# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-08 12:48+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../content/legal.rst:8 msgid "Legal" msgstr "" #: ../../content/legal/cla.rst:5 msgid "Contributor License Agreement" msgstr "" #: ../../content/legal/cla.rst:7 msgid "In order to contribute to any of the Odoo projects, companies and individuals have to sign the Odoo Contributor License Agreement (CLA)." msgstr "" #: ../../content/legal/cla.rst:10 msgid "More information about this requirement, the procedure to sign the agreement, and a FAQ can be found on our `GitHub project page `_." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:7 msgid "Odoo Mailing Lists - Code of Conduct" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:9 msgid "Version 1 - Last revision: Novembre 16, 2017." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:12 msgid "Introduction" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:14 msgid "The Odoo community lists are for enthusiast users, partners and developers who want to have constructive discussions about Odoo. As the lists have thousands of subscribers, this code of conduct aims to ensure a quality discussion for everyone." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:19 msgid "These lists are not systematically reviewed by Odoo staff - while you will see responses from staff members from time to time, there are other paid support channels available if you require an official response." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:26 msgid "We Strive To" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:28 msgid "Be friendly and patient" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:30 msgid "If someone asks for help it is because they need it. Politely suggest specific documentation or more appropriate venues where appropriate. Avoid aggressive or vague responses." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:33 msgid "We all want to live in a positive and friendly environment. Negative behaviors and non-constructive criticisms are not allowed." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:36 msgid "Be civil and considerate" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:38 msgid "Disagreement is no excuse for poor conduct or personal attacks. A community where people feel uncomfortable is not a productive one." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:41 msgid "Assume good faith" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:43 msgid "Remember that technical questions may be very complex. If you disagree, please do so politely, by disputing factual premises rather than by attacking individuals." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:46 msgid "If something seems outrageous, check that you did not misinterpret it. Ask for clarification, rather than assuming the worst." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:49 msgid "Respect time and attention" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:51 msgid "List members are busy people. So, we value concision and clarity. Emails that are brief and to the point take more time to write, but are repaid many times over when other members of the list make the same effort." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:54 msgid "Avoid talking about the same topics several times, or hijacking other's threads." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:56 msgid "Provide extra valuable information or a question in every reply. (e.g. avoid just “Thank you” or “+1” emails)" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:59 msgid "Respect the topics" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:61 msgid "Conversations should remain focused and on-topic. If you must change the topic, start a new thread by changing the topic line of your emails. Avoid flooding the list with long threads by reading the entire thread first, instead of responding quickly to many emails in a short period of time." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:66 msgid "You can not use these mailing lists to advertise your services, commercial offers or discuss software other than Odoo. New modules and features can be announced on the “Announcements” mailing list only." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:69 msgid "Don't use the list to report copyright or licenses infringements, report issues to abuse@odoo.com instead." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:72 msgid "Don't feed the trolls" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:74 msgid "Don't get involved in flame wars. Neither post nor respond to incendiary material." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:76 msgid "If you should find yourself in a disagreement with one person, make your responses to each other over email rather than continue to send messages to the list or the group." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:79 msgid "Avoid sending messages or posting articles which are no more than gratuitous replies to replies." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:85 msgid "Enforcement" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:87 msgid "Experienced members of the Odoo community comply with this code, not because of the existence of the code, but because they have long experience participating in communities where the conduct described above is normal and expected. However, failure to observe the code may be grounds for reprimand, probation, or removal from the lists." msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:93 msgid "If you have concerns about someone’s conduct: Direct contact: it is always appropriate to email a list member, mention that you think their behavior was out of line, and (if necessary) point them to this document. Moderators: You can reach the list moderators through community-mods@odoo.com" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:100 msgid "This policy was inspired by" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:102 msgid "https://opensource.org/codeofconduct/licensing" msgstr "" #: ../../content/legal/coc.rst:103 msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:6 msgid "Licenses" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:11 msgid "Odoo 16 Community Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:13 msgid "Odoo 16 Community Edition is licensed under `LGPL version 3 `_ (also known as LGPLv3). See also the `GPL FAQ `_ and the `compatibility matrix `_." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:22 msgid "Odoo 16 Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:24 msgid "Odoo 16 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:658 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:423 #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:1 msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:3 msgid "This software and associated files (the \"Software\") can only be used (executed, modified, executed after modifications) with a valid Odoo Enterprise Subscription for the correct number of users." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:7 msgid "With a valid Partnership Agreement with Odoo S.A., the above permissions are also granted, as long as the usage is limited to a testing or development environment." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:11 msgid "You may develop Odoo modules based on the Software and distribute them under the license of your choice, provided that it is compatible with the terms of the Odoo Enterprise Edition License (For example: LGPL, MIT, or proprietary licenses similar to this one)." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:16 msgid "You may use Odoo modules published under any license along with the Software, provided that their license is compatible with the terms of the Odoo Enterprise License (Including, but not limited to, any module published on the Odoo Apps Store on odoo.com/apps)" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:69 #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:21 msgid "It is forbidden to publish, distribute, sublicense, or sell copies of the Software or modified copies of the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:24 msgid "The above copyright notice and this permission notice must be included in all copies or substantial portions of the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses/enterprise_license.txt:27 msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:43 msgid "Odoo Apps" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:45 msgid "Unless otherwise stated, Odoo Apps by Odoo SA (including the website themes) are published under the Odoo Proprietary License v1.0, defined as follows" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:54 msgid "Odoo Proprietary License v1.0" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:56 msgid "This software and associated files (the \"Software\") may only be used (executed, modified, executed after modifications) if you have purchased a valid license from the authors, typically via Odoo Apps, or if you have received a written agreement from the authors of the Software (see the COPYRIGHT file)." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:62 msgid "You may develop Odoo modules that use the Software as a library (typically by depending on it, importing it and using its resources), but without copying any source code or material from the Software. You may distribute those modules under the license of your choice, provided that this license is compatible with the terms of the Odoo Proprietary License (For example: LGPL, MIT, or proprietary licenses similar to this one)." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:72 msgid "The above copyright notice and this permission notice must be included in all copies or substantial portions of the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:75 msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:90 msgid "Odoo 9 - Odoo 15" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:92 msgid "The licenses for both Community Edition and Enterprise Edition of all Odoo versions since Odoo 9 are respectively the same as for :ref:`odoo_community_license` and :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:100 msgid "Odoo 8" msgstr "" #: ../../content/legal/licenses.rst:102 msgid "Odoo 8 is licensed under `AGPL version 3 `_ (also known as AGPLv3). See also the `GPL FAQ `_ and the `compatibility matrix `_." msgstr "" #: ../../content/legal/terms.rst:5 msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:5 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:11 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:16 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:17 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:31 msgid "Version 10a - 2022-10-27" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:26 msgid "By subscribing to the Odoo Enterprise services (the \"Services\") provided by Odoo SA and its affiliates (collectively, \"Odoo SA\") in relation with Odoo Enterprise Edition or Odoo Community Edition (the \"Software\"), hosted on Odoo SA's Cloud platforms (the \"Cloud Platform\") or on-premises (\"Self-Hosting\"), you (the \"Customer\") are agreeing to be bound by the following terms and conditions (the \"Agreement\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:35 msgid "1 Term of the Agreement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:37 msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be specified in writing on conclusion of this Agreement, beginning on the date of conclusion. It is automatically renewed for an equal Term, unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:45 msgid "2 Definitions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:51 msgid "User" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:48 msgid "Any user account indicated as active in the Software, with access to creation and/or edition mode. Deactivated user accounts and accounts used by external people (or systems) who only have limited access to the Software through the portal facilities (known as \"portal Users\") are not counted as Users." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:54 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:64 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:62 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:65 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:61 msgid "App" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:54 msgid "An \"App\" is a specialized group of features available for installation in the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:59 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:71 msgid "Odoo Partner" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:57 msgid "An Odoo Partner is a third-party company or individual, chosen by the Customer, and working with the Customer for their Odoo related services. The Customer can decide at any time to work with a different Odoo Partner, or to work with Odoo SA directly (subject to prior notice)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:65 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:78 msgid "Extra Module" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:62 msgid "An extra module is a directory of source code files, or a set of Python-based customizations created in a database (e.g. with Odoo Studio), that adds features or changes the standard behavior of the Software. It may have been developed by the Customer, by Odoo SA, by an Odoo Partner on behalf of the Customer, or by third parties." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:69 msgid "Covered Extra Module" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:68 msgid "A Covered Extra Module is an Extra Module for which the Customer chooses to pay a maintenance fee in order to get support, upgrade and bug fixing services." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:78 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:89 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:76 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:88 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:93 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:86 msgid "Bug" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:72 msgid "Is considered a Bug any failure of the Software or of a Covered Extra Module that results in a complete stop, error traceback or security breach, and is not directly caused by a defective installation or configuration. Non-compliance with specifications or requirements will be considered as Bugs at the discretion of Odoo SA (typically, when the Software does not produce the results or performance it was designed to produce, or when a country-specific feature does not meet legal accounting requirements anymore)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:83 msgid "Covered Versions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:81 msgid "Unless specified otherwise, the Services provided under this Agreement are applicable only to the Covered Versions of the Software, which include the 3 most recently released major versions." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:88 msgid "Subscription Plan" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:86 msgid "A Subscription Plan defines a set of Apps, features and hosting solutions covered by this Agreement, and is defined in writing at the conclusion of this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:93 msgid "3 Access to the Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:95 msgid "The Customer can use the Software hosted on the Cloud Platform, or choose the Self-Hosting option. The Cloud Platform is hosted and fully managed by Odoo SA, and accessed remotely by the Customer. With the Self-Hosting option, the Customer instead hosts the Software on computer systems of their choice, that are not under the control of Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:100 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA gives the Customer a non-exclusive, non-transferable license to use (execute, modify, execute after modification) the Odoo Enterprise Edition software, under the terms set forth in :ref:`appendix_a`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:104 msgid "The Customer agrees to take all necessary measures to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that purpose, including but not limited to the running of an instance, the number of Users, the installed Apps, and the number of lines of code of Covered Extra Modules." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:109 msgid "Odoo SA commits not to disclose individual or named figures to third parties without the consent of the Customer, and to deal with all collected data in compliance with its official Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:113 msgid "Upon expiration or termination of this Agreement, this license is revoked immediately and the Customer agrees to stop using the Odoo Enterprise Edition software and the Cloud Platform." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:116 msgid "Should the Customer breach the terms of this section, the Customer agrees to pay Odoo SA an extra fee equal to 300% of the applicable list price for the actual number of Users." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:123 msgid "4 Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:128 msgid "4.1 Bug Fixing Service" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:130 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to making all reasonable efforts to remedy any Bug of the Software and Covered Extra Modules submitted by the Customer through the appropriate channel (typically, the web form or phone numbers listed on `odoo.com/help `_, or when working with an Odoo Partner, the channel provided by the partner), and to start handling such Customer submissions within 2 business days." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:136 msgid "As soon as the Bug is fixed an appropriate remedy will be communicated to the Customer. If the Customer is using a Covered Version, they will not be asked to upgrade to a more recent Covered Version of the Software as a remedy to a Bug." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:140 msgid "When a Bug is fixed in any Covered Version, Odoo SA commits to fixing the Bug in all more recent Covered Versions of the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:143 msgid "Both parties acknowledge that as specified in the license of the Software and in the :ref:`liability` section of this Agreement, Odoo SA cannot be held liable for Bugs in the Software or in Covered Extra Modules." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:149 msgid "4.2 Security Updates Service" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:154 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:162 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:177 msgid "Self-Hosting" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:156 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to sending a \"Security Advisory\" to the Customer for any security Bug that is discovered in the Covered Versions of the Software (this excludes Extra Modules), at least 2 weeks before making the Security Advisory public, unless the Bug has already been disclosed publicly by a third party. Security Advisories include a complete description of the Bug, its cause, its possible impacts on the Customer's systems, and the corresponding remedy for each Covered Version." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:163 msgid "The Customer understands that the Bug and the information in the Security Advisory must be treated as Confidential Information as described in :ref:`confidentiality` during the embargo period prior to the public disclosure." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:170 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:175 msgid "Cloud Platform" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:172 msgid "Odoo SA commits to apply the security remedies for any security Bug discovered in a version of the Software hosted on the Cloud Platform, on all systems under its control, as soon as the remedy is available, without requiring any manual action of the Customer." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:180 msgid "4.3 Upgrade Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:185 msgid "Upgrade Service for the Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:187 msgid "For the duration of this Agreement, the Customer can submit upgrade requests through the appropriate channel (typically Odoo SA's upgrade service website), in order to convert a database of the Software from any version of the Software to a more recent Covered Version (the \"Target Version\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:191 msgid "For the Cloud Platform, upgrade requests are submitted directly from the control panel of the Cloud Platform, and do not require any data upload. For Self-Hosting, upgrade requests must include a copy of the Customer's database and the associated data (typically obtained from the Backup menu of the Software)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:196 msgid "This service provided through an automated platform in order to allow the Customer to perform unattended upgrades once a previous version of the Customer's database has been successfully upgraded for a Covered Version." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:200 msgid "The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of the Customer's database to make it compatible with the Target Version, the correction of any Bug directly caused by the upgrade operation and not normally occurring in the Target Version, and the conversion of the source code and data of Covered Extra Modules for the Target Version." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:205 msgid "It is the responsibility of the Customer to verify and validate the upgraded database in order to detect Bugs, to analyze the impact of changes and new features implemented in the Target Version, and to convert and adapt for the Target Version any third-party extensions of the Software that were installed in the database before the upgrade (e.g. non-convered Extra Modules). The Customer may submit multiple upgrade requests for a database, until an acceptable result is achieved." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:215 msgid "4.4 Cloud Hosting Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:217 msgid "For the duration of this Agreement, when the Customer chooses to use the Cloud Platform, Odoo SA commits to providing at least the following services:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:220 msgid "Choice of multiple hosting regions (minimum 3: Europe, America, Asia/Pacific)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:221 msgid "Hosting in Tier-III data centers or equivalent, with 99.9% network uptime" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:222 msgid "Grade A SSL (HTTPS) Encryption of communication" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:223 msgid "Fully automated, verified backups, replicated in multiple regions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:224 msgid "Disaster Recovery Plan, tested regularly" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:226 msgid "The details of the Cloud Hosting Services are described on the Service Level Agreement page at https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:233 msgid "4.5 Support Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:236 msgid "Scope" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:238 msgid "For the duration of this Agreement, the Customer may open an unlimited number of support tickets free of charge, exclusively for questions regarding Bugs (see :ref:`bugfix`) or guidance with respect to the use of the standard features of the Software and Covered Extra Modules." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:242 msgid "Other assistance requests, such as questions related to development or customizations may be covered through the purchase of a separate service agreement. In case it’s not clear if a request is covered by this Agreement, the decision is at the discretion of Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:248 msgid "Availability" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:250 msgid "Tickets can be submitted via the web form or phone numbers listed on `odoo.com/help `_, or when working with an Odoo Partner, the channel provided by the partner, subject to local opening hours." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:258 msgid "4.6 Working with an Odoo Partner" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:260 msgid "For bug fixes, support and upgrade services, the Customer may either work with an Odoo Partner as the main point of contact, or work with Odoo SA directly." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:263 msgid "If the Customer decides to work with an Odoo Partner, Odoo SA will subcontract services related to the Covered Extra Modules to the Odoo Partner, who becomes the main point of contact of the customer. The Odoo Partner may contact Odoo SA on behalf of the customer for second-level assistance with regard to standard features of the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:268 msgid "If the Customer decides to work with Odoo SA directly, services related to Covered Extra Modules are provided *if and only if* the Customer is hosted on the Odoo Cloud Platform." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:275 msgid "5 Charges and Fees" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:280 msgid "5.1 Standard charges" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:282 msgid "The standard charges for the Odoo Enterprise subscription and the Services are based on the number of Users and the Subscription Plan used by the Customer, and specified in writing at the conclusion of the Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:286 msgid "When during the Term, the Customer has more Users or uses features that require another Subscription Plan than specified at the time of conclusion of this Agreement, the Customer agrees to pay an extra fee equivalent to the applicable list price (at the time of the deviation from the specified number of Users or Subscription Plan) for the additional Users or the required Subscription Plan, for the remainder of the Term." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:292 msgid "In addition, services for Covered Extra Modules are charged based on the number of lines of code in these modules. When the Customer opts for the maintenance of Covered Extra Modules, the charge is a monthly fee per 100 lines of code (rounded up to the next hundred), as specified in writing at the conclusion of the Agreement. Lines of code will be counted with the ``cloc`` command of the Software, and include all text lines in the source code of those modules, regardless of the programming language (Python, Javascript, XML, etc.), excluding blank lines, comment lines and files that are not loaded when installing or executing the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:300 msgid "When the Customer requests an upgrade, for each Covered Extra Module that has not been covered by a maintenance fee for the last 12 months, Odoo SA may charge a one-time extra fee for each missing month of coverage." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:307 msgid "5.2 Renewal charges" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:309 msgid "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the charges applied during the previous Term are lower than the most current applicable list price, these charges will increase by up to 7%." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:315 msgid "5.3 Taxes" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:319 msgid "All fees and charges are exclusive of all applicable federal, provincial, state, local or other governmental taxes, fees or charges (collectively, \"Taxes\"). The Customer is responsible for paying all Taxes associated with purchases made by the Customer under this Agreement, except when Odoo SA is legally obliged to pay or collect Taxes for which the Customer is responsible." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:328 msgid "6 Conditions of Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:331 msgid "6.1 Customer Obligations" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:333 msgid "The Customer agrees to:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:335 msgid "pay Odoo SA any applicable charges for the Services of the present Agreement, in accordance with the payment conditions specified at the signature of this contract ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:337 msgid "immediately notify Odoo SA when their actual number of Users exceeds the number specified at the conclusion of the Agreement, and in this event, pay the applicable additional fee as described in section :ref:`charges_standard`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:340 msgid "take all measures necessary to guarantee the unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise Edition usage, as described in :ref:`enterprise_access` ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:343 msgid "appoint 1 dedicated Customer contact person for the entire duration of the Agreement;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:344 msgid "provide written notice to Odoo SA 30 days before changing their main point of contact to work with another Odoo Partner, or to work with Odoo SA directly." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:347 msgid "When the Customer chooses to use the Cloud Platform, the Customer further agrees to:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:349 msgid "take all reasonable measures to keep their user accounts secure, including by choosing a strong password and not sharing it with anyone else;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:351 msgid "make a reasonable use of the Hosting Services, to the exclusion of any illegal or abusive activities, and strictly observe the rules outlined in the Acceptable Use Policy published at https://www.odoo.com/acceptable-use." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:355 msgid "When the Customer chooses the Self-Hosting option, the Customer further agrees to:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:357 msgid "take all reasonable measures to protect Customer’s files and databases and to ensure Customer’s data is safe and secure, acknowledging that Odoo SA cannot be held liable for any data loss;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:359 msgid "grant Odoo SA the necessary access to verify the validity of the Odoo Enterprise Edition usage upon request (e.g. if the automatic validation is found to be inoperant for the Customer)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:366 msgid "6.2 No Soliciting or Hiring" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:368 msgid "Except where the other party gives its consent in writing, each party, its affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to any employee of the other party who is involved in performing or using the Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a period of 12 months from the date of termination or expiration of this Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that leads to the termination of said employee toward that end, the breaching party agrees to pay to the other party an amount of EUR (€) 30 000.00 (thirty thousand euros)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:380 msgid "6.3 Publicity" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:382 msgid "Except where notified otherwise in writing, each party grants the other a non-transferable, non-exclusive, royalty free, worldwide license to reproduce and display the other party’s name, logos and trademarks, solely for the purpose of referring to the other party as a customer or supplier, on websites, press releases and other marketing materials." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:391 msgid "6.4 Confidentiality" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:399 msgid "Definition of \"Confidential Information\":" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:394 msgid "All information disclosed by a party (the \"Disclosing Party\") to the other party (the \"Receiving Party\"), whether orally or in writing, that is designated as confidential or that reasonably should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of disclosure. In particular any information related to the business, affairs, products, developments, trade secrets, know-how, personnel, customers and suppliers of either party should be regarded as confidential." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:401 msgid "For all Confidential Information received during the Term of this Agreement, the Receiving Party will use the same degree of care that it uses to protect the confidentiality of its own similar Confidential Information, but not less than reasonable care." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:405 msgid "The Receiving Party may disclose Confidential Information of the Disclosing Party to the extent compelled by law to do so, provided the Receiving Party gives the Disclosing Party prior notice of the compelled disclosure, to the extent permitted by law." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:413 msgid "6.5 Data Protection" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:419 msgid "Definitions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:416 msgid "\"Personal Data\", \"Controller\", \"Processing\" take the same meanings as in the Regulation (EU) 2016/679 and the Directive 2002/58/EC, and any regulation or legislation that amends or replaces them (hereafter referred to as “Data Protection Legislation”)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:422 msgid "Processing of Personal Data" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:424 msgid "The parties acknowledge that the Customer's database may contain Personal Data, for which the Customer is the Controller. This data will be processed by Odoo SA when the Customer instructs so, by using any of the Services that require a database (e.g. the Cloud Hosting Services or the Database Upgrade Service), or if the Customer transfers their database or a part of their database to Odoo SA for any reason pertaining to this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:430 msgid "This processing will be performed in conformance with Data Protection Legislation. In particular, Odoo SA commits to:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:433 msgid "(a) only process the Personal Data when and as instructed by the Customer, and for the purpose of performing one of the Services under this Agreement, unless required by law to do so, in which case Odoo SA will provide prior notice to the Customer, unless the law forbids it ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:437 msgid "(b) ensure that all persons within Odoo SA authorised to process the Personal Data have committed themselves to confidentiality ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:439 msgid "(c) implement and maintain appropriate technical and organizational measures to protect the Personal Data against unauthorized or unlawful processing and against accidental loss, destruction, damage, theft, alteration or disclosure ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:442 msgid "(d) forward promptly to the Customer any Data Protection request that was submitted to Odoo SA with regard to the Customer's database ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:444 msgid "(e) notify the Customer promptly upon becoming aware of and confirming any accidental, unauthorized, or unlawful processing of, disclosure of, or access to the Personal Data ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:446 msgid "(f) notify the Customer if the processing instructions infringe applicable Data Protection Legislation, in the opinion of Odoo SA;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:448 msgid "(g) make available to the Customer all information necessary to demonstrate compliance with the Data Protection Legislation, allow for and contribute reasonably to audits, including inspections, conducted or mandated by the Customer;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:451 msgid "(h) permanently delete all copies of the Customer's database in possession of Odoo SA, or return such data, at the Customer’s choice, upon termination of this Agreement, subject to the delays specified in Odoo SA's `Privacy Policy `_ ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:456 msgid "With regard to points (d) to (f), the Customer agrees to provide Odoo SA with accurate contact information at all times, as necessary to notify the Customer's Data Protection responsible." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:460 msgid "Subprocessors" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:462 msgid "The Customer acknowledges and agrees that in order to provide the Services, Odoo SA may use third-party service providers (Subprocessors) to process Personal Data. Odoo SA commits to only use Subprocessors in compliance with Data Protection Legislation. This use will be covered by a contract between Odoo SA and the Subprocessor that provides guarantees to that effect. Odoo SA's Privacy Policy, published at https://www.odoo.com/privacy provides up-to-date information regarding the names and purposes of Subprocessors currently in use by Odoo SA for the execution of the Services." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:474 msgid "6.6 Termination" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:476 msgid "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations arising herein, and if such breach has not been remedied within 30 calendar days from the written notice of such breach, this Agreement may be terminated immediately by the non-breaching Party." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:480 msgid "Further, Odoo SA may terminate the Agreement immediately in the event the Customer fails to pay the applicable fees for the Services within 21 days following the due date specified on the corresponding invoice, and after minimum 3 reminders." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:488 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:263 msgid "Surviving Provisions:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:485 msgid "The sections \":ref:`confidentiality`”, “:ref:`disclaimers`”, “:ref:`liability`”, and “:ref:`general_provisions`” will survive any termination or expiration of this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:493 msgid "7 Warranties, Disclaimers, Liability" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:498 msgid "7.1 Warranties" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:502 msgid "Odoo SA owns the copyright or an equivalent [#cla1]_ on 100% of the code of the Software, and confirms that all the software libraries required to use the Software are available under a licence compatible with the licence of the Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:506 msgid "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to using commercially reasonable efforts to execute the Services in accordance with the generally accepted industry standards provided that:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:509 msgid "the Customer’s computing systems are in good operational order and, for Self-Hosting, that the Software is installed in a suitable operating environment;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:511 msgid "the Customer provides adequate troubleshooting information and, for Self-Hosting, any access that Odoo SA may need to identify, reproduce and address problems;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:513 msgid "all amounts due to Odoo SA have been paid." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:515 msgid "The Customer's sole and exclusive remedy and Odoo SA's only obligation for any breach of this warranty is for Odoo SA to resume the execution of the Services at no additional charge." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:519 msgid "External contributions are covered by a `Copyright License Agreement `_ that provides a permanent, free and irrevocable, copyright and patent licence to Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:525 msgid "7.2 Disclaimers" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:529 msgid "Except as expressly provided herein, neither party makes any warranty of any kind, whether express, implied, statutory or otherwise, and each party specifically disclaims all implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for a particular purpose or non-infringement, to the maximum extent permitted by applicable law." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:534 msgid "Odoo SA does not warrant that the Software complies with any local or international law or regulations." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:539 msgid "7.3 Limitation of Liability" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:541 msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising out of or related to this Agreement will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under this Agreement during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:546 msgid "In no event will either party or its affiliates be liable for any indirect, special, exemplary, incidental or consequential damages of any kind, including but not limited to loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data, arising out of or in connection with this Agreement regardless of the form of action, whether in contract, tort or otherwise, even if a party or its affiliates have been advised of the possibility of such damages, or if a party or its affiliates' remedy otherwise fails of its essential purpose." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:557 #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:591 msgid "7.4 Force Majeure" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:559 msgid "Neither party shall be liable to the other party for the delay in any performance or failure to render any performance under this Agreement when such failure or delay finds its cause in a case of *force majeure*, such as governmental regulations, fire, strike, war, flood, accident, epidemic, embargo, appropriation of plant or product in whole or in part by any government or public authority, or any other cause or causes, whether of like or different nature, beyond the reasonable control of such party as long as such cause or causes exist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:571 msgid "8 General Provisions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:576 msgid "8.1 Governing Law" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:578 msgid "This Agreement and all Customer orders will be subject to Belgian law. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement or any Customer order will be subject to the exclusive jurisdiction of the Nivelles Business Court." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:586 msgid "8.2 Severability" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:588 msgid "In case any one or more of the provisions of this Agreement or any application thereof shall be invalid, illegal or unenforceable in any respect, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement and any application thereof shall be in no way thereby affected or impaired. Both parties undertake to replace any invalid, illegal or unenforceable provision of this Agreement by a valid provision having the same effects and objectives." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:599 msgid "9 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:603 msgid "Odoo Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition License v1.0, defined as follows:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:612 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:396 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:396 msgid "See :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:623 msgid "Agreement Registration" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:626 msgid "Customer contact information" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:628 msgid "Company name: Company address: VAT number (if applicable): Contact name: Email: Phone:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:636 msgid "Technical contact information (can be an Odoo partner):" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:637 msgid "Company name: Contact name: Email: Phone:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:643 msgid "By signing this Agreement I confirm I am a legal representative of Customer as stated in the resent section and approve all provisions and conditions of the present Agreement:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:646 msgid "For and on behalf of (company name): Last name, first name: Title: Date:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/enterprise.rst:651 msgid "Signature:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:6 msgid "Odoo Enterprise Abonnementsvertrag" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:10 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:12 msgid "Dies ist eine deutsche Übersetzung des \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Diese Übersetzung soll das Verständnis erleichtern, hat aber keinen rechtlichen Wert. Der einzige offizielle Verweis auf die Geschäftsbedingungen des \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" ist :ref:`die englische Original version `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:18 msgid "DIESE VERSION IST NICHT AKTUELL, FÜR DIE AKTUELLE VERSION SIEHE :ref:`original english version `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:32 msgid "Version 9c - 2020-06-15" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:34 msgid "Indem Sie (der \"Kunde\") die Odoo Enterprise-Dienstleistungen (die \"Dienstleistungen\"), die von Odoo SA und seinen verbundenen Unternehmen (zusammen \"Odoo SA\") in Verbindung mit der Odoo Enterprise Edition oder der Odoo Community Edition (die \"Software\") bereitgestellt und auf den Cloud- Plattformen von Odoo SA (die \"Cloud-Plattform\") oder vor Ort (\"Self-Hosting\") gehostet werden, abonnieren, erklären Sie sich mit den folgenden Bedingungen einverstanden (die \"Vereinbarung\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:43 msgid "1. Laufzeit der Vereinbarung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:45 msgid "Die Dauer dieser Vereinbarung (die \"Laufzeit\") wird bei Abschluss dieser Vereinbarung schriftlich festgelegt und beginnt mit dem Datum des Abschlusses. Sie verlängert sich automatisch um die gleiche Laufzeit, es sei denn, eine der beiden Parteien kündigt die Vereinbarung mindestens 30 Tage vor Ablauf der Laufzeit schriftlich gegenüber der anderen Partei." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:53 msgid "2. Definitionen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:59 msgid "Benutzer" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:56 msgid "Jedes Benutzerkonto, das in der Software als aktiv angegeben ist und Zugang zum Erstell- und/oder Bearbeitungsmodus hat. Deaktivierte Benutzerkonten und Konten, die von externen Personen (oder Systemen) verwendet werden, die nur begrenzten Zugang zur Software über die Portalfunktionen haben (\"Portalbenutzer\"), werden nicht als Benutzer gezählt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:62 msgid "Eine \"App\" ist eine spezielle Gruppe von Funktionen, die zur Installation in der Software zur Verfügung steht und in der öffentlichen Preisliste der `Odoo SA-Website `_ aufgeführt ist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:70 msgid "Odoo-Partner" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:67 msgid "Ein Odoo-Partner ist ein Drittunternehmen oder eine Einzelperson, die vom Kunden ausgewählt wurde und mit dem Kunden hinsichtlich seiner Dienstleistungen im Zusammenhang mit Odoo zusammenarbeitet. Der Kunde kann jederzeit entscheiden, mit einem anderen Odoo-Partner oder direkt mit Odoo SA zusammenzuarbeiten (nach vorheriger Ankündigung)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:76 msgid "Zusatzmodul" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:73 msgid "Ein Zusatzmodul ist ein Verzeichnis von Quellcodedateien oder eine Reihe von Python-basierten Anpassungen, die in einer Datenbank erstellt (z. B. mit Odoo Studio) wurden, das der Software Funktionen hinzufügt oder ihr Standardverhalten ändert. Es kann vom Kunden, von Odoo SA, von einem Odoo-Partner im Namen des Kunden oder von Dritten entwickelt worden sein." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:80 msgid "Odoo unterstütztes Zusatzmodul" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:79 msgid "Ein unterstütztes Zusatzmodul ist ein Zusatzmodul, für das der Kunde eine Wartungsgebühr entrichtet, um Support-, Upgrade- und Fehlerbehebungsdienste zu erhalten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:83 msgid "Als Bug gilt jeder Ausfall der Software oder eines unterstützten Zusatzmoduls, der zu einem vollständigen Stopp, einer Fehlersuche oder einer Sicherheitsverletzung führt und nicht direkt durch eine fehlerhafte Installation oder Konfiguration verursacht wird. Die Nichteinhaltung von Spezifikationen oder Anforderungen wird nach dem Ermessen von Odoo SA als Bug betrachtet (typischerweise, wenn die Software nicht die Ergebnisse oder die Leistung erbringt, für die sie entwickelt wurde, oder wenn eine länderspezifische Funktion nicht mehr den gesetzlichen Buchhaltungsanforderungen entspricht)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:94 msgid "Unterstützte Versionen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:92 msgid "Sofern nicht anders angegeben, gelten die im Rahmen dieser Vereinbarung erbrachten Dienstleistungen nur für die unterstützten Versionen der Software, zu denen die drei zuletzt veröffentlichten Hauptversionen gehören." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:99 msgid "3. Zugang zur Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:101 msgid "Der Kunde kann die auf der Cloud-Plattform gehostete Software nutzen oder die Option Self-Hosting wählen. Die Cloud-Plattform wird von Odoo SA gehostet und vollständig verwaltet, der Kunde kann per Fernzugriff darauf zugreifen. Bei der Self-Hosting-Option hostet der Kunde die Software stattdessen auf Computersystemen seiner Wahl, über die Odoo SA keine Kontrolle hat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:106 msgid "Odoo SA gewährt dem Kunden für die Dauer dieser Vereinbarung eine nicht exklusive, nicht übertragbare Lizenz zur Nutzung (Ausführung, Änderung, Ausführung nach Änderung) der Odoo Enterprise Edition Software unter den in :ref:`appendix_a_de` genannten Bedingungen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:110 msgid "Der Kunde verpflichtet sich, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, der die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition überprüft und zu diesem Zweck Statistiken sammelt, unter anderem zur Ausführung einer Instanz, der Anzahl der Benutzer, den installierten Apps und der Anzahl der Codezeilen der unterstützten Zusatzmodule." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:116 msgid "Odoo SA verpflichtet sich, ohne Zustimmung des Kunden keine individuellen oder namentlichen Angaben an Dritte weiterzugeben und alle gesammelten Daten in Übereinstimmung mit der offiziellen Datenschutzpolitik zu behandeln, die unter https://www.odoo.com/privacy veröffentlicht ist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:120 msgid "Bei Ablauf oder Kündigung dieser Vereinbarung wird diese Lizenz unverzüglich widerrufen und der Kunde verpflichtet sich, die Nutzung der Odoo Enterprise Edition Software und der Cloud-Plattform einzustellen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:124 msgid "Sollte der Kunde gegen die Bestimmungen dieses Abschnitts verstoßen, erklärt er sich bereit, Odoo SA eine zusätzliche Gebühr in Höhe von 300 % des geltenden Listenpreises für die tatsächliche Anzahl der Benutzer und installierten Apps zu zahlen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:131 msgid "4. Dienstleistungen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:136 msgid "4.1 Fehlerbehebung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:138 msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung verpflichtet sich Odoo SA, alle zumutbaren Anstrengungen zu unternehmen, um Fehler der Software und der unterstützten Zusatzmodule zu beheben, die vom Kunden über den entsprechenden Kanal eingereicht werden (in der Regel das Webformular oder die Telefonnummern, die auf https://odoo.com/help aufgeführt sind, oder - im Falle der Zusammenarbeit mit einem Odoo-Partner - der vom Partner bereitgestellte Kanal), und mit der Bearbeitung innerhalb von zwei Werktagen nach Eingang zu beginnen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:145 msgid "Sobald der Fehler behoben ist, wird dem Kunden eine entsprechende Problemlösung mitgeteilt. Wenn der Kunde eine unterstützte Version Version verwendet, wird er nicht zu einem Upgrade auf eine neuere unterstützte Version der Software aufgefordert, um einen Fehler zu beheben." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:149 msgid "Wenn ein Fehler in einer unterstützten Version behoben wird, verpflichtet sich Odoo SA, den Fehler ebenfalls in allen neueren unterstützten Versionen der Software zu beheben." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:152 msgid "Beide Parteien erkennen an, dass Odoo SA, wie in der Lizenz der Software und im Abschnitt :ref:`liability_de` dieser Vereinbarung angegeben, nicht für Fehler in der Software oder in unterstützten Zusatzmodulen haftbar gemacht werden kann." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:157 msgid "4.2 Service für Sicherheitsupdates" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:164 msgid "Für die Dauer dieser Vereinbarung verpflichtet sich Odoo SA, dem Kunden für jeden Sicherheitsfehler, der in den unterstützten Versionen der Software (dies schließt Zusatzmodule aus) entdeckt wird, einen Sicherheitsbericht zuzusenden, mindestens zwei Wochen vor dessen Veröffentlichung, es sei denn, der Fehler wurde bereits von einer dritten Partei öffentlich bekannt gegeben. Sicherheitsberichte enthalten eine vollständige Beschreibung des Fehlers, seiner Ursache, seiner möglichen Auswirkungen auf die Systeme des Kunden und der entsprechenden Lösung für jede unterstützte Version." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:172 msgid "Der Kunde nimmt zur Kenntnis, dass der Bug und die Informationen im Sicherheitsbericht während der Sperrfrist vor der öffentlichen Bekanntgabe als vertrauliche Informationen gemäß :ref:`confidentiality_de` zu behandeln sind." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:179 msgid "Cloud-Plattform" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:181 msgid "Odoo SA verpflichtet sich, die Sicherheitsmaßnahmen für jeden Sicherheitsfehler, der in einer auf der Cloud-Plattform gehosteten Version der Software entdeckt wird, auf alle von Odoo SA kontrollierten Systemen anzuwenden, sobald die entsprechenden Mittel verfügbar sind, ohne dass der Kunde manuell eingreifen muss." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:189 msgid "4.3 Upgrade-Dienste" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:194 msgid "Upgrade-Service für die Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:196 msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde über den entsprechenden Kanal (in der Regel die Upgrade-Service-Website von Odoo SA) Upgrade-Anträge stellen, um eine Datenbank der Software von einer beliebigen Version der Software auf eine neuere unterstützte Version (die \"Zielversion\") zu konvertieren." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:201 msgid "Bei Nutzung der Cloud-Plattform werden Upgrade-Anträge direkt über das Bedienfeld der Cloud-Plattform eingereicht und erfordern keinen Daten-Upload. Im Falle von Self-Hosting müssen Upgrade-Anträge eine Kopie der Datenbank des Kunden und der zugehörigen Daten enthalten (in der Regel über das Backup-Menü der Software)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:206 msgid "Dieser Service wird über eine automatisierte Plattform bereitgestellt, um dem Kunden die Ausführung unbeaufsichtigter Upgrades zu ermöglichen, sobald eine frühere Version der Datenbank des Kunden erfolgreich für eine unterstützte Version aktualisiert wurde." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:210 msgid "Der Upgrade-Service beschränkt sich auf die technische Konvertierung und Anpassung der Datenbank des Kunden, um sie mit der Zielversion kompatibel zu machen, auf die Korrektur von Fehlern, die direkt durch den Upgrade-Vorgang verursacht werden und in der Zielversion normalerweise nicht auftreten, sowie auf die Konvertierung des Quellcodes und der Daten der abgedeckten Zusatzmodule für die Zielversion." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:216 msgid "Es liegt in der Verantwortung des Kunden, die aktualisierte Datenbank zu überprüfen, um Fehler zu erkennen, die Auswirkungen von Änderungen und neuen Funktionen, die in der Zielversion implementiert sind, zu analysieren und Erweiterungen von Drittanbietern der Software, die vor dem Upgrade in der Datenbank installiert waren (z. B. nicht unterstützte Zusatzmodule), zu konvertieren und für die Zielversion anzupassen. Der Kunde kann mehrere Upgrade-Anträge für eine Datenbank stellen, bis ein akzeptables Ergebnis erzielt wird." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:226 msgid "4.4 Cloud-Hosting-Dienste" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:228 msgid "Wenn sich der Kunde für die Nutzung der Cloud-Plattform entscheidet, verpflichtet sich Odoo SA, während der Laufzeit dieser Vereinbarung mindestens folgendes anzubieten:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:231 msgid "mehrere Hosting-Regionen (mindestens drei: Europa, Amerika, Asien/Pazifik)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:232 msgid "Hosting in Tier-III-Rechenzentren oder gleichwertigen Zentren mit einer Netzwerkverfügbarkeit von 99,9%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:234 msgid "erstklassige SSL (HTTPS) Verschlüsselung der Kommunikation" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:235 msgid "vollautomatische, verifizierte Backups, repliziert in mehreren Regionen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:236 msgid "Notfallplan, regelmäßig getestet" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:238 msgid "Die Einzelheiten der Cloud-Hosting-Dienste sind in der Dienstgütevereinbarung unter https://www.odoo.com/cloud-sla beschrieben." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:244 msgid "4.5 Support-Dienste" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:247 msgid "Umfang" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:249 msgid "Während der Laufzeit dieser Vereinbarung kann der Kunde eine unbegrenzte Anzahl von kostenlosen Support-Tickets öffnen, die ausschließlich Fragen zu Fehlern (siehe :ref:`bugfix_de`) oder Anleitungen zur Nutzung der Standardfunktionen der Software und der unterstützten Zusatzmodule betreffen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:254 msgid "Andere Supportanfragen, wie z. B. Fragen zur Entwicklung oder zu Anpassungen, können durch den Erwerb einer separaten Servicevereinbarung abgedeckt werden. Falls nicht klar ist, ob eine Anfrage von diesem Vertrag abgedeckt ist, liegt die Entscheidung im Ermessen von Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:259 msgid "Verfügbarkeit" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:261 msgid "Tickets können über das Webformular oder die auf https://odoo.com/help aufgeführten Telefonnummern eingereicht werden, oder, wenn Sie mit einem Odoo-Partner zusammenarbeiten, über den von diesem bereitgestellten Kanal, abhängig von den örtlichen Öffnungszeiten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:268 msgid "4.6 Zusammenarbeit mit einem Odoo-Partner" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:270 msgid "Für Fehlerbehebungen, Support- und Upgrade-Leistungen kann der Kunde entweder mit einem Odoo-Partner als Hauptansprechpartner oder direkt mit Odoo SA zusammenarbeiten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:273 msgid "Entscheidet sich der Kunde für die Zusammenarbeit mit einem Odoo-Partner, beauftragt Odoo SA diesen mit Dienstleistungen im Zusammenhang mit den unterstützten Zusatzmodulen. Der Odoo-Partner kann sich im Namen des Kunden an Odoo SA wenden, um in Bezug auf die Standardfunktionen der Software Second Level Support zu erhalten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:278 msgid "Entscheidet sich der Kunde dafür, direkt mit Odoo SA zusammenzuarbeiten, werden Dienstleistungen im Zusammenhang mit unterstützten Zusatzmodulen *ausschließlich* dann erbracht, wenn der Kunde auf der Odoo Cloud-Plattform gehostet wird." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:285 msgid "5. Kosten und Gebühren" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:290 msgid "5.1 Standardkosten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:292 msgid "Die Standardkosten für das Odoo Enterprise Abonnement und die Dienstleistungen basieren auf der Anzahl der Benutzer und der installierten Apps, die der Kunde nutzt, und werden bei Vertragsabschluss schriftlich festgehalten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:296 msgid "Wenn der Kunde während der Laufzeit eine höhere Anzahl an Benutzern oder installierten Apps nutzt, als zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses angegeben, stimmt der Kunde zu, hierfür für den Rest der Laufzeit eine zusätzliche Gebühr in Höhe des zu Beginn der Laufzeit geltenden Listenpreises zu zahlen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:301 msgid "Darüber hinaus werden die Kosten der Dienstleistungen im Zusammenhang mit unterstützten Zusatzmodulen basierend auf der Anzahl der Codezeilen in diesen Modulen berechnet. Entscheidet sich der Kunde für die Wartung von unterstützten Zusatzmodulen, beträgt die Gebühr monatlich 16,00 € pro 100 Codezeilen (aufgerundet auf die nächsten Hundert), sofern bei Vertragsabschluss nichts anderes schriftlich vereinbart wurde. Codezeilen werden mit dem cloc-Befehl der Software gezählt und umfassen alle Textzeilen im Quellcode dieser Module, unabhängig von der Programmiersprache (Python, Javascript, XML etc.), ausgenommen Leerzeilen, Kommentarzeilen und Dateien, die bei der Installation oder Ausführung der Software nicht geladen werden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:310 msgid "Wenn der Kunde ein Upgrade beantragt, kann Odoo SA für jedes unterstützte Zusatzmodul, das in den letzten 12 Monaten nicht durch eine Wartungsgebühr abgedeckt wurde, eine einmalige Zusatzgebühr von 16,00 € pro 100 Codezeilen für jeden fehlenden Abdeckungsmonat erheben." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:317 msgid "5.2 Verlängerungsgebühren" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:319 msgid "Bei einer Verlängerung gemäß Abschnitt :ref:`term_de` erhöhen sich die Gebühren um bis zu 7 %, wenn die während der vorherigen Laufzeit erhobenen Gebühren (mit Ausnahme etwaiger \"Erstnutzerrabatte\") unter dem jeweils gültigen Listenpreis liegen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:326 msgid "5.3 Steuern" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:328 msgid "Alle Gebühren und Entgelte verstehen sich zuzüglich aller anwendbaren Bundes-, Landes-, Staats-, Kommunal- oder sonstigen staatlichen Steuern, Gebühren oder Abgaben (zusammenfassend \"Steuern\"). Der Kunde ist für die Zahlung aller Steuern verantwortlich, die mit seinen im Rahmen dieser Vereinbarung getätigten Käufen verbunden sind, es sei denn, Odoo SA ist gesetzlich zur Zahlung oder Erhebung von Steuern verpflichtet, für die der Kunde verantwortlich ist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:337 msgid "6. Dienstleistungsbedingungen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:340 msgid "6.1 Verpflichtungen des Kunden" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:342 msgid "Der Kunde verpflichtet sich:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:344 msgid "Odoo SA alle anfallenden Gebühren für die Dienstleistungen dieser Vereinbarung gemäß den bei der Unterzeichnung dieses Vertrages festgelegten Zahlungsbedingungen zu zahlen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:346 msgid "Odoo SA unverzüglich zu benachrichtigen, wenn die tatsächliche Anzahl der Benutzer oder der installierten Apps die bei Vertragsabschluss angegebene Anzahl übersteigt, und in diesem Fall die entsprechende Zusatzgebühr zu entrichten, wie in Abschnitt :ref:`charges_standard_de` beschrieben;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:349 msgid "alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die unveränderte Ausführung des Teils der Software zu gewährleisten, der die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition prüft, wie in :ref:`enterprise_access_de` beschrieben;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:352 msgid "einen festen Ansprechpartner für die gesamte Laufzeit des Vereinbarung zu benennen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:353 msgid "Odoo SA den Wechsel seines Hauptansprechpartners zu einem anderen Odoo-Partner oder zu einer direkten Zusammenarbeit mit Odoo SA 30 Tage vorher schriftlich mitzuteilen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:356 msgid "Wenn sich der Kunde für die Nutzung der Cloud-Plattform entscheidet, erklärt er sich außerdem damit einverstanden:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:359 msgid "alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit seiner Benutzerkonten zu gewährleisten, einschließlich der Wahl eines sicheren Passworts und der Nichtweitergabe dieses Passworts an andere Personen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:363 msgid "die Hosting-Dienste in angemessener Weise und unter Ausschluss jeglicher illegaler oder missbräuchlicher Aktivitäten zu nutzen und sich strikt an die Regeln zu halten, die in der unter https://www.odoo.com/acceptable-use veröffentlichten Acceptable Use Policy (Nutzungsrichtlinien) aufgeführt sind." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:368 msgid "Sollte der Kunde die Self-Hosting-Option gewählt haben, erklärt er sich des weiteren dazu bereit:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:370 msgid "alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen, um seine Dateien und Datenbanken zu schützen, wobei Odoo SA nicht für Datenverluste haftbar gemacht werden kann;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:372 msgid "Odoo SA den notwendigen Zugang zu gewähren, um die Gültigkeit der Nutzung der Odoo Enterprise Edition auf Anfrage überprüfen zu können (z.B. wenn die automatische Validierung für den Kunden nicht funktioniert)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:379 msgid "6.2 Verzicht auf Abwerbung oder Einstellung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:381 msgid "Falls schriftlich nicht anders vereinbart, verpflichten sich die Parteien, ihre verbundenen Unternehmen und Vertreter, für die Dauer der Vereinbarung und für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Beendigung oder des Ablaufs dieser Vereinbarung keinen Mitarbeiter der anderen Partei, der an der Erbringung oder Nutzung der Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung beteiligt ist, abzuwerben oder ihm eine Beschäftigung anzubieten. Im Falle eines Verstoßes gegen die Bedingungen dieses Abschnitts, der zum Austritt des Mitarbeiters führt, verpflichtet sich die verletzende Partei, der anderen Partei einen Betrag von 30.000,00 € (dreißigtausend Euro) zu zahlen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:392 msgid "6.3 Werbung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:394 msgid "Sofern nicht anders schriftlich mitgeteilt, gewährt jede Partei der anderen eine nicht übertragbare, nicht exklusive, gebührenfreie, weltweite Lizenz, den Namen, die Logos und die Marken der anderen Partei zu reproduzieren und darzustellen, und zwar ausschließlich zu dem Zweck, auf die andere Partei als Kunden oder Lieferanten zu verweisen, und zwar auf Websites, in Pressemitteilungen und anderen Marketingmaterialien." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:403 msgid "6.4 Vertraulichkeit" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:411 msgid "Definition \"Vertrauliche Informationen\":" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:406 msgid "Alle von einer Partei (der \"offenlegenden Partei\") der anderen Partei (der \"empfangenden Partei\") mündlich oder schriftlich offengelegten Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder die angesichts Ihrer Beschaffenheit und der Umstände der Offenlegung als vertraulich zu verstehen sind. Als vertraulich sind insbesondere alle Informationen zu betrachten, die sich auf die Geschäfte, Angelegenheiten, Produkte, Entwicklungen, Geschäftsgeheimnisse, das Know-how, die Mitarbeiter, Kunden und Lieferanten einer der Parteien beziehen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:413 msgid "Für alle vertraulichen Informationen, die die empfangende Partei während der Laufzeit dieser Vereinbarung erhält, wendet sie die gleiche Sorgfalt an wie für den Schutz der Vertraulichkeit ihrer eigenen ähnlich vertraulichen Informationen, sofern es sich um ein Mindestmaß an Sorgfalt handelt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:417 msgid "Die empfangende Partei darf vertrauliche Informationen der offenlegenden Partei veröffentlichen, soweit sie gesetzlich dazu gezwungen ist, vorausgesetzt, die empfangende Partei unterrichtet die offenlegende Partei vorher über die erzwungene Offenlegung, soweit dies gesetzlich zulässig ist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:424 msgid "6.5 Datenschutz" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:430 msgid "Definitionen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:427 msgid "\"Personenbezogene Daten\", \"Verantwortliche\" und \"Auftragsverarbeiter\" haben dieselbe Bedeutung wie in der Verordnung (EU) 2016/679 und der Richtlinie 2002/58/EG sowie in allen Verordnungen oder Rechtsvorschriften, die diese ändern oder ersetzen (im Folgenden als \"Datenschutzgesetzgebung\" bezeichnet)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:433 msgid "Verarbeitung von personenbezogenen Daten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:435 msgid "Die Parteien erkennen an, dass die Datenbank des Kunden personenbezogene Daten enthalten kann, für die der Kunde verantwortlich ist. Diese Daten werden von Odoo SA verarbeitet, wenn der Kunde dies anweist, indem er eine der Dienstleistungen nutzt, für die eine Datenbank erforderlich ist (z. B. Cloud-Hosting-Dienste oder Datenbank-Upgrade-Service), oder wenn der Kunde seine Datenbank oder einen Teil seiner Datenbank aus irgendeinem Grund im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung an Odoo SA überträgt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:442 msgid "Diese Verarbeitung erfolgt in Übereinstimmung mit der Datenschutzgesetzgebung. Insbesondere verpflichtet sich Odoo SA dazu:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:445 msgid "(a) die personenbezogenen Daten nur zu verarbeiten, wenn und wie sie vom Kunden angewiesen werden, und zwar zum Zweck der Erbringung einer der Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben; in diesem Fall wird Odoo SA den Kunden vorher informieren, es sei denn, das Gesetz verbietet dies;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:449 msgid "(b) sicherzustellen, dass alle Personen innerhalb von Odoo SA, die zur Verarbeitung der personenbezogenen Daten befugt sind, sich zur Vertraulichkeit verpflichtet haben;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:451 msgid "(c) angemessene technische und organisatorische Maßnahmen zu ergreifen und einzuhalten, um die personenbezogenen Daten vor unbefugter oder unrechtmäßiger Verarbeitung und vor versehentlichem Verlust, Zerstörung, Beschädigung, Diebstahl, Änderung oder Offenlegung zu schützen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:454 msgid "d) alle Datenschutzanfragen, die an Odoo SA in Bezug auf die Datenbank des Kunden gestellt werden, unverzüglich an den Kunden weiterzuleiten;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:456 msgid "(e) den Kunden unverzüglich zu benachrichtigen, sobald Odoo SA von einer versehentlichen, unbefugten oder rechtswidrigen Verarbeitung, Offenlegung oder einem Zugriff auf die personenbezogenen Daten erfährt und dies bestätigt;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:459 msgid "(f) den Kunden zu benachrichtigen, wenn die Verarbeitungsanweisungen nach Ansicht von Odoo SA gegen die geltende Datenschutzgesetzgebung verstoßen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:461 msgid "(g) dem Kunden alle Informationen zur Verfügung zu stellen, die erforderlich sind, um die Einhaltung der Datenschutzgesetzgebung nachzuweisen, und Prüfungen, einschließlich Inspektionen, die vom Kunden durchgeführt oder in Auftrag gegeben werden, zuzulassen und in angemessener Weise dazu beizutragen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:465 msgid "(h) je nach Wahl des Kunden, alle Kopien der Datenbank des Kunden, die sich im Besitz von Odoo SA befinden, bei Beendigung dieser Vereinbarung entweder dauerhaft zu löschen oder zurückzugeben, unter Einhaltung der in der `Datenschutzrichtlinie `_ von Odoo SA genannten Fristen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:470 msgid "In Bezug auf die Punkte (d) bis (f) verpflichtet sich der Kunde, Odoo SA jederzeit genaue Kontaktinformationen zur Verfügung zu stellen, die für die Benachrichtigung des Datenschutzbeauftragten des Kunden erforderlich sind." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:475 msgid "Unterauftragsverarbeiter" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:477 msgid "Der Kunde nimmt zur Kenntnis und erklärt sich damit einverstanden, dass Odoo SA zur Erbringung der Dienstleistungen Dritte (Unterauftragsverarbeiter) mit der Verarbeitung personenbezogener Daten beauftragt. Odoo SA verpflichtet sich, Unterauftragsverarbeiter nur in Übereinstimmung mit der Datenschutzgesetzgebung einzusetzen. Diese Nutzung wird durch einen Vertrag zwischen Odoo SA und dem Unterauftragsverarbeiter abgedeckt, der entsprechende Garantien enthält. Die Datenschutzrichtlinie von Odoo SA, die unter https://www.odoo.com/privacy veröffentlicht ist, enthält aktuelle Informationen zu den Namen und Zwecken der Unterauftragsverarbeiter, die Odoo SA derzeit für die Erbringung der Dienstleistungen einsetzt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:489 msgid "6.6 Beendigung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:491 msgid "Für den Fall, dass eine der Parteien eine ihrer Verpflichtungen aus diesem Vertrag nicht erfüllt und diese Verletzung nicht innerhalb von 30 Kalendertagen nach der schriftlichen Benachrichtigung über diese Verletzung behoben wird, kann diese Vereinbarung umgehend von der nicht verletzenden Partei gekündigt werden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:496 msgid "Ferner kann Odoo SA den Vertrag mit sofortiger Wirkung kündigen, sollte der Kunde die für die Dienstleistungen anfallenden Gebühren innerhalb von 21 Tagen nach dem auf der entsprechenden Rechnung angegebenen Fälligkeitsdatum und nach mindestens drei Mahnungen nicht bezahlt haben." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:502 msgid "Fortgeltende Bestimmungen:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:501 msgid "Die Abschnitte :ref:`confidentiality_de`, :ref:`disclaimers_de`, :ref:`liability_de` und :ref:`general_provisions_de` gelten auch nach Beendigung oder Ablauf dieser Vereinbarung." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:507 msgid "7. Garantien, Haftungsausschlüsse, Haftung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:512 msgid "7.1 Garantien" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:514 msgid "Odoo SA besitzt das Urheberrecht oder ein gleichwertiges Recht [#cla_de1]_ an 100 % des Codes der Software und bestätigt, dass alle Softwarebibliotheken, die für die Nutzung der Software erforderlich sind, unter einer mit der Softwarelizenz kompatiblen Lizenz verfügbar sind." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:518 msgid "Odoo SA verpflichtet sich für die Dauer dieser Vereinbarung, Dienstleistungen nach wirtschaftlich vertretbarem Aufwand in Übereinstimmung mit den allgemein anerkannten Branchenstandards auszuführen, vorausgesetzt, dass:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:523 msgid "die Computersysteme des Kunden sich in einem guten Betriebszustand befinden und die Software bei Self-Hosting in einer geeigneten Betriebsumgebung installiert ist;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:525 msgid "der Kunde angemessene Informationen zur Fehlerbehebung zur Verfügung stellt und Odoo SA im Falle von Self-Hosting jeden nötigen Zugang gewährt, um Probleme zu identifizieren, zu reproduzieren und zu beheben;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:528 msgid "alle an Odoo SA geschuldeten Beträge bezahlt wurden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:530 msgid "Das einzige und ausschließliche Rechtsmittel des Kunden und die einzige Verpflichtung von Odoo SA bei einem Verstoß gegen diese Garantie besteht darin, dass Odoo SA die Ausführung der Dienstleistungen ohne zusätzliche Kosten wieder aufnimmt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:534 msgid "Externe Beiträge sind durch einen `Copyright-Lizenzvertrag `_ abgedeckt, der Odoo SA eine dauerhafte, kostenlose und unwiderrufliche Copyright- und Patentlizenz gewährt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:541 msgid "7.2 Haftungsausschlüsse" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:543 msgid "Sofern nicht ausdrücklich in diesem Dokument vorgesehen, übernimmt keine der Parteien irgendeine Garantie, sei es ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig, und jede Partei lehnt ausdrücklich alle stillschweigenden Garantien ab, einschließlich jeglicher stillschweigenden Garantie der Marktgängigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck oder Nichtverletzung von Rechten Dritter, soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:549 msgid "Odoo SA übernimmt keine Garantie dafür, dass die Software mit lokalen oder internationalen Gesetzen oder Vorschriften konform ist." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:555 msgid "7.3 Haftungsbeschränkung" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:557 msgid "Soweit gesetzlich zulässig, übersteigt die Gesamthaftung jeder Partei zusammen mit ihren verbundenen Unternehmen, die sich aus dieser Vereinbarung ergibt oder mit ihr in Zusammenhang steht, nicht 50 % des Gesamtbetrags, den der Kunde im Rahmen dieser Vereinbarung in den 12 Monaten unmittelbar vor dem Datum des Ereignisses, das einen solchen Anspruch begründet, gezahlt hat. Mehrfachansprüche führen nicht zu einer Ausweitung dieser Begrenzung." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:563 msgid "In keinem Fall haften die Parteien oder ihre verbundenen Unternehmen für indirekte, besondere, exemplarische, zufällige oder Folgeschäden jeglicher Art, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Einnahmeverluste, Gewinne, Einsparungen, Geschäftsverluste oder andere finanzielle Verluste, Kosten für Stockungen oder Verzögerung, verlorene oder beschädigte Daten, die sich aus oder in Verbindung mit dieser Vereinbarung ergeben, unabhängig von der Form der Klage, ob auf vertraglicher Basis, aufgrund unerlaubter Handlung (einschließlich strikter Fahrlässigkeit) oder einer anderen rechtlichen oder gerechtfertigten Grundlage, selbst wenn eine Partei oder ihre Partner auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurden oder wenn das Rechtsmittel einer Partei oder ihrer Partner auf andere Weise seinen wesentlichen Zweck verfehlt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:576 msgid "7.4 Höhere Gewalt" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:578 msgid "Keine der Parteien haftet gegenüber der anderen Partei für die Verzögerung oder das Nichterbringen einer Leistung aus dieser Vereinbarung, wenn die Ursache für die Verzögerung oder das Nichterbringen auf höhere Gewalt zurückzuführen ist, wie z. B. behördliche Vorschriften, Feuer, Streik, Krieg, Überschwemmung, Unfall, Epidemie, Embargo, vollständige oder teilweise Aneignung von Anlagen oder Produkten durch eine Regierung oder Behörde oder andere Ursachen gleicher oder anderer Art, die außerhalb der zumutbaren Kontrolle der betreffenden Partei liegen, solange diese Ursachen bestehen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:588 msgid "8. Allgemeine Bestimmungen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:593 msgid "8.1 Geltendes Recht" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:595 msgid "Diese Vereinbarung und alle Kundenaufträge unterliegen dem belgischen Recht. Alle Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder einem Kundenauftrag ergeben, unterliegen der ausschließlichen Zuständigkeit des Handelsgerichts von Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:602 msgid "8.2 Salvatorische Klausel" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:604 msgid "Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung oder ihrer Anwendung ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, so wird die Gültigkeit, Rechtmäßigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung und ihrer Anwendung dadurch in keiner Weise berührt oder beeinträchtigt. Beide Parteien verpflichten sich, jede ungültige, rechtswidrige oder nicht durchsetzbare Bestimmung dieser Vereinbarung durch eine gültige Bestimmung zu ersetzen, die die gleichen Auswirkungen und Ziele hat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:615 msgid "9. Anhang A: Odoo Enterprise Edition-Lizenz" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:619 msgid "Die Odoo Enterprise Edition ist unter nachstehend definierten der Odoo Enterprise Edition Lizenz v1.0 lizenziert:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_de.rst:628 msgid "Siehe :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:6 msgid "Acuerdo de suscripción de Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:10 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:18 msgid "Al suscribirse a los servicios de Odoo Enterprise (en adelante “los Servicios”) proporcionados por Odoo SA y sus filiales (en adelante denominadas conjuntamente “Odoo SA”), relacionados con las versiones Odoo Enterprise o Odoo community (en adelante “el Software”) y alojados en los servidores de la nube de Odoo SA (en adelante “Servicio en la Nube”) o en servidores locales (en adelante “Auto-hospedaje”), usted (en adelante “el Cliente”) acepta los términos y condiciones establecidos a continuación (en adelante “el Acuerdo”)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:28 msgid "1 Término del Acuerdo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:30 msgid "La duración de la suscripción (en adelante el “Plazo”) será indicada por escrito en este Acuerdo, y comenzará a partir de la fecha de firma del Acuerdo. La suscripción se considerará renovada automáticamente por un período igual al Plazo estipulado originalmente, salvo que alguna de las partes del Acuerdo proporcione un aviso por escrito expresando su deseo de culminar los Servicios al menos 30 días antes de la fecha de culminación del Acuerdo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:39 msgid "2 Definiciones" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:45 msgid "Usuario" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:42 msgid "El término usuario hace referencia a cualquier cuenta de usuario identificada como activa en el Software, con potestates de creación y/o edición. No se consideran como Usuarios a las cuentas desactivadas y aquellas cuentas utilizadas por personas (o sistemas) que solo tienen acceso limitado al Software a través del portal del usuario." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:49 msgid "Aplicación" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:48 msgid "Una ‘Aplicación’ es un grupo especializado de funciones disponibles para ser instaladas en el Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:55 msgid "Partner de Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:52 msgid "Un ‘Partner’ de Odoo es una empresa o individuo externo a Odoo SA que ofrece servicios relacionados con el Software, y quien ha sido seleccionado por el Cliente para trabajar directamente con él. En cualquier momento, el cliente puede decidir trabajar con un Partner diferente o con Odoo SA directamente (sujeto a previo aviso)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:62 msgid "Módulo Adicional" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:58 msgid "Un Módulo Adicional es un directorio de archivos de código fuente, o un conjunto de personalizaciones basadas en lenguaje de programación Python, creadas en una base de datos (por ejemplo, con Odoo Studio), que agrega características o cambia el comportamiento estándar de Software. Pueden haber sido desarrolladas por el Cliente, por Odoo SA, por un Partner de Odoo en nombre del Cliente o por terceros." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:67 msgid "Módulo Adicional Cubierto" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:65 msgid "Un Módulo Adicional Cubierto es un Módulo Adicional por el cual el Cliente ha elegido pagar un costo de mantenimiento con el fin de obtener servicios de soporte, actualizaciones y corrección de Bugs." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:70 msgid "Se considera un Bug cualquier falla del Software o de un Módulo Adicional Cubierto que resulte en una parada completa, mensaje de error de fallo, o un fallo de seguridad, y que no es causado directamente por una instalación o configuración defectuosa. El incumplimiento de algunas especificaciones o requisitos será considerado como un Bug a la discreción de Odoo SA (por ejemplo, cuando el Software no cumple con el comportamiento ni los resultados para el cual fue diseñado, o cuando una característica específica del país deja de cumplir los requisitos legales de contabilidad)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:81 msgid "Versiones Cubiertas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:79 msgid "A menos que se especifique lo contrario, los Servicios proporcionados por en virtud de este Acuerdo son únicamente aplicables a las versiones cubiertas del Software, las cuales incluyen las últimas tres (3) versiones publicadas." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:85 msgid "Plan de Suscripción" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:84 msgid "Un Plan de Suscripción define un conjunto de Aplicaciones, funciones y soluciones de alojamiento cubiertas por este Acuerdo, y se define por escrito al concluir este Acuerdo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:90 msgid "3 Acceso al Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:92 msgid "El Cliente puede hacer uso del Software alojado en la nube o instalar el Software en un servidor propio. La plataforma en la nube es ofrecida y administrada en su totalidad por Odoo SA, y el Cliente puede acceder a ella de forma remota. Si el cliente elige la opción de instalar el Software en un servidor propio o un sistema informático de su elección, Odoo SA no tendrá control sobre el Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:98 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA le otorga al Cliente una licencia no exclusiva e intransferible para usar (ejecutar, modificar, ejecutar después de las modificaciones) el Software, bajo los términos establecidos en el Anexo A: Licencia de la versión Enterprise de Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:102 msgid "El Cliente acepta tomar todas las medidas necesarias para garantizar que no se modificará la parte del Software que ejecuta y verifica el uso y la recolección de estadísticas válidas, incluyendo pero sin limitarse a la ejecución de una instancia, el número de usuarios, las aplicaciones instaladas y el número de líneas de códigos incluidas en los Módulos Adicionales Cubiertos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:107 msgid "Odoo SA se compromete a no divulgar cifras individuales o mencionadas a terceros sin el consentimiento del Cliente, y a tratar todos los datos recopilados de conformidad con la Política de Privacidad oficial publicada en `Odoo Privacy `__" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:111 msgid "Después de la expiración o terminación de este Acuerdo, la licencia concedida al Cliente será revocada inmediatamente y el Cliente acepta dejar de usar el Software, especialmente la versión Odoo Enterprise, y la plataforma en la nube." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:115 msgid "En caso de que exista algún incumplimiento por parte del Cliente a los términos de esta sección, el Cliente acuerda indemnizar a Odoo SA una cuota adicional equivalente al 300% del precio aplicable por el número actual de usuarios." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:122 msgid "4 Servicios" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:127 msgid "4.1 Servicio de corrección de Bugs" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:129 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a hacer todos los esfuerzos razonables para remediar cualquier Bug presente en el Software y los Módulos Adicionales Cubiertos, que haya reportado el Cliente a través del medio apropiado (como el formulario del sitio web o vía llamada telefónica a los numeros enlistados en `Odoo Help `__, o cuando se trabaja con un Partner a través del medio establecido por el Partner), y a manejar las solicitudes del Cliente dentro de 2 días hábiles posteriores a la creación del reporte por parte del Cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:137 msgid "El Cliente recibirá una notificación de la solución adecuada una vez se haya solucionado el Bug. En caso que el Cliente esté usando una versión cubierta, no se le pedirá que actualice el Software a una versión más reciente como solución a un Bug." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:141 msgid "Cuando se corrige un Bug de cualquiera de las versiones cubiertas, Odoo SA se compromete a corregir el error en todas las versiones cubiertas más recientes del software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:144 msgid "Las partes de este Acuerdo reconocen que Odoo SA no es responsable de los Bugs en el Software o en los Módulos Adicionales Cubiertos de conformidad con lo establecido en la sección 7.3 de este Acuerdo y en la licencia del Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:149 msgid "4.2 Servicio de actualizaciones de seguridad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:154 msgid "Hospedaje en servidores propios" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:156 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, Odoo SA se compromete a enviar un “Aviso de Seguridad” al Cliente al identificar algún Bug de seguridad en las versiones cubiertas del Software (excluyendo módulos adicionales), al menos 2 semanas antes de hacer público el Aviso de Seguridad, al menos que el Bug ya haya sido revelado públicamente por algún tercero. Los Avisos de Seguridad pueden incluir una descripción completa del Bug, sus causas, el posible impacto en los sistemas del Cliente y la respectiva solución para cada una de las versiones cubiertas del Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:163 msgid "El Cliente entiende que el Bug y la información establecida en el Aviso de Seguridad deben ser tratados como Información Confidencial de acuerdo a lo descrito en la sección :ref:`confidentiality_es` del presente Acuerdo, hasta la fecha de publicación del Aviso de Seguridad." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:168 msgid "Plataforma en la nube" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:170 msgid "En el momento que exista una medida de seguridad, Odoo SA se compromete a aplicar dicha medida de seguridad ante cualquier Bug que comprometa la seguridad del Software, siempre y cuando este Bug haya sido encontrado en la versión de Odoo Enterprise alojada en la nube y en todos los sistemas bajo el control de esta plataforma, sin requerir de alguna acción manual por parte del Cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:178 msgid "4.3 Servicios de actualización" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:183 msgid "Servicio de actualización para el software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:185 msgid "Durante la vigencia de este Acuerdo, el Cliente puede solicitar la actualización de su versión del Software a través del medio apropiado (generalmente a través de la sección de servicios de actualizaciones del sitio web de Odoo SA), con la finalidad de actualizar la base de datos del Software que tiene a una versión más reciente de las versiones cubiertas (en adelante la “Versión Deseada”)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:191 msgid "Las solicitudes de actualización de los Clientes que usan los servicios en la nube deben ser solicitadas directamente desde el panel de control de la Plataforma en la nube y no requieren ninguna data adicional. Para servicios de hospedaje en servidores locales, el Cliente debe incluir una copia de su base de datos y de la data asociada para realizar la solicitud (usualmente esta información se obtiene del menú de respaldo del Software)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:197 msgid "Este servicio se proporciona a través de una plataforma automatizada que le permite al Cliente realizar actualizaciones sin asistencia una vez que una versión anterior de la base de datos del Cliente ha sido exitosamente actualizada a una versión cubierta." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:201 msgid "El Servicio de Actualización se limita a la conversión técnica y adaptación de la base de datos del Cliente para hacerla compatible con la Versión Deseada, y la corrección de cualquier Bug causado directamente por la operación de actualización que no ocurre usualmente en la Versión Deseada." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:205 msgid "El Cliente tiene la responsabilidad de verificar y validar la base de datos actualizada para detectar Bugs, analizar e impacto de los cambios y las nuevas funcionalidades implementadas en la Versión Deseada, y de convertir y adaptar cualquier extensión del Software desarrollada por terceros que haya sido instalada antes de la actualización a la Versión Deseada (por ejemplo, módulos adicionales sin mantenimiento de Odoo). El Cliente puede enviar múltiples solicitudes de actualización de una base de datos hasta que se haya logrado un resultado aceptable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:215 msgid "4.4 Servicios de alojamiento en la nube" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:217 msgid "Si el Cliente decide alojar sus datos en la Plataforma en la Nube, Odoo SA se compromete a proporcionar los siguientes servicios durante la vigencia de este Acuerdo:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:220 msgid "Alojamiento de datos en diferentes regiones geográficas (al menos 3: Europa, América, Asia/Pacifico);" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:222 msgid "Alojamiento en centros de datos nivel III o equivalentes, con un tiempo de actividad de la red del 99.9%;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:224 msgid "Cifrado de comunicaciones SSL de grado A (HTTPS);" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:225 msgid "Copias de seguridad completamente verificadas y automatizadas, duplicadas en múltiples regiones;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:226 msgid "Plan de Contingencia ante desastres, probado regularmente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:228 msgid "Los detalles de los Servicios de alojamiento de datos en la nube están descritos en el Acuerdo sobre el nivel del servicio, disponible en `Cloud SLA `__." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:234 msgid "4.5 Servicios de soporte" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:237 msgid "Alcance" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:239 msgid "Durante la vigencia del presente Acuerdo, el Cliente puede crear un número ilimitado de tickets de soporte sin costos adicionales, exclusivamente para preguntas relacionadas a Bugs (consultar sección :ref:`bugfix_es`) u orientación en cuanto al uso de las funcionalidades estándares del Software y de los Módulos Adicionales Cubiertos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:244 msgid "Otras solicitudes de asistencias como preguntas relacionadas con desarrollos o personalizaciones pueden ser cubiertas mediante otros servicios a contratar por parte de Odoo SA. En caso que no sea claro si una solicitud puede ser respondida por el Servicio de soporte, la decisión queda a discreción de Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:250 msgid "Disponibilidad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:252 msgid "Los tickets de soporte pueden ser enviados a través del formulario en el sitio web o a los números de contacto que se encuentran en `Odoo Help `__, o cuando se trabaje con un Partner, en el canal señalado por el Partner, sujeto a los horarios de apertura." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:259 msgid "4.6 Trabajar con un Partner de Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:261 msgid "Para la corrección de Bugs, soporte y servicios de actualización, el Cliente puede trabajar un Partner de Odoo como su principal punto de contacto, o directamente con Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:264 msgid "Odoo SA subcontratará los servicios relacionados a los Módulos Adicionales Cubiertos al Partner de Odoo, quien se convierte en el principal punto de contacto del Cliente en caso que el Cliente decida trabajar con un Partner de Odoo. El Partner de Odoo puede contactar a Odoo SA en nombre del Cliente para obtener asistencia de segundo nivel con respecto a las características estándar del Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:270 msgid "Si el cliente decide trabajar con Odoo SA directamente, los servicios relacionados con los Módulos Adicionales Cubioertos serán cubiertos por Odoo SA siempre que el Cliente esté alojado en la plataforma de la nube de Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:277 msgid "5 Cargos y Tarifas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:282 msgid "5.1 Cargos estándares" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:284 msgid "Los cargos estándares de la suscripción de Odoo Enterprise y los Servicios están basados en la cantidad de Usuarios y el Plan de Suscripción utilizado por el Cliente, y se especifican por escrito al concluir el Acuerdo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:288 msgid "Si durante el Plazo del Acuerdo, el Cliente tiene más Usuarios o utiliza funciones que requieren otro Plan de Suscripción diferente al especificado en el momento de la conclusión de este Acuerdo, el Cliente acepta pagar una tarifa adicional equivalente al precio aplicable de conformidad con la lista de precios (en el momento de la desviación del número especificado de Usuarios o del Plan de Suscripción) por los Usuarios adicionales o el Plan de Suscripción requerido, por el resto del Plazo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:295 msgid "Además, los servicios de los Módulos Adicionales Cubiertos se cobran en función al número de líneas de código de estos módulos. Cuando el cliente opta por el mantenimiento de Módulos Adicionales Cubiertos, el costo es una tarifa mensual de 16 € por 100 líneas de código (redondeadas a las siguientes 100), al menos que se especifique lo contrario por escrito al celebrar este Acuerdo. Las líneas de código serán contadas con el comando ‘cloc’ del Software, e incluyen todas las líneas de texto en el código fuente de esos módulos, independientemente del lenguaje de programación (Python, Javascript, XML, etc), excluyendo líneas en blanco, comentarios y archivos que no se cargan al instalar o ejecutar el software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:304 msgid "Cuando el Cliente solicita una actualización, por cada Módulo Adicional Cubierto que no haya sido cubierto por los costos de mantenimiento durante los últimos 12 meses, Odoo SA puede cobrar una tarifa adicional única, por cada mes faltante de cobertura." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:311 msgid "5.2 Cargos de renovación" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:313 msgid "Siguiendo la renovación descrita en la sección :ref:`term_es` del presente Acuerdo, si los cargos aplicados durante el Plazo anterior son más bajos que el precio aplicable en la lista de precios actual, dichos cargos podrán aumentar 7% como máximo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:321 msgid "5.3 Impuestos" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:323 msgid "Todas las tarifas y cargos son exclusivos de todos los impuestos, tarifas o cargos federales, provinciales, estatales, locales o gubernamentales aplicables (conjuntamente los “Impuestos”). El Cliente es responsable de pagar todos los Impuestos asociados con las compras realizadas por el Cliente en virtud de este Acuerdo, excepto cuando Odoo SA esté legítimamente obligado a pagar o recolectar los Impuestos que el Cliente debe asumir." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:332 msgid "6 Condiciones de los servicios" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:335 msgid "6.1 Obligaciones del cliente" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:337 msgid "El Cliente se compromete a:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:339 msgid "Pagar a Odoo SA cualquier cargo aplicable por los Servicios del presente Acuerdo, según las condiciones de pago especificadas en la factura correspondiente;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:343 msgid "Notificar inmediatamente a Odoo SA cuando su número real de Usarios exceda la cantidad especificada al momento de la conclusión del Acuerdo, y en este caso, pagar la tarifa adicional aplicable como se describe en la sección :ref:`charges_standard_es`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:348 msgid "Tomar todas las medidas necesarias para garantizar la ejecución no modificada de la parte del Software que verifica la validez del uso de Odoo Enterprise Edition, como se describe en la sección :ref:`enterprise_access_es`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:352 msgid "Designar a 1 persona de contacto dedicada del Cliente durante toda la duración del Acuerdo;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:354 msgid "Designar a 1 persona de contacto que se dedique al Cliente a lo largo de la Duración del Acuerdo;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:356 msgid "Notificar por escrito a Odoo SA 30 días antes de cambiar el punto principal de contacto para trabajar con otro Partner de Odoo o directamente con Odoo SA" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:360 msgid "Cuando el Cliente elige usar la Plataforma en la nube, el Cliente acuerda además:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:363 msgid "Tomar todas las medidas razonables para mantener sus cuentas de Usuario seguras, incluso al elegir una contraseña segura y no compartirla con nadie más;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:367 msgid "Hacer uso razonable de los servicios de alojamiento, cone xclusiónde cualquier actividad ilegal o actividades abusivas, y observar estrictamente las reglas descritas en la Política de uso aceptable publicada en `acceptable use `__." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:371 msgid "Cuando el Cliente elige la opción de Auto-alojamiento, el Cliente acepta además:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:374 msgid "Tomar todas las medidas razonables para proteger los archivos y las bases de datos del Cliente y para garantizar que los datos del Cliente sean seguros y estén protegidos, reconociendo que Odoo SA no se hace responsable de ninguna pérdida de datos" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:378 msgid "Otorgar a Odoo SA el acceso necesario para verificar la validez de la Edición Enterprise de Odoo uso a solicitud (por ejemplo, si la validación automática no es válida para el Cliente)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:382 msgid "6.2 No solicitar o contratar" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:384 msgid "Excepto cuando la otra Parte de su consentimiento por escrito, cada una de las Partes, sus filiales y representantes acuerdan no solicitar u ofrecer empleo a ningún empleado de la otra Parte que esté involucrado en la prestación o el uso de los Servicios en virtud de este Acuerdo, durante la vigencia del Acuerdo y por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de terminación o vencimiento de este Acuerdo. En caso que ocurra algún incumplimiento de las condiciones de esta sección, se dará por terminado el contrato con el empleado en cuestión y la Parte que ha incumplido esta prohibición acuerda indemnizar a la otra Parte la cifra de treinta mil euros 30.000 EUR (€)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:395 msgid "6.3 Publicidad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:397 msgid "Salvo que se notifique lo contrario por escrito, cada Parte otorga a la otra una licencia mundial intransferible, no exclusiva, libre de regalías, para reproducir y mostrar el nombre, logotipos y marcas de la otra Parte, con el único propósito de referirse a la otra Parte como su cliente o proveedor, en sitios web, comunicados de prensa y otros medios de marketing." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:405 msgid "6.4 Confidencialidad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:413 msgid "Definición de \"Información confidencial\":" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:408 msgid "Toda la información divulgada por una de las Partes del presente Acuerdo, ya sea oralmente o por escrito, designada como confidencial o razonablemente considerada confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de divulgación. En particular, cualquier información relacionada a los negocios, asuntos, productos, desarrollos, secretos comerciales, “know-how”, el personal, los clientes y los proveedores de cualquiera de las Partes del presente Acuerdo, debe ser considerada como confidencial." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:415 msgid "Para cualquier tipo de información confidencial recibida durante el Plazo de este Acuerdo, la Parte que haya recibido la información confidencial hará uso del mismo grado de precaución que usaría esta Parte para proteger la confidencialidad de información similar que le pertenezca con un grado de precaución razonable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:420 msgid "La Parte que haya recibido la información confidencial puede dar a conocer Información Confidencial de la Parte que haya divulgado dicha información en la medida en que la ley se lo permita. La Parte que haya recibido la información confidencial le dará aviso previo a la Parte que haya divulgado dicha información sobre la información que planea dar a conocer, en la medida en que la ley se lo permita." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:429 msgid "6.5 Protección de datos" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:434 msgid "Definiciones" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:432 msgid "Los términos “Datos Personales”, “Responsable del tratamiento”, “Tratamiento” tienen los mismos significados que en el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva 2002/58 / CE, y cualquier reglamento o legislación que los modifique o sustituya (en adelante, “Legislacion de Proteccion de Datos”)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:437 msgid "Procesamiento de datos personales" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:439 msgid "Las Partes reconocen que la base de datos del Cliente puede contener Datos Personales, de los cuales el Cliente es el Responsable del tratamiento. Esta data será procesada por Odoo SA cuando el Cliente lo indique, al usar cualquiera de los Servicios que requieran una base de datos (por ejemplo, el servicio de hospedaje en la nube o los servicios de actualizaciones), o si el Cliente transfiere su base de datos o una parte de su base de datos a Odoo SA por cualquier motivo relacionado con este Acuerdo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:446 msgid "Este procesamiento se realizará de conformidad con la legislación de protección de datos. En particular, Odoo SA se compromete a:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:449 msgid "(a) Solo procesar los datos personales cuando y como lo indique el Cliente, y para elp ropósito de realizar uno de los Servicios en virtud de este Acuerdo, a menos que sea requerido por la ley, en cuyo caso, Odoo SA proporcionará un aviso previo al Cliente, a menos que la ley lo prohíba;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:452 msgid "(b) garantizar que todas las personas dentro de Odoo SA” autorizadas para procesar los Datos personales estén comprometidos con la confidencialidad;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:454 msgid "(c) implementar y mantener medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales contra el procesamiento no autorizado o ilegal y contra la pérdida accidental, destrucción, daño, robo, alteración o divulgación;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:457 msgid "(d) enviará sin demora al Cliente cualquier solicitud de protección de datos que se haya enviado a Odoo SA con respecto a la base de datos del Cliente;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:459 msgid "(e) notificar al Cliente inmediatamente al momento de conocer y confirmar cualquier accidente, el procesamiento no autorizado o ilegal de, la divulgación o el acceso a los datos personales;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:461 msgid "(f) notificar al Cliente si las instrucciones de procesamiento infringen la Protección de datos aplicables a la legislación, en opinión de Odoo SA;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:463 msgid "(g) poner a disposición del Cliente toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento con la legislación de protección de datos, permitir y contribuir razonablemente a las auditorías, incluidas las inspecciones, realizadas o exigidas por el Cliente;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:466 msgid "(h) eliminar permanentemente todas las copias de la base de datos del Cliente en posesión de Odoo SA, o devolver dichos datos, a elección del Cliente, a la terminación de este Acuerdo, sujeto a los retrasos especificados en la Política de privacidad de Odoo SA (`Privacy `__)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:471 msgid "En relación a los puntos (d) y (f), el Cliente acepta proporcionar a Odoo SA información de contacto precisa en todo momento, según sea necesario para notificar al responsable de la Legislación de Protección de Datos del Cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:476 msgid "Sub procesadores" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:478 msgid "El Cliente reconoce y acepta que, para proporcionar los Servicios, Odoo SA puede utilizar a terceros como proveedores de servicios para procesar Datos Personales (en adelante “Sub-procesadores”). Odoo SA se compromete a utilizar Sub-procesadores únicamente de conformidad con la Legislación de Protección de Datos. Este uso estará amparado bajo un contrato entre Odoo SA y el Sub-procesador que de garantías para estos servicios." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:484 msgid "La Política de privacidad de Odoo SA, publicada en `Odoo Privacy `_ establece información actualizada en relación a los nombres y propósitos de los Sub-procesadores que se encuentran actualmente en uso por Odoo SA para la ejecución de los Servicios." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:491 msgid "6.6 Terminación" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:493 msgid "En el supuesto de que alguna de las Partes incumpla con alguna de sus obligaciones establecidas en el presente Acuerdo, y si dicho incumplimiento no ha sido subsanado entre los siguientes 30 días contados a partir de la fecha de notificación escrita de dicho incumplimiento, este Acuerdo se considerará como terminado inmediatamente por la Parte que ha cumplido sus obligaciones." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:498 msgid "De igual manera, Odoo SA puede terminar el Acuerdo inmediatamente si el Cliente no cumple con su obligación de pago del Servicio dentro de los 21 días siguientes a la fecha de la respectiva facturación, y después de haber emitido al menos 3 recordatorios de pago." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:502 msgid "Disposiciones supervivientes: Las secciones \":ref:`confidentiality_es`\", “:ref:`disclaimers_es`\",“:ref:`liability_es`\", y “:ref:`general_provisions_es`” estarán vigentes incluso después de cualquier terminación o vencimiento del presente Acuerdo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:509 msgid "7 Garantías, Renuncias, Responsabilidad Civil." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:514 msgid "7.1 Garantías" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:516 msgid "Odoo SA posee los derechos de autor o un equivalente [#cla1]_ sobre el 100% del código del Software. Odoo SA confirma que todas las bibliotecas de software necesarias para el uso del Software están disponibles bajo una licencia compatible con la licencia del Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:520 msgid "Durante la vigencia del presente Acuerdo, Odoo SA se compromete a emplear esfuerzos comercialmente razonables para ejecutar los Servicios de conformidad con los estándares de la industria generalmente aceptados, siempre que:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:524 msgid "Los sistemas informáticos del Cliente se encuentren en un buen estado operacional y, para el alojamiento en servidores propios, el Software será instalado en un ambiente adecuado y operativo;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:527 msgid "El Cliente brindará información pertinente para la resolución de problemas y, para el alojamiento en servidores propios, cualquier acceso que Odoo SA pueda necesitar para identificar, reproducir y solventar los problemas;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:531 msgid "Todas las cantidades debidas a Odoo SA hayan sido pagadas." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:533 msgid "Odoo SA está obligado únicamente a reanudar la ejecución de los Servicios sin cargos adicionales en caso que Odoo SA incumpla alguna de las garantías establecidas. Este será el único y exclusivo recurso que el Cliente podrá usar." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:537 msgid "Contribuciones externas son cubiertas por el Acuerdo de Licencia de Derechos de Autor, el cual provee a Odoo SA una licencia de derechos de autor y de patente permanente, gratis e irrevocable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:541 msgid "Las contribuciones externas están cubiertas por un `acuerdo de licencia de derechos de autor `__, que proporciona una licencia de derechos de autor y patente permanente, gratuita e irrevocable a Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:549 msgid "7.2 Aviso legal" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:551 msgid "Excepto por lo establecido expresamente en este Acuerdo, ninguna de las Partes podrá ofrecer garantías de ningún tipo, ya sean expresas, implícitas, estatutarias o de otro tipo, y cada Parte rechaza cualquier garantía implícita, tal y como garantías de comercialización, idóneas para un propósito especifico o de no cumplimiento, en la medida máxima permitida por la ley aplicable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:556 msgid "Odoo SA no garantiza que el Software cumpla con leyes o regulaciones locales o internacionales." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:561 msgid "7.3 Limitación de responsabilidad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:563 msgid "De conformidad a la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad agregada de cada una de las Partes junto con sus afiliados que surjan de o estén relacionados con este Acuerdo, no excederá el 50% del monto total pagado por el Cliente en virtud de este Acuerdo durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que da lugar a tal reclamo. Las reclamaciones múltiples no ampliarán esta limitación." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:569 msgid "En ningún caso, ninguna de las Parte o sus afiliados serán responsables por daños directos, especiales, ejemplares, incidentales o consecuentes de cualquier tipo, incluidos, entre otros, la pérdida de ingresos, ganancias, ahorros, pérdida de negocios u otras pérdidas financieras, costos de inactividad o demora, datos perdidos o dañados, que surjan de o en conexión con este Acuerdo, independientemente de la forma de acción, ya sea en contrato, agravio u otra forma, incluso si una de las Partes o sus afiliados han sido informados de la posibilidad de tales daños, o si el remedio de una de las Partes o sus afiliados no cumplen con su propósito esencial." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:581 msgid "7.4 Fuerza mayor" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:583 msgid "Ninguna de las Partes será responsable ante la otra Parte por la demora o la falta de cumplimiento de sus obligaciones estipuladas en este Acuerdo cuando tal incumplimiento o retraso sea causado por fuerza mayor, tal y como regulaciones gubernamentales, incendios, huelgas, guerras, inundaciones, accidentes, epidemias, embargos, apropiaciones de instalaciones o productos en su totalidad o en parte por cualquier autoridad gubernamental o pública, o cualquier otra causa o causas, ya sean de naturaleza similares o diferentes, que están más allá del control razonable de dicha parte siempre que tal causa o causas existan efectivamente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:594 msgid "8 Disposiciones generales" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:599 msgid "8.1 Ley aplicable" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:601 msgid "Este Acuerdo y todos los pedidos del Cliente estarán sujetos a las leyes del Reino de Bélgica. Cualquier disputa que surja en relación a este Acuerdo o de cualquier pedido del Cliente será sujeta a la jurisdicción exclusiva del Tribunal de Nivelles pertinente para litigar estas disputas." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:608 msgid "8.2 Divisibilidad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:610 msgid "En caso de que una o más de las disposiciones establecidas en este Acuerdo o cualquiera de sus aplicaciones sean inválidas, ilegales o no exigibles en algún aspecto, la validez, legalidad y exigibilidad de las disposiciones restantes del presente Acuerdo y sus aplicaciones no se verán afectadas ni menoscabadas ninguna manera. Ambas Partes se comprometen a reemplazar cualquier provisión inválida, ilegal o inaplicable de este Acuerdo por una provisión válida que tenga el mismo efecto y objetivo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:620 msgid "9 Apéndice A: Licencia de Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:624 msgid "La versión Enterprise de Odoo tiene la licencia Odoo Enterprise Edition v1.0, la cual es definida de la siguiente manera:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_es.rst:633 msgid "Ver :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:5 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (FR)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:11 msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement” est la :ref:`version originale en anglais `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:34 msgid "En vous abonnant aux services de Odoo Enterprise (les \"Services\") fournis par Odoo SA et ses filiales (collectivement, \"Odoo SA\") en relation avec Odoo Enterprise Edition ou Odoo Community Edition (le \"Logiciel\"), hébergé sur le plate-formes Cloud d'Odoo SA (la \"Plate-forme Cloud\") ou sur site (\"Auto-Hébergement\"), vous (le \"Client\") acceptez d'être lié par les conditions générales suivantes (le \"Contrat\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:43 msgid "1 Durée du Contrat" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:45 msgid "La durée du présent Contrat (la \"Durée\") sera spécifiée par écrit à la conclusion du Contrat, à compter de la date de la conclusion. Celui-ci est automatiquement reconduit pour une même durée, à moins que l'une des parties n’envoie à l'autre partie un préavis écrit de résiliation, et au moins 30 jours avant la date d'échéance du contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:53 msgid "2 Définitions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:59 msgid "Utilisateur" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:56 msgid "Tout compte utilisateur indiqué comme actif dans le Logiciel et donnant accès au mode création et/ou édition. Les comptes désactivés ainsi que ceux utilisés par des personnes ou systèmes extérieurs n'ayant qu'un accès limité au Logiciel via le portail (\"Utilisateurs Portail\") ne sont pas comptés comme Utilisateurs." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:62 msgid "Une \"App\" est un ensemble de fonctionnalités, disponible pour installation dans le Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:67 msgid "Partenaire Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:65 msgid "Un Partenaire Odoo est un individu ou société tierce, choisi par le Client et qui collabore avec celui-ci pour les services liés à Odoo. Le Client peut choisir à tout moment de travailler avec un autre Partenaire Odoo, ou avec Odoo SA directement (moyennant préavis)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:74 msgid "Module Supplémentaire" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:70 msgid "Un Module Supplémentaire est un répertoire de fichiers de code source, ou un ensemble de personnalisations nécessitant du code Python créées dans une base de données (par ex. avec Odoo Studio), pour ajouter des fonctionnalités ou changer des comportements du Logiciel. Il peut avoir été développé par le Client, par Odoo SA, par un Partenaire Odoo pour le compte du Client, ou par des tiers." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:79 msgid "Module Supplémentaire Couvert" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:77 msgid "Un Module Supplémentaire Couvert est un Module Supplémentaire pour lequel le Client choisit de payer un abonnement de maintenance afin d'obtenir de l'assistance, des corrections de bugs et des migrations." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:82 msgid "Désigne toute défaillance du Logiciel ou d'un Module Supplémentaire Couvert, qui se traduit par un arrêt complet, un message d'erreur avec trace d'exécution, ou une brèche de sécurité, et n'est pas directement causé par un problème d'installation ou une configuration défectueuse. Un non-respect des spécifications ou des besoins sera considéré comme un Bug à la discrétion d'Odoo SA (en général, lorsque le Logiciel ne produit pas les résultats ou la performance pour lesquels il a été conçu, ou lorsqu'une fonctionnalité spécifique à un pays ne répond plus aux exigences comptables légales de ce pays)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:92 msgid "Versions Couvertes" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:91 msgid "Sauf exception explicite, tous les Services dans le cadre du présent contrat s'appliquent uniquement aux Versions Couvertes du Logiciel, qui comprennent les 3 plus récentes versions majeures." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:97 msgid "Formule d'Abonnement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:95 msgid "Une Formule d'Abonnement définit un ensemble d'Apps, fonctionnalités et solutions d'hébergement couvertes par ce Contrat, tel que précisé par écrit à la conclusion de ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:102 msgid "3 Accès au Logiciel" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:104 msgid "Le Client peut utiliser le Logiciel hébergé sur la Plate-forme Cloud, ou choisir l'option de l'Auto-Hébergement. La Plate-forme Cloud est hébergée et entièrement gérée par Odoo SA, and accédée à distance par le Client. En cas d'Auto-Hébergement, le Client héberge lui-même le Logiciel sur un système informatique de son choix, hors du contrôle d'Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:109 msgid "Pour toute la durée du présent Contrat, Odoo SA octroie au Client une licence non exclusive, non transférable d'utilisation (exécution, modification, exécution après modification) du logiciel Odoo Enterprise Edition, conformément aux conditions énoncées à la section :ref:`appendix_a_fr`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:113 msgid "Le Client accepte de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution sans aucune modification de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition et recueille des statistiques à cet effet, y compris mais sans s'y limiter, l'exécution du Logiciel, le nombre d'Utilisateurs, les Apps installées et le nombre de lignes de code des Modules Supplémentaires Couverts." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:119 msgid "Odoo SA s'engage à ne pas divulguer à une tierce partie d'informations chiffrées personnelles ou spécifiques sans le consentement du Client, et à traiter toutes les données recueillies en respectant sa politique officielle de confidentialité, telle que publiée sur https://www.odoo.com/privacy." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:124 msgid "À l'expiration ou la résiliation de ce Contrat, cette licence est immédiatement révoquée et le Client accepte de cesser toute utilisation du logiciel Odoo Enterprise Edition et de la Plate-forme Cloud." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:128 msgid "Si le Client devait enfreindre les dispositions de la présente section, il accepte de payer à Odoo SA des frais supplémentaires équivalents à 300 % du tarif en vigueur applicable correspondant au nombre réel d'Utilisateurs." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:136 msgid "4 Services inclus" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:141 msgid "4.1 Service de correction de Bugs" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:143 msgid "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts qui pourrait être signalé par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais du formulaire en ligne ou des numéros de téléphone indiqués sur http://www.odoo.com/help, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal prévu par le partenaire), et de commencer à traiter ces signalements du Client dans un délai de 2 jours ouvrables." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:150 msgid "Dès que le Bug est remédié, un correctif approprié sera communiqué au Client. Si le Client utilise une Version Couverte, il ne lui sera jamais demandé de passer à une Version Couverte plus récente pour obtenir un correctif." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:154 msgid "Lorsqu'un Bug est corrigé dans une Version Couverte, Odoo SA s'engage à le corriger dans toutes les Versions Couvertes plus récentes du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:157 msgid "Les deux parties reconnaissent que comme spécifié dans la licence du Logiciel et à la section :ref:`liability_fr` de ce Contrat, Odoo SA ne peut être tenue responsable des Bugs du Logiciel ou des Modules Supplémentaires Couverts." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:163 msgid "4.2 Mises à jour de sécurité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:168 msgid "Auto-Hébergement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:170 msgid "Pour la durée du Contrat, Odoo SA s'engage à envoyer une \"alerte de sécurité\"\" au Client pour tout Bug présentant un risque de sécurité qui serait découvert dans les Versions Couvertes du Logiciel (à l'exclusion des Modules Supplémentaires), au moins 2 semaines avant de rendre ladite alerte de sécurité publique, et ce à moins que le Bug ait déjà été rendu public par un tiers. Les alertes de sécurité comprennent une description complète du Bug, de sa cause, ses conséquences possibles sur les systèmes du Client, et le correctif correspondant pour chaque Version Couverte." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:177 msgid "Le Client s'engage à traiter le Bug de sécurité et les informations figurant dans l'alerte de sécurité comme des Informations Confidentielles telles que décrites à la section :ref:`confidentiality_fr` pendant toute la période d'embargo avant la divulgation publique." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:184 msgid "Plate-forme Cloud" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:186 msgid "Odoo SA s'engage à appliquer les correctifs de sécurité pour tout Bug de sécurité découvert dans une version du Logiciel hébergé sur la Plate-forme Cloud, sur tous les systèmes sous son contrôle, dès que le correctif est disponible, et sans intervention manuelle du Client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:194 msgid "4.3 Service de migration" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:199 msgid "Service de migration du Logiciel" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:201 msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut soumettre des demandes de migration en suivant les procédures appropriées (généralement, via le site du service de migration d'Odoo SA), afin de convertir une base de données du Logiciel depuis n'importe quelle version du Logiciel vers une Version Couverte plus récente (la \"Version Cible\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:206 msgid "Pour la Plate-forme Cloud, les demandes de migration sont envoyées directement depuis le panneau de contrôle de la Plate-forme Cloud, et ne requièrent pas d'envoi de données. Pour l'Auto-Hébergement, les demandes de migration doivent inclure une copie complète de la base de données du Client et les données associées (généralement obtenues à partir du menu Backup du Logiciel)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:213 msgid "Ce service est fourni par le biais d'une plate-forme automatisée, afin de permettre au Client d'effectuer des migrations sans intervention humaine, dès lors qu’une version précédente de la base de données du Client a été migrée avec succès pour une Version Couverte donnée." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:217 msgid "Le service de migration est limité à la conversion et à l'adaptation techniques de la base de données du Client pour la rendre compatible avec la Version Cible, à la correction de tout Bug directement causé par l'opération de migration, et ne se produisant normalement pas dans la Version Cible, et la conversion du code source et des données des Modules Supplémentaires Couverts vers la Version Cible." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:223 msgid "Il incombe au Client de vérifier et valider la base de données migrée afin de détecter tout Bug, d'analyser l'impact des changements et des nouvelles fonctionnalités ajoutées dans la Version Cible, de convertir et d'adapter pour la Version Cible les modules tiers du Logiciel qui auraient été installées dans la base de données avant la migration (par ex. des Modules Supplémentaires non-couverts). Le client peut soumettre plusieurs demandes de migration pour une base de données, jusqu'à ce qu'un résultat satisfaisant soit obtenu." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:234 msgid "4.4 Service d'Hébergement Cloud" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:236 msgid "Pour la durée du présent Contrat, lorsque le Client choisit d'utiliser la Plate-forme Cloud, Odoo SA s'engage à fournir au minimum le service suivant:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:239 msgid "Choix de plusieurs régions d'hébergement (minimum 3: Europe, Amérique, Asie/Pacifique)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:240 msgid "Hébergement en centre de données Tiers-III ou équivalent, avec 99.9% de disponibilité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:241 msgid "Cryptage des communications SSL Grade A (HTTPS)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:242 msgid "Sauvegardes automatisées et vérifiées, répliquées dans plusieurs régions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:243 msgid "Plan de Reprise d'Activité, testé régulièrement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:245 msgid "Les détails du Service d'Hébergement Cloud sont décrits sur la page du Service Level Agreement: https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:252 msgid "4.5 Service d'Assistance" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:255 msgid "Portée" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:257 msgid "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut ouvrir un nombre non limité de demandes d'assistance sans frais, exclusivement pour des questions relatives à des Bugs (voir :ref:`bugfix_fr`) ou des explications au sujet de l'utilisation des fonctions standards du Logiciel et des Modules Supplémentaires Couverts" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:262 msgid "D'autres types de demandes, telles que celles relatives à des développements ou des personnalisations, peuvent être couvertes par l'achat d'un contrat de service séparé. Au cas où il n'est pas clair qu'une demande est couverte par ce Contrat, la décision sera à la discrétion d'Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:268 msgid "Disponibilité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:270 msgid "Les demandes d'assistances peuvent être soumises via le formulaire en ligne ou les numéros de téléphone indiqués sur https://www.odoo.com/help, ou en cas de travail avec un Partenaire Odoo, le canal préconisé par ce partenaire, pendant les heures de bureau correspondantes." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:279 msgid "4.6 Collaboration avec un Partenaire Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:281 msgid "Pour les services de correction de Bugs, d'assistance et de migration, le Client peut choisir de collaborer avec un Partenaire Odoo comme point de contact principal, ou directement avec Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:285 msgid "Si le Client choisit un Partenaire Odoo, Odoo SA sous-traitera les services liés au Modules Supplémentaires Couverts à ce partenaire, qui deviendra le point de contact principal du client. Le Partenaire Odoo peut obtenir de l'assistance de second niveau auprès d'Odoo SA pour le compte du Client, concernant les fonctions standards du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:290 msgid "Si le Client décide de collaborer directement avec Odoo SA, les services liés aux Modules Supplémentaires Couverts ne seront fournis que *si et seulement si* le Client est hébergé sur la Plate-forme Cloud d'Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:298 msgid "5 Tarifs et Frais" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:303 msgid "5.1 Tarifs standards" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:305 msgid "Les tarifs standards pour le contrat d'abonnement à Odoo Enterprise et les Services sont basés sur le nombre d'Utilisateurs et la Formule d'Abonnement utilisés par le Client, et précisés par écrit à la conclusion du contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:308 msgid "Pendant la durée du contrat, si le Client a plus d'Utilisateurs ou utilise des fonctionnalités qui requièrent une autre Formule d'Abonnement que celle précisée au moment de la conclusion du présent Contrat, le Client accepte de payer un supplément équivalent au tarif en vigueur applicable (au moment de la divergence par rapport au nombre d'Utilisateurs ou de la Formule d'Abonnement spécifiés) pour les utilisateurs supplémentaires ou la Formule d'Abonnement requise, pour le reste de la Durée." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:315 msgid "Par ailleurs, les services concernant les Modules Supplémentaires Couverts sont facturés sur base du nombre de lignes de code dans ces modules. Lorsque le client opte pour l'abonnement de maintenance des Modules Supplémentaires Couverts, le coût mensuel est défini par 100 lignes de code (arrondi à la centaine supérieure), tel que spécifié par écrit à la conclusion du Contrat. Les lignes de code sont comptées avec la commande ``cloc`` du Logiciel, et comprennent toutes les lignes de texte du code source de ces modules, peu importe le langage de programmation (Python, Javascript, XML, etc.), à l'exclusion des lignes vides, des lignes de commentaires et des fichiers qui ne sont pas chargés à l'installation ou à l'exécution du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:324 msgid "Lorsque le Client demande une migration, pour chaque Module Supplémentaire Couvert qui n'a pas fait l'objet de frais de maintenance pour les 12 derniers mois, Odoo SA peut facturer des frais supplémentaires uniques, pour chaque mois de maintenance manquant." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:332 msgid "5.2 Tarifs de reconduction" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:334 msgid "Lors de la reconduction telle que décrite à la section :ref:`term_fr`, si les tarifs appliqués pendant la Durée précédente du contrat sont inférieurs aux tarifs en vigueur les plus récents, ces frais augmenteront de maximum 7 %." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:341 msgid "5.3 Taxes et impôts" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:343 msgid "Tous les frais et tarifs sont indiqués hors taxes, frais et charges fédérales, provinciales, locales ou autres taxes gouvernementales applicables (collectivement, les \"Taxes\"). Le Client est responsable du paiement de toutes les Taxes liées aux achats effectués par le Client en vertu du présent Contrat, sauf lorsque Odoo SA est légalement tenue de payer ou de percevoir les Taxes dont le client est responsable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:352 msgid "6 Conditions des Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:355 msgid "6.1 Obligations du Client" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:357 msgid "Le Client accepte de / d':" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:359 msgid "Payer à Odoo SA les frais applicables pour les Services en vertu du présent Contrat, conformément aux conditions de paiement spécifiées à la souscription du présent Contrat ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:361 msgid "Aviser immédiatement Odoo SA si le nombre réel d'Utilisateurs dépasse le nombre spécifié à la conclusion du Contrat, et dans ce cas, de régler les frais supplémentaires applicables telles que décrits à la section :ref:`charges_standard_fr`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:364 msgid "Prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution non modifiée de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation de Odoo Enterprise Edition, comme décrit à la section :ref:`enterprise_access_fr`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:367 msgid "Désigner 1 personne de contact représentant le Client pour toute la durée du contrat ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:368 msgid "Signaler par écrit à Odoo SA avec un préavis de 30 jours en cas de changement de point de contact principal, pour collaborer avec un autre Partenaire Odoo, ou directement avec Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:371 msgid "Lorsque le Client choisit d'utiliser la Plate-forme Cloud, il accepte aussi de:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:373 msgid "Prendre toute mesure raisonnable pour garantir la sécurité de ses comptes utilisateurs, y compris en choisissant un mot de passe sûr et en ne le partageant avec personne;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:375 msgid "Faire une utilisation raisonnable des Services d'Hébergement, à l'exclusion de toute activité illégale ou abusive, et de respecter strictement les règles indiquées dans la Politique d'Utilisation Acceptable: https://www.odoo.com/acceptable-use." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:379 msgid "Lorsque le Client choisit l'Auto-Hébergement, il accepte aussi de:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:381 msgid "Fournir tout accès nécessaire à Odoo SA pour vérifier la validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition sur demande (par exemple, si la validation automatique ne fonctionne pas pour le Client) ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:384 msgid "Prendre toutes les mesures raisonnables pour protéger les fichiers et les bases de données du Client et s'assurer que les données du Client sont en sûreté et sécurisées, en reconnaissant qu'Odoo SA ne peut être tenue responsable de toute perte de données ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:390 msgid "6.2 Non solicitation ou embauche" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:392 msgid "Sauf si l'autre partie donne son consentement par écrit, chaque partie, ses sociétés affiliées et ses représentants conviennent de ne pas solliciter ou offrir un emploi à tout employé de l'autre partie qui est impliqué dans l'exécution ou l'utilisation des Services en vertu du présent Contrat, pendant la Durée du Contrat et pendant une période de 12 mois à compter de la date de résiliation ou de l'expiration du présent Contrat. En cas de violation des conditions de la présente section qui conduirait à la démission dudit employé à cette fin, la partie ayant enfreint ces dispositions accepte de payer à l'autre partie un montant forfaitaire de 30 000,00 euros (€) (trente mille euros)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:405 msgid "6.3 Publicité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:407 msgid "Sauf demande contraire par écrit, chaque partie accorde à l'autre partie une licence mondiale libre de droits, non transférable, non exclusive pour reproduire et afficher le nom, les logos et les marques de l'autre partie, dans le seul but de citer l'autre partie en tant que client ou fournisseur, sur les sites Web, dans des communiqués de presse et autres documents de marketing." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:415 msgid "6.4 Confidentialité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:426 msgid "Définition des \"Informations Confidentielles\" :" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:418 msgid "Désigne toutes les informations divulguées par une partie (la \"Partie Communicante\") à l'autre partie (la \"Partie Bénéficiaire\"), que ce soit oralement ou par écrit, qui sont désignées comme confidentielles ou qui devraient raisonnablement être comprises comme étant confidentielles étant donné la nature des informations et les circonstances de la divulgation. En particulier, toute information liée aux activités, aux affaires, aux produits, aux développements, aux secrets commerciaux, au savoir-faire, au personnel, aux clients et aux fournisseurs de l'une des parties doit être considérée comme confidentielle." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:428 msgid "Pour toute Information Confidentielle reçue pendant la durée du présent contrat, la Partie Bénéficiaire utilisera le même degré de précaution qu'elle utilise pour protéger la confidentialité de ses propres Informations Confidentielles de même importance. Ce degré de précaution devra correspondre au minimum à une précaution raisonnable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:433 msgid "La Partie Bénéficiaire peut divulguer les Informations Confidentielles de la Partie Communicante dans la mesure où la loi l'y oblige, à condition que la Partie Bénéficiaire avise au préalable par écrit la Partie Communicante de son obligation de divulgation, dans la mesure permise par la loi." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:441 msgid "6.5 Protection de données" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:446 msgid "Définitions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:444 msgid "\"Données à Caractère Personnel\", \"Responsable de Traitement\", \"Traitement\" prennent le même sens que dans le Règlement (EU) 2016/679 et la Directive 2002/58/EC, et dans tout règlement ou législation qui les amende ou les remplace (collectivement, la \"Législation sur la Protection des Données\")" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:449 msgid "Traitement de Données à Caractère Personnel" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:451 msgid "Les parties conviennent que la base de données du Client peut contenir des Données à Caractère Personnel, pour lesquelles le Client est le Responsable de Traitement. Ces données seront traitées par Odoo SA quand le Client en donnera l'instruction, par son utilisation des Services qui requièrent une base de données (tels que le Service d'Hébergement ou le Service de migration), ou si le Client transfère sa base de données ou une partie de celle-ci à Odoo SA pour toute autre raison relative à l'exécution du présent Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:458 msgid "Ce traitement sera exécuté en conformité avec la Législation sur la Protection des Données. En particulier, Odoo SA s'engage à:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:461 msgid "(a) Ne traiter les Données à Caractère Personnel que quand et comme demandé par le Client, et pour la finalité de l'exécution de l'un des Services du Contrat, à moins que la loi ne l'exige, auquel cas Odoo SA préviendra préalablement le Client, à moins que la loi ne l'interdise;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:464 msgid "(b) S'assurer que tout le personnel d'Odoo SA autorisé à traiter les Données à Caractère Personnel soit soumis à un devoir de confidentialité ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:466 msgid "(c) Mettre en oeuvre et maintenir des mesures de sécurité appropriées au niveau technique et organisationnel, afin de protéger les Données à Caractère Personnel de tout traitement non autorisé ou illégal, et de toute perte accidentelle, destruction, dégât, vol, altération ou divulgation ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:470 msgid "(d) Transmettre promptement au Client toute demande relative à des Données à Caractère Personnel qui aurait été soumise à Odoo SA au sujet de la base de données du Client ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:472 msgid "(e) Signaler au Client dès la prise de connaissance et la confirmation de tout traitement, accès ou divulgation non autorisés, accidentels ou illégal des Données à Caractère Personnel ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:474 msgid "(f) Signaler au Client lorsque ses instructions de traitement vont à l'encontre de la Législation sur la Protection des Données, d'après Odoo SA ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:476 msgid "(g) Fournir au Client toute information nécessaire à la démonstration de la conformité avec la Législation sur la Protection des Données, autoriser et contribuer de façon raisonnable à des audits, y compris des inspections, conduits ou mandatés par le Client dans ce but;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:479 msgid "(h) Supprimer définitivement tout copie de la base de données du Client en possession d'Odoo SA, ou retourner ces données, au choix du Client, lors de la résiliation de ce Contrat, en respect des délais indiqués dans la `Politique de Protection des Données `_ d'Odoo SA ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:484 msgid "Concernant les points (d) à (f), le Client s'engage à fournir à Odoo SA des informations de contact valables, tel que nécessaire pour toute notification auprès du responsable de protection des données du Client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:489 msgid "Sous-traitants" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:491 msgid "Le Client convient et accepte que pour fournir les Services, Odoo SA peut faire appel à des prestataires de service tiers (Sous-traitants) pour traiter les Données à Caractère Personnel. Odoo SA s'engage à n'utiliser de tels Sous-traitants qu'en conformité avec la Législation sur la Protection des Données. Cet usage sera couvert par un contrat entre Odoo SA et le Sous-traitant qui offrira toutes les garanties nécessaires à cet effet. La Politique de Protection des Données d'Odoo SA, publiée à l'adresse https://www.odoo.com/privacy fournit des informations actualisées sur les noms et les finalités des Sous-traitants utilisés par Odoo SA pour l'exécution des Services." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:504 msgid "6.6 Résiliation" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:506 msgid "Dans le cas où l'une des parties ne remplit pas ses obligations découlant du présent contrat, et si une telle violation n’est pas résolue dans les 30 jours civils à compter de la notification écrite de cette violation, le présent contrat peut être résilié immédiatement par la partie qui n'a pas commis la violation." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:512 msgid "En outre, Odoo SA peut résilier le contrat immédiatement dans le cas où le Client ne paie pas les frais applicables pour les services dans les 21 jours suivant la date d'échéance indiquée sur la facture correspondante, après minimum 3 rappels." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:519 msgid "Durée de l'applicabilité des dispositions:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:517 msgid "Les sections \":ref:`confidentiality_fr`\", “:ref:`disclaimers_fr`\", “:ref:`liability_fr`\", et “:ref:`general_provisions_fr`\" survivront la résiliation ou l'expiration du présent contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:524 msgid "7 Limitations de garantie et de responsabilité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:529 msgid "7.1 Garantie" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:531 msgid "Odoo SA détient le copyright ou un équivalent [#cla_fr1]_ sur 100% du code du Logiciel, et confirme que toutes les librairies logicielles nécessaires au fonctionnement du Logiciel sont disponibles sous une licence compatible avec la licence du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:535 msgid "Pendant la durée du présent contrat, Odoo SA s'engage à déployer les efforts raisonnables sur le plan commercial pour exécuter les Services conformément aux normes du secteur généralement acceptées à condition que :" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:539 msgid "Les systèmes informatiques du Client soient en bon état de fonctionnement et, pour l'Auto-Hébergement, que le Logiciel soit installé selon les bonnes pratiques en vigueur;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:541 msgid "Le Client fournisse les informations adéquates nécessaires au dépannage et, pour l'Auto-Hébergement, tout accès utile, de telle sorte qu'Odoo SA puisse identifier, reproduire et gérer les problèmes ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:544 msgid "Tous les montants dus à Odoo SA, qui sont échus, aient été réglés." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:546 msgid "La reprise de l'exécution des Services par Odoo SA sans frais supplémentaires constitue la seule et unique réparation pour le Client et la seule obligation d'Odoo SA pour tout manquement à cette garantie." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:550 msgid "Les contributions externes sont couvertes par un `Copyright License Agreement `_ fournissant une licence de copyright et de brevet permanente, gratuite et irrévocable à Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:557 msgid "7.2 Limitation de garantie" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:559 msgid "Mis à part les dispositions expresses du présent Contrat, aucune des parties ne donne de garantie d'aucune sorte, expresse, implicite ou autre, et chaque partie décline expressément toutes garanties implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier ou de non-contrefaçon, dans les limites autorisées par la loi en vigueur." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:565 msgid "Odoo SA ne garantit pas que le Logiciel soit conforme à toute loi ou réglementation locale ou internationale." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:572 msgid "7.3 Limitation de responsabilité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:574 msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales, découlant ou liée au présent Contrat ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu du présent Contrat au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:579 msgid "Les parties et leurs filiales ne pourront en aucun cas être tenues responsables des dommages indirects, spéciaux, punitifs, accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de revenus, perte de profits, perte d’économies, perte commerciale ou toute autre perte financière, les coûts relatifs à l'arrêt ou au retard, la perte ou altération des données, découlant ou en relation avec le présent Contrat, quelle que soit la forme de l'action, qu'elle soit fondée sur une obligation contractuelle, délictuelle ou autre, même si la partie ou ses filiales ont été informées du risque de tels dommages, ou si le recours proposé par la partie ou ses filiales n'atteint pas son but essentiel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:593 msgid "Aucune des parties ne sera tenue pour responsable envers l'autre partie de tout retard ou manquement d'exécution en vertu du présent Contrat, si ce manquement ou retard trouve sa cause dans un cas de *force majeure*, comme une règlementation gouvernementale, un incendie, une grève, une guerre, une inondation, un accident, une épidémie, un embargo, la saisie d'une usine ou d'un produit dans son intégralité ou en partie par un gouvernement ou une autorité publique, ou toute (s) autre (s) cause (s), qu’elle (s) soit (soient) de nature similaire ou différente, pour autant que cette cause soit hors du contrôle raisonnable de la partie concernée, et tant qu'une telle cause existe." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:605 msgid "8 Dispositions générales" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:610 msgid "8.1 Droit applicable" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:612 msgid "Le présent contrat et les commandes passées par le client sont exclusivement régis par le droit belge. Tout différend relatif au présent contrat ou à une commande passée par le Client relève de la compétence exclusive du tribunal de l’entreprise de Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:619 msgid "8.2 Divisibilité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:621 msgid "Dans le cas où une ou plusieurs des dispositions du présent contrat ou toute autre application de celles-ci se trouvent non valables, illégales ou non exécutoires, la validité, la légalité et le caractère exécutoire des autres dispositions du présent contrat et toute application de celles-ci ne doivent en aucun cas en être affectés ou compromis. Les parties s'engagent à remplacer toute disposition non valable, illégale ou non exécutoire du présent contrat par une disposition valable ayant les mêmes effets et objectifs." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:631 msgid "9 Appendice A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:633 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:404 msgid "Odoo Enterprise Edition est publié sous la licence Odoo Enterprise Edition License v1.0, définie ci-dessous." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:637 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:408 msgid "Ceci est une traduction en français de la licence “Odoo Enterprise Edition License”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes de la licence “Odoo Enterprise Edition License” est la :ref:`version originale `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:643 msgid "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Edition License”. This translation is provided in the hope that it will facilitate understanding, but it has no legal value. The only official reference of the terms of the “Odoo Enterprise Edition License” is the :ref:`original english version `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:660 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:425 msgid "Ce logiciel et les fichiers associés (le \"Logiciel\") ne peuvent être utilisés (c'est-à-dire exécutés, modifiés, ou exécutés avec des modifications) qu'avec un contrat Odoo Enterprise Subscription en ordre de validité, et pour le nombre d'utilisateurs prévus dans ce contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:665 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:430 msgid "Un contrat de Partnariat avec Odoo S.A. en ordre de validité donne les mêmes permissions que ci-dessus, mais uniquement pour un usage restreint à un environnement de test ou de développement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:669 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:434 msgid "Vous êtes autorisé à développer des modules Odoo basés sur le Logiciel et à les distribuer sous la license de votre choix, pour autant que cette licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition Licence (Par exemple: LGPL, MIT ou d'autres licenses propriétaires similaires à celle-ci)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:674 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:439 msgid "Vous êtes autorisé à utiliser des modules Odoo publiés sous n'importe quelle licence, pour autant que leur licence soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition License (Notamment tous les modules publiés sur l'Odoo Apps Store sur odoo.com/apps)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:679 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:444 msgid "Il est interdit de publier, distribuer, accorder des sous-licences, ou vendre tout copie du Logiciel ou toute copie modifiée du Logiciel." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:682 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:447 msgid "Toute copie du Logiciel ou d'une partie substantielle de celui-ci doit inclure l'avis de droit d'auteur original ainsi que le texte de la présente licence." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:685 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:450 msgid "LE LOGICIEL EST FOURNI \"EN L'ETAT\", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE, DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE, OU DE NON INFRACTION AUX DROITS D'UN TIERS." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:690 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:455 msgid "EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU TITULAIRES DE DROITS D'AUTEUR NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DE RECLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITES, EN VERTU D'UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL, A L'UTILISATION DU LOGICIEL, OU A TOUTE AUTRE MANIPULATION RELATIVE AU LOGICIEL." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:6 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (NL)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:10 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:12 msgid "Dit is een Nederlandse vertaling van de \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\". Deze vertaling wordt verstrekt in de hoop dat deze het begrip zal vergemakkelijken, maar heeft geen juridische waarde. De enige officiële referentie van de algemene voorwaarden van de \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" is :ref:`de originele Engelse versie `" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:33 msgid "Door u op de Odoo Enterprise-diensten (de “Diensten”) te abonneren die door Odoo NV en haar dochterondernemingen (gezamenlijk “Odoo NV”) worden verleend met betrekking tot de Odoo Enterprise Edition of de Odoo Community Edition (de “Software”) gehost op de Cloudplatforms van Odoo NV (het \"Cloudplatform\") of op locatie (\"Self-Hosting\"), gaat u (de \"Klant\") ermee akkoord om gebonden te zijn door de volgende algemene voorwaarden (de “Overeenkomst”)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:43 msgid "1 Looptijd van de Overeenkomst" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:45 msgid "De duur van deze Overeenkomst (de \"Looptijd\") wordt schriftelijk bepaald bij het afsluiten van deze Overeenkomst en gaat in op de datum van de afsluiting. De duur wordt automatisch verlengd met dezelfde Looptijd, tenzij een van beide partijen de andere partij minstens 30 dagen voor het einde van de Looptijd schriftelijk in kennis stelt van de beëindiging." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:54 msgid "2 Definities" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:61 msgid "Gebruiker" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:57 msgid "Elke actieve gebruikersaccount met toegang tot de Software in de creatie- en/of bewerkingsmodus. Gedeactiveerde gebruikersaccounts en accounts die worden gebruikt door externe personen (of systemen) die slechts beperkte toegang hebben tot de Software via de portaalfaciliteiten (\"Portaalgebruikers\") tellen niet mee als Gebruikers." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:64 msgid "Een \"App\" is een gespecialiseerde groep functies die beschikbaar is voor installatie in de Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:68 msgid "Een Odoo Partner is een derde bedrijf of persoon, gekozen door de Klant, die met de Klant samenwerkt voor zijn Odoo-gerelateerde diensten. De Klant kan op elk moment beslissen om met een andere Odoo Partner of rechtstreeks met Odoo NV samen te werken (mits voorafgaande kennisgeving)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:74 msgid "Een extra module is een map met broncode bestanden of een reeks op Python gebaseerde aanpassingen die in een database zijn gemaakt (bijv. met Odoo Studio), die functies toevoegt of het standaardgedrag van de Software wijzigt. Het kan zijn ontwikkeld door een Klant, door Odoo NV, door een Odoo Partner namens de klant, of door derden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:83 msgid "Ondersteunde Extra Module" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:81 msgid "Een Ondersteunde Extra Module is een extra module waarvoor de Klant ervoor kiest een onderhoudsbijdrage te betalen om van ondersteunings-, upgrade- en bugfixingdiensten te genieten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:86 msgid "Wordt beschouwd als een Bug, elke storing van de Software of een Ondersteunde Extra Module die resulteert in een volledige stilstand, foutopsporing of beveiligingsinbreuk en die niet rechtstreeks wordt veroorzaakt voor een gebrekkige installatie of configuratie. De niet-naleving van specificaties of vereisten zal als een Bug worden beschouwd naar goeddunken van Odoo NV (doorgaans wanneer de Software niet de resultaten of prestaties levert die hij moet leveren of wanneer een landspecifieke functie niet langer aan de wettelijke boekhoudkundige vereisten voldoet)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:98 msgid "Ondersteunde Versies" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:96 msgid "Behalve anderluidende bepaling zijn de Diensten die op grond van deze Overeenkomst worden verleend, uitsluitend van toepassing op de Ondersteunde Versies van de Software, waaronder de 3 (drie) laatst uitgebrachte hoofdversies." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:103 msgid "Abonnementsplan" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:101 msgid "Een abonnementsplan bepaalt een reeks Apps, functies en hostingoplossingen die onder deze Overeenkomst vallen en wordt schriftelijk vastgelegd bij het afsluiten van deze Overeenkomst." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:108 msgid "3 Toegang tot de Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:110 msgid "De Klant kan de op het Cloudplatform gehoste Software gebruiken of kiezen voor de Self-Hosting optie. Het Cloudplatform wordt gehost en volledig beheerd door Odoo NV, en is op afstand toegankelijk voor de Klant. Met de Self-Hosting optie host de Klant de Software op een computersysteem naar keuze, die niet onder de controle staat van Odoo NV." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:116 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verstrekt Odoo NV aan de Klant een niet-exclusieve, niet-overdraagbare licentie om de Odoo Enterprise Edition Software te gebruiken (uitvoeren, wijzigen, uitvoeren na wijziging) onder de voorwaarden uiteengezet in :ref:`appendix_a_nl`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:121 msgid "De Klant gaat ermee akkoord alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition controleert en dat statistieken verzamelt voor dat doel, met inbegrip van, maar niet beperkt tot het uitvoeren van de Software, het aantal Gebruikers, de geïnstalleerde Apps en het aantal coderegels van de Ondersteunde Extra Modules." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:128 msgid "Odoo NV verbindt zich ertoe om individuele of persoonlijke cijfers niet bekend te maken aan derden zonder de toestemming van de Klant en om alle verzamelde gegevens te behandelen in overeenstemming met haar officiële Privacybeleid, gepubliceerd op https://www.odoo.com/privacy." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:133 msgid "Bij het aflopen of beëindigen van deze Overeenkomst wordt deze licentie onmiddellijk ingetrokken en gaat de Klant ermee akkoord om de Odoo Enterprise Edition Software en het Cloudplatform niet meer te gebruiken." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:137 msgid "Indien de Klant de voorwaarden van deze sectie schendt, gaat de Klant ermee akkoord om aan Odoo NV een extra vergoeding te betalen gelijk aan 300% van het toepasselijke tarief voor het werkelijke aantal Gebruikers." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:144 msgid "4 Diensten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:149 msgid "4.1 Bugfixingdienst" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:151 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe alle redelijke inspanningen te leveren om elke Bug van de Software en de Ondersteunde Extra Modules die door de klant via het juiste kanaal (doorgaans het websiteformulier of de telefoonnummers vermeld op https://odoo.com/help of, in geval van een samenwerking met een Odoo Partner, het door de partner verstrekte kanaal) te verhelpen en binnen de 2 werkdagen de behandeling van dergelijke door de Klant ingediende klachten aan te vatten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:158 msgid "Zodra de Bug verholpen is, zal een passende oplossing aan de Klant worden meegedeeld. Indien de Klant een Ondersteunde Versie gebruikt, zal hem niet worden gevraagd te upgraden naar een recentere Ondersteunde Versie van de Software als oplossing voor een Bug." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:163 msgid "Wanneer een Bug verholpen is in een Ondersteunde Versie verbindt Odoo NV zich ertoe om de Bug in alle recentere Ondersteunde Versies van de Software te verhelpen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:166 msgid "Beide partijen erkennen dat, zoals gespecificeerd in de licentie van de Software en in de sectie :ref:`liability_nl` van deze Overeenkomst, Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor Bugs in de Software of in de Ondersteunde Extra Modules." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:172 msgid "4.2 Veiligheidsupdatedienst" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:179 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbingt Odoo NV zich ertoe een \"Veiligheidsadvies\" naar de Klant te sturen voor elke beveiligingsfout die wordt ontdekt in de Ondersteunde Versies van de Software (met uitzondering van de Extra Modules), ten minste 2 weken voordat het Veiligheidsadvies openbaar wordt gemaakt, tenzij de Bug reeds openbaar is gemaakt door een derde partij. Veiligheidsadviezen bevatten een volledige beschrijving van de Bug, de oorzaak ervan, de mogelijke gevolgen ervan voor de systemen van de Klant en de bijbehorende oplossing voor elke Ondersteunde Versie." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:187 msgid "De Klant begrijpt dat de Bug en de informatie in het Veiligheidsadvies gedurende de embargoperiode die voorafgaat aan de bekendmaking moeten worden behandeld als Vertrouwelijke Informatie zoals beschreven in :ref:`confidentiality_nl`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:195 msgid "Cloudplatform" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:197 msgid "Odoo NV verbindt zich ertoe om de beveiligingsoplossingen voor elke beveiligingsbug die wordt ontdekt in een versie van de Software die op het Cloudplatform wordt gehost, toe te passen op alle systemen onder zijn controle, zodra de oplossing beschikbaar is, zonder dat daarvoor enige handmatige actie van de Klant nodig is." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:205 msgid "4.3 Upgradediensten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:210 msgid "Upgradedienst voor de Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:212 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst kan de Klant via het juiste kanaal (doorgaans de upgradedienstwebsite van Odoo NV) upgradeaanvragen indienen om een database van eender welke Versie van de Software om te zetten naar een meer recente Ondersteunde Versie (de \"Doelversie\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:217 msgid "Voor het Cloudplatform worden upgradeaanvragen rechtstreeks via het controlpaneel van het Cloudplatform ingediend en vereisen ze geen gegevensupload. In geval van Self-Hosting moeten upgradeaanvragen een kopie van de database van de Klant en de bijbehorende gegevens bevatten (doorgaans verkregen via het Back-up menu van de Softare)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:223 msgid "Deze dienst wordt verleend via een geautomatiseerd platform om de Klant in staat te stellen zonder toezicht te upgraden zodra een eerdere versie van de database van de Klant met succes werd geüpgraded voor een bepaalde Ondersteunde Versie." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:227 msgid "De Upgradedienst is beperkt tot de technische conversie en aanpassing van de database van de Klant om deze compatibel te maken met de Doelversie, de correctie van elke Bug die rechtstreeks wordt veroorzaakt door de upgradebewerking en die normaal niet voorkomt in de Doelversie en de conversie van de broncode en gegevens van de Ondersteunde Extra Modules voor de Doelversie." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:233 msgid "Het is de exclusieve verantwoordelijkheid van de Klant om de geüpgradede database te controleren en te valideren teneinde Bugs te detecteren, om de impact van wijzigingen en nieuwe functies te analyseren die in de Doelversie zijn geïmplementeerd, om eventuele uitbreidingen van derden van de Software die vóór de upgrade in de database waren geïnstalleerd om te zetten en aan te passen (bijv. niet-ondersteunde extra modules). De Klant kan meerdere upgradeaanvragen voor een database indienen totdat een aanvaardbaar resultaat wordt bereikt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:245 msgid "4.4 Cloudhostingdiensten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:247 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst, indien de Klant ervoor kiest het Cloudplatform te gebruiken, verbindt Odoo SA zich ertoe ten minste de volgende diensten aan te bieden:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:251 msgid "Keuze uit meerdere hostingregio's (minimaal 3: Europa, Amerika, Azië/Pacific)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:252 msgid "Hosting in Tier-III of gelijkwaardige datacenters, met 99,9 % netwerk-uptime" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:253 msgid "Graad A SSL (HTTPS) versleuteling van communicatie" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:254 msgid "Volledig geautomatiseerde, geverifieerde back-ups, gerepliceerd in meerdere regio's" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:255 msgid "Regelmatig getest herstelplan voor rampen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:257 msgid "De details van de Cloudhostingdiensten worden beschreven op de Service Level Agreement-pagina op https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:263 msgid "4.5 Ondersteuningsdienst" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:266 msgid "Toepassingsgebied" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:268 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst kan de klant gratis een onbeperkt aantal ondersteuningstickets openen, uitsluitend voor vragen over Bugs (zie :ref:`bugfix_nl`) of begeleiding met betrekking tot het gebruik van de standaardfuncties van de Software en de Ondersteunde Extra Modules." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:272 msgid "Andere ondersteuningsaanvragen, zoals vragen over ontwikkelingen of aanpassingen, kunnen worden gedekt door de aankoop van een afzonderlijke serviceovereenkomst. Als het niet duidelijk is of een verzoek onder deze Overeenkomst valt, ligt het uiteindelijke besluit bij Odoo NV." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:278 msgid "Beschikbaarheid" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:280 msgid "Tickets kunnen worden ingediend via het websiteformulier of de telefoonnummers vermeld op https://www.odoo.com/help of, in geval van samenwerking met een Odoo Partner, het door de partner verstrekt kanaal, afhankelijk van de lokale openingstijden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:288 msgid "4.6 Werken met een Odoo Partner" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:290 msgid "Voor bugfixing-, ondersteunings- en upgradediensten kan de Klant ofwel werken met een Odoo Partner als hoofdcontactpersoon, ofwel rechtstreeks met Odoo NV." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:293 msgid "Als de Klant beslist met een Odoo Partner te werken, zal Odoo NV de diensten met betrekking tot de Ondersteunde Extra Modules uitbesteden aan de Odoo Partner, die de hoofdcontactpersoon van de klant wordt. De Odoo Partner kan namens de klant contact opnemen met Odoo NV voor tweede niveau ondersteuning met betrekking tot de standaardfuncties van de Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:299 msgid "Als de Klant beslist rechtstreeks met Odoo NV samen te werken, worden de diensten met betrekking tot de Ondersteunde Extra Modules geleverd *als en alleen als* de Klant wordt gehost op het Cloudplatform van Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:306 msgid "5 Kosten en vergoedingen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:311 msgid "5.1 Standaardkosten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:313 msgid "De standaardkosten voor het Odoo Enterprise-abonnement en de diensten zijn gebaseerd op het aantal Gebruikers en het Abonnementsplan die door de klant wordt gebruikt en schriftelijk wordt gespecificeerd bij het afsluiten van de Overeenkomst." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:318 msgid "Wanneer de Klant tijdens de Looptijd van de Overeenkomst meer Gebruikers of meer functies gebruikt waarvoor een ander Abonnementsplan nodig is dan dat gespecifieerd bij het afsluiten van deze Overeenkomst, gaat de Klant ermee akkoord om een extra vergoeding te betalen gelijk aan het toepasselijke tarief (op het moment van de afwijking van het opgegeven aantal Gebruikers of Abonnementsplan) voor de bijkomende Gebruikers of het vereiste Abonnementsplan, voor de rest van de Looptijd." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:325 msgid "Daarnaast worden de diensten voor Ondersteunde Extra Modules in rekening gebracht op basis van het aantal coderegels in deze modules. Wanneer de Klant kiest voor het onderhoud van de Ondersteunde Extra Modules, bedraagt het tarief de maandelijkse vergoeding per 100 regels code (naar boven afgerond op honderdtallen), zoals schriftelijk gepreciseerd bij het afsluiten van de Overeenkomst. Coderegels worden geteld met het ``cloc`` commando van de Software en omvatten alle tekstregels in de broncode van die modules, ongeacht de programmeertaal (Python, Javascript, XML, enz.), met uitzondering van lege regels, commentaarregels en bestanden die niet worden geladen bij het installeren of uitvoeren van de Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:335 msgid "Wanneer de Klant een upgrade aanvraagt, kan Odoo NV voor elke Ondersteunde Extra Module die de afgelopen 12 maanden niet werd gedekt door een onderhoudsvergoeding, een eenmalige extra vergoeding aanrekenen voor elke ontbrekende maand dekking." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:342 msgid "5.2 Verlengingskosten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:344 msgid "Indien, bij verlenging zoals beschreven in de sectie :ref:`term_nl`, de kosten gedurende de vorige Looptijd lager zijn dan de meest actuele geldende tarieven, zullen de kosten met maximaal 7% stijgen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:351 msgid "5.3 Belastingen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:353 msgid "Alle vergoedingen en kosten zijn exclusief alle toepasselijke federale, provinciale, gewestelijke, lokale of andere overheidsbelastingen, vergoedingen of heffingen (gezamenlijk \"Belastingen\"). De Klant is verantwoordelijk voor het betalen van alle Belastingen die verbonden zijn aan de aankopen die de Klant in het kader van deze Overeenkomst doet, behalve wanneer Odoo NV wettelijk verplicht is om Belastingen te betalen of te heffen waarvoor de Klant verantwoordelijk is." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:364 msgid "6 Voorwaarden van de Diensten" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:367 msgid "6.1 Verplichtingen van de Klant" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:369 msgid "De Klant gaat ermee akkoord om:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:371 msgid "Odoo NV alle toepasselijke kosten voor de Diensten van deze Overeenkomst te betalen in overeenstemming met de betalingsvoorwaarden bepaald bij het afsluiten van deze Overeenkomst;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:374 msgid "Odoo NV onmiddellijk op de hoogte te brengen wanneer het werkelijke aantal Gebruikers de aantallen overschrijden die bij het afsluiten van de Overeenkomst werden bepaald, en in dat geval de toepasselijke extra vergoeding te betalen zoals beschreven in de sectie :ref:`charges_standard_nl`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:378 msgid "alle nodige maatregelen te nemen om de ongewijzigde uitvoering te waarborgen van het deel van de Software dat de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition bevestigt, zoals beschreven in :ref:`enterprise_access_nl`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:381 msgid "1 toegewijde Klantcontactpersoon aan te duiden voor de volledige duur van de Overeenkomst;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:383 msgid "Odoo NV 30 dagen voor het veranderen van zijn hoofdcontactpersoon schriftelijk in kennis te stellen dat hij met een andere Odoo Partner of rechtstreeks met Odoo NV wenst samen te werken." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:387 msgid "Wanneer de Klant kiest voor het Cloudplatform, gaat de Klant ermee akkoord om:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:389 msgid "alle redelijke maatregelen te nemen om zijn gebruikersaccount veilig te houden, onder meer door een sterk wachtwoord te kiezen en dit niet met anderen te delen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:391 msgid "een redelijk gebruik te maken van de Hostingdiensten, met uitsluiting van illegale of onrechtmatige activiteiten, en zich strikt te houden aan de regels gepreciseerd in het Beleid voor acceptabel gebruik, beschikbaar op https://odoo.com/acceptable-use." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:395 msgid "Wanneer de Klant kiest voor de Self-Hosting optie, gaat de Klant ermee akkoord om:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:397 msgid "alle redelijke maatregelen te nemen om de bestanden en databases van de Klant te beschermen en om ervoor te zorgen dat de gegevens van de Klant veilig zijn, waarbij wordt erkend dat Odoo NV niet aansprakelijk kan worden gesteld voor enig verlies van gegevens;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:400 msgid "Odoo NV de nodige toegang te verlenen om op verzoek de geldigheid van het gebruik van de Odoo Enterprise Edition te controleren (bijv. als de automatische validatie voor de klant niet blijkt te werken)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:407 msgid "6.2 Niet benaderen of aanwerven" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:409 msgid "Behalve wanneer de andere partij schriftelijk haar toestemming daartoe verleent, gaan elke partij, haar dochterondernemingen en vertegenwoordigers ermee akkoord om geen werknemers te benaderen of aan te werven van de andere partij die betrokken zijn bij de uitvoering of het gebruik van de Diensten volgens deze Overeenkomst, voor de duur van de Overeenkomst en voor een periode van 12 maanden na de datum van beëindiging of afloop van deze Overeenkomst. In geval van een schending van de voorwaarden van deze sectie die leidt tot het ontslag van voornoemde werknemer gaat de inbreukmakende partij ermee akkoord om de andere partij een bedrag van (€) 30 000,00 euro (dertigduizend euro) te betalen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:423 msgid "6.3 Publiciteit" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:425 msgid "Behoudens andersluidende schriftelijke vermelding verleent elke partij de andere partij een niet-overdraagbare, niet-exclusieve, rechtenvrije, wereldwijde licentie om de naam, de logo's en handelsmerken van de andere partij te reproduceren en weer te geven, uitsluitend om naar de andere partij te verwijzen als een klant of leverancier, op websites, in persberichten en ander marketingmateriaal." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:435 msgid "6.4 Vertrouwelijkheid" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:445 msgid "Definitie van \"Vertrouwelijke informatie\":" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:438 msgid "Alle informatie die door een partij (de \"Bekendmakende Partij\") aan de andere partij (de \"Ontvangende Partij\") wordt bekendgemaakt, hetzij mondeling of schriftelijk, en die als vertrouwelijk wordt aangemerkt of die redelijkerwijs als vertrouwelijk moet worden beschouwd gezien de aard van de informatie en de omstandigheden van de bekendmaking. In het bijzonder moet alle informatie met betrekking tot het bedrijf, zaken, producten, ontwikkelingen, handelsgeheimen, knowhow, personeel, klanten en leveranciers van beide partijen als vertrouwelijk worden beschouwd." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:447 msgid "Voor alle Vertrouwelijke Informatie die tijdens de Looptijd van deze Overeenkomst wordt ontvangen, zal de Ontvangende Partij dezelfde mate van zorgvuldigheid aan de dag leggen die welke zij aanwendt om de vertrouwelijkheid van haar eigen gelijkaardige Vertrouwelijke Informatie te beschermen, doch niet minder dan een redelijke zorgvuldigheid." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:452 msgid "De Ontvangende Partij mag Vertrouwelijke Informatie van de Bekendmakende Partij bekendmaken voor zover ze wettelijk verplicht is om dit te doen, mits de Ontvangende Partij de Bekendmakende Partij vooraf in kennis stelt van de verplichte bekendmaking, voor zover toegestaan door de wet." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:460 msgid "6.5 Gegevensbescherming" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:466 msgid "Definities" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:463 msgid "\"Persoonsgegevens\", \"Verwerkingsverantwoordelijke\", \"Verwerken\" hebben dezelfde betekenis als in de Verordening (EU) 2016/679 en de Richtlijn 2002/58/EG en elke verordening of wetgeving die deze wijzigt of vervangt (hierna \"Gegevensbeschermingswetgeving\" genoemd)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:469 msgid "Verwerken van persoonsgegevens" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:471 msgid "De partijen erkennen dat de database van de Klant Persoonsgegevens kan bevatten, waarvoor de Klant de Verwerkingsverantwoordelijke is. Deze gegevens worden verwerkt door Odoo NV wanneer de Klant hiertoe opdracht geeft, door gebruik te maken van een van de Diensten waarvoor een database nodig is (bijv. de Cloudhostingdiensten of de Database Upgradediensten) of wanneer de Klant zijn of haar database of een deel daarvan overdraagt aan Odoo NV om welke reden dan ook die verband houdt met deze Overeenkomst." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:478 msgid "Deze gegevensverwerking wordt uitgevoerd in overeenstemming met de Gegevensbeschermingswetgeving. In het bijzonder verbindt Odoo NV zich ertoe:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:481 msgid "(a) de Persoonsgegevens enkel te verwerken wanneer en zoals opgedragen door de Klant, en met oog op de uitvoering van één van de Diensten in het kader van deze Overeenkomst, tenzij de wet dit vereist, in welk geval Odoo NV de Klant hiervan voorafgaand in kennis stelt, tenzij de wet dit verbiedt;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:485 msgid "(b) ervoor te zorgen dat alle personen binnen Odoo NV die gemachtigd zijn om de Persoonsgegevens te verwerken, zich tot geheimhouding verplichten;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:487 msgid "(c) passende technische en organisatorische maatregelen te nemen en te handhaven om de Persoonsgegevens te beschermen tegen ongeoorloofde of onwettige verwerking en tegen onopzettelijk verlies, vernietiging, beschadiging, diefstal, wijziging of openbaarmaking;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:490 msgid "(d) elk verzoek om gegevensbescherming dat is ingediend bij Odoo NV met betrekking tot de database van de Klant onverwijld door te sturen naar de Klant;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:492 msgid "(e) de Klant onverwijld op de hoogte te stellen wanneer zij kennis neemt en bevestiging krijgt van een onopzettelijke, ongeoorloofde of onwettige verwerking van, openbaarmaking van of toegang tot de Persoonsgegevens;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:495 msgid "(f) de Klant te informeren indien de verwerkingsinstructies naar het oordeel van Odoo NV in strijd zijn met de toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:497 msgid "(g) aan de Klant alle informatie ter beschikking te stellen die nodig is om de naleving van de Gegevensbeschermingswetgeving aan te tonen en audits, met inbegrip van inspecties, die door de Klant worden uitgevoerd of opgedragen, toe te staan en er redelijkerwijs aan bij te dragen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:501 msgid "(h) alle kopieën van de database van de Klant die in het bezit zijn van Odoo NV definitief te verwijderen, of dergelijke gegevens terug te geven, naar keuze van de Klant, bij beëindiging van deze Overeenkomst, met inachtneming van de termijnen die in het `Privacybeleid `_ van Odoo NV zijn bepaald." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:506 msgid "Met betrekking tot punten (d) tot (f) verbindt de klant zich ertoe Odoo NV te allen tijde te voorzien van nauwkeurige contactgegevens, die nodig zijn om de verantwoordelijke van de gegevensbescherming van de Klant in kennis te stellen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:511 msgid "Subverwerkers" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:513 msgid "De Klant erkent en gaat ermee akkoord dat Odoo NV voor de levering van de Diensten een beroep kan doen op externe dienstverleners (Subverwerkers) om Persoonsgegevens te verwerken. Odoo NV verbindt zich ertoe alleen Subverwerkers te gebruiken in overeenstemming met de Gegevensbeschermingswetgeving. Dit gebruik zal het voorwerp zijn van een contract tussen Odoo NV en de Subverwerker dat daartoe garanties biedt. Het Privacybeleid van Odoo NV, beschikbaar op https://www.odoo.com/privacy biedt actuele informatie over de namen en doeleinden van Subverwerkers waarop Odoo NV momenteel een beroep doet in het kader van de uitvoering van de Diensten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:524 msgid "6.6 Beëindiging" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:526 msgid "Indien een van de Partijen niet voldoet aan een van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen en indien deze nalatigheid niet binnen 30 kalenderdagen na de schriftelijke kennisgeving van deze nalatigheid verholpen is, kan de niet in gebreke blijvende Partij deze Overeenkomst onmiddellijk beëindigen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:532 msgid "Bovendien kan Odoo NV de Overeenkomst onmiddellijk beëindigen in het geval dat de Klant de toepasselijke vergoedingen voor de Diensten niet betaalt binnen de 21 dagen na de vervaldatum die op de desbetreffende factuur vermeld wordt, en na minstens 2 herinneringen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:541 msgid "Overlevende bepalingen:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:538 msgid "De secties \":ref:`confidentiality_nl`”, \":ref:`disclaimers_nl`”, \":ref:`liability_nl`” en \":ref:`general_provisions_nl`” blijven geldig na de beëindiging of het afloop van deze Overeenkomst." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:546 msgid "7 Garanties, Uitsluitingen en Aansprakelijkheid" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:551 msgid "7.1 Garanties" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:553 msgid "Odoo NV bezit het auteursrecht of een gelijkwaardig recht [#cla_nl1]_ op 100 % van de code van de Software en bevestigt dat alle softwarebibliotheken die nodig zijn om de Software te gebruiken beschikbaar zijn onder een licentie die compatibel is met de licentie van de Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:558 msgid "Voor de duur van deze Overeenkomst verbindt Odoo NV zich ertoe om commercieel redelijke inspanningen aan te wenden om de Diensten uit te voeren in overeenstemming met de algemeen aanvaarde industrienormen op voorwaarde dat:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:562 msgid "de computersystemen van de Klant in goede bedrijfsstaat zijn en, in geval van Self-Hosting, de Software geïnstalleerd is in een geschikte werkomgeving;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:564 msgid "de Klant passende probleemoplossingsen verstrekt en, in geval van Self-Hosting, Odoo NV de nodige toegang verleent opdat Odoo NV de problemen zou kunnen identificeren, reproduceren en verhelpen;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:567 msgid "alle aan Odoo NV verschuldigde bedragen zijn betaald." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:569 msgid "Het enige en exclusieve verhaal van de Klant en de enige verplichting van Odoo NV in geval van een inbreuk op deze garantie is dat Odoo NV de uitvoering van de Diensten zonder extra kosten hervat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:573 msgid "Externe bijdragen worden gedekt door een `Copyright License Agreement `_ die een permanente, gratis en onherroepelijke auteursrecht- en octrooilicentie aan Odoo NV verstrekt." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:580 msgid "7.2 Uitsluiting van garantie" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:582 msgid "Behoudens uitdrukkelijke andersluidende bepalingen, geeft geen enkele partij enige uitdrukkelijke, impliciete, wettelijke of andere garantie en wijst elke partij nadrukkelijk alle impliciete garanties van de hand, met inbegrip van enige impliciete garanties van verkoopbaarheid, geschiktheid voor een bepaald doel of niet-inbreuk, voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:588 msgid "Odoo NV garandeert niet dat de Software voldoet aan alle lokale of internationale wetgeving of regelgeving." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:594 msgid "7.3 Beperking van aansprakelijkheid" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:596 msgid "Voor zover maximaal toegestaan door de wet, zal de totale aansprakelijkheid van elke partij samen met haar dochterondernemingen die voortvloeit uit of verband houdt met deze Overeenkomst niet meer bedragen dan 50% van het totale bedrag betaald door de Klant in het kader van deze Overeenkomst gedurende de 12 maanden onmiddellijk voorafgaand aan de datum van de gebeurtenis die aanleiding geeft tot dergelijke claim. Meerdere claims zullen deze beperking niet vergroten." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:604 msgid "In geen geval zal een van de partijen of haar dochterondernemingen aansprakelijk zijn voor enige indirecte, bijzondere, exemplaire, incidentele of gevolgschade van welke aard dan ook, met inbegrip van, maar niet beperkt tot verlies van inkomsten, winst, besparingen, verlies van zaken of ander financieel verlies, kosten van stilstand of vertraging, verloren of beschadigde gegevens, voortkomend uit of in verband met deze Overeenkomst, ongeacht de vorm van actie, hetzij uit overeenkomst, hetzij uit onrechtmatige daad of anderszins, zelfs indien een partij of haar dochterondernemingen op de hoogte zijn gebracht van het risico van dergelijke schade, of indien het verhaal van een partij of haar dochterondernemingen anderszins haar wezenlijke doel voorbijschiet." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:618 msgid "7.4 Overmacht" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:620 msgid "Geen enkele partij zal aansprakelijk zijn jegens de andere partij voor de vertraging in de uitvoering of het verzuim om een prestatie in het kader van deze Overeenkomst te verrichten wanneer dergelijk verzuim of dergelijke vertraging wordt veroorzaakt door een geval van overmacht, zoals overheidsbepalingen, brand, staking, oorlog, overstroming, ongeval, epidemie, embargo, volledige of gedeeltelijke toe- eigening van een fabriek of product door een regering of overheidsinstantie, of enige andere oorzaak of oorzaken, hetzij van gelijke of andere aard, buiten de redelijke controle van die partij, zolang dergelijke oorzaak of oorzaken bestaan." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:634 msgid "8 Algemene bepalingen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:639 msgid "8.1 Toepasselijk recht" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:641 msgid "Onderhavige Overeenkomst en alle orders van de Klant zijn onderworpen aan het Belgische recht. Elk geschil dat voortvloeit uit of verband houdt met deze Overeenkomst of een order van een Klant is onderworden aan de exclusieve bevoegdheid van de Ondernemingsrechtbank van Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:649 msgid "8.2 Scheidbaarheid" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:651 msgid "Ingeval een of meerdere bepalingen van deze Overeenkomst of een toepassing daarvan in enig opzicht ongeldig, onwettig of niet-afdwingbaar is/zijn, zullen de geldigheid, wettigheid en afdwingbaarheid van de overige bepalingen van deze Overeenkomst en elke toepassing daarvan op geen enkele wijze worden beïnvloed of aangetast. Beide partijen verbinden zich ertoe om elke eventuele ongeldige, onwettige of niet-afdwingbare bepaling van deze Overeenkomst te vervangen door een geldige bepaling met dezelfde effecten en doelstellingen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:662 msgid "9 Bijlage A: Odoo Enterprise Edition-licentie" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:666 msgid "De Odoo Enterprise Edition wordt in licentie gegeven onder de Odoo Enterprise Edition License v1.0, die als volgt wordt gedefinieerd:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_nl.rst:675 msgid "Zie :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:5 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (PT)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:11 msgid "Esta é uma tradução em português do Contrato “Odoo Enterprise Subscription Agreement”. A tradução é fornecida com o intuito de facilitar a sua compreensão, mas não tem valor legal. A única referência oficial aos termos do Contrato “Odoo Enterprise Subscription Agreement” é a :ref:`versão original em inglês `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:16 msgid "Versão 10a - 2022-10-27" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:33 msgid "Ao assinar os serviços do Odoo Enterprise (os \"Serviços\") fornecidos pela Odoo SA e suas afiliadas (coletivamente, \"Odoo SA\") em relação ao Odoo Enterprise Edition ou Odoo Community Edition (o \"Logiciel\"), hospedado nas plataformas de nuvem da Odoo SA (\"Cloud Platform\") ou no local (\"Hospedagem Própria\"), você (o \"Cliente\") concorda em estar vinculado aos seguintes termos e condições (o \"Contrato\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:42 msgid "1 Vigência do Contrato" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:44 msgid "A duração deste Contrato (a \"Vigência\") será especificada por escrito no ato da celebração deste Contrato, começando a partir da data de assinatura. O Contrato é automaticamente renovado por uma Vigência igual, a menos que qualquer uma das partes forneça um aviso por escrito de rescisão para a outra parte, no mínimo 30 dias antes do final da Vigência." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:52 msgid "2 Definições" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:58 msgid "Usuário" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:55 msgid "Qualquer conta de usuário indicada como ativa no Software, com acesso ao modo de criação e/ou edição. Contas de usuário desativadas e contas usadas por pessoas externas (ou sistemas) que têm apenas acesso limitado ao Software por meio das instalações do portal (conhecidas como \"Usuários do Portal\") não são consideradas como Usuários." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:61 msgid "Um \"Aplicativo\" (App) é um grupo especializado de recursos disponíveis para instalação no Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:67 msgid "Parceiro Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:64 msgid "Um Parceiro Odoo é uma empresa ou indivíduo terceirizado, escolhido pelo Cliente e que trabalha com o Cliente para seus serviços relacionados ao Odoo. O Cliente pode decidir a qualquer momento trabalhar com um Parceiro Odoo diferente ou trabalhar diretamente com a Odoo SA (sujeito a aviso prévio)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:74 msgid "Módulo Extra" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:70 msgid "Um Módulo Extra é um diretório de arquivos de código-fonte ou um conjunto de customizações baseadas em Python, criadas em uma base de dados (por exemplo, com o Odoo Studio), que adiciona recursos ou altera o comportamento padrão do Software. Pode ter sido desenvolvido pelo Cliente, pela Odoo SA, por um Parceiro Odoo em nome do Cliente ou por terceiros." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:78 msgid "Módulo Extra Coberto" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:77 msgid "Um Módulo Extra Coberto é um Módulo Extra pelo qual o Cliente escolhe pagar uma taxa de manutenção para obter serviços de suporte, atualização e correção de bugs." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:81 msgid "É considerado Bug qualquer falha do Software ou de um Módulo Extra Coberto que resulte em uma parada completa, rastreamento de erro ou violação de segurança e não seja causada diretamente por uma instalação ou configuração defeituosa. A não conformidade com especificações ou requisitos será considerada como Bug, a critério da Odoo SA (normalmente, quando o Software não produz os resultados ou desempenho para o qual foi projetado ou quando um recurso específico do país não atende mais aos requisitos legais de contabilidade)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:91 msgid "Versões Cobertas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:89 msgid "A menos que seja especificado, os Serviços fornecidos sob este Contrato são aplicáveis apenas às Versões Cobertas do Software, que incluem as 3 versões principais lançadas mais recentemente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:95 msgid "Plano de Assinatura" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:94 msgid "Um Plano de Assinatura define um conjunto de Aplicativos, recursos e soluções de hospedagem cobertos por este Contrato e é definido por escrito na celebração deste Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:100 msgid "3 Acesso ao Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:102 msgid "O Cliente pode utilizar o Software hospedado na Cloud Platform, ou escolher a opção de Hospedagem Própria. A Cloud Platform é hospedada e totalmente gerenciada pela Odoo SA e acessada remotamente pelo Cliente. Com a opção de Hospedagem Própria, o Cliente hospeda o Software em sistemas de computador de sua escolha, que não estão sob o controle da Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:107 msgid "Durante a vigência deste Contrato, a Odoo SA concede ao Cliente uma licença não exclusiva e intransferível para usar (executar, modificar, executar após modificação) o software Odoo Enterprise Edition, nos termos estabelecidos em :ref:`appendix_a_pt`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:111 msgid "O Cliente concorda em tomar todas as medidas necessárias para garantir a execução inalterada da parte do Software que verifica a validade de uso do Odoo Enterprise Edition e coleta estatísticas para esse fim, incluindo, entre outros, a execução de uma instância, o número de Usuários, os Aplicativos instalados e o número de linhas de código dos Módulos Extras Cobertos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:116 msgid "A Odoo SA compromete-se a não divulgar figuras individuais ou nomeadas a terceiros sem o consentimento do Cliente, e a tratar todos os dados recolhidos em conformidade com a sua Política de Privacidade oficial, publicada em https://www.odoo.com/privacy." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:120 msgid "Após a expiração ou rescisão deste Contrato, esta licença é revogada imediatamente e o Cliente concorda em parar de usar o software Odoo Enterprise Edition e a Cloud Platform." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:123 msgid "Se o Cliente violar os termos desta seção, o Cliente concorda em pagar à Odoo SA uma taxa extra igual a 300% do preço de tabela aplicável ao número real de Usuários." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:129 msgid "4 Serviços" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:134 msgid "4.1 Serviço de Correção de Bugs" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:136 msgid "Durante a vigência deste Contrato, a Odoo SA se compromete a realizar todos os esforços razoáveis para corrigir qualquer Bug do Software e Módulos Extras Cobertos relatados pelo Cliente por meio de um canal apropriado (normalmente, o formulário da Web ou os números de telefone listados em http://www.odoo.com/help, ou, ao trabalhar com um parceiro Odoo, o canal fornecido pelo parceiro) e começar a lidar com essas solicitações do Cliente em 2 dias úteis." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:142 msgid "Assim que o Bug for corrigido, uma solução apropriada será comunicada ao Cliente. Se o Cliente estiver usando uma Versão Coberta, ele não será solicitado a atualizar para uma Versão Coberta mais recente do Software como solução para um Bug." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:146 msgid "Quando um Bug é corrigido em qualquer Versão Coberta, a Odoo SA se compromete a corrigir o Bug em todas as Versões Cobertas mais recentes do Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:149 msgid "Ambas as partes reconhecem que, conforme especificado na licença do Software e na seção :ref:`liability_pt` deste Contrato, a Odoo SA não pode ser responsabilizada por Bugs no Software ou nos Módulos Extras Cobertos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:154 msgid "4.2 Serviço de Atualizações de Segurança" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:159 msgid "Hospedagem Própria" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:161 msgid "Durante a vigência deste Contrato, a Odoo SA se compromete a enviar um “Aviso de Segurança” ao Cliente para qualquer Bug de segurança descoberto nas Versões Cobertas do Software (isso exclui Módulos Extras), pelo menos 2 semanas antes de publicar o Comunicado de Segurança, a menos que o Bug já tenha sido divulgado publicamente por terceiros. Os Comunicados de Segurança incluem uma descrição completa do Bug, sua causa, seus possíveis impactos nos sistemas do Cliente e a solução correspondente para cada Versão Coberta." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:168 msgid "O Cliente entende que o Bug e as informações do Comunicado de Segurança devem ser tratados como Informações Confidenciais conforme descrito em :ref:`confidentiality_pt` durante o período de embargo que precede a divulgação pública." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:177 msgid "A Odoo SA se compromete a aplicar os reparos de segurança para qualquer Bug de segurança descoberto em uma versão do Software hospedada na Cloud Platform, em todos os sistemas sob seu controle, assim que o reparo estiver disponível, sem exigir nenhuma ação manual do Cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:185 msgid "4.3 Serviços de Atualização" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:190 msgid "Serviço de Atualização para o Software" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:192 msgid "Durante a vigência deste Contrato, o Cliente pode enviar solicitações de atualização por meio do canal apropriado (geralmente, o site do serviço de atualização da Odoo SA), a fim de converter uma base de dados do Software de qualquer versão do Software para uma Versão Coberta mais recente (a \"Versão de Destino\")." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:197 msgid "Para a Cloud Platform, as solicitações de atualização são enviadas diretamente do painel de controle da Cloud Platform e não requerem nenhum upload de dados. Para Hospedagem Própria, as solicitações de atualização devem incluir uma cópia da base de dados do Cliente e os dados associados (normalmente obtidos no menu Backup do Software)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:202 msgid "Este serviço é fornecido por meio de uma plataforma automatizada para permitir que o Cliente execute atualizações autônomas, uma vez que uma versão anterior da base de dados do Cliente tenha sido atualizada com sucesso para uma Versão Coberta." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:206 msgid "O Serviço de Atualização é limitado à conversão técnica e adaptação da base de dados do Cliente para torná-lo compatível com a Versão de Destino, a correção de qualquer Bug causado diretamente pela operação de atualização e que não ocorre normalmente na Versão de Destino, e a conversão do código-fonte e dados dos Módulos Extras Cobertos para a Versão de Destino." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:212 msgid "É responsabilidade do Cliente verificar e validar a base de dados atualizada para detectar Bugs, analisar o impacto de alterações e novos recursos implementados na Versão de Destino e converter e adaptar para a Versão de Destino quaisquer extensões de terceiros do Software que tenham sido instaladas na base de dados antes da atualização (por exemplo, Módulos Extras não cobertos). O Cliente pode fazer várias solicitações de atualização para uma base de dados, até que um resultado aceitável seja alcançado." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:223 msgid "4.4 Serviços de Hospedagem na Nuvem" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:225 msgid "Durante a vigência deste Contrato, quando o Cliente optar por usar a Cloud Platform, a Odoo SA se compromete a fornecer pelo menos os seguintes serviços:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:228 msgid "Opções de várias regiões de hospedagem (mínimo 3: Europa, América, Ásia/Pacífico)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:229 msgid "Hospedagem em data centers Tier III ou equivalente, com 99,9% de tempo de atividade da rede" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:230 msgid "Criptografia SSL (HTTPS) de comunicação classe A" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:231 msgid "Backups totalmente automatizados e verificados, replicados em várias regiões" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:232 msgid "Plano de recuperação de desastres, testado regularmente" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:234 msgid "Os detalhes dos Serviços de Hospedagem na Nuvem são descritos na página do Acordo de Nível de Serviço (SLA) em https://www.odoo.com/cloud-sla." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:241 msgid "4.5 Serviços de Suporte" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:244 msgid "Escopo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:246 msgid "Durante a vigência deste Contrato, o Cliente pode abrir um número ilimitado de chamados de suporte gratuitamente, exclusivamente para questões relacionadas a Bugs (consulte :ref:`bugfix_pt`) ou orientação com relação ao uso dos recursos padrão do Software e Módulos Extras Cobertos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:250 msgid "Outras solicitações de assistência, como questões relacionadas a desenvolvimento ou customizações, podem ser cobertas por meio da compra de um contrato de serviço separado. Caso não esteja claro se uma solicitação é coberta por este Contrato, a decisão fica a critério da Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:256 msgid "Disponibilidade" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:258 msgid "Os chamados podem ser feitos por meio do formulário da web ou dos números de telefone listados em https://www.odoo.com/help, ou, ao trabalhar com um Parceiro Odoo, o canal fornecido pelo parceiro, sujeito ao horário de funcionamento local." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:268 msgid "4.6 Trabalhando com um Parceiro Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:270 msgid "Para correções de bugs, suporte e serviços de atualização, o cliente pode trabalhar com um parceiro Odoo como principal ponto de contato ou trabalhar diretamente com a Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:273 msgid "Se o Cliente decidir trabalhar com um Parceiro Odoo, a Odoo SA subcontratará os serviços relacionados com os Módulos Extras Cobertos ao Parceiro Odoo, que se torna o principal ponto de contacto do Cliente. O Parceiro Odoo pode entrar em contato com a Odoo SA em nome do Cliente para obter assistência de segundo nível com relação aos recursos padrão do Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:278 msgid "Se o Cliente decidir trabalhar diretamente com a Odoo SA, os serviços relacionados aos Módulos Extras Cobertos serão fornecidos somente se o Cliente estiver hospedado na Odoo Cloud Platform." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:286 msgid "5 Preços e Taxas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:291 msgid "5.1 Preços Padrões" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:293 msgid "Os preços padrões para a assinatura do Odoo Enterprise e os Serviços são baseados no número de Usuários e no Plano de Assinatura usado pelo Cliente e especificados por escrito na celebração do Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:297 msgid "Se durante a Vigência, o Cliente tiver mais Usuários ou usar recursos que exijam outro Plano de Assinatura do que o especificado no momento da celebração deste Contrato, o Cliente concorda em pagar uma taxa extra equivalente ao preço de tabela aplicável (no momento do desvio do número especificado de Usuários ou Plano de Assinatura) para os Usuários adicionais ou o Plano de Assinatura necessário, pelo restante da Vigência." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:303 msgid "Além disso, os serviços dos Módulos Extras Cobertos são cobrados com base no número de linhas de código nesses módulos. Quando o Cliente optar pela manutenção dos Módulos Extras Cobertos, a cobrança será mensal por 100 linhas de código (arredondadas para a próxima centena), conforme especificado por escrito na celebração do Contrato. As linhas de código serão contabilizadas com o comando ``cloc`` do Software, e incluirão todas as linhas de texto no código fonte desses módulos, independente da linguagem de programação (Python, Javascript, XML etc.), excluindo linhas em branco, linhas de comentário e arquivos que não são carregados durante a instalação ou execução do Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:312 msgid "Quando o Cliente solicitar uma atualização, para cada Módulo Extra Coberto que não tenha sido coberto por uma taxa de manutenção nos últimos 12 meses, a Odoo SA poderá cobrar uma taxa extra única para cada mês de cobertura faltante." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:319 msgid "5.2 Custos de Renovação" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:321 msgid "Após a renovação, conforme previsto na seção :ref:`term_pt`, se os preços aplicados durante a Vigência anterior forem inferiores ao preço de tabela aplicável mais atual, tais preços aumentarão em até 7%." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:328 msgid "5.3 Impostos" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:330 msgid "Todas as taxas e preços não incluem quaisquer impostos, taxas ou encargos federais, provinciais, estaduais, locais ou outros aplicáveis (coletivamente, “Impostos”). O Cliente é responsável pelo pagamento de todos os Impostos associados às compras feitas pelo Cliente nos termos deste Contrato, exceto quando a Odoo SA for legalmente obrigada a pagar ou cobrar impostos pelos quais o Cliente é responsável." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:339 msgid "6 Condições dos Serviços" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:342 msgid "6.1 Obrigações do Cliente" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:344 msgid "O Cliente concorda em:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:346 msgid "pagar à Odoo SA quaisquer valores aplicáveis pelos Serviços do presente Contrato, de acordo com as condições de pagamento especificadas na assinatura deste contrato;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:348 msgid "notificar imediatamente a Odoo SA quando seu número real de Usuários exceder o número especificado no ato da celebração do Contrato e, nesse caso, pagar a taxa adicional aplicável, conforme descrito na seção :ref:`charges_standard_pt`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:351 msgid "tomar todas as medidas necessárias para garantir a execução inalterada da parte do Software que verifica a validade do uso do Odoo Enterprise Edition, conforme descrito em :ref:`enterprise_access_pt`;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:354 msgid "nomear 1 pessoa de contato dedicada ao Cliente durante toda a vigência do Contrato;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:355 msgid "fornecer notificação por escrito à Odoo SA 30 dias antes de mudar seu ponto de contato principal para trabalhar com outro Parceiro Odoo ou para trabalhar diretamente com a Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:358 msgid "Quando o Cliente opta por usar a Cloud Platform, o Cliente concorda ainda em:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:360 msgid "tomar todas as medidas razoáveis para manter suas contas de usuário seguras, inclusive escolhendo uma senha forte e não compartilhando com ninguém;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:362 msgid "fazer uso razoável dos Serviços de Hospedagem, renunciando quaisquer atividades ilegais ou abusivas, e observar estritamente as regras descritas na Política de Uso Aceitável publicada em https://www.odoo.com/acceptable-use." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:366 msgid "Quando o cliente escolhe a opção de Hospedagem Própria, o cliente concorda ainda em:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:368 msgid "tomar todas as medidas razoáveis para proteger os arquivos e bases de dados do Cliente e garantir que os dados do Cliente estejam seguros e protegidos, reconhecendo que a Odoo SA não pode ser responsabilizada por qualquer perda de dados;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:371 msgid "conceder à Odoo SA o acesso necessário para verificar a validade do uso do Odoo Enterprise Edition mediante solicitação (por exemplo, se a validação automática for considerada inoperante para o Cliente)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:376 msgid "6.2 Sem Aliciamento ou Contratações" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:378 msgid "Exceto quando a outra parte der seu consentimento por escrito, cada parte, suas afiliadas e representantes concordam em não solicitar ou oferecer emprego a qualquer funcionário da outra parte que esteja envolvido na execução ou uso dos Serviços sob este Contrato, durante a vigência do Contrato e por um período de 12 meses a partir da data de rescisão ou vencimento deste Contrato. Em caso de descumprimento das condições desta seção que leve à demissão do referido funcionário para o efeito, a parte infratora obriga-se a pagar à outra parte um montante de 30 000,00 euros (€) (trinta mil euros)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:390 msgid "6.3 Publicidade" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:392 msgid "Exceto quando vetado através de notificação por escrito, cada parte concede à outra uma licença mundial intransferível, não exclusiva e isenta de royalties para reproduzir e exibir o nome, logotipos e marcas registradas da outra parte, exclusivamente para fins de referência à outra parte como um cliente ou fornecedor, em sites, press releases e outros materiais de marketing." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:401 msgid "6.4 Confidencialidade" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:409 msgid "Definição de “Informações Confidenciais”:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:404 msgid "Todas as informações divulgadas por uma parte (a “Parte Divulgadora”) à outra parte (a “Parte Receptora”), oralmente ou por escrito, que seja designada como confidencial ou que razoavelmente deva ser entendida como confidencial, dada a natureza do informações e as circunstâncias da divulgação. Em particular, qualquer informação relacionada a negócios, assuntos, produtos, desenvolvimentos, segredos comerciais, know-how, pessoal, clientes e fornecedores de qualquer uma das partes deve ser considerada confidencial." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:411 msgid "Para todas as Informações Confidenciais recebidas durante a Vigência deste Contrato, a Parte Receptora usará o mesmo grau de cuidado que usa para proteger a confidencialidade de suas próprias Informações Confidenciais semelhantes, mas não menos do que o cuidado razoável." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:415 msgid "A Parte Receptora pode divulgar Informações Confidenciais da Parte Divulgadora na medida em que for obrigada por lei a fazê-lo, desde que a Parte Receptora notifique a Parte Divulgadora com antecedência sobre a divulgação obrigatória, na medida permitida por lei." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:422 msgid "6.5 Proteção de Dados" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:427 msgid "Definições" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:425 msgid "\"Dados Pessoais\", \"Controlador\", \"Processamento\" têm os mesmos significados que no Regulamento (UE) 2016/679 e na Diretiva 2002/58/EC, e qualquer regulamento ou legislação que os altere ou substitua (doravante referido como \"Legislação de Proteção de Dados\")" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:430 msgid "Processamento de Dados Pessoais" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:432 msgid "As partes reconhecem que a base de dados do Cliente pode conter Dados Pessoais, dos quais o Cliente é o Controlador. Estes dados serão processados pela Odoo SA quando o Cliente assim o instruir, mediante a utilização de algum dos Serviços que necessitem de uma base de dados (e.g. os Serviços de Hospedagem na Nuvem ou o Serviço de Atualização da Base de Dados), ou se o Cliente transferir a sua base de dados ou parte da sua base de dados à Odoo SA por qualquer motivo relacionado a este Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:439 msgid "Este processamento será realizado em conformidade com a Legislação de Proteção de Dados. Em particular, a Odoo SA compromete-se a:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:442 msgid "(a) apenas processar os Dados Pessoais quando e conforme instruído pelo Cliente, e com a finalidade de executar um dos Serviços sob este Contrato, a menos que haja exigência por lei, caso em que a Odoo SA notificará o Cliente com antecedência, a não ser que a lei a proíba;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:445 msgid "(b) garantir que todas as pessoas dentro da Odoo SA autorizadas a processar os Dados Pessoais se comprometam com a confidencialidade;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:447 msgid "(c) implementar e manter medidas técnicas e organizacionais apropriadas para proteger os Dados Pessoais contra processamento não autorizado ou ilegal e contra perda, destruição, dano, roubo, alteração ou divulgação acidental;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:450 msgid "(d) encaminhar prontamente ao Cliente qualquer solicitação de Proteção de Dados que tenha sido enviada à Odoo SA em relação à base de dados do Cliente;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:452 msgid "(e) notificar o Cliente imediatamente ao tomar conhecimento e confirmar qualquer processamento acidental, não autorizado ou ilegal, divulgação ou acesso aos Dados Pessoais;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:454 msgid "(f) notificar o Cliente se as instruções de processamento infringirem a Legislação de Proteção de Dados aplicável, na opinião da Odoo SA;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:456 msgid "(g) disponibilizar ao Cliente todas as informações necessárias para demonstrar conformidade com a Legislação de Proteção de Dados, permitir e contribuir razoavelmente para auditorias, incluindo inspeções, conduzidas ou ordenadas pelo Cliente;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:459 msgid "(h) excluir permanentemente todas as cópias da base de dados do Cliente em posse da Odoo SA, ou devolver tais dados, à escolha do Cliente, após a rescisão deste Contrato, sujeito aos atrasos especificados na `Política de Privacidade `_ da Odoo SA;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:464 msgid "No que diz respeito às alíneas (d) a (f), o Cliente concorda em fornecer à Odoo SA informações de contato precisas em todos os momentos, conforme necessário para notificar o responsável pela Proteção de Dados do Cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:469 msgid "Subprocessadores" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:471 msgid "O Cliente reconhece e concorda que, para fornecer os Serviços, a Odoo SA pode usar provedores de serviços terceirizados (Subprocessadores) para tratar Dados Pessoais. A Odoo SA compromete-se a usar apenas Subprocessadores em conformidade com a Legislação de Proteção de Dados. Esta utilização estará abrangida por um contrato entre a Odoo SA e o Subprocessador que dá garantias nesse sentido. A Política de Privacidade da Odoo SA, publicada em https://www.odoo.com/privacy, fornece informações atualizadas sobre os nomes e propósitos dos Subprocessadores atualmente em uso pela Odoo SA para a execução dos Serviços." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:483 msgid "6.6 Cessão" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:485 msgid "Caso qualquer uma das partes não cumpra qualquer uma de suas obrigações decorrentes deste Contrato, e se tal violação não for sanada dentro de 30 dias corridos a partir da notificação por escrito de tal violação, este Contrato poderá ser rescindido imediatamente pela parte não infratora." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:490 msgid "Além disso, a Odoo SA pode rescindir o Contrato imediatamente caso o Cliente não pague as taxas aplicáveis pelos Serviços dentro de 21 dias após a data de vencimento especificada na fatura correspondente e após no mínimo 3 lembretes." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:497 msgid "Cláusulas Subsistentes:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:495 msgid "As seções \":ref:`confidentiality_pt`\", “:ref:`disclaimers_pt`\", “:ref:`liability_pt`\", e “:ref:`general_provisions_pt`\" subsistirão a qualquer rescisão ou expiração deste Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:502 msgid "7 Garantias, Isenções de Responsabilidade, Limitação de Responsabilidade" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:507 msgid "7.1 Garantias" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:509 msgid "A Odoo SA detém os direitos autorais ou equivalente [#cla_pt1]_ de 100% do código do Software e confirma que todas as bibliotecas de software necessárias para usar o Software estão disponíveis sob uma licença compatível com a licença do Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:513 msgid "Durante a vigência deste Contrato, a Odoo SA se compromete a realizar esforços comercialmente razoáveis para executar os Serviços de acordo com os padrões de indústria geralmente aceitos, desde que:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:517 msgid "os sistemas computacionais do Cliente estejam em bom estado de funcionamento e, para o caso de Hospedagem Própria, o Software esteja instalado num ambiente operacional adequado;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:519 msgid "o Cliente forneça informações adequadas de solução de problemas e, para o caso de Hospedagem Própria, qualquer acesso que a Odoo SA possa precisar para identificar, reproduzir e resolver problemas;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:522 msgid "todos os valores devidos à Odoo SA sejam pagos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:524 msgid "O único e exclusivo recurso do Cliente e a única obrigação da Odoo SA por qualquer violação desta garantia é que a Odoo SA retome a execução dos Serviços sem custo adicional." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:527 msgid "As contribuições externas são cobertas por um `Contrato de Licença de Direitos Autorais `_ fornece uma licença permanente, gratuita e irrevogável de direitos autorais e patente para a Odoo SA." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:535 msgid "7.2 Isenções de Responsabilidade" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:537 msgid "Exceto conforme expressamente disposto neste documento, nenhuma das partes oferece qualquer garantia de qualquer tipo, seja expressa, implícita, estatutária ou de outra maneira, e cada parte se isenta especificamente de todas as garantias implícitas, incluindo qualquer garantia implícita de comercialização, adequação a uma finalidade específica ou não violação, na extensão máxima permitida pela lei aplicável." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:543 msgid "A Odoo SA não garante que o Software esteja em conformidade com qualquer lei ou regulamentação local ou internacional." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:549 msgid "7.3 Limitação de Responsabilidade" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:551 msgid "Na extensão máxima permitida por lei, a responsabilidade agregada de cada parte juntamente com suas afiliadas, decorrente ou relacionada a este Contrato, não excederá 50% do valor total pago pelo Cliente sob este Contrato durante os 12 meses imediatamente anteriores à data do evento que deu origem a tal ação judicial. Reivindicações múltiplas não devem ampliar esta limitação." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:557 msgid "Em nenhum caso, qualquer uma das partes ou suas afiliadas serão responsáveis por quaisquer danos indiretos, especiais, exemplares, incidentais ou consequentes de qualquer tipo, incluindo, mas não limitado a, perda de receita, lucros, economias, perda de negócios ou outras perdas financeiras, custos de paralisação ou atraso, dados perdidos ou corrompidos, decorrentes ou relacionados a este Contrato, independentemente da forma de ação, seja por contrato, ato ilícito ou não, mesmo que uma parte ou suas afiliadas tenham sido avisadas da possibilidade de tais danos, ou se o reparo de uma parte ou de suas afiliadas falhar em seu propósito essencial." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:569 msgid "7.4 Força Maior" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:571 msgid "Nenhuma das partes será responsável perante a outra parte pelo atraso em qualquer cumprimento ou falha em cumprir qualquer ação sob este Contrato quando tal falha ou atraso encontrar sua causa em um caso de *força maior*, como regulamentações governamentais, incêndio, greve, guerra, inundação, acidente, epidemia, embargo, apropriação total ou parcial de fábrica ou produto por qualquer governo ou autoridade pública, ou qualquer outra causa ou causas, de natureza semelhante ou diferente, fora do controle razoável de tal parte, desde que tal causa ou causas existam." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:582 msgid "8 Disposições Gerais" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:587 msgid "8.1 Jurisdição" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:589 msgid "Este Contrato e todas as ordens do Cliente estarão sujeitos à lei belga. Qualquer disputa decorrente ou relacionada a este Contrato ou a qualquer ordem do Cliente estará sujeita à jurisdição exclusiva do Tribunal Comercial de Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:596 msgid "8.2 Independência das Disposições Contratuais" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:598 msgid "No caso de qualquer uma ou mais das disposições deste Contrato ou qualquer aplicação do mesmo ser inválida, ilegal ou inexequível em qualquer aspecto, a validade, legalidade e aplicabilidade das demais disposições deste Contrato e qualquer aplicação do mesmo não serão de forma alguma afetadas ou prejudicadas. Ambas as partes se comprometem a substituir qualquer disposição inválida, ilegal ou inexequível deste Contrato por uma disposição válida com os mesmos efeitos e objetivos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:608 msgid "9 Anexo A: Licença do Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:610 msgid "A versão Enterprise do Odoo tem a licença Odoo Enterprise Edition v1.0, que é definida da seguinte forma:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:614 msgid "Esta é uma tradução em português da \"Licença Odoo Enterprise Edition v1.0\". A tradução é fornecida com o intuito de facilitar a sua compreensão, mas não tem valor legal. A única referência oficial aos termos da \"Licença Odoo Enterprise Edition\" é a :ref:`versão original em inglês `" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:628 msgid "Licença Odoo Enterprise Edition v1.0" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:630 msgid "Este software e arquivos associados (o \"Software\") só podem ser usados (executados, modificados, executados após modificações) com uma Assinatura do Odoo Enterprise válida para o número correto de usuários." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:634 msgid "Com um Acordo de Parceria válido com a Odoo S.A., as permissões acima também são concedidas, desde que o uso seja limitado a um ambiente de testes ou desenvolvimento." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:637 msgid "Você pode desenvolver módulos Odoo com base no Software e distribuí-los sob a licença de sua escolha, desde que seja compatível com os termos da Licença Odoo Enterprise Edition (por exemplo: LGPL, MIT ou licenças proprietárias similares a esta)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:641 msgid "Você pode usar módulos Odoo publicados sob qualquer licença junto com o Software, desde que a licença deles seja compatível com os termos da Licença Odoo Enterprise (incluindo, mas não se limitando a, qualquer módulo publicado na Odoo Apps Store em odoo.com/apps)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:645 msgid "É proibido publicar, distribuir, sublicenciar ou vender cópias do Software ou cópias modificadas do Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:648 msgid "O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser incluídos em todas as cópias ou partes substanciais do Software." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/enterprise_pt_BR.rst:651 msgid "O SOFTWARE É FORNECIDO \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E NÃO VIOLAÇÃO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, OS AUTORES OU TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER REIVINDICAÇÃO, DANOS OU OUTRA RESPONSABILIDADE, SEJA EM AÇÃO DE CONTRATO, DELITO OU DE OUTRA FORMA, DECORRENTE DE, OU EM CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS TRANSAÇÕES NO SOFTWARE." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:5 msgid "Odoo Partnership Agreement (ES)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:15 msgid "Versión 11 - 2023-05-19" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:17 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:27 msgid "ENTRE:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:18 msgid "Odoo S.A., una empresa que tiene su sede social en Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:19 msgid "Bélgica, y sus filiales (en adelante denominados conjuntamente “ODOO”)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:20 msgid "Y:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:21 msgid "_____________________________________________, una empresa que tiene su domicilio social en" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:22 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:32 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:28 msgid "_____________________________________________________________________________________." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:23 msgid "(en adelante denominado “EL COLABORADOR”)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:25 msgid "ODOO y EL COLABORADOR se denominan individualmente “Parte” y conjuntamente “las Partes”." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:28 msgid "1 Objeto" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:30 msgid "El presente Contrato tiene por objeto regular las condiciones bajo las cuales ODOO presta servicios a EL COLABORADOR, acceso al software Odoo Enterprise Edition, y bajo las cuales EL COLABORADOR cumple con las obligaciones establecidas a continuación." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:34 msgid "Por la presente ODOO nombra a EL COLABORADOR, y EL COLABORADOR acepta ser nombrado, socio no exclusivo para promover y vender “Odoo Enterprise Edition” a los clientes." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:37 msgid "EL COLABORADOR se compromete a hacer su mejor esfuerzo para vender contratos de Odoo Enterprise a sus clientes. En apoyo a esta afirmación, EL COLABORADOR dará prioridad a la comercialización de la versión “Odoo Enterprise Edition” a clientes potenciales y clientes. EL COLABORADOR siempre tiene la posibilidad de vender servicios con otras versiones del software, como “Odoo Community Edition”, en caso de ser necesario." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:44 msgid "2 Duración del Contrato" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:46 msgid "La duración de este contrato será de un año (\"la Duración\") a partir de la fecha de la firma. Se renueva automáticamente por una duración igual, a menos que cualquiera de las partes notifique por escrito a la otra parte su terminación como mínimo 30 días antes del final de la duración." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:51 msgid "3 Acceso a Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:54 msgid "3.1 Acceso a la plataforma del proyecto" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:56 msgid "Para ayudar a EL COLABORADOR a promover Odoo Enterprise Edition, ODOO otorga a EL COLABORADOR acceso a su repositorio de código del proyecto para todas las “Aplicaciones Odoo Enterprise Edition”, en los términos establecidos en :ref:`appendix_p_a_es` y las condiciones restringidas del presente Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:61 msgid "Además, ODOO otorga a EL COLABORADOR acceso gratuito a la plataforma ODOO.SH con fines de prueba y desarrollo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:64 msgid "EL COLABORADOR no tiene permitido bloquear, restringir o limitar de ninguna manera el acceso y uso de la Licencia Odoo Enterprise Edition por parte del cliente, sin consulta previa y autorización por escrito de ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:71 msgid "3.2 Restricciones" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:73 msgid "EL COLABORADOR se compromete a mantener la confidencialidad del código fuente de las aplicaciones Odoo Enterprise Edition entre su personal. El acceso al código fuente de Odoo Enterprise Edition para los clientes se rige por el Contrato de suscripción de Odoo Enterprise. EL COLABORADOR se compromete a NO redistribuir este código a terceros sin el permiso por escrito de ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:79 msgid "PARTNER se compromete a no ofrecer servicios en Odoo Enterprise Edition a clientes que no estén cubiertos por una suscripción de Odoo Enterprise, incluso durante la fase de implementación." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:82 msgid "A pesar de lo anterior, EL COLABORADOR se compromete a preservar por completo la integridad del código de Odoo Enterprise Edition necesario para verificar la validez del uso de Odoo Enterprise Edition y para recopilar estadísticas necesarias para este fin." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:88 msgid "4 Servicios de colaboración" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:91 msgid "4.1 Niveles de colaboración" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:93 msgid "El programa de socios de Odoo consta de dos tipos de asociaciones y cuatro niveles; \"Learning Partners\" es para empresas que desean todo lo necesario para comenzar a implementar Odoo, sin visibilidad como socio oficial hasta que obtengan la experiencia requerida; \"Official Partners\" es para empresas que desean la visibilidad como Ready, Silver y Gold, según su experiencia con Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:99 msgid "El nivel de colaboración otorgado a EL COLABORADOR depende de los *nuevos usuarios netos de Odoo Enterprise vendidos* en los últimos 12 meses, el número de recursos certificados y la Tasa de Retención de clientes. Los *nuevos usuarios netos de Odoo Enterprise vendidos* incluyen nuevos clientes, ventas adicionales a clientes existentes, reducciones en ventas a clientes existentes y la pérdida de clientes. Las renovaciones de contratos existentes no se cuentan como parte del número de usuarios vendidos, pero EL COLABORADOR aún recibe una comisión por estos contratos según se establece en la sección :ref:`benefits_es`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:108 msgid "La tabla siguiente resume los requisitos para cada nivel de colaboración." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:110 msgid "La *Tasa de Retención* de clientes se calcula dividiendo el número total de clientes de Odoo Enterprise adquiridos por EL COLABORADOR en los últimos 3 años que están actualmente activos, entre el número total de clientes de Odoo Enterprise adquiridos por EL COLABORADOR en los últimos 3 años." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 msgid "Learning Partner" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 msgid "Official: Ready" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 msgid "Official: Silver" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:115 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:148 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:153 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:112 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:144 msgid "Official: Gold" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:117 msgid "Nuevos Usuarios netos de Odoo Enterprise vendidos anualmente" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:117 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:122 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:125 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:114 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:116 msgid "0" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:117 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:122 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:114 msgid "10" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:117 msgid "50" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:117 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:122 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:114 msgid "300" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120 msgid "Número de empleados certificados en al menos uno de las 3 últimas versiones de Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:125 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:116 msgid "1" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:125 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:116 msgid "3" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:120 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:125 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:116 msgid "6" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:123 msgid "Tasa de Retención mínima" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:123 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:128 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:119 msgid "n/a" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:123 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:128 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:119 msgid "70%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:123 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:128 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:119 msgid "80%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:126 msgid "Las certificaciones son personales, por lo que cuando un miembro certificado del personal deja la empresa, EL COLABORADOR debe notificarlo a ODOO para que actualice la cantidad de recursos certificados activos para el contrato de colaboración." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:130 msgid "ODOO revisará trimestralmente el nivel de colaboración de EL COLABORADOR y lo ajustará al nivel más alto para el cual se cumplan los 3 requisitos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:133 msgid "Sin embargo, los \"Official Partners\" pueden actualizarse automáticamente a un nivel superior una vez que alcancen los 3 requisitos para ese nivel de colaboración." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:139 msgid "4.2 Ventajas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:141 msgid "En la tabla siguiente se describen los detalles de las ventajas para cada nivel de colaboración:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:150 msgid "**Reconocimiento**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:152 msgid "Visibilidad en odoo.com" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:152 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:181 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:188 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:148 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:185 msgid "No" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:152 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:148 msgid "\"Ready Partner\"" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:152 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:148 msgid "\"Silver Partner\"" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:152 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:148 msgid "\"Gold Partner\"" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:154 msgid "Derechos de uso de la marca registrada “Odoo” y logotipos" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:154 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:159 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:165 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:168 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:171 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:181 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:186 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:188 msgid "Sí" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:157 msgid "**Ventajas de la formación**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:159 msgid "Coaching de ventas y webinars" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:161 msgid "Acceso a la base de conocimiento Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:163 msgid "**Ventajas del software**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:165 msgid "Acceso al código fuente de Odoo Enterprise y repositorio Github" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:168 msgid "Código de extensión de prueba de Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:171 msgid "Acceso a Odoo.sh con fines de prueba y desarrollo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:174 msgid "**Ventajas de las ventas**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:176 msgid "Comisión por la plataforma Odoo SH [#s1]_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:176 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:179 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:171 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 msgid "10%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:176 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:171 msgid "50%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:179 msgid "Comisión por Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:179 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 msgid "15%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:179 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 msgid "20%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:181 msgid "Acceso a un gestor de cuentas especializado y Partner Dashboard" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:184 msgid "**Ventajas de marketing**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:186 msgid "Material de marketing" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:188 msgid "Evento de EL COLABORADOR - Asistencia y promoción de ODOO" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:192 msgid "hasta un máximo de 150€ (o $180) de comisión mensual por suscripción, o 1440€ (o $1728) de comisión anual por suscripción." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:196 msgid "4.3 Reconocimiento de socios" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:198 msgid "ODOO promocionará EL COLABORADOR como socio oficial en el sitio web oficial (odoo.com)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:200 msgid "ODOO concede a EL COLABORADOR, de forma no exclusiva, el derecho a usar y reproducir el logotipo de socio de ODOO del nivel de colaboración correspondiente y el nombre “Odoo” en relación con este contrato de colaboración." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:204 msgid "Cada Parte se compromete a respetar todos los derechos de la otra Parte en todos los elementos mencionados en el párrafo anterior y, más concretamente, cada Parte debe abstenerse de causar cualquier analogía o crear confusión entre sus respectivas compañías en el público general, por cualquier motivo y por cualquier medio." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:210 msgid "4.4 Ventajas de la formación" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:212 msgid "EL COLABORADOR tiene acceso a la base de conocimiento de ODOO durante la duración de este Contrato. La base de conocimiento de ODOO es una plataforma electrónica en línea que contiene un conjunto de documentos comerciales, funcionales y de marketing para ayudar a EL COLABORADOR a adquirir y aprovechar el conocimiento de Odoo, hacer crecer su negocio, atraer más clientes y crear conciencia de marca." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:218 msgid "EL COLABORADOR podrá acceder al coaching comercial facilitado por su gestor de cuentas especializado, designado por ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:221 msgid "EL COLABORADOR también tiene la opción de comprar servicios de soporte o de formación suscribiéndose a un Success Pack de Odoo, por una tarifa adicional." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:225 msgid "4.5 Comisiones por los servicios de Odoo vendidos por EL COLABORADOR" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:227 msgid "Para los servicios ODOO comprados por un cliente a través de EL COLABORADOR, y siempre que el PARTNER mantenga una relación contractual con el cliente correspondiente, EL COLABORADOR ecibirá una comisión de acuerdo con la tabla de la sección :ref:`benefits_es` y su nivel de asociación en la fecha de la factura del cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:234 msgid "5 Tarifas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:236 msgid "EL COLABORADOR se compromete a pagar la tarifa de la colaboración al recibir la factura anual enviada por ODOO. La tarifa se especificará por escrito al momento de la firma de este contracto." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:239 msgid "EL COLABORADOR reconoce que la tarifa de colaboración mencionadas anteriormente no son reembolsables." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:241 msgid "Todos los honorarios y cargos son exclusivos de todos los impuestos, tarifas o cargos gubernamentales, federales, provinciales, estatales, locales u otros aplicables (en conjunto, \"Impuestos\"). EL COLABORADOR es responsable de pagar todos los Impuestos asociados a las compras realizadas por EL COLABORADOR bajo este Contrato, excepto cuando ODOO esté legalmente obligado a pagar o recaudar Impuestos de los cuales EL COLABORADOR es responsable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:248 msgid "6 Resolución" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:250 msgid "En el caso de que cualquiera de las Partes no cumpla con cualquiera de sus obligaciones que se derivan de este documento, y si tal incumplimiento no se ha rectificado en un período de 30 días naturales a partir de la notificación por escrito de dicho incumplimiento, la Parte que no incumplió sus obligaciones puede rescindir este contrato inmediatamente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:257 msgid "Disposiciones subsistentes:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:256 msgid "Las secciones « :ref:`restrictions_es` », « :ref:`p_liability_es` », y « :ref:`gov_law_es` » mantendrán su vigencia tras cualquier resolución o expiración de este contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:260 msgid "6.1 Consecuencia de la resolución" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:266 msgid "En el momento de la resolución de este contrato, EL COLABORADOR:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:263 msgid "no deberá utilizar más los materiales y/o la marca Odoo ni reclamar la existencia de ninguna colaboración o relación con ODOO;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:265 msgid "deberá cumplir con sus obligaciones durante cualquier período de aviso previo a dicha resolución;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:266 msgid "ya no podrá usar Odoo Enterprise para fines de desarrollo, prueba o producción" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:271 msgid "7 Responsabilidad e indemnizaciones" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:273 msgid "Ambas Partes están vinculadas por una obligación de medios aquí descrita." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:275 msgid "En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad de cada Parte por cualquier reclamo, pérdida, daño o gasto derivado de cualquier manera o bajo cualquier circunstancia del presente contrato se limitará a los daños directos demostrados, pero en ningún caso excederá por todos los eventos o series de eventos relacionados que ocasionen daños la cantidad total de las tarifas pagadas por EL COLABORADOR en el transcurso de los seis (6) meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que dio lugar a dicha reclamación." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:282 msgid "En ningún caso cada Parte será responsable de ningún daño indirecto o consecuente, incluyendo, entre otros, pero no limitándose a, reclamaciones de clientes o terceros, pérdidas de ingresos, ganancias, ahorros, pérdidas de negocios y otras pérdidas financieras, costos de paralización y retraso, datos perdidos o dañados derivados o relacionados con el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:288 msgid "EL COLABORADOR reconoce que no tiene ninguna expectativa y que no ha recibido garantías de recuperar ninguna inversión realizada en la ejecución de este contrato y el programa de socios de Odoo o de obtener ninguna cantidad anticipada de ganancias en virtud de este contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:294 msgid "8 Imagen de marca" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:296 msgid "La marca \"Odoo\" (incluida la palabra y sus representaciones visuales y logotipos) es exclusiva propiedad de ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:299 msgid "ODOO autoriza a PARTNER a usar la marca \"Odoo\" para promocionar sus productos y servicios, solo por la Duración del Contrato, siempre que:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:302 msgid "no hay confusión posible de que el servicio sea proporcionado por PARTNER, no por ODOO;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:303 msgid "PARTNER no use la palabra \"Odoo\" en el nombre de su compañía, nombre de producto, nombre de dominio y no registrar ninguna marca que la incluya." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:306 msgid "Ambas Partes se abstendrán de dañar de ninguna manera la imagen de marca y la reputación de la otra Parte en el cumplimiento de este contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:309 msgid "El incumplimiento de las disposiciones de esta sección será causa de resolución de este Contrato." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:313 msgid "8.1 Publicidad" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:315 msgid "EL COLABORADOR concede a ODOO el derecho no exclusivo de utilizar el nombre y las marcas comerciales de EL COLABORADOR en comunicados de prensa, promociones u otros anuncios públicos. En concreto, EL COLABORADOR acepta que se le mencione, y que el logotipo y la marca comercial de EL COLABORADOR se use solo para este fin, en la lista oficial de socios de ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:323 msgid "8.2 No captación o contratación" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:325 msgid "Excepto cuando la otra Parte dé su consentimiento por escrito, cada Parte, sus afiliados y representantes acuerdan no captar u ofrecer empleo a ningún empleado de la otra Parte que participe en la realización o uso de los servicios de este contrato, durante la duración de este contrato y por un período de 24 meses a partir de la fecha de resolución o expiración de este contrato. En caso de cualquier incumplimiento de las condiciones de esta sección que conduzca al despido de dicho empleado con este objetivo, la Parte incumplidora se compromete a pagar a la otra parte la cantidad de 30 000,00 EUR (€) (treinta mil euros)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:336 msgid "8.3 Contratistas independientes" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:338 msgid "Las Partes son contratistas independientes, y este contrato no debe interpretarse como la configuración de cualquier Parte como socia, empresa conjunta o fiduciaria de la otra, como la creación de otra forma de asociación legal que exigiría responsabilidad a una Parte por la acción o la falta de acción de la otra, o como la prestación a cada Parte del derecho, poder o autoridad (expresa o implícita) para crear cualquier deber u obligación de la otra." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:348 msgid "9 Ley y jurisdicción aplicables" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:350 msgid "Este contrato se rige y se interpreta de acuerdo con las leyes de Bélgica. Todas las disputas que surjan en relación con este contrato para las que no se pueda encontrar una solución amistosa serán resueltas definitivamente en los Tribunales de Bélgica en Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:-1 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:370 msgid "Firmas" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:372 msgid "Por ODOO," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:372 msgid "Por EL COLABORADOR" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:380 msgid "|vnegspace| |hspace| Por ODOO, |hspace| Por EL COLABORADOR, |vspace|" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_es.rst:388 msgid "10 Anexo A: Licencia Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:5 msgid "Odoo Partnership Agreement (FR)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:11 msgid "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Partnership Agreement”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence officielle des termes du contrat “Odoo Partnership Agreement” est la :ref:`version originale en anglais `." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:25 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:21 msgid "Version 11 - 2023-05-19" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:28 msgid "Odoo S.A., une entreprise dont le siège social se situe Chaussée de Namur, 40," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:29 msgid "1367 Grand-Rosière, Belgique, et ses filialies (désignées collectivement « ODOO »)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:30 msgid "ET:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:31 msgid "_____________________________________________, une entreprise dont le siège social se situe à" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:33 msgid "(ci-après dénommée « PARTENAIRE »)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:36 msgid "ODOO et PARTENAIRE sont désignées individuellement par le terme « Partie » et collectivement par le terme « les Parties »." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:40 msgid "1 Objectif" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:41 msgid "L’objectif de ce Contrat est de présenter les conditions auxquelles ODOO fournit des services au PARTENAIRE et l’accès au logiciel Odoo Enterprise Edition, et en vertu desquelles le PARTENAIRE se plie aux obligations énoncées ci-après." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:45 msgid "Par le présent accord, ODOO désigne le PARTENAIRE, désignation acceptée par le PARTENAIRE, comme partenaire non exclusif pour promouvoir et vendre « Odoo Enterprise Edition » à des clients." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:48 msgid "Le PARTENAIRE s’engage à faire tous les efforts possibles pour vendre des contrats Odoo Enterprise à ses clients. Pour étayer ces efforts, le PARTENAIRE commercialisera en priorité la version « Odoo Enterprise Edition » aux prospects et clients. Si nécessaire, le PARTENAIRE peut vendre des services sur d’autres versions du logiciel, comme « Odoo Community Edition »." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:54 msgid "2 Durée du Contrat" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:55 msgid "Ce Contrat restera en vigueur pendant un an (la « Durée ») à compter de la date de la signature. Il est automatiquement renouvelé pour une Durée équivalente, à moins qu’une partie transmette à l’autre partie une dénonciation écrite au moins 30 jours avant la fin de la Durée." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:61 msgid "3 Accès à Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:64 msgid "3.1 Accès à la plate-forme projet" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:65 msgid "Pour aider le PARTENAIRE à promouvoir Odoo Enterprise Edition, ODOO octroie au PARTENAIRE l’accès à son dépôt de code pour toutes les « Apps Odoo Enterprise Edition » sous les conditions présentées dans :ref:`appendix_p_a_fr` et les conditions reprises dans ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:69 msgid "ODOO accorde aussi au PARTENAIRE un accès gratuit à la plate-forme ODOO.SH, exclusivement dans un but de test et de développement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:75 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:70 msgid "3.2 Restrictions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:76 msgid "Le PARTENAIRE s’engage à maintenir la confidentialité du code source des Apps Odoo Enterprise Edition au sein de son personnel. L’accès au code source d’Odoo Enterprise Edition pour les clients est régi par l'Odoo Enterprise Subscription Agreement. Le PARTENAIRE s'engage à ne PAS redistribuer ce code à un tiers sans l’autorisation écrite d’ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:81 msgid "Le PARTENAIRE s'engage à n'offrir des services relatifs à Odoo Enterprise Edition qu'aux clients qui disposent d'un contrat Odoo Enterprise valide, et ce même pendant la phase d'implémentation." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:84 msgid "Nonobstant ce qui précède, le PARTENAIRE s’engage à préserver totalement l’intégrité du code d’Odoo Enterprise Edition requis pour vérifier la validité de l’utilisation d’Odoo Enterprise Edition et recueillir les données statistiques nécessaires à cette fin." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:88 msgid "Le PARTENAIRE n'est pas autorisé à bloquer, restreindre ou limiter d'aucune manière l'accès et l'usage de la licence Odoo Enterprise Edition pour les clients, sauf en cas de consultation préalable et accord écrit d'ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:93 msgid "4 Services du partenariat" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:96 msgid "4.1 Niveaux de partenariat" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:97 msgid "Le programme partenaire d’Odoo consiste en deux types de partenariat et quatre niveaux. Le type “Learning Partners” est prévu les sociétés souhaitent démarrer la mise en oeuvre d'Odoo, mais sans la visibilité d'un partenaire officiel, en attendant d'acquérir l'expérience requise; tandis qu' \"Official Partners\" est prévu pour les sociétés qui veulent la visibilité en tant que partenaire Ready, Silver ou Gold, suivant leur niveau d'expérience." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:103 msgid "Le niveau de partenariat accordé au PARTENAIRE dépend du *nombre net de nouveaux utilisateurs Odoo Enterprise vendus* au cours des 12 derniers mois, du nombre de ressources internes certifiées, et du Taux de Rétention de clients. Le *nombre net de nouveaux utilisateurs Odoo Enterprise vendus* comprend les nouveaux clients, les ventes supplémentaires aux clients existants, les ventes réduites aux clients existants ainsi que la perte de clients." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:109 msgid "Les renouvellements des contrats existants ne sont pas pris en compte dans le nombre d'utilisateurs vendus, mais le PARTENAIRE reçoit toujours une commission sur ces contrats, comme indiqué à la section :ref:`benefits_fr`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:113 msgid "Le tableau ci-dessous résume les exigences pour chaque niveau de partenariat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:115 msgid "Le *Taux de Rétention* de clients est calculé en divisant le nombre total de clients Odoo Enterprise acquis par le PARTENAIRE au cours des 3 dernières années et actuellement actifs par le nombre total de clients Odoo Enterprise acquis par le PARTENAIRE au cours des 3 dernières années." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:122 msgid "Nouveaux utilisateurs net Odoo Enterprise vendus annuellement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:122 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:114 msgid "75" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:125 msgid "Nombre d'employés certifiés sur au moins une des 3 dernières version d'Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:128 msgid "Taux de Rétention minimum" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:131 msgid "Les certifications sont personnelles, donc lorsqu’un membre du personnel quitte ou rejoint l’entreprise, le PARTENAIRE doit en informer ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:134 msgid "Le niveau de partenariat du PARTENAIRE sera revu trimestriellement par ODOO, et ajusté au plus haut niveau pour lequel les 3 exigences sont atteintes." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:137 msgid "Cependant les \"Official Partners\" pourront monter de niveau de partenariat dès qu’ils répondent aux 3 exigences pour ce niveau." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:144 msgid "4.2 Avantages" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:146 msgid "Les avantages de chaque niveau de partenariat sont détaillés dans le tableau ci-dessous :" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:155 msgid "**Reconnaissance**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 msgid "Visibilité sur odoo.com" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:157 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:187 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:194 msgid "Non" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 msgid "Droit d’utiliser la marque déposée et les logos" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:159 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:170 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:187 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:192 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:194 msgid "Oui" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:162 msgid "**Avantages formation**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:164 msgid "Coaching Vente & Webinars" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:166 msgid "Accès à la base de connaissances Odoo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:168 msgid "**Avantages logiciel**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:170 msgid "Accès au code source Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:172 msgid "Code extension d'essai Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:174 msgid "Accès à Odoo.SH dans un but de test ou de développement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:177 msgid "**Avantages Ventes**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:179 msgid "Commission sur la plateforme Odoo SH [#s1f]_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:182 msgid "Commission sur Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 msgid "Commission sur la Maintenance de Modules Supplémentaires" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:184 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 msgid "82%" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:187 msgid "Accès à un Account Manager dédié et au Tableau de Bord Partenaire" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:190 msgid "**Avantages marketing**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:192 msgid "Accès au matériel de marketing" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:194 msgid "Événement PARTENAIRE - ODOO support & promotion" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:198 msgid "jusqu'à un maximum de 150€ (ou $180) de commission mensuelle par contrat Odoo.SH, ou 1440€ (ou $1728) de commission annuelle par contrat Odoo.SH." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:202 msgid "4.3 Reconnaissance du partenaire" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:203 msgid "ODOO promouvra les \"Official Partners\" dans la liste des partenaires Odoo sur odoo.com." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:205 msgid "ODOO octroie au PARTENAIRE, sur une base non exclusive, le droit d’utiliser et de reproduire le logo partenaire d’ODOO du niveau de partenariat correspondant et le nom « Odoo » en relation avec ce Contrat de partenariat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:209 msgid "Chacune des Parties s’engage à respecter les droits de l’autre Partie pour tous les éléments repris dans le paragraphe précédent et s’abstiendra plus particulièrement de créer des analogies ou une confusion entre leurs entreprises respectives dans l’esprit du grand public, pour quelque raison et par quelque moyen que ce soit." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:215 msgid "4.4 Avantages formation" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:216 msgid "Le PARTENAIRE a accès à la base de connaissances d’ODOO pour toute la durée de ce Contrat. La base de connaissance d’ODOO est une plateforme en ligne reprenant une série de documents commerciaux, marketing et de documentation sur les fonctionnalités, pour aider le PARTENAIRE à engranger et exploiter des connaissances Odoo, étendre son entreprise, attirer davantage de clients et augmenter la visibilité de sa marque." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:222 msgid "Le PARTENAIRE aura accès à un coaching commercial fourni par son Account Manager dédié désigné par ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:225 msgid "Le PARTENAIRE a également la possibilité d'acheter des services de support ou de formation en souscrivant à un Odoo Success Pack, moyennant un supplément." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:229 msgid "4.5 Commissions sur les Services Odoo vendus par le PARTENAIRE" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:230 msgid "Pour les services ODOO achetés par un client par le biais du PARTENAIRE, et pour autant que le PARTENAIRE maintienne une relation contractuelle avec ce client, le PARTENAIRE recevra une commission en fonction du tableau de la section :ref:`benefits_fr` et du niveau de partenariat à la date de la facture client correspondante." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:235 msgid "Une fois par mois, le PARTENAIRE recevra un bon de commande pour la commission due pour le mois précédent. Sur base de ce bon de commande, le PARTENAIRE facturera ODOO, et sera payé dans un délai de 15 jours suivant la réception de cette facture." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:239 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:229 msgid "**Maintenance of Covered Extra Modules**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:241 msgid "Le PARTENAIRE comprend et accepte que lorsqu'un client choisit de Collaborer avec le PARTENAIRE, ODOO lui déléguera la Maintenance des Modules Supplémentaires Couverts [#pcom_fr1]_, et qu'il deviendra le point de contact principal du client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:245 msgid "Le PARTENAIRE ne recevra de commission pour la Maintenance des Modules Supplémentaires Couverts que pour autant que le client ne signale pas à ODOO sa volonté d'arrêter de Collaborer avec le PARTENAIRE." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:250 msgid "“Collaborer avec un Partenaire Odoo” et “Modules Supplémentaires Couverts” sont définis dans le contrat \"Odoo Enterprise Subscription Agreement\" entre ODOO et le client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:255 msgid "5 Frais" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:256 msgid "Le PARTENAIRE s’engage à payer les frais annuels de Partenariat à la réception de la facture annuelle envoyée par ODOO. Ces frais seront spécifiés par écrit au moment de la signature de ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:260 msgid "Le PARTENAIRE accepte que les frais de partenariat susmentionnés ne soient pas remboursables." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:262 msgid "Tous les frais et tarifs sont indiqués hors taxes, frais et charges fédérales, provinciales, locales ou autres taxes gouvernementales applicables (collectivement, les \"Taxes\"). Le PARTENAIRE est responsable du paiement de toutes les Taxes liées aux achats effectués par le PARTENAIRE en vertu de ce Contrat, sauf lorsque ODOO est légalement tenu de payer ou de percevoir les Taxes dont le PARTENAIRE est responsable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:269 msgid "6 Résiliation" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:270 msgid "Dans le cas où l’une des Parties ne remplirait pas l’une des obligations mentionnées ici et qu’un tel manquement ne serait remédié dans les 30 jours calendrier suivant la communication écrite d’un tel manquement, la Partie non fautive peut mettre un terme immédiat à ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:276 msgid "Maintien des dispositions:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:275 msgid "Les sections « :ref:`restrictions_fr` », « :ref:`p_liability_fr` », et « :ref:`gov_law_fr` » seront maintenues après expiration ou résiliation de ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:279 msgid "6.1 Conséquences de la résiliation" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:285 msgid "À l’expiration ou la résiliation de ce Contrat, le PARTENAIRE :" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:281 msgid "n’utilisera plus le matériel et le nom de marque d’Odoo et ses marques déposées, et ne revendiquera plus l’existence d’un partenariat ou d’une relation quelconque avec ODOO ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:283 msgid "respectera ses engagements pendant toute période de préavis précédant une telle résiliation ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:284 msgid "ne pourra plus utiliser Odoo Enterprise, que ce soit à des fins de développement, de test ou de production." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:290 msgid "7 Responsabilité et Indemnités" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:291 msgid "Les deux Parties sont liées par l’obligation de moyens ci-après." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:293 msgid "Dans les limites autorisées par la loi, la responsabilité de chaque Partie pour quelque réclamation, perte, dommage ou dépense que ce soit découlant de n’importe quelle cause et survenant de quelque manière que ce soit dans le cadre de ce Contrat sera limitée aux dommages directs prouvés, mais ne dépassera en aucun cas, pour tous les événements ou séries d’événements connexes entraînant des dommages, le montant total des frais payés par le PARTENAIRE au cours de six (6) mois précédant immédiatement la date de l’événement donnant naissance à une telle plainte." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:300 msgid "En aucun cas chaque Partie ne sera responsable pour tout dommage indirect ou consécutif, y compris, mais sans s’y restreindre, aux plaintes, pertes de revenu, de recettes, d’économies, d’entreprise ou autre perte financière, coûts d’arrêt ou de retard, pertes de données ou données corrompues de tiers ou de clients résultant de ou en lien avec l’exécution de ses obligations dans le cadre de ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:306 msgid "Le PARTENAIRE comprend qu’il n’a aucune attente et n’a reçu aucune assurance qu’un investissement effectué dans l’exécution de ce Contrat et du Programme de partenariat d’Odoo sera récupéré ou recouvert ou qu’il obtiendra un quelconque montant de bénéfices anticipé en vertu de ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:312 msgid "8 Image de marque" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:314 msgid "La marque \"Odoo\" (y compris le nom et ses représentations visuelles et logos) est la propriété exclusive d'ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:317 msgid "ODOO autorise le PARTENAIRE à utiliser la marque \"Odoo\" pour promouvoir ses produits et services, pour la Durée de ce Contrat seulement, et tant que les conditions suivantes sont remplies:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:320 msgid "Aucune confusion n'est possible sur le fait que les services sont fournis par le PARTENAIRE, et non par ODOO;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:322 msgid "Le PARTENAIRE n'utilise pas la marque \"Odoo\" dans un nom d'entreprise, un nom de produit, ou un nom de domaine, et ne dépose aucune marque qui la contienne." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:325 msgid "Les Parties s’abstiendront de nuire à l’image de marque et à la réputation de l’autre Partie de quelque façon que ce soit, dans l’exécution de ce Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:328 msgid "Le non-respect des dispositions de cette section sera une cause de résiliation du Contrat." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:332 msgid "8.1 Publicité" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:333 msgid "Le PARTENAIRE octroie à ODOO un droit non exclusif d’utilisation du nom ou de la marque déposée du PARTENAIRE dans des communiqués de presse, annonces publicitaires ou autres annonces publiques." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:336 msgid "Le PARTENAIRE accepte en particulier d’être mentionné dans la liste officielle des partenaires ODOO et que son logo ou sa marque déposée soient utilisés à cette fin uniquement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:340 msgid "8.2 Pas de candidature ou d’engagement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:342 msgid "À moins que l’autre Partie ne donne son consentement écrit, chaque Partie, ses filiales et ses représentants acceptent de ne pas solliciter ou proposer un emploi à un travailleur de l’autre Partie impliqué dans l’exécution ou l’utilisation des Services repris dans ce Contrat, pour toute la durée de l’accord et une période de 12 mois suivant la date de résiliation ou d’expiration de ce Contrat. En cas de non-respect des conditions de cette section qui mène à la résiliation dudit travailleur à cet effet, la Partie fautive accepte de payer à l’autre Partie la somme de 30 000,00 (trente mille) euros (€)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:351 msgid "8.3 Contracteurs indépendants" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:352 msgid "Les Parties sont des contracteurs indépendants et ce Contrat ne sera pas interprété comme constituant une Partie comme partenaire, joint-venture ou fiduciaire de l’autre ni créant tout autre forme d’association légale qui imposerait à l’une des Parties la responsabilité pour l’action ou l’inaction de l’autre ou fournissant à l’une des Parties le droit, le pouvoir ou l’autorité (expresse ou implicite) de créer quelque devoir ou obligation que ce soit." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:361 msgid "9 Loi applicable et compétence" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:362 msgid "Ce Contrat sera gouverné par et interprété en accord avec la loi belge. Tout litige naissant en lien avec le Contrat et pour lequel aucun règlement à l’amiable ne peut être trouvé sera finalement réglé par les Tribunaux de Belgique à Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:-1 #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:382 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:-1 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:370 msgid "Signatures" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:384 msgid "Pour ODOO," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:384 msgid "Pour le PARTENAIRE," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:392 msgid "|vnegspace| |hspace| Pour ODOO, |hspace| Pour le PARTENAIRE, |vspace|" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/partnership_fr.rst:402 msgid "10 Annexe A : Licence Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:5 msgid "Allgemeine Verkaufsbedingungen" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:9 msgid "`PDF herunterladen `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:11 msgid "Letzte Änderung: 12. September 2023." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:13 msgid "Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen regeln den Verkauf von Produkten und Dienstleistungen durch Odoo S.A. und seine verbundenen Unternehmen (zusammen \"Odoo SA\") an den Kunden. Für von Odoo S.A. erbrachte Dienstleistungen können zusätzliche Bedingungen gelten (z. B. der Enterprise-Abonnementvertrag). Falls diese zusätzlichen Bedingungen im Widerspruch zu den Allgemeinen Verkaufsbedingungen stehen, haben die zusätzlichen Bedingungen Vorrang vor diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:21 msgid "Bitte lesen Sie diese Bedingungen sorgfältig durch, bevor Sie eine Bestellung bei Odoo S.A. aufgeben. Durch die Annahme einer Bestellung bei Odoo S.A. erklärt der Kunde seine Zustimmung zu diesen Bedingungen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:25 msgid "Der Kunde verzichtet ausdrücklich auf seine eigenen Standardgeschäftsbedingungen, auch wenn diese nach diesen Standardgeschäftsbedingungen des Verkaufs erstellt wurden. Damit eine Abweichung gültig ist, muss sie im Voraus schriftlich vereinbart werden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:30 msgid "Unsere Rechnungen sind innerhalb von 21 Arbeitstagen zahlbar, sofern auf der Rechnung oder der Bestellung keine andere Zahlungsfrist angegeben ist. Bei Nichtzahlung bis zum Fälligkeitsdatum behält sich Odoo S.A. das Recht vor, eine pauschale Verzugszinszahlung in Höhe von 15% des noch ausstehenden Betrags zu verlangen. Odoo S.A. ist berechtigt, bei verspäteter Zahlung ohne vorherige Ankündigung die Erbringung von Dienstleistungen auszusetzen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:37 msgid "Ist eine Zahlung mehr als sechzig (60) Tage nach dem Fälligkeitsdatum noch ausstehend, behält sich Odoo S.A. das Recht vor, die Dienste eines Inkassounternehmens in Anspruch zu nehmen. Alle rechtlichen Kosten gehen zu Lasten des Kunden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:42 msgid "In bestimmten Ländern wird nach den internen Gesetzen Quellensteuer auf den Rechnungsbetrag erhoben. Jegliche Quellensteuer ist vom Kunden an die Steuerbehörden zu zahlen. Odoo S.A. kann unter keinen Umständen in Kosten im Zusammenhang mit den Gesetzen eines Landes verwickelt werden. Der Rechnungsbetrag ist daher vollständig an Odoo S.A. zu zahlen und enthält keine Kosten im Zusammenhang mit den Gesetzen des Landes, in dem sich der Kunde befindet." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:50 msgid "Für Kunden mit globaler Präsenz erfolgt die Anwendung der Preise immer auf der Grundlage des Standorts des Kunden mit der höchsten Preisliste, sofern nicht schriftlich zum Zeitpunkt des Kaufs anders vereinbart." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:54 msgid "Monatliche Abonnements sind nur für die Nutzung auf der Cloud-Plattform (Odoo SaaS und Odoo SH) verfügbar. Die Zahlung von monatlichen Abonnements kann nur per Kreditkarte oder einem gleichwertig unterstützten automatischen Lastschriftverfahren erfolgen. Odoo S.A. behält sich das Recht vor, ein monatliches Abonnement abzulehnen, das diesen Bedingungen nicht entspricht." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:60 msgid "Odoo S.A. verpflichtet sich, sein Bestes zu tun, um die Dienstleistungen rechtzeitig gemäß den vereinbarten Zeitplänen bereitzustellen. Keine seiner Verpflichtungen kann jedoch als Verpflichtung zur Erzielung von Ergebnissen angesehen werden. Odoo S.A. kann unter keinen Umständen vom Kunden verlangt werden, als Dritter im Rahmen einer Schadensersatzklage aufzutreten, die gegen den Kunden von einem Endverbraucher eingereicht wird." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:67 msgid "Damit sie zulässig ist, muss Odoo S.A. über jede Beanstandung innerhalb von 8 Tagen nach Lieferung der Waren oder Erbringung der Dienstleistungen per Einschreiben an seinen Geschäftssitz informiert werden." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:71 msgid "Soweit gesetzlich zulässig, wird die Gesamthaftung jeder Partei zusammen mit ihren Tochtergesellschaften 50% des Gesamtbetrags, den der Kunde unter diesen Bedingungen in den 12 Monaten unmittelbar vor dem Ereignis, das zu einer solchen Klage geführt hat, gezahlt hat, nicht überschreiten. Mehrere Ansprüche vergrößern diese Begrenzung nicht." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:77 msgid "Odoo S.A. behält sich das Recht vor, diese Bedingungen jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Der Kunde unterliegt den zum Zeitpunkt der Zustimmung geltenden Bedingungen." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_de.rst:81 msgid "Alle unsere vertraglichen Beziehungen unterliegen ausschließlich dem belgischen Recht. Darüber hinaus unterliegt jeder Streitfall ausschließlich der Zuständigkeit der Gerichte des Arrondissements Nivelles (Belgien)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:5 msgid "Términos Generales de Venta" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:9 msgid "`Descargar PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:11 msgid "Última revisión: 12 de septiembre de 2023." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:13 msgid "Estos Términos Generales de Venta rigen la venta de productos y servicios por parte de Odoo S.A. y sus filiales (en adelante denominadas conjuntamente \"Odoo S.A.\") al cliente. Para los servicios proporcionados por Odoo S.A., pueden aplicarse términos adicionales (por ejemplo, el Acuerdo de suscripción de Odoo Enterprise). Si estos términos adicionales son inconsistentes con los Términos Generales de Venta, prevalecerán sobre estos Términos Generales de Venta." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:20 msgid "Lea estos términos detenidamente antes de realizar un pedido a Odoo S.A. Al aceptar un pedido con Odoo S.A., el cliente manifiesta su aceptación de estos términos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:24 msgid "El cliente renuncia explícitamente a sus propias condiciones y términos estándar, incluso si estos se redactaron después de estos términos y condiciones estándar de venta. Para que una derogación sea válida, debe acordarse expresamente por adelantado por escrito." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:29 msgid "Nuestras facturas son pagaderas en un plazo de 21 días laborables, a menos que en la factura o el pedido se indique otro plazo de pago. En caso de falta de pago en la fecha de vencimiento, Odoo S.A. se reserva el derecho de solicitar un pago de intereses fijos del 15% sobre la suma pendiente. Odoo S.A. estará autorizada a suspender la prestación de servicios sin previo aviso en caso de retraso en el pago." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:36 msgid "Si un pago aún está pendiente más de sesenta (60) días después de la fecha de vencimiento, Odoo S.A. se reserva el derecho de recurrir a los servicios de una empresa de recuperación de deudas. Todos los gastos legales serán a cargo del cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:41 msgid "En algunos países se aplica la retención en la fuente sobre el monto de las facturas, de acuerdo con su legislación interna. Cualquier retención en la fuente será pagada por el cliente a las autoridades fiscales. En ningún caso Odoo S.A. podrá involucrarse en los costos relacionados con la legislación de un país. El monto de la factura, por lo tanto, será debido a Odoo S.A. en su totalidad y no incluye ningún costo relacionado con la legislación del país en el que se encuentra el cliente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:49 msgid "Para clientes con presencia global, la tarificación aplicable siempre se basa en la ubicación del cliente con la lista de precios más alta, a menos que se especifique lo contrario por escrito en el momento de la compra." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:53 msgid "Las Suscripciones Mensuales solo están disponibles para alojamiento en la Plataforma en la Nube (Odoo SaaS y Odoo SH). El pago de las Suscripciones Mensuales solo puede realizarse con tarjeta de crédito o un método de débito automático equivalente admitido. Odoo S.A. se reserva el derecho de rechazar cualquier Suscripción Mensual que no cumpla con estas condiciones." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:59 msgid "Odoo S.A. se compromete a hacer lo posible para suministrar los servicios a tiempo de acuerdo con los plazos acordados. Sin embargo, ninguna de sus obligaciones puede considerarse como una obligación de lograr resultados. Odoo S.A. no puede, bajo ninguna circunstancia, ser requerida por el cliente para aparecer como tercero en el contexto de cualquier reclamación por daños presentada contra el cliente por un consumidor final." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:66 msgid "Para que sea admisible, Odoo S.A. debe ser notificada de cualquier reclamación mediante una carta enviada por correo certificado a su sede registrada dentro de los 8 días posteriores a la entrega de los bienes o la prestación de los servicios." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:71 msgid "En la medida máxima permitida por la ley, la responsabilidad agregada de cada parte junto con sus filiales que surja no superará el 50% del monto total pagado por el Cliente en virtud de estos términos durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha del evento que dé lugar a dicha reclamación. Múltiples reclamaciones no ampliarán esta limitación." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:77 msgid "Odoo S.A. se reserva el derecho de modificar estos términos en cualquier momento sin previo aviso. El cliente estará sujeto a los términos vigentes en el momento de la aceptación de dichos términos." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_es.rst:81 msgid "Todas nuestras relaciones contractuales estarán reguladas exclusivamente por la ley belga. Además, cualquier disputa que pueda surgir estará sujeta exclusivamente a la jurisdicción de los tribunales del distrito de Nivelles (Bélgica)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:5 msgid "Conditions Générales de Vente" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:11 msgid "Dernière modification: 12 septembre 2023." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:13 msgid "Ces conditions régissent la vente de produits et services entre Odoo S.A. et ses filiales (collectivement, \"Odoo S.A.\") et le client. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer pour d'autres services offerts par Odoo S.A. (par exemple, l'Odoo Enterprise Subscription Agreement). Si ces conditions supplémentaires entrent en contradiction avec les Conditions Générales de Vente, les conditions supplémentaires prévaudront." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:20 msgid "Veuillez lire ces conditions attentivement avant de faire une commande auprès d'Odoo S.A. En commandant auprès d'Odoo S.A., le client marque son accord avec les présentes conditions." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:24 msgid "Le client renonce explicitement à ses propres conditions générales, même dans le cas où celles-ci seraient postérieures aux présentes conditions générales. Toute dérogation doit, pour être valable, être convenue de manière expresse, préalable et par écrit. Les présentes conditions sont une prolongation du contrat signé entre parties et font en tant que telles partie intégrante de la relation contractuelle entre parties." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:31 msgid "Toutes les offres, tarifs ou listes de prix d’Odoo S.A. s’entendent, sauf stipulation contraire, sans engagement. Sauf stipulation contraire, toutes les factures sont payables à Odoo S.A. au comptant, au moment de la livraison. L'endroit de paiement est le siège social de Odoo S.A. peut envoyer des factures pour des marchandises déjà livrées même avant la livraison complète des marchandises. Le Client ne peut en aucun cas compenser une quelconque créance sur Odoo S.A. avec son obligation de paiement, sauf stipulation contraire." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:39 msgid "Si la facture n’est pas payée à son échéance, elle sera, à titre d’indemnité forfaitaire, majorée de 15% et majorée d'autres indemnités, éventuellement dues pour tout préjudice, à démontrer par Odoo S.A.. Le non-paiement de tout ou partie d’une facture à son échéance rend immédiatement exigibles toutes sommes ou toutes factures dues non-encore échue. En cas de non-paiement d’une facture, Odoo S.A.  a le droit de rompre toutes les conventions de vente qui restent encore à exécuter." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:47 msgid "Si le Client est autorisé à effectuer des paiements à terme, l’absence de paiement d’un seul terme entraînera de plein droit et sans mise en demeure l’exigibilité de toute la dette, nonobstant toute indemnité supplémentaire." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:51 msgid "Certains pays appliquent une retenue à la source sur le montant de la facture, conformément à leur législation interne. La retenue à la source sera réglée par le client, auprès de l'administration fiscale. En aucun cas, Odoo S.A. ne sera impliquée dans les coûts liés à la législation du pays. Le montant de la facture est donc dû à Odoo S.A. dans son intégralité et n’inclus pas les coûts relatifs à la législation du pays où se trouve le client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:58 msgid "Pour les clients implantés dans plusieurs pays, les prix applicables seront toujours basés sur l'implantation géographique ayant la liste de prix la plus élevée, sauf stipulation contraire par écrit au moment de la commande." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:62 msgid "Les abonnements mensuels sont uniquement disponibles pour l'hébergement sur la Plate-forme Cloud (Odoo SaaS et Odoo SH). Le paiement des abonnements mensuels ne peut être effectué que par carte de crédit ou par une méthode de prélèvement automatique équivalente prise en charge. Odoo S.A. se réserve le droit de refuser tout abonnement mensuel ne respectant pas ces conditions." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:68 msgid "Odoo S.A. s'engage à faire ses meilleurs efforts en vue de fournir en temps utile des services performants. Toutefois, aucune de ses obligations ne peut être considérée comme étant une obligation de résultat. Odoo S.A. ne peut, en aucun cas, être appelée en garantie par le client dans le cadre de demandes en dommages et intérêts formulée par le consommateur final à l'encontre du client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:74 msgid "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque partie, ainsi que de ses filiales ne dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu des présentes conditions au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette limite." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:80 msgid "Toute réclamation doit, pour être recevable, être notifiée à Odoo S.A., à son siège social, par courrier recommandé dans les 8 jours suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:84 msgid "Odoo S.A. se réserve le droit de modifier ces conditions à n'importe quel moment et sans notification préalable. Le client est soumis aux conditions en application au moment de son acceptation de ces conditions." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/i18n/terms_of_sale_fr.rst:88 msgid "Tout litige résultant de la présente convention ressort de l’application du droit belge et est de la compétence des Tribunaux de l’arrondissement du siège social d’Odoo S.A. hormis le droit d’Odoo S.A. de porter le litige devant une autre juridiction compétente." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:5 msgid "Odoo.sh Beta Program" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:7 msgid "Version 1 - Last revision: October 3, 2017." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:9 msgid "TERMS & CONDITIONS OF THE ODOO.SH BETA PROGRAM" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:11 msgid "You understand and acknowledge that the Service is being provided as a “Public Beta”, and is made available on an “AS IS” and “AS AVAILABLE” basis for the purpose of providing Odoo S.A. and its affiliates with feedback on the quality and usability of the Service." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:15 msgid "The Service may contain errors or inaccuracies that could cause failures, corruption or loss of data and/or information from your test, staging and production instances." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:18 msgid "You assume all risks and all costs associated with your use of the service, including, without limitation, any loss of information or data." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/odoo_sh_terms.rst:21 msgid "In addition, Odoo S.A. is not obligated to provide any maintenance, technical or other support for the Service." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:5 msgid "Odoo Partnership Agreement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:9 msgid "`Download PDF <../../odoo_partnership_agreement.pdf>`_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:23 msgid "BETWEEN:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:24 msgid "Odoo S.A., having its registered office at Chaussée de Namur, 40, 1367 Grand-Rosière," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:25 msgid "Belgium, and its affiliates (collectively referred to as “ODOO”)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:26 msgid "AND:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:27 msgid "_____________________________________________, a company having its registered office at" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:29 msgid "(hereinafter referred to as “PARTNER”)" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:31 msgid "ODOO and PARTNER are individually referred to as a \"Party\" and collectively referred to as \"the Parties\"." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:35 msgid "1 Purpose" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:36 msgid "The purpose of this agreement is to set forth the conditions under which ODOO provides services to PARTNER, access to the Odoo Enterprise Edition software, and under which PARTNER complies with the obligations set out hereafter." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:40 msgid "ODOO hereby appoints PARTNER, and PARTNER hereby accepts the appointment, to be a non-exclusive partner promoting and selling \"Odoo Enterprise Edition\" to customers." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:43 msgid "PARTNER commits to doing its best effort to sell Odoo Enterprise contracts to its clients. To support that, PARTNER will market in priority the \"Odoo Enterprise Edition\" version to prospects and customers. PARTNER still has the option to sell services on other versions of the software, like \"Odoo Community Edition\", should it be needed." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:49 msgid "2 Term of the Agreement" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:50 msgid "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be one year beginning on the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term unless either party provides written notice of termination minimum 30 days before the end of the Term to the other party." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:56 msgid "3 Access to Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:59 msgid "3.1 Project platform access" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:60 msgid "To help PARTNER promote Odoo Enterprise Edition, ODOO grants PARTNER access to its project code repository for all \"Odoo Enterprise Edition\" Apps, under the terms set forth in :ref:`appendix_p_a` and the conditions restricted under this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:64 msgid "In addition, ODOO grants PARTNER free access to the ODOO.SH platform for testing and development purposes." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:71 msgid "PARTNER commits to keeping confidentiality of the source code of Odoo Enterprise Edition Apps within its staff. Access to the source code of Odoo Enterprise Edition for customers is governed by the Odoo Enterprise Subscription Agreement. PARTNER agrees to NOT redistribute this code to third parties without the written permission of ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:76 msgid "PARTNER commits to not offer services on Odoo Enterprise Edition to customers who are not covered by an Odoo Enterprise subscription, even during the implementation phase." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:79 msgid "Notwithstanding the above, PARTNER commits to wholly preserve the integrity of the Odoo Enterprise Edition code that is required to verify the validity of usage of Odoo Enterprise Edition and to collect statistics that are needed for that purpose." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:83 msgid "PARTNER is not allowed to block, restrict or limit in any way the customer's access and use of the Odoo Enterprise Edition License, without prior consultation and written authorisation from ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:88 msgid "4 Partnership Services" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:91 msgid "4.1 Partnership levels" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:92 msgid "The Odoo partner program consists of two types of partnerships and four levels; “Learning Partners” is for companies who want everything necessary to start implementing Odoo, without visibility as an official partner until they get the required experience; “Official Partners” is for companies who want the visibility as Ready, Silver, and Gold, according to their experience with Odoo." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:98 msgid "Partnership level granted to PARTNER depends on the *net new Odoo Enterprise users sold* in the last 12 months, the number of certified resources and the customer Retention Rate. The *net new Odoo Enterprise users sold* includes new customers, upsells on existing customer, downsells on existing customers, and customer churn. Renewals of existing contracts do not count towards the number of Users Sold, but PARTNER still gets a commission on these contracts as stated in section :ref:`benefits`." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:105 msgid "The table below summarizes the requirements that have to be met for each partnership level." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:107 msgid "The customer *Retention Rate* is calculated by dividing the total number of Odoo Enterprise customers acquired by PARTNER in the last 3 years that are currently active by the total number of Odoo Enterprise customers acquired by PARTNER in the last 3 years." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:114 msgid "Annual Net New Odoo Enterprise Users Sold" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:116 msgid "Number of Certified Employees on at least one of the 3 last Odoo versions" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:119 msgid "Minimum Retention Rate" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:122 msgid "Certifications are personal, so when a certified staff member leaves or joins the company, PARTNER must notify ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:125 msgid "PARTNER's partnership level will be reviewed quarterly by ODOO, and adjusted to the highest level for which the 3 requirements are met." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:128 msgid "However, \"Official Partners\" may be upgraded automatically to a higher level once they reach the 3 requirements for that higher partnership level." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:135 msgid "4.2 Benefits" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:137 msgid "The details of the benefits for each level of the partnership are described in the table below:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:146 msgid "**Recognition**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:148 msgid "Visibility on odoo.com" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:150 msgid "Right to use \"Odoo\" trademark and Partner Logo" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:150 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:157 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:164 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:166 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:183 #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:185 msgid "Yes" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:153 msgid "**Training benefits**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:155 msgid "Sales Coaching & Webinars" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:157 msgid "Access to Odoo Knowledge Base" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:159 msgid "**Software benefits**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:161 msgid "Access to Odoo Enterprise source code and Github repository" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:164 msgid "Odoo Enterprise trial extension code" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:166 msgid "Access to Odoo.sh for testing and development purposes" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:169 msgid "**Sales benefits**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:171 msgid "Commission on Odoo SH platform [#s1]_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:173 msgid "Commission on Odoo Enterprise" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:175 msgid "Commission on Maintenance of Extra Modules" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:178 msgid "Dedicated Account Manager & Partner Dashboard" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:181 msgid "**Marketing benefits**" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:183 msgid "Access to marketing material" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:185 msgid "PARTNER Event - ODOO support & Promotion" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:189 msgid "up to a maximum of 150€ (or $180) of monthly commission per subscription, or 1440€ (or $1728) of yearly commission per subscription" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:194 msgid "4.3 Partner Recognition" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:195 msgid "ODOO will promote \"Official Partners\" on the Odoo Partners list on odoo.com." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:197 msgid "ODOO grants PARTNER, on a non-exclusive basis, the right to use and reproduce the ODOO Partner logo of the corresponding partnership level, and the \"Odoo\" name in relation to this partnership agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:201 msgid "Each Party undertakes to respect all the rights of the other Party in all the items referred to in the previous paragraph and, more particularly, each Party shall refrain from causing any analogy or creating any confusion between their respective company in the mind of the general public." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:206 msgid "4.4 Training Benefits" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:207 msgid "PARTNER has access to the ODOO knowledge base for the duration of this Agreement. The ODOO knowledge base is an online e-platform containing a set of commercial, marketing and functional documents, to help PARTNER acquire and leverage Odoo knowledge, grow its business, attract more customers, and build brand awareness." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:212 msgid "PARTNER will have access to commercial coaching provided by their dedicated Account Manager, as appointed by ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:215 msgid "PARTNER also has the option to purchase support services or training by subscribing to an Odoo Success Pack, for an extra fee." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:219 msgid "4.5 Commissions on Odoo Services sold by PARTNER" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:220 msgid "For ODOO services purchased by a customer through PARTNER, and as long as PARTNER maintains a contractual relationship with the corresponding customer, PARTNER shall receive a commission according to the table of section :ref:`benefits` and their Partnership level at the date of the customer invoice." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:225 msgid "Once a month, PARTNER will receive a purchase order with the commission due for the preceding month. Based on this purchase order, PARTNER shall invoice ODOO, and will be paid within 15 days upon receipt of the invoice." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:231 msgid "PARTNER acknowledges and agrees that when a customer decides to Work with PARTNER [#pcom1]_ , ODOO will delegate the Maintenance of Covered Extra Modules to PARTNER, who becomes the main point of contact of the customer." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:235 msgid "PARTNER shall only receive the commission for the Maintenance of Covered Extra Modules as long as the customer does not notify ODOO that they want to stop Working with PARTNER." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:238 msgid "“Working with an Odoo Partner” and “Covered Extra Modules” are defined in the Odoo Enterprise Subscription Agreement between ODOO and customers." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:242 msgid "5 Fees" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:243 msgid "PARTNER agrees to pay the Partnership Annual Fee upon receipt of the annual invoice sent by ODOO. The fee will be specified in writing at the time of signature of this agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:247 msgid "PARTNER acknowledges that the above-mentioned Partnership fee is not refundable." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:249 msgid "All fees and charges are exclusive of all applicable federal, provincial, state, local or other governmental taxes, fees or charges (collectively, “Taxes”). PARTNER is responsible for paying all Taxes associated with purchases made by PARTNER under this Agreement, except when ODOO is legally obliged to pay or collect Taxes for which PARTNER is responsible." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:256 msgid "6 Termination" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:257 msgid "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations arising herein, and if such a breach has not been remedied within 30 calendar days from the written notice of such breach, this Agreement may be terminated immediately by the non-breaching Party." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:262 msgid "The sections \":ref:`restrictions`”, “:ref:`p_liability`”, and “:ref:`gov_law`” will survive any termination or expiration of this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:266 msgid "6.1 Consequence of termination" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:271 msgid "On expiry or termination of this Agreement, PARTNER:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:268 msgid "shall not use anymore the materials and the Odoo brand name, trademarks and logos or claim the existence of any partnership or relationship with ODOO ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:270 msgid "shall comply with its obligations during any notice period prior to such termination ;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:271 msgid "may not use Odoo Enterprise anymore, for development, test or production purpose" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:276 msgid "7 Liability and Indemnities" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:277 msgid "Both Parties are bound by a best endeavours obligation hereunder." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:279 msgid "To the maximum extent permitted by law, the liability of each Party for any and all claims, losses, damages or expenses from any cause whatsoever and howsoever arising under this Agreement will be limited to the direct damages proved, but will in no event exceed for all damage-causing event or series of connected events causing damages the total amount for the fees paid by PARTNER in the course of the six (6) months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:285 msgid "In no event will each Party be liable for any indirect or consequential damages, including but not limited third parties or customer claims, loss of revenue, profits, savings, loss of business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data arising out of or in connection with the performance of its obligations under this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:290 msgid "PARTNER acknowledges that he has no expectations and has received no assurances that any investment made in execution of this Agreement and the Odoo Partnership Program will be recovered or recouped or that he shall obtain any anticipated amount of profits by virtue of this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:296 msgid "8 Brand Image" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:298 msgid "The \"Odoo\" mark (including the word mark and its visual representations and logos) is the exclusive property of ODOO." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:301 msgid "ODOO authorizes PARTNER to use the \"Odoo\" mark to promote its products and services, for the duration of this agreement only, as long as:" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:304 msgid "There is no possible confusion that the service is provided by PARTNER, not ODOO;" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:305 msgid "PARTNER does not use the word “Odoo” in their company name, product name, domain name, and does not register any trademark that includes it." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:308 msgid "Both Parties shall refrain from harming the brand image and reputation of the other Party, in any way whatsoever, in the performance of this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:311 msgid "Non-compliance with the provisions of this section shall be a cause for termination of this Agreement." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:315 msgid "8.1 Publicity" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:316 msgid "PARTNER grants ODOO the non-exclusive right to use PARTNER's name or trademarks in press releases, advertisements or other public announcements." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:319 msgid "In particular, PARTNER accepts to be mentioned in the official list of Odoo Partners on odoo.com, and that PARTNER's logo and trademarks may be used for this purpose only." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:326 msgid "8.2 No Soliciting or Hiring" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:328 msgid "Except where the other Party gives its consent in writing, each Party, its affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to any employee of the other Party who is involved in performing or using the Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a period of 12 months from the date of termination or expiration of this Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that leads to the termination of said employee toward that end, the breaching Party agrees to pay the other Party an amount of EUR (€) 30 000.00 (thirty thousand euros)." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:338 msgid "8.3 Independent Contractors" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:339 msgid "The Parties are independent contractors, and this Agreement shall not be construed as constituting either Party as a partner, joint venture or fiduciary of the other, as creating any other form of a legal association that would impose liability on one Party for the act or failure to act of the other or as providing either Party with the right, power or authority (express or implied) to create any duty or obligation of the other." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:349 msgid "9 Governing Law and Jurisdiction" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:350 msgid "This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Belgium. All disputes arising in connection with the Agreement for which no amicable settlement can be found shall be finally settled by the Courts of Belgium in Nivelles." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:372 msgid "For ODOO," msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:372 msgid "For PARTNER" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:380 msgid "|vnegspace| |hspace| For ODOO, |hspace| For PARTNER, |vspace|" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/partnership.rst:388 msgid "10 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:5 msgid "General Terms of Sale" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:9 msgid "`Download PDF `_" msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:11 msgid "Last revision: September 12, 2023." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:13 msgid "These General Terms of Sale govern the sale of products and services by Odoo S.A. and its affiliates (collectively, \"Odoo S.A.\") to the client. Additional terms may apply for services provided by Odoo S.A. (for example, the Enterprise Subscription Agreement). If these additional terms are inconsistent with the General Terms of Sale, the additional terms will prevail over these General Terms of Sale." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:20 msgid "Please read these terms carefully before placing an order with Odoo S.A. By accepting an order with Odoo S.A., the client marks his acceptance with these terms." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:24 msgid "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in writing." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:29 msgid "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, Odoo S.A. reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 15% of the sum remaining due. Odoo S.A. will be authorised to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:36 msgid "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, Odoo S.A. reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:40 msgid "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can Odoo S.A. become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to Odoo S.A. in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:48 msgid "For clients with a global presence, the applicable pricing is always based on the client location with the highest price list, unless otherwise specified in writing at the time of purchase." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:52 msgid "Monthly Subscriptions are only available for hosting on the Cloud Platform (Odoo SaaS and Odoo SH). Payment of Monthly Subscriptions can only be made by credit card or an equivalent supported automatic debit method. Odoo S.A. reserves the right to refuse any Monthly Subscription that does not comply with these conditions." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:58 msgid "Odoo S.A. undertakes to do its best to supply services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. Odoo S.A. cannot, under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:64 msgid "In order for it to be admissible, Odoo S.A. must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:68 msgid "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each party together with its affiliates arising will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under these terms during the 12 months immediately preceding the date of the event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this limitation." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:74 msgid "Odoo S.A. reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. The client will be subject to the terms in force at the time of acceptation of those terms." msgstr "" #: ../../content/legal/terms/terms_of_sale.rst:78 msgid "All our contractual relations will be governed exclusively by Belgian law. Moreover, any dispute that may arise will be subject exclusively to the jurisdiction of the courts of the Nivelles arrondissement (Belgium)." msgstr ""