [value_or_array2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:673 msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:674 msgid "LEFT(text, [number_of_characters])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:675 msgid "`Excel LEFT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:676 msgid "LEN(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:677 msgid "`Excel LEN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:678 msgid "LOWER(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:679 msgid "`Excel LOWER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:680 msgid "MID(text, starting_at, extract_length)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:681 msgid "`Excel MID article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:682 msgid "PROPER(text_to_capitalize)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:683 msgid "`Excel PROPER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:684 msgid "REPLACE(text, position, length, new_text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:685 msgid "`Excel REPLACE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:686 msgid "RIGHT(text, [number_of_characters])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:687 msgid "`Excel RIGHT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:688 msgid "SEARCH(search_for, text_to_search, [starting_at])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:689 msgid "`Excel SEARCH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:690 msgid "SUBSTITUTE(text_to_search, search_for, replace_with, [occurrence_number])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:691 msgid "`Excel SUBSTITUTE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:692 msgid "TEXT(number, format)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:693 msgid "`Excel TEXT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:694 msgid "TEXTJOIN(delimiter, ignore_empty, text1, [text2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:695 msgid "`Excel TEXTJOIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:696 msgid "TRIM(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:697 msgid "`Excel TRIM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:698 msgid "UPPER(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:699 msgid "`Excel UPPER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:3 msgid "Link Odoo data" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:5 msgid "You can insert and link several elements from your database in your spreadsheets, namely:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:7 msgid "pivots," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:8 msgid "graphs," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:9 msgid "lists, and" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:10 msgid "links to menus (i.e., a clickable link to a view of a specific model)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:12 msgid "Before inserting :ref:`pivots `, :ref:`graphs `, or lists, ensure they are tailored to your needs, as some elements are more quickly - or only - configurable in their respective view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:16 msgid "To insert pivots and graphs, click :guilabel:`Insert in spreadsheet` from any pivot or graph view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:17 msgid "To insert lists, click :menuselection:`Favorites --> Insert list in spreadsheet` from any list view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:19 msgid "To insert links to menus, click :menuselection:`Favorites --> Link menu in spreadsheet` from any view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:22 msgid "In the pop-up box, either create a new spreadsheet by selecting :guilabel:`Blank spreadsheet` or insert it in an existing one by selecting it and clicking :guilabel:`Confirm`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:-1 msgid "Inserting a pivot in a spreadsheet" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:30 msgid "By default, new spreadsheets are saved under the :guilabel:`Spreadsheet` workspace of the Documents app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:36 msgid "Updating data" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:38 msgid "Once inserted in a spreadsheet, your data is kept up-to-date, reflecting any changes made to your database. Reopening the spreadsheet reloads the linked data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:42 msgid "To update pivots and lists data without reopening a spreadsheet, go to the menu bar and click :menuselection:`Data --> Refresh all data`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:46 msgid "Pivot data" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:48 msgid "Using :guilabel:`Refresh all data` only updates existing pivot cells. If new cells need to be added, go to the menu bar and click :menuselection:`Data --> Re-insert pivot` to fully update the pivot. Alternatively, click :guilabel:`Insert pivot`, select the pivot, and tick :guilabel:`Display missing cells only` to preview first the missing data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0 msgid "Displaying missing cells in a pivot" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:57 msgid "To change which records are :ref:`used by the pivot `, right-click on a pivot cell, select :guilabel:`See pivot properties`, and click :guilabel:`Edit domain`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:5 msgid "Spreadsheet templates allow you to quickly create spreadsheets without starting from scratch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:7 msgid "Several pre-built templates are available when creating a new spreadsheet from the **Documents** app, such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:10 msgid ":ref:`budget reports `," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:11 msgid ":ref:`pipeline revenue reports `, or" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:12 msgid ":ref:`sales commission report `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:-1 msgid "View of all the default templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:17 msgid "You can also :ref:`save any spreadsheet as a template ` and :ref:`manage and edit existing templates `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:21 msgid "Default templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:26 msgid "Accounting: budget reports" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:28 msgid "Budget reports compare a company's actual spending with its budget over a defined period. Two templates are available: one uses quarterly intervals (:guilabel:`Budget Report (Quarterly)`), while the other uses monthly intervals (:guilabel:`Budget Report (Monthly)`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:-1 msgid "Extract of a budget report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:35 msgid "The cells under the :guilabel:`Actuals` column are automatically filled in with the amount of money made and spent over the corresponding period (month or quarter). The data is taken from posted journal items under :ref:`income and expense accounts `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:40 msgid "Journal items under the :guilabel:`Other Income` account type are not considered when collecting data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:43 msgid "To analyze your budget's performance, fill the cells under the :guilabel:`Budget` column with how much money you expect to make (:guilabel:`Income` rows) and spend (:guilabel:`Expenses` rows) over the related period and per account. Then, the performance (:guilabel:`Perf.`) column compares :guilabel:`Actuals` data to their corresponding budget, expressed as a percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:48 msgid "Lastly, the :guilabel:`Net Profit` row represents the total :guilabel:`Income` minus the total :guilabel:`Expenses` for the :guilabel:`Actuals` and :guilabel:`Budget` columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:54 msgid "CRM: pipeline revenue reports" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:56 msgid "Two pipeline revenue reports are available. The :guilabel:`Pipeline Revenue Report (Monthly)` is dedicated to one-time revenue (:abbr:`NRR (non-recurring revenue)`), while the :guilabel:`MRR/NRR Pipeline Revenue Report (Monthly)` covers recurring and non-recurring revenue (:abbr:`MRR (monthly recurring revenue)`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:62 msgid "Enable :guilabel:`Recurring Revenues` by going to :menuselection:`CRM --> Configuration --> Settings`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:-1 msgid "Extract of a pipeline revenue report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:68 msgid "The cells under the :guilabel:`Actuals` column are automatically filled in with the amount of monthly revenue from **won** opportunities." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:71 msgid "To compute the revenue performance, fill in the monthly revenue targets." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:73 msgid "For the :guilabel:`Revenue by Team` sheet, fill in the cells under the :guilabel:`Target` columns for each sales team." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:75 msgid "For the :guilabel:`Revenue by Salesperson` sheet, open the :guilabel:`Targets` sheet and fill in the cells next to each salesperson. Use the :guilabel:`Monthly Factor` table below to adapt the main targets depending on the month of the year." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:79 msgid "Then, the performance (:guilabel:`Perf.`) column compares :guilabel:`Actuals` data to their related budget, expressed as a percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:82 msgid "Lastly, the :guilabel:`Forecasted` column gathers the monthly revenue of leads multiplied by their :guilabel:`Probability` percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:86 msgid "For actuals and forecasts:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:88 msgid "The :guilabel:`Expected Closing` date found on leads is used to assign them to a month." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:89 msgid "The recurring monthly revenue is used even if the recurring plan's number of months is set to a different value than 1 month. For example, a yearly plan's revenue is divided by 12 months." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:95 msgid "Sales: sales commission" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:97 msgid "This report presents the monthly commission earned or due to each salesperson." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:-1 msgid "Extract of a sales commission report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:102 msgid "The :guilabel:`Rate` column is pre-filled with the percentage rate from the :guilabel:`Rates` tab, which can be customized for each product category according to the company's policy. Adjusting the rate for a specific product category automatically updates the commission amount for that category." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:106 msgid "The :guilabel:`Invoiced` column shows the total amount of untaxed invoices grouped by salesperson and month." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:109 msgid "Lastly, the :guilabel:`Comm.` column is computed by multiplying the invoiced amount with the rate percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:115 msgid "Save a spreadsheet as a template" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:117 msgid "Any spreadsheet can be saved as a template. From the menu bar, click :menuselection:`File --> Save as template`. Modify the default :guilabel:`Template Name` if necessary and click :guilabel:`Confirm`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:122 msgid "Templates are available to all users on the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:127 msgid "Manage and edit templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:129 msgid "Manage templates by going to :menuselection:`Documents --> Configuration --> Spreadsheet Templates`. Remove the :guilabel:`My Templates` :ref:`filter ` to view all templates in the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:133 msgid "To edit an existing template, click `✎ Edit` next to the desired template. Modifications are automatically saved." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:137 msgid "Use the download button under the :guilabel:`Data` column to export a template in JSON format. The file can be imported into another database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip.rst:7 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip.rst:10 msgid "For more information, reference the `Odoo eLearning (video tutorials) on VoIP `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox.rst:5 msgid "Axivox configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:3 msgid "VoIP services in Odoo with Axivox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:6 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:20 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:8 msgid "Odoo VoIP (Voice over Internet Protocol) can be set up to work together with `Axivox `_. In that case, an Asterisk server is **not** necessary, as the infrastructure is hosted and managed by Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:12 msgid "To use this service, `contact Axivox `_ to open an account. Before doing so, verify that Axivox covers the company's area, along with the areas the company's users wish to call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:19 msgid "To configure Axivox in Odoo, go to the :menuselection:`Apps` application, and search for `VoIP`. Then, install the :guilabel:`VoIP` module." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:22 msgid "Next, go to :menuselection:`Settings app --> General Settings --> Integrations section`, and fill out the :guilabel:`Asterisk (VoIP)` field:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:25 msgid ":guilabel:`OnSIP Domain`: set the domain created by Axivox for the account (e.g., `yourcompany.axivox.com`)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:27 msgid ":guilabel:`WebSocket`: type in `wss://pabx.axivox.com:3443`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:28 msgid ":guilabel:`VoIP Environment`: set as :guilabel:`Production`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:-1 msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:35 msgid "Access the domain on the Axivox administrative panel by navigating to `https://manage.axivox.com/ `_. After logging into the portal, go to :menuselection:`Users --> Edit (next to any user) --> SIP Identifiers tab --> Domain`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:40 msgid "Configure VoIP user in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:42 msgid "Next, the user is configured in Odoo, which **must** take place for every Axivox/Odoo user using VoIP." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:45 msgid "In Odoo, go to :menuselection:`Settings app --> Users & Companies --> Users`, then open the desired user's form to configure :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)`. Under the :guilabel:`Preferences` tab, fill out the :guilabel:`VOIP Configuration` section:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:49 msgid ":guilabel:`VoIP username` / :guilabel:`Browser's Extension`: (Axivox) :guilabel:`SIP username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:50 msgid ":guilabel:`VoIP Secret`: (Axivox) :guilabel:`SIP Password`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:51 msgid ":guilabel:`External device number`: SIP external phone extension" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:52 msgid ":guilabel:`How to place calls on mobile`: method to make calls on a mobile device" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:53 msgid ":guilabel:`OnSIP Auth User`: (Axivox) :guilabel:`SIP username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:54 msgid ":guilabel:`Call from another device`: option to always transfer phone calls to handset" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:55 msgid ":guilabel:`Reject All Incoming Calls`: option to reject all incoming calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:-1 msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:62 msgid "Access the domain on the Axivox administrative panel by navigating to `https://manage.axivox.com/ `_. After logging into the portal, go to :menuselection:`Users --> Edit (next to the user) --> SIP Identifiers tab --> SIP username / SIP password`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:0 msgid "SIP credentials in the Axivox manager." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:71 msgid "When entering the :guilabel:`SIP Password` into the user's :guilabel:`Preferences` tab, this value **must** be typed out manually and **not** pasted in. Pasting in causes a `401 server rejection error`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:3 msgid "Call queues" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:5 msgid "A call queue is a system that organizes and routes incoming calls. When customers call a business, and all of the agents are busy, the call queue lines up the callers in sequential order, based on the time they called in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:9 msgid "The callers then wait on hold to be connected to the next available call center agent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:11 msgid "Implementing a call queue system reduces stress for employees, and helps build brand trust with customers. Many companies use call queues to set expectations with customers, and to distribute the workload equally amongst employees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:15 msgid "This document covers the process required to configure call queues (with advanced settings), as well as how to log into a call queue from the Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:19 msgid ":ref:`voip/axivox/music_on_hold`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:22 msgid "Add a queue" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:24 msgid "To add a call queue in Axivox, navigate to the `Axivox management console `_. In the left menu, click :guilabel:`Queues`. Next, click :guilabel:`Add a queue`. Doing so reveals a blank :guilabel:`New queue` form with various fields to fill out." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:30 msgid "Name" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:32 msgid "Once the :guilabel:`New queue` page appears, enter the :guilabel:`Name` of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:35 msgid "Internal extension" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:37 msgid "Choose an :guilabel:`Internal extension` for the queue. This is a number to be dialed by users of the database to reach the login prompt for the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:41 msgid "Strategy" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:43 msgid "Next, is the :guilabel:`Strategy` field. This field determines the call routing of received calls into this queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:46 msgid "The following choices are available in the :guilabel:`Strategy` drop-down menu:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:48 msgid ":guilabel:`Call all available agents`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:49 msgid ":guilabel:`Calls the agent who has received the call for the longest time`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:50 msgid ":guilabel:`Calls the agent who has received the least call`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:51 msgid ":guilabel:`Call a random agent`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:52 msgid ":guilabel:`Call agents one after the other`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:53 msgid ":guilabel:`Call agents one after the other starting with the first in the list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:55 msgid "Choose a strategy that best meets the company's needs for customers in the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:58 msgid "Maximum waiting time in seconds" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:60 msgid "In the :guilabel:`Maximum waiting time in seconds` field, determine the longest time a customer waits in the queue before going to a voicemail, or wherever else they are directed to in a dial plan. Enter a time in seconds." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:65 msgid "Maximum duration of ringing at an agent" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:67 msgid "In the :guilabel:`Maximum duration of ringing at an agent` field, determine the longest time an individual agent's line rings before moving on to another agent, or moving to the next step in the dial plan. Enter a time in seconds." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:72 msgid "For more information on dial plans, visit:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:36 msgid ":doc:`dial_plan_basics`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:37 msgid ":doc:`dial_plan_advanced`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:78 msgid "Adding agents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:80 msgid "The final two fields on the :guilabel:`New queue` form revolve around adding agents. Adding :guilabel:`Static agents` and :guilabel:`Dynamic agents` are two pre-configured methods for adding agents onto the call queue during the configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:87 msgid "Static agents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:89 msgid "When :guilabel:`Static agents` are added, these agents are automatically added to the queue without the need to log in to receive calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:95 msgid "Dynamic agents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:97 msgid "When :guilabel:`Dynamic agents` are added, these agents have the ability to log into this queue. They are **not** logged-in automatically, and **must** log in to receive calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:100 msgid "Be sure to :guilabel:`Save` the changes, and click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement the change in production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:104 msgid "Agent connection" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:106 msgid "There are three ways call agents can connect to an Axivox call queue:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:108 msgid "Dynamic agents connect automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:109 msgid "Manager logs in specific agent(s), via the `Axivox management console `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:111 msgid "Agent connects to the queue in Odoo, via the *VoIP* widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:114 msgid "See the documentation on setting :ref:`voip/axivox/dynamic-agents` in the `Axivox management console `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:118 msgid "Connect via Axivox queue" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:120 msgid "After the initial configuration of the call queue is completed, with the changes saved and implemented, a manager can log into the `Axivox management console `_ and connect dynamic agents to the queue manually." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:124 msgid "To connect an agent, click :guilabel:`Queues`, located in the left-hand column. Doing so reveals the :guilabel:`Queues` dashboard, with a few different columns listed:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:127 msgid ":guilabel:`Name`: name of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:128 msgid ":guilabel:`Extension`: number of the extension to be dialed to reach the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:129 msgid ":guilabel:`Agent Connection`: number to dial to log into the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:130 msgid ":guilabel:`Agent disconnection`: number to dial to log out of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:131 msgid ":guilabel:`Connected Agents`: name of agent connected to the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:133 msgid "The following buttons are also available on the :guilabel:`Queues` dashboard:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:135 msgid ":guilabel:`Connect an agent`: manually connect an agent to the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:136 msgid ":guilabel:`Report`: run a report on the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:137 msgid ":guilabel:`Delete`: delete the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:138 msgid ":guilabel:`Edit`: make changes to the settings of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:140 msgid "When agents are connected to the queue, or are live with a customer, they are displayed under the :guilabel:`Connected Agents` column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:143 msgid "If they are static agents, they **always** show up as connected." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:145 msgid "Connect an agent by clicking the orange button labeled, :guilabel:`Connect an agent`. Then, select the desired agent's name from the drop-down menu, and click :guilabel:`Connect`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:-1 msgid "Call queue with connected agents column highlighted and connect an agent and report buttons\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:154 msgid "For more information on static and dynamic agents, see this documentation:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:156 msgid ":ref:`voip/axivox/static-agents`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:157 msgid ":ref:`voip/axivox/dynamic-agents`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:160 msgid "Report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:162 msgid "Click :guilabel:`Report` to check on the reporting for a particular queue, in order to see who connected when, and what phone calls came in and out of the queue. This information is showcased on a separate :guilabel:`Queue report` page, when the green :guilabel:`Report` button is clicked." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:166 msgid "Reports can be customized by date in the :guilabel:`Period` field, and specified in the :guilabel:`From` and :guilabel:`to` fields. The information can be organized by :guilabel:`Event type`, and :guilabel:`Call ID`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:170 msgid "When the custom configurations have been entered, click :guilabel:`Apply`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:172 msgid "Each report can be exported to a :abbr:`CSV (comma separated value)` file for further use and analysis, via the :guilabel:`Export to CSV` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:175 msgid "When the :guilabel:`Event type` field is clicked, a drop-down menu appears with the following options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:178 msgid ":guilabel:`The caller quit`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:179 msgid ":guilabel:`An agent is connecting`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:180 msgid ":guilabel:`An agent is disconnecting`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:181 msgid ":guilabel:`The call was terminated (agent hangs up)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:182 msgid ":guilabel:`The call was terminated (caller hangs up)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:183 msgid ":guilabel:`The caller is connected to an agent.`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:184 msgid ":guilabel:`Someone is entering the queue`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:185 msgid ":guilabel:`The caller exits the queue (no agent is connected)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:186 msgid ":guilabel:`The caller exits the queue (timeout)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:187 msgid ":guilabel:`No one is answering`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:188 msgid ":guilabel:`No one is answering, the caller hangs up`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:189 msgid ":guilabel:`Transfer`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:190 msgid ":guilabel:`Blind Transfer`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:-1 msgid "Event types in the Axivox queue reporting feature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:196 msgid "There is no limit to how many options can be selected from the :guilabel:`Event type` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:199 msgid "Clicking :guilabel:`Check all` selects all the available options from the drop-down menu, and clicking :guilabel:`Uncheck all` removes all selections from the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:202 msgid "To select an individual :guilabel:`Event type`, click on the desired option in the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:-1 msgid "Axivox queue report with result, event type, and period highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:209 msgid "Connect to queue on Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:211 msgid "Dynamic agents can connect manually to the Axivox call queue from the Odoo *VoIP* widget, once the *VoIP* app is configured for the individual user in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:215 msgid ":doc:`axivox_config`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:217 msgid "To access the Odoo *VoIP* widget, click the :guilabel:`☎️ (phone)` icon in the upper-right corner of the screen, from any window within Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:221 msgid "For more information on the Odoo *VoIP* widget, see this documentation: :doc:`../voip_widget`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:223 msgid "For an agent to connect to the call queue, simply dial the :guilabel:`Agent connection` number, and press the green call button :guilabel:`📞 (phone)` icon in the *VoIP* widget. Then, the agent hears a short, two-second message indicating the agent is logged in. The call automatically ends (disconnects)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:228 msgid "To view the connected agents in a call queue, navigate to the `Axivox management console `_, and click :guilabel:`Queues`, located in the left-hand column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:231 msgid "Then, click the green :guilabel:`Refresh` button at the top of the :guilabel:`Connected agents` column. Any agent (static or dynamic) that is connected to the queue currently, appears in the column next to the queue they are logged into." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:235 msgid "To log out of the queue, open the Odoo *VoIP* widget, dial the :guilabel:`Agent disconnection` number, and press the green call button :guilabel:`📞 (phone)` icon. The agent is disconnected from the queue after a short, two-second message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:239 msgid "To manually log a dynamic agent out of a call queue, navigate to the `Axivox management console `_, and click :guilabel:`Queues`, located in the left-hand column. Then, click the green :guilabel:`Refresh` button at the top of the :guilabel:`Connected agents` column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:243 msgid "To disconnect an agent manually, click the red :guilabel:`Disconnect` button, and they are immediately disconnected. This can be helpful in situations where agents forget to log out at the end of the day." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:3 msgid "Conference calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:5 msgid "Conference calls help employees connect quickly and efficiently, so matters can be discussed in an open forum of sorts. Attendees can be limited, via a sign-in code. That way, confidential matters stay private." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:9 msgid "This document covers the configuration of conference calls in Axivox for use in Odoo *VoIP*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:12 msgid "Add a virtual conference" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:14 msgid "To add a virtual conference room, navigate to the `Axivox management console `_. After logging in, click on :guilabel:`Conferences` in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:18 msgid "Next, click the green button labeled, :guilabel:`Add a conference`, and a :guilabel:`New conference` form appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:-1 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:-1 msgid "New conference form on Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:25 msgid "From here, fill in the :guilabel:`Name` field, and set an :guilabel:`Internal extension`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:27 msgid "The internal extension is what everyone in the network uses to quickly dial into the conference call, instead of typing in the whole phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:31 msgid "Pick a number between three and five digits long, making it easy to remember and dial." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:33 msgid "Next, set the :guilabel:`Access code`, if the conference room requires security. This is a password to get into the conference, once the extension for the conference is dialed. Immediately after dialing the extension, a digital receptionist prompts for the :guilabel:`Access code`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:37 msgid "In the :guilabel:`Administrator extension` field, click the drop-down menu, and select the user's extension that manages the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:40 msgid "Finally, in the :guilabel:`Wait for the administrator to start the conference` field, click the drop-down menu, and select :guilabel:`Yes` or :guilabel:`No`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:43 msgid "Should the selection be :guilabel:`Yes`, then nobody is allowed to utilize the virtual conference room until the administrator is present, and logged into the conference call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:46 msgid "When all fields are filled in, be sure to :guilabel:`Save` the configuration. Then, click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement the change in production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:49 msgid "Upon doing so, the conference is added, and the Axivox administrator has the option to :guilabel:`Delete` or :guilabel:`Edit` the conference from the Axivox :guilabel:`Conference` main dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:53 msgid "To invite an Axivox user to a specific conference call, click :guilabel:`Invite` to the right of the desired conference, and proceed to enter the extension or phone number of the invitee in the pop-up window that appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:57 msgid "Once the extension or number is added into the :guilabel:`Please enter the phone number of the person you want to invite` field, click the green :guilabel:`Invite` button, and the recipient immediately receives a phone call, automatically linking them to the conference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:32 msgid "Incoming numbers" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:68 msgid "To open a conference to a wider audience, an Axivox conference can be linked to *Incoming numbers*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:70 msgid "To do that, log into the `Axivox management console `_, and click :guilabel:`Incoming numbers` in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:73 msgid "On the :guilabel:`Incoming numbers` dashboard, click :guilabel:`Edit` to the far-right of the :guilabel:`Number` to which the conference should be attached." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:76 msgid "Then, under the first field, labeled, :guilabel:`Destination type for voice call`, click the drop-down menu, and select :guilabel:`Conference`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:79 msgid "Next, in the :guilabel:`Conference` field, click the drop-down menu, and select the specific conference that should be attached to this incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:82 msgid "Now, whenever this incoming number is dialed, the caller is let into the conference, if there is not an :guilabel:`Access code` required. If there *is* an :guilabel:`Access code` required, the caller is then prompted to enter the :guilabel:`Access code` to enter the conference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:87 msgid "Start call in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:89 msgid "Anywhere in the Odoo database, open the *VoIP* widget, by clicking the :guilabel:`☎️ (phone)` icon, located in the upper-right corner. Then, dial the specific extension number for the conference, and click the :guilabel:`📞 (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:-1 msgid "Connecting to a conference extension using the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:97 msgid "Once the digital receptionist answers, enter the :guilabel:`Access code` (if needed), and press the :guilabel:`# (pound)` icon/key." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:3 msgid "Advanced dial plans" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:5 msgid "Typically, companies have a lot of incoming calls every day, but many do not want their teams to answer calls 24 hours a day, 7 days a week." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:8 msgid "By using Axivox advanced dial plan features, the process can be automated, and routing can be set up for all scenarios. This way, customers are never left waiting, or frustrated, because they cannot get in touch with anyone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:12 msgid "By utilizing the advanced elements in dial plans, companies can automate call routing for certain days or times, like company holidays. Companies can also allow callers to enter extensions themselves, and get transferred automatically using a digital receptionist. This way, an administrative team does **not** have to be available around the clock." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:17 msgid "There is even the option to route callers, depending on where they are calling from in the world, thus maximizing efficiency." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:21 msgid "For more information on basic dial plans, and how to add elements, visit :doc:`dial_plan_basics`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:24 msgid "Using a browser add-on for spelling may hinder the use of the visual editor in dial plans. Do **not** use a translator with the Axivox management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:160 msgid "Advanced elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:30 msgid "In Axivox dial plans (as described in :doc:`dial_plan_basics`), there are two advanced elements that can be used." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:164 msgid ":guilabel:`Record`: recording feature is enabled (requires plan change, enabled in Axivox settings)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:166 msgid ":guilabel:`Caller ID`: replace the caller ID by the called number or free text." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:37 msgid "To add one of these elements, navigate to the :guilabel:`Dial plans` page, located in the menu on the left side of the `Axivox management console `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:40 msgid "Next, click on the :guilabel:`Visual Editor` button to the right of the desired dial plan to edit it. Finally, open the :guilabel:`New element` drop-down menu, select the element, and click :guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Visual editor for a dial plan in Axivox, with Add and the dispatcher element highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:99 msgid "For more information, visit :ref:`voip/axivox/dial_plans`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:51 msgid "The :guilabel:`Record` element records calls that are routed through this element, and requires an additional plan change in Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:54 msgid "To enable recording on Axivox, navigate to :guilabel:`Settings` in the `Axivox management console `_. Then, go to the :guilabel:`Recording` drop-down menu, near the bottom of the page. From there, select :guilabel:`Enabled` from the drop-down menu to enable recording using the :guilabel:`Record` element in a dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:60 msgid "If the :guilabel:`Recording` drop-down menu is unavailable and unable to change, then consult Axivox to enable the feature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:63 msgid "The :guilabel:`Caller ID` element allows for the replacement of the caller ID downstream, after routing." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:66 msgid "Upon adding the :guilabel:`Caller ID` element to the dial plan, and double-clicking it to configure it, two options appear." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:69 msgid "The first is a :guilabel:`Free text` field, where any text can be input to replace the caller ID. The second option is :guilabel:`Replace the caller ID by the called number`. This option replaces the caller's ID with the :guilabel:`Incoming number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:74 msgid "A company may want to use the :guilabel:`Caller ID` element to replace the :guilabel:`Incoming number`, so employees, or outside transfers, cannot see the number, and information is kept private." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:79 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:135 msgid "Basic routing elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:81 msgid "Basic routing elements in Axivox dial plans provide extension-based routing. This can be done by adding either a *Menu* to numerically link the dial-by-numbers to an action, or by using a *Digital Receptionist* to automatically route or listen for an extension, based on a key input from the caller." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:86 msgid "The main difference between the two elements is that the *Digital Receptionist* does **not** need to be pre-configured numerically with actions. Instead, it acts as a virtual receptionist." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:89 msgid ":guilabel:`Menu`: add a dial-by-number directory and configured downstream actions (not terminal). For example, a dial-by-numbers function could feature an element, wherein clicking '2' takes the caller to the element linked to '2' on the Menu element in the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:92 msgid ":guilabel:`Digital Receptionist`: attach a virtual dispatcher to listen for extensions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:94 msgid "To add one of these elements, navigate to the :guilabel:`Dial plans` page, located in the menu on the left side of the `Axivox management console `_. Next, click on the :guilabel:`Visual Editor` button to the right of the dial plan, to edit the dial plan. Then, open the :guilabel:`New element` drop-down menu, select the element, and click :guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:102 msgid "Digital receptionist scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:104 msgid "The *Digital Receptionist* element is a listen-feature that accurately routes callers through a dial plan, based on the extension they enter, via the key pad." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:107 msgid "Set a *Digital Receptionist* to eliminate the need of a team, or live receptionist, to be on-call all the time. With that element in place, calls now reach their destination, without a real person interjecting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:111 msgid "After adding the :guilabel:`Digital Receptionist` element to a dial plan, connect the appropriate endpoints, and double-click on the element to set the :guilabel:`Timeout` on the :guilabel:`receptionist` pop-up window that appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:115 msgid "The :guilabel:`Timeout` can be set in `5` second increments, from `5` seconds to `60` seconds." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:118 msgid "The :guilabel:`Digital Receptionist` element **requires** a :guilabel:`Play a file` element on either side of it, to explain what action to take, and when a wrong extension is entered." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:122 msgid "While customizing a dial plan in a :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window, add a :guilabel:`Menu` element, with a :guilabel:`Greeting message` that might read, `Press star to dial an extension`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:126 msgid "Then, on the :guilabel:`Menu` element, for the :guilabel:`* (star)` option, link a :guilabel:`Play a file` element, that plays an :guilabel:`Audio message` saying, 'Enter the extension of the person you are trying to reach'." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:130 msgid "Following the first :guilabel:`Play a file` element, add the :guilabel:`Digital Receptionist` element, followed by another :guilabel:`Play a file` element, which states, 'That is not a valid extension'." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:134 msgid "This last element is in place to close the loop, should the caller not enter a correct extension." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:136 msgid "Finally, this last :guilabel:`Play a file` element is looped back into the :guilabel:`Menu` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:0 msgid "A digital receptionist element highlighted in an example dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:144 msgid "Dial plan elements can be configured by double-clicking them, and selecting different features of the Axivox console to them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:147 msgid "For example, an :guilabel:`Audio message` needs to be made, and then selected in a :guilabel:`Play a file` or :guilabel:`Menu` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:150 msgid "For more information, see this documentation :ref:`voip/axivox/audio_messages`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:153 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:147 msgid "Advanced routing elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:155 msgid "Advanced routing elements route calls automatically as they are received into the incoming number(s). This can be configured using geo-location, whitelisting, or time-based variables. Calls pass through a filter prior to their final destination, and are routed, based on the set variable(s)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:160 msgid "The following are advanced routing elements:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:162 msgid ":guilabel:`Dispatcher`: create a call filter to route traffic, based on the geo-location of the caller ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:164 msgid ":guilabel:`Access List`: create a tailored access list, with VIP customer preference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:165 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:154 msgid ":guilabel:`Time Condition`: create time conditions to route incoming traffic around holidays, or other sensitive time-frames." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:169 msgid "Whitelisting is a technical term used to create a list of allowed numbers. Conversely, blacklisting is used to create a list of denied numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:172 msgid "To add one of these elements, navigate to the :guilabel:`Dial plans` page, located in the menu on the left side of the `Axivox management console `_. Next, click on the :guilabel:`Visual Editor` button to the right of the dial plan, to edit the dial plan. Then, open the :guilabel:`New element` drop-down menu, select the element, and click :guilabel:`Add`. For more information, visit :ref:`voip/axivox/dial_plans`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:179 msgid "Dispatcher scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:181 msgid "A *Dispatcher* element is a dial plan feature that directs calls, based on region or geo-location. In most cases, the :guilabel:`Dispatcher` element in a dial plan is linked to the :guilabel:`Start` element, in order to filter or screen calls as they come into an incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:185 msgid "Double-click the :guilabel:`Dispatcher` element in the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window to configure it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:188 msgid "This element checks numbers (routed through this element), according to regular expressions. To add a regular expression, click :guilabel:`Add a line` on the bottom of the :guilabel:`Dispatcher` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:192 msgid "Then, under :guilabel:`Name`, enter a recognizable name to identify this expression. This is the name that appears in the :guilabel:`Dispatcher` element on the dial plan showcased in the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:196 msgid "In the :guilabel:`Regular expression` field, enter the country code, or area code, which Axivox should route for incoming calls. This is especially helpful when a company would like to filter their customers to certain queues, or users based on the customer's geo-location." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:200 msgid "To specify all numbers behind a certain country code, or area code, include `\\d+` after the country code, or country code + area code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Dispatcher configuration panel, with name, regular expression and add a line highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:208 msgid "`02\\\\d+`: validates the numbers starting with `02`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:209 msgid "`00\\\\d+`: validates all numbers beginning with `00`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:210 msgid "`0052\\\\d+` validates all numbers beginning with `0052` (Mexico country code)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:211 msgid "`001716\\\\d+`: validates all numbers beginning with `001716` (USA country code + Western New York area code)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:215 msgid "A regular expression (shortened to \"regex\" or \"regexp\"), sometimes referred to as a \"rational expression,\" is a sequence of characters that specifies a match pattern in text. In other words, a match is made within the given range of numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:219 msgid "When the desired configurations are complete on the :guilabel:`Dispatcher` pop-up window, be sure to click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:222 msgid "Upon doing so, the :guilabel:`Dispatcher` element appears with different routes available to configure, based on the :guilabel:`Regular Expressions` that were set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:225 msgid "Attach these routes to any :guilabel:`New element` in the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:227 msgid "By default, there is an :guilabel:`Unknown` path that appears on the :guilabel:`Dispatcher` element after setting at least one :guilabel:`Regular Expression`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:230 msgid "Calls follow this route/path when their number does not match any :guilabel:`Regular Expression` set on the :guilabel:`Dispatcher` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Dial plan with dispatcher element highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:238 msgid "Time condition scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:240 msgid "When a :guilabel:`Time Condition` element is added to a dial plan, it has a simple :guilabel:`True` and :guilabel:`False` routing." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:243 msgid "After adding the :guilabel:`Time Condition` element to a dial plan, double-click it to configure the variables. :guilabel:`Hour/Minute`, :guilabel:`Days of the week`, :guilabel:`Day of the month`, and :guilabel:`Month` can all be configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:247 msgid "If the time which the caller contacts the incoming number matches the set time conditions, then the :guilabel:`True` path is followed, otherwise the :guilabel:`False` path is followed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:251 msgid "For a company that is closed yearly for the American Independence Day holiday (July 4th) the following time conditions should be set:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:254 msgid ":guilabel:`Hour/Minute` - `0:0 to 23:59`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:255 msgid ":guilabel:`Day of the week` - `All to All`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:256 msgid ":guilabel:`Day of the month` - `From 4 to 4`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:257 msgid ":guilabel:`Month` - `July`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:259 msgid "The :guilabel:`Time Condition` element is especially useful for holidays, weekends, and to set working hours. When a caller reaches a destination where they can be helped, either with a real person or voicemail, this reduces wasted time and hangups." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Time condition element set in a dial plan on Axivox. Time condition is highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:268 msgid "To set the :guilabel:`Timezone` that the :guilabel:`Time Condition` operates under, navigate to `Axivox management console `_, and click :guilabel:`Settings` in the menu on the left. Then, set the :guilabel:`Timezone` using the second field from the bottom, by clicking the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:274 msgid "Access list scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:276 msgid "An *Access List* element in a dial plan allows for the routing of certain numbers, and disallows (denies) other numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:279 msgid "After adding an :guilabel:`Access List` element to a dial plan, it can be configured by double-clicking on the element directly in the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:282 msgid "Two fields appear where regular expressions can based in the :guilabel:`Allow` and :guilabel:`Deny` fields of the :guilabel:`Access List` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:286 msgid "For a very important customer, their number can be set in the :guilabel:`Allow` field, and these callers can be sent directly to management." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:290 msgid "A regular expression (shortened to \"regex\" or \"regexp\"), sometimes also referred to as a \"rational expression,\" is a sequence of characters that specifies a match pattern in text." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Access list element configuration with the allow/deny fields highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:298 msgid "`2\\\\d\\\\d`: validates numbers from `200 to 299`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:299 msgid "`02\\\\d*`: validates all numbers beginning with `02`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:300 msgid "`0017165551212`: validates the number (`0017165551212`)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:302 msgid "After setting the :guilabel:`Allow` and :guilabel:`Deny` fields with regular expressions or numbers, click :guilabel:`Save` on the :guilabel:`Access List` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:305 msgid "Then, on the :guilabel:`Access list` element in the dial plan, three paths (or routes) are available to link to further actions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:308 msgid "Unknown calls can be routed through the regular menu flow by adding a :guilabel:`Menu` element, and connecting it to the :guilabel:`Unknown` path. :guilabel:`Refused` calls can be routed to the :guilabel:`Hang up` element. Lastly, :guilabel:`Authorized` callers can be sent to a specific extension or queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Access list element highlighted in an example dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:318 msgid "Switches" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:320 msgid "A *Switch* element in Axivox is a simple activated/deactivated route action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:322 msgid "These can be activated or chosen quickly, allowing for quick routing changes, without altering the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:325 msgid "Alternate routes can be configured, so that in a moments notice, they can be switched to. This could be for new availability, or to adjust traffic flow for any number of reasons." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:328 msgid "Axivox allows for a simple on/off switch, and a multi-switch, which can have several paths to choose from." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:331 msgid ":guilabel:`Switch`: a manual on/off control that can divert traffic, based on whether it is opened (on) or closed (off)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:333 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:156 msgid ":guilabel:`Multi-Switch`: a mechanism to create paths, and turn them on and off, to divert incoming calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:337 msgid "Basic switch" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:339 msgid "A :guilabel:`Switch` can be set in the `Axivox management console `_ by navigating to :guilabel:`Switches` in the left menu. To create a new switch click :guilabel:`Add a switch` from the :guilabel:`Switches` dashboard, configure a :guilabel:`Name` for it, and click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:344 msgid "Then, toggle the desired switch to either :guilabel:`On` or :guilabel:`Off`, from the :guilabel:`State` column on the :guilabel:`Switches` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:347 msgid "This :guilabel:`On` / :guilabel:`Off` state automatically routes traffic in a dial plan, in which this switch is set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:350 msgid "The traffic travels to the :guilabel:`Active` route when :guilabel:`On` is toggled in the switch. The call traffic travels to the :guilabel:`Inactive` route when :guilabel:`Off` is toggled in the switch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:354 msgid "Changes can be made on the fly, just be sure to click :guilabel:`Apply changes` to implement the them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:358 msgid "Add a switch to dial plan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:360 msgid "To add a :guilabel:`Switch` to a dial plan, navigate to `Axivox management console `_, and click on :guilabel:`Dial plans` in the left menu. Then, click :guilabel:`Visual Editor` next to the desired dial plan to open the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:365 msgid "Then, from the :guilabel:`New element` drop-down menu, select :guilabel:`Switch`, and then click :guilabel:`Add`. Double-click on the element to further configure the :guilabel:`Switch` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Switch configuration in a dial plan, with inactive and active routes highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:373 msgid "Multi-switch" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:375 msgid "A *Multi-Switch* element in Axivox is a switch where multiple paths can be configured, and switched between." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:378 msgid "To configure and set a :guilabel:`Multi-Switch` element, navigate to `Axivox management console `_. Then, click on the :guilabel:`Switches` menu item in the left menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:381 msgid "Toggle to the :guilabel:`Multi-switch` tab to create, or set, a pre-configured :guilabel:`Multi-Switch` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:384 msgid "To create a new :guilabel:`Multi-Switch`, click :guilabel:`Create new`. Then, enter a :guilabel:`Name` for the element, and then enter the :guilabel:`Available choice`. Enter one :guilabel:`Available choice` per line. Do **not** duplicate any entries." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:388 msgid "Remember to click :guilabel:`Save` when done." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:390 msgid "To select the :guilabel:`State` of the :guilabel:`Multi-Switch`, click the drop-down menu next to the :guilabel:`Multi-Switch` name, under the :guilabel:`Multi-switch` tab on the :guilabel:`Switches` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:394 msgid "The :guilabel:`State` chosen is the route that is followed in the dial plan. The :guilabel:`State` can be edited on the fly, just be sure to click :guilabel:`Apply changes`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:398 msgid "Add a multi-switch to dial plan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:400 msgid "To add a :guilabel:`Multi-Switch` element to a dial plan, navigate to `Axivox management console `_, and click :guilabel:`Dial plans` in the left menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:403 msgid "Then, select or create a dial plan. Next, click :guilabel:`Visual Editor` on the desired dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:405 msgid "On the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window that appears, click on the :guilabel:`New element` drop-down menu, and select :guilabel:`Multi-Switch`. Then, click :guilabel:`Add`. Double-click on the element to further configure the :guilabel:`Switch` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:-1 msgid "Multi-switch configuration in a dial plan, with chosen route highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:3 msgid "Dial plan basics" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:5 msgid "When someone calls a business, they might need to get in contact with customer support, a sales team, or even a person's direct line. The caller might also be in search of some information about the business, such as store hours. Or, they might want to leave a voicemail, so someone from the company can call them back. With dial plans in Axivox, a company can manage how incoming calls like this are handled." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:11 msgid "Using proper call architecture through a dial plan, callers get directed to the right people, or to the right information, in a quick, efficient manner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:14 msgid "This document covers the basic configuration of dial plans in Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:17 msgid "For more information on advanced dial plans, visit :doc:`dial_plan_advanced`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:20 msgid "Using a browser add-on for spelling may hinder the use of the visual editor in dial plans. Do not use a translator with the Axivox management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:26 msgid "Dial plans" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:28 msgid "Access dial plans by navigating to `Axivox management console `_, and clicking on :guilabel:`Dial plans` from the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:31 msgid "To add a new dial plan from the :guilabel:`Dial plan` page, click the green button labeled, :guilabel:`Add a new dial plan`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:35 msgid "Axivox has no limit to the number of dial plans that can be created. These can be added, and improved upon, at any time. This allows for sandboxes to be created with many different configurations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:-1 msgid "Dial plan dashboard with the edit features and Add a dial plan button highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:43 msgid "To edit an existing dial plan, choose one of the following options to the right of the saved dial plan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:46 msgid ":guilabel:`Delete`: this action deletes the attached dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:47 msgid ":guilabel:`Edit`: this action allows the user to edit the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:48 msgid ":guilabel:`Visual Editor`: this action opens a visual editor window, where the dial plan architecture can be viewed and edited." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:50 msgid ":guilabel:`Duplicate`: this action duplicates the dial plan, and puts it at the bottom of the list, with an extension of one number (+1) larger than the original extension." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:54 msgid "Dialplan editor (visual editor)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:56 msgid "When the :guilabel:`Visual Editor` button is clicked for a dial plan on the :guilabel:`Dial plan` page, a pop-up :guilabel:`Dialplan Editor` window appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:59 msgid "This pop-up window is the primary place where the architecture, or structure, of the dial plan is configured. In this window, a :abbr:`GUI (graphical user interface)` appears, where various dial plan elements can be configured and linked together." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:-1 msgid "Visual editor for an example dial plan, with the new element, Add, and Save buttons\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:69 msgid "New dial plans come blank with :guilabel:`New element` options for the user to :guilabel:`Add` and :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:72 msgid "The method for saving in the :guilabel:`Dialplan Editor` is different from saving any other edits in the Axivox management console because the :guilabel:`Save` button **must** be pressed before closing the :menuselection:`Visual editor`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:76 msgid "Then, before these changes can take place on the Axivox platform, the user **must** click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the :guilabel:`Dial plan` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:79 msgid "From the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window, users can add a new element to the dial plan. To do that, open the :guilabel:`New element` drop-down menu, and select the desired element. Then, click :guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:83 msgid "Doing so adds that element to the visual editor display of the dial plan being modified. This element can be moved where desired amongst the other elements present in the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:86 msgid "Connect elements in the dial plan by clicking and dragging outward from the :guilabel:`(open circle)` icon on the right side of the element. Doing so reveals an :guilabel:`(arrow)` icon. Proceed to drag this :guilabel:`(arrow)` icon to the desired element in the dial plan that it is meant to connect with." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:91 msgid "Connect the :guilabel:`(arrow)` icon to the circle on the left side of the desired element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:93 msgid "Calls displayed in the dial plan flow from left-to-right in the element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:95 msgid "In order to further configure a :guilabel:`New element`, double-click on the element inside the dial plan, to reveal a subsequent pop-up window, wherein additional customizations can be entered." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:98 msgid "Each element has a different configuration pop-up window that appears when double-clicked." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:101 msgid "All elements **must** have a final destination in the dial plan in order to close a loop. This can be accomplished by implementing the :guilabel:`Hang up` element, or looping the element back to a :guilabel:`Menu` element or :guilabel:`Digital Receptionist` element elsewhere in the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:0 msgid "Dial plan, shown with highlight looping open end back to the beginning of the menu\n" "element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:111 msgid "Once all desired dial plan elements and configurations are complete, remember to click :guilabel:`Save` before exiting the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window. Then, click :guilabel:`Apply changes` on the :guilabel:`Dial plans` page to ensure they are implemented into Axivox production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:117 msgid "Dial plan elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:119 msgid "The following elements are available in the :guilabel:`New element` drop-down menu, while designing a dial plan in the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:123 msgid "Basic elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:125 msgid "These are the basic elements that are used in simple dial plans in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:127 msgid ":guilabel:`Call`: call an extension or queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:128 msgid ":guilabel:`Play a file`: play an audio file or voice greeting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:129 msgid ":guilabel:`Voicemail`: forward to a voicemail (terminal)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:130 msgid ":guilabel:`Hang up`: hang up the call (terminal)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:131 msgid ":guilabel:`Queue`: attach a call queue with a group of users to answer a call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:132 msgid ":guilabel:`Conference`: add a conference room for a caller to connect to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:137 msgid "Routing elements change or route the path of a caller, these are some basic routing elements used in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:140 msgid ":guilabel:`Menu`: add a dial-by-number directory and configure downstream actions (not terminal)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:141 msgid ":guilabel:`Switch`: attach a manual on/off control that can divert traffic based on whether it is opened (On) or closed (Off)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:143 msgid ":guilabel:`Digital Receptionist`: attach a virtual dispatcher to listen for extensions to connect to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:149 msgid "These are the more advanced elements that route calls in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:151 msgid ":guilabel:`Dispatcher`: create a call filter to route traffic based on the geo-location of the caller ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:153 msgid ":guilabel:`Access List`: create a tailored access list with VIP customer preference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:162 msgid "The following are more advanced elements (not routing) in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:169 msgid "Dial plan elements can be configured by double-clicking them, and linking different aspects of the Axivox console to them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:173 msgid "Attach to incoming number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:175 msgid "To attach an existing dial plan to an incoming number, go to `Axivox management console `_ , and click on :guilabel:`Incoming numbers`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:178 msgid "Next, click :guilabel:`Edit` next to the number to which the dial plan should be attached." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:180 msgid "Doing so reveals a separate page wherein that number's dial plan can be modified. To do that, select :guilabel:`Dial plan` from the :guilabel:`Destination type for voice call` field drop-down menu. Then, choose the desired dial plan from the :guilabel:`Dial plan` field that appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:184 msgid "With that in place, that means when that specific number calls in, the configured dial plan is activated, and runs through the prompts to properly route the caller." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:187 msgid "Finally, :guilabel:`Save` the changes, and click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:191 msgid "Basic dial plan scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:193 msgid "The following showcases a basic dial plan scenario for call routing, where additional elements can be added to expand the setup. This basic dial plan scenario includes the following linked elements :menuselection:`Start --> Play a file --> Menu --> (Hang-up, Calls, Queues, Conferences) --> (Voicemail, Hang-up)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:-1 msgid "Basic dial plan configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:203 msgid "This setup does **not** include any basic or advanced call routing. For more information on call routing, reference this documentation: :doc:`dial_plan_advanced`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:3 msgid "Dynamic caller ID" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:5 msgid "*Caller ID* identifies the caller when they make a phone call. It allows the recipient of the call to see what number the caller is calling from. Caller ID shows users and clients who is calling, so they can choose to pick up or decline the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:9 msgid "Axivox offers a dynamic caller ID option to choose which number is displayed on outgoing calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:11 msgid "International numbers can be purchased to do business transactions internationally, via a phone call, from a number that has an area code or country code of the destination being called. By displaying a local number, this can increase customer engagement." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:15 msgid "Some companies have many employees making calls from a call center. These employees are not always available to receive a return phone call from a prospective customer. In this case, :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` can be configured in such a way that dynamic caller ID shows the main company phone number, so any number of employees in the group can answer the call. This way, a call is never missed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:24 msgid "Default outgoing number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:26 msgid "In Axivox a *default number* can be set. This is a company's main number. This means, when anyone from the company (user/employee) calls a number outside the company, the default outgoing number shows up automatically on the caller ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:30 msgid "If someone from outside the company tries to call back a user/employee, they are then funneled back through the main line (default number). If there is a dial plan set up, they are prompted to make selections. This is especially helpful in cases where employees change positions frequently, or if they leave the company." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:39 msgid "To access the default number, go to the `Axivox management console `_, and log in. Then, click into :guilabel:`Settings` in the left menu, and navigate to :guilabel:`Default outgoing number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:43 msgid "From here, change the :guilabel:`Default outgoing number` by clicking the drop-down menu, and making a selection from the incoming phone numbers available on Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:46 msgid "Be sure to :guilabel:`Save` the changes, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the :guilabel:`General Settings` page to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:49 msgid "The :guilabel:`Default outgoing number` is what shows up by default in the Axivox management portal. However, the outgoing number can also be configured differently at the user level." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:53 msgid "Users" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:55 msgid "To configure the outgoing number at the user level, log in to the `Axivox management console `_. Next, click :guilabel:`Users` from the menu on the left, and then click :guilabel:`Edit` to the right of the user that is to be configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:59 msgid "Under :guilabel:`Outgoing number`, click the drop-down menu to select either the :guilabel:`Default outgoing number` (as specified here: :ref:`voip/axivox/dynamic-caller-id-default`), or any of the incoming numbers on the Axivox account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:63 msgid "Choosing the :guilabel:`Default` selection in the :guilabel:`Outgoing number` drop-down menu ensures this user has the :guilabel:`Default outgoing number` shown on their caller ID when making calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:66 msgid "If a specific number is chosen, and that number is assigned to this user under :guilabel:`Incoming numbers` (in the Axivox console's menu on the left), that means this user has a direct line for customers to reach them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:70 msgid "Once the desired changes are complete, be sure to click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:74 msgid "By default, when creating a new user in Axivox, the :guilabel:`Outgoing number` is automatically set to :guilabel:`Default`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:78 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:80 msgid "To access the :guilabel:`Advanced options`, navigate to the :guilabel:`Settings` option in the menu on the left of the `Axivox management console `_. Then, click :guilabel:`Advanced options` to the right of :guilabel:`Default outgoing number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:84 msgid "By default, there are not any advanced rules set. To create one, click the green :guilabel:`+ (plus)` icon. Doing so reveals a line with two blank fields. From here, different caller IDs can be set up, depending on what location the user/employee is calling from." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:88 msgid "To create a rule, first set the :guilabel:`Destination prefix` in the first empty field. This is the country code, complete with zero(s) in front of it. Then, in the second empty field, select the phone number that should be used for calling out from that country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:93 msgid "Check the box for :guilabel:`Apply advanced rules even for users with a default outgoing number configured` to allow these rules to take precedent over all other outgoing configurations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:97 msgid "The order of the rules can be modified by dragging-and-dropping them into another order. The first matching rule is applied." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:101 msgid "For example, a company wants all users/employees to utilize the configured number for Great Britain when calling from the `0044` country code (Great Britain)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:104 msgid "To accomplish that, simply type in `0044` into the :guilabel:`Destination prefix` field, and select the number starting with the `+44` country code. Order the rules as necessary, and select the checkbox to supersede all other rules, if needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:0 msgid "Advanced options for the default outgoing number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:112 msgid "Once the desired configurations are complete, be sure to click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:3 msgid "Manage users in Axivox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:5 msgid "Managing Axivox :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` users is an important part of setting up :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` in an Odoo database. Each Axivox user has a unique name, phone number and/or extension, and a voicemail. This way, they can be reached in a variety of convenient ways." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:10 msgid "Axivox users are organized in a simple, straightforward way in the Axivox console, so an administrator can manage users quickly and easily." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:14 msgid "This documentation covers how to configure everything through a provider called, Axivox. Depending on the chosen VoIP provider, the processes to manage users may be different." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:18 msgid "Overview" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:20 msgid "Begin at the Axivox management console by navigating to `https://manage.axivox.com `_. Log in with the appropriate administrator credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:24 msgid "Actions in the Axivox management console **must** be double-saved, in order for the changes to take effect. To save any changes, click :guilabel:`Save` in the individualized changes screen. Then, to implement those changes, click the :guilabel:`Apply Changes` button in the upper-right corner of the console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:34 msgid "Incoming numbers are all the numbers a company is paying to use to receive calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:36 msgid "Click on :menuselection:`Incoming numbers` from the menu on the left of the Axivox management console. Doing so reveals the :guilabel:`Incoming numbers` page, where all the incoming numbers are listed, along with their :guilabel:`Destination` and SMS information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:40 msgid "The :guilabel:`Destination` determines the action that is taken, or the path the caller follows when dialing said numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:43 msgid "To edit the :guilabel:`Destination`, click the :guilabel:`Edit` button to the far-right of the incoming number line to be modified. Then, on the :guilabel:`Edit number` page that appears, the :guilabel:`Destination type for voice call` can be changed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:47 msgid "The options available in the :guilabel:`Destination type for voice call` drop-down menu are as follows:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:50 msgid ":guilabel:`Not configured`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:51 msgid ":guilabel:`Extension`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:52 msgid ":guilabel:`Dial plan`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:53 msgid ":guilabel:`Voicemail`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:54 msgid ":guilabel:`Hang up`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:55 msgid ":guilabel:`Conference`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:57 msgid "Depending on the selection made in the :guilabel:`Destination type for voice call` drop-down menu, a second, selection-specific drop-down menu is populated with further configuration options. Additionally, more fields are revealed, based on the selection made in the :guilabel:`Destination type for voice call` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:62 msgid "Once the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:66 msgid "New users" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:68 msgid "Every employee using :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` at the company needs an Axivox user account associated with them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:71 msgid "To view existing users in the Axivox management console, click :guilabel:`Users` from the menu on the left of the console. Every user has a :guilabel:`Number`, :guilabel:`Name`, option for a :guilabel:`Voicemail`, and an :guilabel:`Outgoing number` specified." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:75 msgid "To create a new user in the Axivox console, click :guilabel:`Add a user` to reveal a :guilabel:`New user` form. The following tabs are available for configuring the new user:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:78 msgid ":guilabel:`General`: basic information, including the extension of the user, can be set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:79 msgid ":guilabel:`Forwardings`: internal forwards on 'no answer' or busy signals." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:80 msgid ":guilabel:`Follow Me`: external forward configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:81 msgid ":guilabel:`Keys`: set hot-keys within the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` system." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:82 msgid ":guilabel:`SIP Identifiers`: :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` username and password for external configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:84 msgid ":guilabel:`Permissions`: set access rights for users in the Axivox management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:87 msgid "General tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:89 msgid "Under the :guilabel:`General` tab of the :guilabel:`New user` form, in the :guilabel:`Extension` field, input an extension that is unique to the user. This is the number internal users dial to reach a specific employee." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:93 msgid "In the :guilabel:`Name` field, input the employee name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:95 msgid "Next, fill out the :guilabel:`Email address of the user` field. A valid email address for the employee should be added here, where the user receives business emails." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:98 msgid "In the :guilabel:`GSM number` field, enter an alternative number at which the user can be reached. Be sure to include the country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:102 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:148 msgid "A country code is a locator code that allows access to the desired country's phone system. The country code is dialed first, prior to the target number. Each country in the world has its own specific country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:106 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:159 msgid "For a list of comprehensive country codes, visit: `https://countrycode.org `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:-1 msgid "General tab layout in the Axivox management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:113 msgid "In the :guilabel:`Voicemail` field, select either :guilabel:`Yes` or :guilabel:`No` from the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:116 msgid "In the :guilabel:`Directory` field, the administrator has the option to leave it blank, by making no changes, or selecting :guilabel:`Default` from the drop-down menu. The :guilabel:`Directory` is used in the *Digital Receptionist* feature element of a dial-plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:120 msgid "At the bottom of the :guilabel:`General` tab, there are two separate options with selection boxes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:122 msgid "The first option is :guilabel:`This user can receive multiple calls at the same time`. By selecting this option, users are able to receive calls when on another call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:125 msgid "The second option, :guilabel:`This user must log-in to call`, provides the option to make it mandatory for the user to log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:129 msgid "If a company uses physical VoIP phones on desks, and wants their employees to be able to log in from *any* phone or desk in the office, they would make the selection for :guilabel:`This user must log-in to call`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:133 msgid "Once the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:139 msgid "Forwardings tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:141 msgid "Under the :guilabel:`Forwardings` tab of the :guilabel:`New user` form, a company can decide what happens if someone calls a user, and the call is not answered." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:145 msgid "Forwardings are disabled when the :guilabel:`Follow Me` option is enabled." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:147 msgid "For example, under the :guilabel:`Forwarding on no answer` field, when the button for :guilabel:`Add a destination` is selected, the option to add a specific user or phone number is revealed. After entering the :guilabel:`Destination`, a specific time frame can be selected by sliding the :guilabel:`seconds bar` to the desired ring time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:152 msgid "Additional :guilabel:`Destinations` can be added on with different ring times." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:155 msgid "Ring times can be staggered, so the call is forwarded to another user after the first user does not pick up the call. The option to :guilabel:`Send to voicemail as a last resort` is available to the administrator, should the :guilabel:`Destinations` not pick up." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:159 msgid "Under the :guilabel:`Forwarding on busy` field, an administrator can :guilabel:`Add a destination`. When clicked, they can then set the :guilabel:`Destination` (user) and time frame. Should the original user's :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` extension, or incoming number, be busy, the call is forwarded to the destination(s)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:-1 msgid "Manage forwarding calls to different users or phone numbers in the Forwardings tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:168 msgid "When the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:172 msgid "Follow Me tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:174 msgid "When the :guilabel:`Follow Me` option is selected, under the :guilabel:`Follow Me` tab of the :guilabel:`New user` form, no :menuselection:`Forwardings` can be made." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:177 msgid "Also, when the :guilabel:`Follow Me` option is selected, the :guilabel:`Add a destination` button can be selected to add users, or a destination phone number, to the original user's account. That way, these added numbers ring when a call is received." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:181 msgid "After entering the :guilabel:`Destination`, a specific time frame can be made by sliding the :guilabel:`seconds bar` to the desired ring time. Additional :guilabel:`Destinations` can be added with different ring times." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:186 msgid "The original user's :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` number does **not** ring with this option selected. Ring times can also be staggered, so the call is forwarded to another user after the first user does not pick up the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:-1 msgid "Ring destinations like different users or phone numbers from the Follow Me tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:195 msgid "The Odoo mobile app, or another :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` mobile client, allows for simultaneous ringing of the user's extension or incoming number. For more information, visit the :doc:`VoIP Mobile Integrations <../devices_integrations>` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:199 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:345 msgid "Once all desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:203 msgid "Keys tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:205 msgid "Under the :guilabel:`Keys` tab of the :guilabel:`New user` form, speed dial actions for the user can be configured. Some more advanced options are available, as well." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:208 msgid "The following options are available to set to numerical values `1-20`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:210 msgid "These actions can be set on each number:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:212 msgid ":guilabel:`Not configured`: the default action, which is nothing." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:213 msgid ":guilabel:`BLF (Busy lamp fields)`: this action shows the status of other users' phones connected to the Axivox phone system. This is primarily used on a desk-phone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:215 msgid ":guilabel:`Quick Call`: this action allows for a speed-dial of an external number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:216 msgid ":guilabel:`Line`: this action allows the user to call another user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:217 msgid ":guilabel:`Switch`: this action allows the user to switch between calls from a desk-phone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:218 msgid ":guilabel:`Pickup`: this action allows the user to pick up an incoming call from a desk-phone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:-1 msgid "Manage user page with Keys tab highlighted and number 2 key drop-down menu selected (with\n" "highlight)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:225 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:313 msgid "Once all the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:229 msgid "Many of the preceding options have secondary options available, as well, that can be used to link a user, or external phone number. These **must** be filled out in conjunction with the initial action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:234 msgid "The :guilabel:`Number of keys` field can be changed by entering in the desired numerical value in the :guilabel:`Number of keys` field, located at the top of the :guilabel:`Keys` tab of the :guilabel:`New user` form." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:239 msgid "SIP Identifiers tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:241 msgid "*SIP*, which stands for Session Initiation Protocol telephony, allows one to make and receive calls through an internet connection. The :guilabel:`SIP Identifiers` tab on the :guilabel:`New user` form, contains credentials needed to configure Axivox users in Odoo and/or a different :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` mobile client." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:247 msgid "See the documentation on configuring Axivox, using the SIP identifiers:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:249 msgid ":doc:`Use VoIP services in Odoo with Axivox `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:250 msgid ":doc:`Axivox Mobile Integrations <../devices_integrations>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:252 msgid "Under the :guilabel:`SIP Identifiers` tab, the :guilabel:`SIP username` field represents the user's information that was entered in the :guilabel:`Extension` field, under the :guilabel:`General` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:255 msgid "The :guilabel:`Domain` field is assigned to the company by the Axivox representative." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:257 msgid "The value in the :guilabel:`SIP Password` field is unique for every Axivox user. This value is used to sign into Axivox on Odoo, and for any mobile :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` clients." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:-1 msgid "Important credentials used for external configurations of Axivox VoIP." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:264 msgid "The value listed in the :guilabel:`Address of the proxy server` field is typically: `pabx.axivox.com`, but is subject to change by Axivox, so be sure to check the :guilabel:`SIP Identifiers` tab for the most accurate value." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:268 msgid "Once all desired configurations have been made, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:272 msgid "Permissions tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:274 msgid "Under the :guilabel:`Permissions` tab of a :guilabel:`New user` form, a :guilabel:`Username` and :guilabel:`Password` can be entered for the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:277 msgid "Beneath those fields, the following permissions can be granted to Axivox users for portal access:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:279 msgid ":guilabel:`User portal access`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:280 msgid ":guilabel:`User management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:281 msgid ":guilabel:`Administrator access`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:282 msgid ":guilabel:`Phone management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:283 msgid ":guilabel:`User group management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:284 msgid ":guilabel:`Phone number management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:285 msgid ":guilabel:`Dial plan management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:286 msgid ":guilabel:`Pickup group management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:287 msgid ":guilabel:`Switch management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:288 msgid ":guilabel:`Conference management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:289 msgid ":guilabel:`Queue management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:290 msgid ":guilabel:`Voicemail management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:291 msgid ":guilabel:`Audio messages management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:292 msgid ":guilabel:`Music on hold management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:293 msgid ":guilabel:`Directory management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:294 msgid ":guilabel:`Call list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:295 msgid ":guilabel:`Connected user list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:296 msgid ":guilabel:`Global settings`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:297 msgid ":guilabel:`Apply changes button`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:298 msgid ":guilabel:`Invoice download`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:299 msgid ":guilabel:`Invoice details`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:300 msgid ":guilabel:`Blacklist management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:301 msgid ":guilabel:`Conference participant management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:303 msgid "To access credentials for the Axivox user portal, navigate to the top of the :menuselection:`Permissions` tab. Then, copy the :guilabel:`Username`, and enter the correct :guilabel:`Password` for the individual user. There is a minimum of 8 characters for a user password." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:309 msgid "These are the same permissions granted to the Axivox administrator that are listed in the menu on the left in the Axivox management console. Should a selection state :guilabel:`No`, or :guilabel:`No access`, then the menu option does **not** populate for the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:316 msgid "Upon finishing the setup for a new user, an :ref:`voip/axivox/incoming_number` can be linked." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:-1 msgid "Manage a user page, with the permissions tab highlighted, along with the first permission\n" "highlighted indicating a no selection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:326 msgid "User groups" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:328 msgid "A user group is a grouping of Axivox users that can be linked to a queue for call center capability." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:331 msgid "To begin using user groups, navigate to `https://manage.axivox.com `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:333 msgid "Then, log in with the appropriate administrator credentials. From the menu on the left of the Axivox administrative panel, click into :guilabel:`User Groups`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:336 msgid "To add a user group from the :guilabel:`User Groups` page, click :guilabel:`Add a group`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:338 msgid "Next, name the group, by entering text into the :guilabel:`Name` field. Then, add a member to the group by typing the first few letters of the user's name into the :guilabel:`Members` field. The user populates in a drop-down menu below the field. Then, click on the desired user, and they are added to the user group." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:343 msgid "Repeat this process to add more users to the group." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:3 msgid "Voicemails and audio messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:7 msgid "Managing voicemail is an important part of any business. A company needs to access their messages with ease, and stay on top of any missed calls. Recording audio messages, like thanking a caller for reaching out, or directing them to the right extension, is also a great way to personalize the business interaction, and set the tone with the customer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:12 msgid "This document covers the configuration of both voicemail and audio messages in the Axivox administrative portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:18 msgid "Set global language" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:20 msgid "To start using voicemails and audio messages with Axivox, the global language should be set in the Axivox admin portal settings. To do that, navigate to `manage.axivox.com `_. After logging into the portal, go to :menuselection:`Settings --> Global language (e.g.: voicemail messages,...)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:25 msgid "From here, set the language to either: :guilabel:`Francais`, :guilabel:`English`, :guilabel:`Espanol`, or :guilabel:`Deutsch`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:28 msgid "Then, click :guilabel:`Save`, followed by :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the :guilabel:`General Settings` page to implement the change into production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:34 msgid "Activate voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:36 msgid "In order for a user to utilize voicemail in Axivox, the voicemail feature **must** be turned on in the Axivox administrative portal. To begin using voicemail with a user, navigate to `manage.axivox.com `_. Then, log in with the appropriate administrator credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:40 msgid "On the left menu of the Axivox administrative panel, click into :guilabel:`Users`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:42 msgid "Then, click into the specific user the voicemail should be activated for. Under the section marked, :guilabel:`Voicemail`, open the drop-down menu, and click on :guilabel:`Yes`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:45 msgid "Lastly, :guilabel:`Save` the change, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:49 msgid "Voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:51 msgid "The next step is to set up the individual voicemail boxes on the Axivox administrative portal. To access the portal, visit `manage.axivox.com `_ and log in. Then, navigate to :menuselection:`Voicemails`, located in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:55 msgid "If the voicemail option was activated in the user profile, using this process :ref:`voip/axivox/activate_voicemail`, then a voicemail is automatically created on the :guilabel:`Voicemails` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:60 msgid "It should be noted that some of the administrative portal language is in French, as Axivox is a Belgian company. The global language is still set to one of the four options as seen here: :ref:`voip/axivox/global_language`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:65 msgid "Manually create voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:67 msgid "To manually create a new voicemail box, click :guilabel:`Add a voicemail` on the :guilabel:`Voicemails` page. Or, edit an existing voicemail box, by clicking :guilabel:`Edit` to the far-right of an existing voicemail box on the :guilabel:`Voicemails` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:72 msgid "Suppose a sales or support team needs a general voicemail box. The voicemail would need to be created manually, and attached to an incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:75 msgid "The new, manually-created voicemail box should be attached to an incoming number, so it can receive messages. To do so, navigate to :menuselection:`Incoming numbers`, located in the menu on the left. Then, click :guilabel:`Edit` to the far-right of the specific number the voicemail should be linked to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:80 msgid "In the :guilabel:`Destination type for voice call` field, click the drop-down menu, and select :guilabel:`Voicemail`. Then, open the drop-down menu on the next line labeled, :guilabel:`Voicemail`, and select the manually-created voicemail box." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:85 msgid "If an incoming number is capable of receiving SMS/text messages, an additional field, :guilabel:`Destination email address for Incoming SMS`, is present." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:88 msgid "To determine whether an incoming number is capable of receiving SMS/text messages, click :guilabel:`Incoming numbers` from the menu on the left, then check the :guilabel:`SMS compatible` column for the incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:92 msgid "Then, if applicable, in the field labeled, :guilabel:`Destination email address for Incoming SMS`, enter an email to which incoming text messages sent to the incoming number can be received. Some incoming numbers (US +1) in Axivox are capable of receiving text messages from individuals and automated numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:97 msgid "Should this field be left empty, the default destination address is used, instead (as previously set in the beginning of the process for manually creating a voicemail)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:100 msgid "Once all desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen to implement the change into production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:104 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:106 msgid "Now, whenever a voicemail is received on any of the automatically pre-configured or manually-linked voicemail boxes, an email is sent to the user's email address, as listed in the :guilabel:`Voicemails` page, or in the user's Axivox profile." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:110 msgid "This information can be accessed by navigating to :menuselection:`Users` in the left menu, and clicking :guilabel:`Edit` next to the specific user in question." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:116 msgid "Forwarding to voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:118 msgid "In Axivox, there are also numerous forwarding settings for a user. To access these forwarding settings, go to `manage.axivox.com `_ and log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:121 msgid "Next, navigate to :menuselection:`Users`, located in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:123 msgid "From there, click into the specific user the forwarding should be added to. Then, open the :guilabel:`Forwardings` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:126 msgid "If the user is busy on another call, or away from the phone, there is an option present in this tab to :guilabel:`Send to voicemail as a last resort`, located in the :guilabel:`Forwarding on no answer` and :guilabel:`Forwarding on busy` fields." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:-1 msgid "Send to voicemail as a last resort options highlighted on the Forwardings tab of the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:134 msgid "If the :guilabel:`Send to voicemail as a last resort` box is ticked, when the forwarding actions stated in each section are not successful, the caller is routed to the voicemail set on the particular user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:139 msgid "For more information on forwarding and transfers, visit :ref:`voip/axivox/forwardings_tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:141 msgid "When all the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:147 msgid "Audio messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:149 msgid "It is possible to add audio messages *before* a customer's call is even taken, to inform them about the waiting time for deliveries, the availability of a product, or any other important promotional messages." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:153 msgid "To record an audio message in Axivox, navigate to `manage.axivox.com `_ and log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:155 msgid "Next, click on :guilabel:`Audio messages` in the menu on the left. From the :guilabel:`Audio messages` page, click :guilabel:`Add a message`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:158 msgid "Type in a :guilabel:`Name`, and click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:160 msgid "Upon clicking :guilabel:`Save`, the browser redirects back to the main :guilabel:`Audio messages` page, where the newly-created message can be found on the list." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:163 msgid "There are two different ways to make the audio message. The user could either record the message over the phone, or type the message (in text), and select a computer-generated speaker to read the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:168 msgid "Record audio message" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:170 msgid "To record an audio message over the phone, click the orange button labeled, :guilabel:`Record/Listen`, located to the right of the desired message on the list to record, on the :guilabel:`Audio messages` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:174 msgid "When clicked, a :guilabel:`Record / listen to a message` pop-up window appears. From here, the message is then recorded, via one of the extensions that is associated with the user. Under :guilabel:`Extension to use for message management` field, click the drop-down menu, and select the extension where Axivox should call to record the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:179 msgid "Then, click :guilabel:`OK` to begin the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:182 msgid "The user **must** be active in the production database with :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` configured. To configure :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` for a user, see this documentation: :doc:`axivox_config`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:186 msgid "Upon connecting to the Axivox audio recorder management line, a recorded French-speaking operator provides the following options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:189 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:199 msgid "Press `1` to record a message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:190 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:200 msgid "Press `2` to listen to the current message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:192 msgid "Press either `1` or `2`, depending on whether or not there is already a message present in the system for this particular audio message that requires a review, before recording a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:195 msgid "Record the new audio message after pressing `1`, then press `#` to end the recording." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:197 msgid "The French-speaking operator returns to the line presenting the first set of questions again:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:202 msgid "Press `#` to end the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:205 msgid "Write audio message" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:207 msgid "To type the message, and select a computerized speaker to say the text, navigate to the :menuselection:`Audio messages` in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:210 msgid "From the :guilabel:`Audio messages` page, select the blue button labeled, :guilabel:`Text message`, next to the corresponding audio message :guilabel:`Name` that the message should be attached to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:213 msgid "Doing so reveals a :guilabel:`Convert text to message` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:215 msgid "From the :guilabel:`Convert to text message` pop-up window, click the drop-down menu next to the field labeled, :guilabel:`Voice`, and select an option for the :guilabel:`Text` to be read in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:218 msgid "After the :guilabel:`Voice` selection has been made, and the message has been written in the :guilabel:`Text` field, click :guilabel:`Generate` to process the audio file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:221 msgid "The text is read in the same language it is written in the :guilabel:`Text` field. Should the language differ in the :guilabel:`Voice` field, then an accent is used by the computerized speaker." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:224 msgid "Finally, when these steps are complete, click :guilabel:`Save` to save the audio message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:226 msgid "To implement the changes, click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:-1 msgid "Convert text to message window with voice, text, generate button and save highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:233 msgid "To set a greeting or audio message in a dial plan element double-click on the element. This could be a :guilabel:`Play a file` element, or a :guilabel:`Menu` element, in which the caller should encounter an urgent message, or a dial-by-number directory." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:237 msgid "For more information on dial plans see this documentation: :doc:`dial_plan_basics` or :doc:`dial_plan_advanced`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:243 msgid "Music on-hold" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:245 msgid "Axivox has the option to add custom hold music to the call whenever a caller is waiting for their call to be answered. To add hold music to the Axivox administrative portal, navigate to the `manage.axivox.com `_, and log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:249 msgid "Then, click on :guilabel:`Music on hold` from the menu on the left, and a :guilabel:`Change the music on hold` pop-up window appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:252 msgid "On the :guilabel:`Change the music on hold` pop-up window, click the :guilabel:`Choose File` button to select an MP3 (MPEG Audio Layer 3) or WAV (Waveform Audio File Format ) file to be uploaded." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:256 msgid "Only :abbr:`MP3 (MPEG Audio Layer 3)` or :abbr:`WAV (Waveform Audio File Format)` files can be uploaded to the Axivox administrative portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:259 msgid "Once the file is selected, the :guilabel:`Progression` bar shows an upload status. When this activity completes, the window can be closed, by clicking :guilabel:`Close`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:262 msgid "When the desired changes are complete, click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:3 msgid "Devices and integrations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:5 msgid ":abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` can be used on many different devices, such as a computer, tablet, mobile phone, and many more. This is helpful in that it reduces costs, and employees can work from anywhere in the world, so long as they have a broadband internet connection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:9 msgid "Odoo *VoIP* is SIP (Session Initiation Protocol) compatible, which means it can be used with *any* :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` compatible application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:12 msgid "This document covers the process of setting up Odoo *VoIP* across different devices and integrations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:15 msgid "Odoo is fully-integrated with all Odoo apps, allowing users to click into any app, and schedule a call as an activity in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:19 msgid "For example, in the *CRM* app, a user can click into an opportunity, and click on :guilabel:`Activities` in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:22 msgid "Next, they can choose :guilabel:`Call`, and under :guilabel:`Due Date`, they can select a date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:24 msgid "Once they click :guilabel:`Save`, an activity shows up in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:26 msgid "Should the :guilabel:`Due Date` be for today's date, the activity shows up in the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:0 msgid "View of CRM leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:34 msgid "Odoo VoIP (laptop/desktop computer)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:36 msgid "The Odoo *VoIP* (Voice over Internet Protocol) module and widget can be used from any browser on a laptop or desktop device. Simply click on the :guilabel:`☎️ (phone)` icon in the upper-right corner, while in the Odoo database, and the widget appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:41 msgid "To see how to use the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` widget on a desktop/laptop computer, check out this documentation: :doc:`voip_widget`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:45 msgid "Odoo VoIP (tablet/mobile device)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:47 msgid "The Odoo *VoIP* app can be used on tablets and mobile phones, through the Odoo Android or Apple IOS applications. Additionally, a mobile web browser can be used to access the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:51 msgid "Odoo Android and Apple IOS applications are no longer being maintained by Odoo on the Android and Apple portals. This means Odoo support only handles limited scopes of Odoo Android or Apple IOS support tickets." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:56 msgid "While outgoing calls can be placed using Odoo on a mobile device, be aware that Odoo is **not** a full :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` application, and does **not** ring on incoming calls. If the user needs to be reachable on a mobile device at all times, an app, like Zoiper, should be used. Apps like that stay connected in the background at all times." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:61 msgid "For more information, see this documentation: :ref:`voip/zoiper`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:63 msgid "While in the mobile application on a mobile device/tablet, access the Odoo *VoIP* widget, by tapping on the :guilabel:`☎️ (phone)` icon in the upper-right corner. The widget appears in the lower-left corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:67 msgid "When first making a call from the tablet using the mobile application, the user is prompted to :guilabel:`Allow` the database to use the microphone. Click :guilabel:`Allow` when prompted to continue with the call using the microphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:71 msgid "This step is **necessary**, whether using the mobile Odoo application or web browser." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Allow the database to access the microphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:77 msgid "Odoo then asks how to make the call. The two options are : :guilabel:`VOIP` or :guilabel:`Phone` (should the tablet be enabled for calling). Click the box next to :guilabel:`Remember ?` should this decision be the default moving forward." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Window prompt to choose whether to use VOIP or the devices phone to make the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:85 msgid "Here is the layout of what the Odoo *VoIP* app looks like on a mobile device:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Layout of what the VoIP app looks like on the a mobile device." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:94 msgid "Zoiper Lite" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:96 msgid "*Zoiper Lite* is a free :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` dialer with voice and video." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:99 msgid "To start using the *Zoiper* app, download it to the device, via the `Zoiper download page `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:102 msgid "A mobile device is the most common installation, and this document covers how to set up on the *Zoiper* IOS application. Screenshots and steps may differ depending on the set up conditions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:105 msgid "After installing the *Zoiper* application on the mobile phone, open the application, and tap on :guilabel:`Settings`. Navigate to :menuselection:`Accounts`, and tap on the :guilabel:`+ (plus)` icon to add an account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:109 msgid "If the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` account is already set up, then click :guilabel:`Yes`. This means an account username and password has already been produced." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Zoiper account setup, shown in the view from a mobile device." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:116 msgid "Next, tap on :guilabel:`Select a provider`. On the screen that populates, tap :guilabel:`Country`, in the upper-right corner, to narrow the providers down to a specific country. Choose the country for the provider that is being configured, then find the :guilabel:`Provider`, and select it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:121 msgid "If the provider being configured is *Axivox*, then select :guilabel:`Belgium`. Then, choose :guilabel:`Axivox` as the provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Zoiper account setup, choosing the provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:128 msgid "Under :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` options, enter the :guilabel:`Account name`, :guilabel:`Domain`, :guilabel:`Username`, and :guilabel:`Password`. All this information varies, based on the account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:133 msgid "To access this information, via the *Axivox* portal, navigate to :menuselection:`Users --> Choose user --> Edit --> SIP Identifiers tab`. The :guilabel:`SIP username`, :guilabel:`Domain`, :guilabel:`SIP password`, and :guilabel:`Address of the proxy server` are all present in this tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:141 msgid "Zoiper Field" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:142 msgid "Axivox Field" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:143 msgid "Account name" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:144 msgid "*Can be anything*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:145 #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:146 msgid "Domain" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:147 msgid "Username" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:148 msgid "SIP username" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:149 msgid "Password" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:150 msgid "SIP password" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:152 msgid "Once this account information is entered, click the green :guilabel:`Register` button at the top of the screen. Once the registration information is checked, *Zoiper* populates a message, stating :guilabel:`Registration Status: OK`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:156 msgid "At this point, *Zoiper* is now set up to make phone calls using the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` service." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Zoiper account setup, registration successful." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:164 msgid "Linphone" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:166 msgid "*Linphone* is an open-source :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` softphone, used for voice, video, messaging (group and individual), as well as conference calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:170 msgid "To start using the *Linphone* app, download it to the device, via the `Linphone download page `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:173 msgid "A mobile device is the most common installation, and this document covers how to set up the *Linphone* IOS application. Screenshots and steps may differ depending on the circumstances." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:176 msgid "To begin configuring *Linphone* for use with a :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` provider, first open *Linphone*, and an assistant screen appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:179 msgid "From this screen, select :guilabel:`Use SIP Account`. Then, on the following screen, enter the :guilabel:`Username`, :guilabel:`Password`, :guilabel:`Domain`, and :guilabel:`Display Name`. Once complete, press :guilabel:`Login`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:183 msgid "At this point, *Linphone* is ready to start making calls, once there is a green button at the top of the application screen that reads, :guilabel:`Connected`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:-1 msgid "Linphone account setup, registration successful." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:191 msgid "*Linphone* makes a variety of applications for mobile and desktop devices in operating systems, such as Windows, Linux, Apple, and Android. Because *Linphone* is an open-source project, many new updates are released on a regular basis." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:195 msgid "See `Linphone's wiki-documentation page `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:6 msgid "OnSIP :abbr:`VoIP (voice over internet protocol)` services are only available in the **United States** (US). OnSIP :abbr:`VoIP (voice over internet protocol)` services are widely available in the lower-48, contiguous United States. In Alaska or Hawaii, charges for service can be higher." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:10 msgid "Additionally, a :abbr:`US (United States)` billing address, and :abbr:`US (United States)` credit card are required to use the service." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:13 msgid "Before setting up an account with OnSIP, the business will need to make sure the business telephone numbers are portable to OnSIP." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:16 msgid "OnSIP makes every attempt to work with all telephone service providers. However, certain local or regional guidelines may preclude the company's current provider from releasing the number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:22 msgid "Odoo *VoIP* can be set up to work together with `OnSIP (Odoo Landing Page) `_. OnSIP is a VoIP provider. An account is needed with OnSIP in order to use this service." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:26 msgid "Before setting up an account with OnSIP, make sure the company's home area, and the areas that will be called, are covered by OnSIP services." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:29 msgid "After opening an OnSIP account, follow the configuration procedure below to configure it on an Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:35 msgid "To configure the Odoo database to connect to OnSIP services, first navigate to the :menuselection:`Apps application` from the main Odoo dashboard. Then, remove the default `Apps` filter from the :guilabel:`Search...` bar, and search for `VoIP OnSIP`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:39 msgid "Next, install the :guilabel:`VOIP OnSIP` module." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:-1 msgid "View of OnSIP app in the app search results." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:46 msgid "Odoo VoIP setting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:48 msgid "After installing the *VOIP OnSIP* module, go to the :menuselection:`Settings app`, scroll down to the :guilabel:`Integrations` section, and locate the :guilabel:`Asterisk (VoIP)` fields. Then, proceed to fill in those three fields with the following information:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:52 msgid ":guilabel:`OnSIP Domain`: the domain that was assigned when creating an account on `OnSIP `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:54 msgid ":guilabel:`WebSocket`: `wss://edge.sip.onsip.com`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:55 msgid ":guilabel:`VoIP Environment`: :guilabel:`Production`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:-1 msgid "VoIP configuration settings in Odoo Settings app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:62 msgid "To access the OnSIP domain, navigate to `OnSIP `_ and log in. Then, click the :guilabel:`Administrators` link in the top-right of the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:65 msgid "Next, in the left menu, click :guilabel:`Users`, and then select any user. By default, the selected user opens on the :guilabel:`User Info` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:68 msgid "Click on the :guilabel:`Phone Settings` tab to reveal OnSIP configuration credentials (first column)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:0 msgid "Domain setting revealed (highlighted) on administrative panel of OnSIP management\n" "console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:77 msgid "Odoo user setting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:79 msgid "Next, the user needs to be set up in Odoo. Every user associated with an OnSIP user **must** also be configured in the Odoo user's settings/preferences." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:82 msgid "To do that, navigate to :menuselection:`Settings app --> Manage Users --> Select the User`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:84 msgid "On the user form, click :guilabel:`Edit` to configure the user's OnSIP account. Then, click the :guilabel:`Preferences` tab, and scroll to the :guilabel:`VoIP` section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:87 msgid "In this section, fill in the fields with OnSIP credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:89 msgid "Fill in the following fields with the associated credentials listed below:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:91 msgid ":guilabel:`VoIP Username` / :guilabel:`Extension Number` = OnSIP :guilabel:`Username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:92 msgid ":guilabel:`OnSIP Auth Username` = OnSIP :guilabel:`Auth Username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:93 msgid ":guilabel:`VoIP secret` = OnSIP :guilabel:`SIP Password`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:94 msgid ":guilabel:`External device number` = OnSIP :guilabel:`Ext.` (extension without the `x`)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:-1 msgid "OnSIP user credentials with username, auth username, SIP password, and extension\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:102 msgid "The OnSIP extension can be found in the *User* banner line above the tabs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:104 msgid "When these steps are complete, navigate away from the user form in Odoo to save the configurations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:106 msgid "Once saved, Odoo users can make phone calls by clicking the :guilabel:`☎️ (phone)` icon in the top-right corner of Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:110 msgid "Additional setup and troubleshooting steps can be found on `OnSIP's knowledge base `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:114 msgid "Incoming calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:116 msgid "The Odoo database also receives incoming calls that produce pop-up windows in Odoo. When those call pop-up windows appear, click the green :guilabel:`📞 (phone)` icon to answer the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:119 msgid "To ignore the call, click the red :guilabel:`📞 (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:-1 msgid "Incoming call shown in the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:127 msgid ":doc:`voip_widget`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:130 #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:32 msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:133 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:135 msgid "If a *Missing Parameters* message appears in the Odoo widget, make sure to refresh the Odoo browser window (or tab), and try again." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:-1 msgid "Missing parameter message in the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:143 msgid "Incorrect number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:145 msgid "If an *Incorrect Number* message appears in the Odoo widget, make sure to use the international format for the number. This means leading with the international country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:152 msgid "For example, `16505555555` (where `1` is the international prefix for the United States)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:-1 msgid "Incorrect number message populated in the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:163 msgid "OnSIP on mobile phone" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:165 msgid "In order to make and receive phone calls when the user is not in front of Odoo on their computer, a softphone app on a mobile phone can be used in parallel with Odoo *VoIP*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:168 msgid "This is useful for convenient, on-the-go calls, and to make sure incoming calls are heard. Any SIP softphone will work." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:172 msgid ":doc:`devices_integrations`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:173 msgid "`OnSIP App Download `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:3 msgid "Make, receive, transfer, and forward calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:5 msgid "Calling prospective clients, customers, or colleagues is an essential part of any business. A company also needs to be available when customers call, in order to build trust and make connections." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:9 msgid "This document covers how to make, receive, transfer, and forward calls with Odoo *VoIP*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:12 msgid "Make calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:14 msgid "Starting on the Odoo dashboard, a call can be made by opening the phone widget in the the upper-right corner, which is represented by a :guilabel:`☎️ (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:17 msgid "Then, a user can click on the :guilabel:`Contacts` tab, and click into any contact in the database to make a call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:20 msgid "Additionally, one can also use the :guilabel:`Search bar` in the :guilabel:`VOIP` pop-up window to find any desired contact." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:-1 #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:-1 msgid "Using the VoIP phone widget to make calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:27 msgid "To manually make a call, click the :guilabel:`⌨️ (keyboard)` icon, and proceed to manually key in the desired number. Do not forget to lead with the :guilabel:`+ (plus)` icon, followed by the international country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:32 msgid "For the United States of America, the country code and :guilabel:`+ (plus)` icon, would look like this: `+1`. If one were to dial Belgium, the number would be prefixed by `+32`, and for Great Britain it would be `+44`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:36 msgid "After entering the full number, with the required :guilabel:`+ (plus)` icon prefix and country code, click the green :guilabel:`📞 (phone)` icon to start the call. When finished, click the red :guilabel:`📞 (phone)` icon to end the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:45 msgid "Receive calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:47 msgid "An incoming call automatically opens the *VoIP* widget, when a user is using the Odoo database. Should the database be open in another tab, a sound plays (the sound **must** be activated on the device)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:51 msgid "Once back to the tab, the calling screen of the *VoIP* phone widget appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:53 msgid "Click the green :guilabel:`📞 (phone)` icon to pick up the call, or the red :guilabel:`📞 (phone)` icon to reject the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:-1 msgid "Incoming call on the VoIP widget, with the call answer and call reject buttons highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:61 msgid "Add to call queue" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:63 msgid "All the contacts and customers that need to be called can be seen in one place with the Odoo *VoIP* phone widget, under the :guilabel:`Next activities` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:-1 msgid "VoIP widget with next activities highlighted, showing tasks below." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:70 msgid "To add a call to the :guilabel:`Next activities` tab, click the green :guilabel:`📞 (phone)` icon, while in kanban view of the *CRM* application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:73 msgid "To remove them from the call queue, hover over the opportunity that has a call scheduled, and click the red :guilabel:`📞 (phone)` icon that appears with the :guilabel:`- (minus)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:76 msgid "When navigating back to the *VoIP* phone widget, **only** the calls that are scheduled immediately for that day appear in the queue under the :guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* pop-up widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:-1 msgid "Adding a call to the next activities tab in the VoIP phone widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:84 msgid "The :guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* phone widget is integrated with the following Odoo apps: *CRM*, *Project*, and *Helpdesk*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:87 msgid "A call can be added in the chatter of records within those applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:89 msgid "To manually add a call, via the chatter, click :guilabel:`Activities` (next to the :guilabel:`🕗 (clock)` icon). Under :guilabel:`Activity Type`, select :guilabel:`Call` from the drop-down menu that appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:93 msgid "Next, set a :guilabel:`Due Date`, and add a :guilabel:`Summary`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:95 msgid "Lastly, change the :guilabel:`Assigned to` field to the person that should make the call. Whomever is set in this last field (:guilabel:`Assigned to`) has this call show up in their :guilabel:`Next Activities` call queue in the Odoo *VoIP* phone widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:100 msgid "Only calls for the immediate day (today's date) appear in the :guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* phone widget for that specific user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:103 msgid "If specified, click :guilabel:`Save` or :guilabel:`Open Calendar` to complete the scheduling of the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:107 msgid "Transfer calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:109 msgid "A call can be transferred from one user to another in the Odoo *VoIP* phone widget. However, this can **only** occur after speaking to the caller first. Without picking up the call in the Odoo *VoIP* phone widget, the only way to transfer a call is automatically though the provider console/portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:115 msgid "For more information on transfers, visit :ref:`voip/axivox/forwardings_tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:117 msgid "To transfer a call within the Odoo *VoIP* phone widget, first, answer the call using the green :guilabel:`📞 (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:120 msgid "Once the incoming call is answered, click the :guilabel:`↔ (left-right arrow)` icon. Then, enter the extension of the user the call should be forwarded to. Finally, click :guilabel:`Transfer` to route the call to that phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:125 msgid "To find the extension for a user, consult the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` administrator, or, if the user has *Settings* access rights to *Administration*, navigate to :menuselection:`Settings App --> Manage Users --> Select the user --> Preferences --> VOIP --> VoIP username / Extension number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:130 msgid "For more information on access rights, visit: :doc:`/applications/general/users/access_rights`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:-1 msgid "Transferring a call within the phone widget, with the transfer buttons highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:137 msgid "Forward calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:139 msgid "To forward a call within the Odoo *VoIP* phone widget, first, answer the call using the green :guilabel:`📞 (phone)` icon. Once the incoming call is answered, click the :guilabel:`↔ (left-right arrow)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:143 msgid "Then, enter the full phone number of the user the call should be forwarded to. Finally, click :guilabel:`Transfer` to route the call to that phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:147 msgid "For more information on forwarding, visit :ref:`voip/axivox/forwardings_tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:3 msgid "VoIP widget" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:5 msgid "The *VoIP* widget is an add-on made available to Odoo users through the *VoIP* module. It is used to incorporate virtual telephony into the database. The widget is the control center for making and managing calls in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:10 msgid "Phone calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:12 msgid "To make phone calls while in the Odoo database, click the :guilabel:`☎️ (phone)` icon, located in the top navigation bar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:15 msgid "When clicked, a :guilabel:`VOIP` pop-up widget appears in the lower-left corner of the Odoo database. The widget allows users to freely navigate throughout the database, while making and receiving calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:19 msgid "When receiving calls in Odoo, the :guilabel:`VOIP` widget rings,and displays a notification. To close the widget, click the :guilabel:`X (close)` icon in the upper-right of the widget's screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:23 msgid "The :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` number is the one provided by Axivox. It can be accessed by navigating to `https://manage.axivox.com/ `_. After logging into the portal, go to :menuselection:`Users --> Outgoing number` (column)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:-1 msgid "VoIP call in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:35 msgid "If a *Missing Parameter* error message appears in the Odoo *VoIP* widget, refresh the Odoo window, and try again." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:0 msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:43 msgid "If an *Incorrect Number* error message appears in the Odoo *VoIP* widget, make sure to use the international format, leading with the :guilabel:`+ (plus)` sign, followed by the international country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:47 msgid "(E.g., +16506913277, where `+1` is the international prefix for the United States.)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:0 msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:54 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:56 msgid "In all, there are three tabs (:guilabel:`Recent`, :guilabel:`Next Activities`, and :guilabel:`Contacts`) present in the *VoIP* widget, which are used for managing calls and day-to-day activities in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:61 msgid "Recent" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:63 msgid "Under the :guilabel:`Recent` tab of the *VoIP* widget, the call history for the user is available. This includes incoming and outgoing calls. Any number can be clicked to begin a call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:67 msgid "Next activities" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:69 msgid "Under the :guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* widget, a user can see any activities assigned to them, and which ones are due to be completed for the day." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:72 msgid "Click an activity from this tab to perform any actions including: Sending an email, accessing their contact, scheduling another activity, or accessing a linked record (such as a Sales Order, Lead/Opportunity, or Project Task)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:76 msgid "The user can also mark the activity as complete, edit the details of the activity, or cancel it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:78 msgid "To call the customer related to a scheduled activity, click the :guilabel:`📞 (phone)` icon, or click the :guilabel:`⌨️ (keyboard)` icon to dial another number for the customer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:-1 msgid "Activity control center on the VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:85 msgid "Some other icons appear in the *VoIP* widget, categorized by two sections: :guilabel:`Document` and :guilabel:`Activity`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:88 msgid "Under the :guilabel:`Document` section, from right to left:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:90 msgid ":guilabel:`✉️ (envelope)` icon: sends an email" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:91 msgid ":guilabel:`👤 (person icon)` icon: redirects to the contact card" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:92 msgid ":guilabel:`📄 (document)` icon: redirects to the attached record in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:93 msgid ":guilabel:`🕓 (clock)` icon: schedule an activity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:95 msgid "Under the :guilabel:`Activity` section, from left to right:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:97 msgid ":guilabel:`✔️ (checkmark)` icon: mark activity as done" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:98 msgid ":guilabel:`✏️ (pencil)` icon: edit the activity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:99 msgid ":guilabel:`✖️ (cancel)` icon: cancel the activity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:102 msgid "Contacts" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:104 msgid "Under the :guilabel:`Contacts` tab of the *VoIP* widget, a user can access a contact in the *Contacts* app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:107 msgid "Any contact can easily be called by clicking into the contact from the *VoIP* widget's :guilabel:`Contacts` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:110 msgid "A search feature is also available in the upper-right side of the widget, represented by a :guilabel:`🔍 (magnifying glass)` icon." msgstr ""