# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Florian Hatat, 2020 # Nacim ABOURA , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Laura Piraux , 2020 # Gunther Clauwaert , 2020 # Fernanda Marques , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Jérôme Tanché , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-02 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:41+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Tanché , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../../iot.rst:5 msgid "Internet of Things (IoT)" msgstr "Internet des objets (IoT)" #: ../../iot/config.rst:3 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: ../../iot/config/connect.rst:3 msgid "Connect an IoT Box to your database" msgstr "Connectez une IoT Box à votre base de données" #: ../../iot/config/connect.rst:5 msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database." msgstr "" "Installez l'application Internet des objets (IoT) sur votre base de données " "Odoo." #: ../../iot/config/connect.rst:10 msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page." msgstr "" "Allez dans l'application IoT et cliquez sur Connecter sur la page des IoT " "Box." #: ../../iot/config/connect.rst:15 msgid "Follow the steps to connect your IoT Box." msgstr "Pour connecter votre IoT Box, suivez les étapes :" #: ../../iot/config/connect.rst:21 msgid "Ethernet Connection" msgstr "Connexion Ethernet" #: ../../iot/config/connect.rst:23 msgid "" "Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables" " (ethernet, usb devices, etc.)." msgstr "" "Connectez à votre IoT Box tous les appareils qui doivent être connectés par " "câble (ethernet, périphériques USB, etc.)." #: ../../iot/config/connect.rst:26 msgid "Power on the IoT Box." msgstr "Mettez l'IoT Box sous tension." #: ../../iot/config/connect.rst:28 msgid "" "Read the Pairing Code from a screen or a receipt printer connected to the " "IoT Box." msgstr "" #: ../../iot/config/connect.rst:32 msgid "Input the Pairing Code and click on the Pair button." msgstr "" #: ../../iot/config/connect.rst:35 msgid "" "Recent changes in modern web browsers forced us to modify the connection " "wizard. If your screen is different from the screenshots, make sure that the" " ``iot_pairing`` module is installed." msgstr "" #: ../../iot/config/connect.rst:40 msgid "WiFi Connection" msgstr "Connexion Wi-Fi" #: ../../iot/config/connect.rst:42 msgid "Power on the IoT Box" msgstr "Mettez l'IoT Box sous tension" #: ../../iot/config/connect.rst:44 msgid "Copy the token" msgstr "Copiez votre jeton" #: ../../iot/config/connect.rst:48 msgid "" "Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable " "plugged in your computer)." msgstr "" "Connectez-vous au réseau Wi-Fi de l'IoT Box (assurez-vous qu'aucun câble " "n'est connecté à votre ordinateur)." #: ../../iot/config/connect.rst:53 msgid "" "You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect " "to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) " "and paste the token, then click on next." msgstr "" "Vous allez être redirigé vers la page d'accueil de l'IoT Box (si cela ne " "fonctionne pas, connectez-vous à l'adresse IP de la Box). Donnez un nom à " "votre IoT Box (pas obligatoire) et insérez le jeton, puis cliquez sur " "suivant." #: ../../iot/config/connect.rst:60 msgid "" "If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token " "(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-" "f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** should become " "**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)." msgstr "" "Si vous êtes sur Runbot, n'oubliez pas d'ajouter le -all ou -base dans le " "jeton (par ex. ce jeton **http://375228-saas-11-5-iot-" "f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** doit devenir " "**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)." #: ../../iot/config/connect.rst:66 msgid "" "Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if " "there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being " "redirected to your database." msgstr "" "Choisissez le réseau Wi-Fi auquel vous voulez vous connecter (entrez le mot " "de passe s'il y en a un) et cliquez sur Envoyer. Vous serez redirigé vers " "votre base de données en quelques secondes." #: ../../iot/config/connect.rst:72 msgid "You should now see the IoT Box." msgstr "L'IoT Box devrait maintenant s'afficher." #: ../../iot/config/connect.rst:78 msgid "IoT Box Schema" msgstr "Schéma de l'IoT Box" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:3 msgid "Flashing your SD Card" msgstr "Flasher votre carte SD" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:5 msgid "" "In some case, you may need to reflash your IoT Box’s SD Card to benefit from" " our latest updates." msgstr "" "Dans certains cas, vous devrez peut-être reflasher la carte SD de votre IoT " "Box pour bénéficier de nos dernières mises à jour." #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:9 msgid "Upgrade from the IoT Box homepage" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:11 msgid "" "Go to the IoT Box homepage, click on *Update*, next to the version number. " "If a new version of the IoT Box image is available, you will see a *Upgrade " "to ___* button a the bottom of the page, the IoT Box will then flash itself " "to the new version of the IoT Box. All of your configurations will be saved." msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:18 msgid "" "This process can take more than 30 minutes. Do not turn off or unplug the " "IoT Box as it would leave it in an inconsistent state." msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:25 msgid "Upgrade with Etcher" msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:27 msgid "" "Go to Balena’s website and download `Etcher `__. " "It’s a free and open-source utility used for burning image files. Install " "and launch it. Download the latest image from `nightly " "`__." msgstr "" #: ../../iot/config/flash_sdcard.rst:32 msgid "" "Then, open *Etcher* and select *Flash from file*, find the image you just " "downloaded. Insert the IoT Box SD card into your computer and select it. " "Click on *Flash* and wait for the process to finish." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:3 msgid "Use the IoT Box for the PoS" msgstr "Utilisez l'IoT Box pour le PdV" #: ../../iot/config/pos.rst:9 msgid "Prerequisites" msgstr "Prérequis" #: ../../iot/config/pos.rst:11 msgid "Before starting, make sure you have the following:" msgstr "Avant de commencer, assurez-vous d'avoir :" #: ../../iot/config/pos.rst:13 msgid "An IoT Box, with its power adapter." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:15 msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser" msgstr "Un ordinateur ou une tablette avec un navigateur web à jour;" #: ../../iot/config/pos.rst:17 msgid "" "A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps " "installed" msgstr "" "Une instance Saas ou Odoo avec le Point de ventes et l'application IoT " "installés;" #: ../../iot/config/pos.rst:20 msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)" msgstr "Un réseau local configuré avec DHCP (c'est le réglage par défaut);" #: ../../iot/config/pos.rst:22 msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)" msgstr "Un câble Ethernet RJ45 (en option, le Wi-Fi est intégré)." #: ../../iot/config/pos.rst:24 msgid "" "Any of the supported hardware (receipt printer, barcode scanner, cash " "drawer, payment terminal, scale, customer display, etc.). The list of " "supported hardware can be found on the `POS Hardware page " "`__" msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:30 msgid "Set Up" msgstr "Configuration" #: ../../iot/config/pos.rst:32 msgid "" "To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to " "your database. For this, follow this :doc:`documentation `." msgstr "" "Pour pouvoir connecter un matériel à votre PdV, vous devez d'abord connecter" " une IoT Box à votre base de données. Pour ce faire, allez à " ":doc:`documentation `." #: ../../iot/config/pos.rst:36 msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box." msgstr "Vous devez ensuite connecter les périphériques à votre IoT Box." #: ../../iot/config/pos.rst:38 msgid "" "**Printer**: Connect a supported receipt printer to a USB port or to the " "network and power it on." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:41 msgid "" "**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an " "RJ25 cable." msgstr "" "**Tiroir caisse**: Le tiroir caisse devrait être connecté à l'imprimante " "avec un cable RJ25." #: ../../iot/config/pos.rst:44 msgid "" "**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode" " scanner to be compatible it must end barcodes with an Enter character " "(keycode 28). This is most likely the default configuration of your barcode " "scanner." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:49 msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on." msgstr "" "**Balance**: Connectez votre balance électronique et mettez la en marche." #: ../../iot/config/pos.rst:51 msgid "" "**Customer Display**: Connect a monitor to the IoT Box using an HDMI cable. " "You can also access the Customer Display from any other computer by " "accessing the IoT Box homepage and clicking on the *POS Display* button." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:56 msgid "" "**Payment terminal**: The connection process depends on the terminal, please" " refer to the :doc:`payment terminals documentation " "<../../point_of_sale/payment>`." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:60 msgid "" "Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in " ":menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> PoS`, tick *IoT Box* and" " select the devices you want to use in this Point of Sale. Save the changes." msgstr "" #: ../../iot/config/pos.rst:68 msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session." msgstr "" "La configuration est faite, vous pouvez lancer votre nouvelle session PdV." #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:3 msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:6 msgid "IoT Box Connection" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:9 msgid "I can't find the pairing code to connect my IoT Box" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:11 msgid "" "The pairing code should be printed on receipt printers connected to the IoT " "Box and should also be displayed on connected monitors." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:14 msgid "The pairing code doesn't show under the following circumstances:" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:16 msgid "The IoT Box is already connected to an Odoo database;" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:18 msgid "The IoT Box is not connected to the Internet;" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:20 msgid "" "The code is only valid for 5 minutes after the IoT Box has started. It's " "automatically removed from connected displays when this delay has expired;" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:23 msgid "" "The version of the IoT Box image is too old. It should use version 20.06 or " "more recent. If your IoT Box image is from an earlier version, then you will" " have to reflash the SD card of your IoT Box to update the image (see " ":doc:`Flashing your SD Card `)" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:28 msgid "" "If you are not in any of the cases listed above, make sure that the IoT Box " "has correctly started, by checking that a fixed green LED is showing next to" " the micro-USB port." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:33 msgid "I've connected my IoT Box but it's not showing in my database" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:35 msgid "" "When you connect an IoT Box to a database, the IoT Box might restart, if " "that is the case, it might take up to one minute before appearing in your " "database. If after some time the IoT is still not showing, make sure that " "your database can be reached from the IoT Box and that your server doesn't " "use a multi-database environment." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:42 msgid "My IoT Box is connected to my database, but cannot be reached" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:44 msgid "" "Make sure that the IoT Box and the device running the browser are located on" " the same network as the IoT Box cannot be reached from outside the local " "network." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:49 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:52 msgid "My printer is not detected" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:54 msgid "" "If one of your printers doesn't show up in your devices list, go to the IoT " "Box homepage and make sure that it is listed under *Printers*." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:60 msgid "" "If your printer is not present on the IoT Box homepage, hit *Printers " "Server*, go to the *Administration* tab and click on *Add Printer*. If you " "can't find your printer in the list, it's probably not connected properly." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:66 msgid "My printer outputs random text" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:68 msgid "" "For most printers, the correct driver should be automatically detected and " "selected. However, in some cases, the automatic detection mechanism might " "not be enough, and if no driver is found the printer might print random " "characters." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:73 msgid "" "The solution is to manually select the corresponding driver. On the IoT Box " "homepage, click on *Printers Server*, go to the *Printers* tab and select " "the printer in the list. In the Administration dropdown, click on *Modify " "Printer*. Follow the steps and select the Make and Model corresponding to " "your printer." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:83 msgid "" "Epson and Star receipt printers and Zebra label printers do not need a " "driver to work. Make sure that no driver is selected for those printers." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:88 msgid "My Zebra Printer doesn't print anything" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:90 msgid "" "Zebra printers are quite sensitive to the format of the ZPL code that is " "printed. If nothing comes out of the printer or blank labels are printed, " "try changing the format of the report that is sent to the printer by " "accessing :menuselection:`Settings ~~> Technical ~~> Views` in developer " "mode and look for the corresponding template." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:97 msgid "Barcode Scanner" msgstr "Lecteur de code-barres" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:100 msgid "The characters read by the barcode scanner don't match the barcode" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:102 msgid "" "By default, we assume that your barcode scanner is configured in US QWERTY. " "This is the default configuration of most barcode readers. If your barcode " "scanner uses a different layout, please go to the form view of your device " "and select the correct one." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:108 msgid "Nothing happens when a barcode is scanned" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:110 msgid "" "Make sure that the correct device is selected in your Point of Sale " "configuration and that your barcode is configured to send an ENTER character" " (keycode 28) at the end of every barcode." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:115 msgid "The barcode scanner is detected as a keyboard" msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:117 msgid "" "Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode " "scanners but as a USB keyboard instead, and will not be recognized by the " "IoT Box." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:121 msgid "" "You can manually change the device type by going to its form view and " "activating the *Is scanner* option." msgstr "" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:128 msgid "Cashdrawer" msgstr "Tiroir-caisse" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:131 msgid "The cashdrawer does not open" msgstr "Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas" #: ../../iot/config/troubleshooting.rst:133 msgid "" "The cashdrawer should be connected to the printer and the *Cashdrawer* " "checkbox should be ticked in the POS configuration." msgstr "" #: ../../iot/devices.rst:3 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" #: ../../iot/devices/camera.rst:3 msgid "Connect a Camera" msgstr "Connectez un appareil photo" #: ../../iot/devices/camera.rst:5 msgid "" "When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a camera. As it can" " be done in a few steps, this device is really easy to configure. Then, you " "can use it in your manufacturing process and link it to a control point. " "Doing so will allow you to take pictures when you reach the chosen quality " "control point." msgstr "" "Lorsque vous utilisez votre *IoT Box* dans Odoo, vous pourriez avoir besoin " "d'utiliser un appareil photo. La configuration de cet appareil est très " "simple, et elle peut se faire en quelques étapes. Vous pourrez alors " "l'utiliser dans votre processus de fabrication et le relier à un point de " "contrôle. Ainsi, vous pourrez prendre des photos lorsque vous atteindrez le " "point de contrôle de la qualité choisi." #: ../../iot/devices/camera.rst:12 ../../iot/devices/footswitch.rst:13 #: ../../iot/devices/printer.rst:11 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: ../../iot/devices/camera.rst:14 msgid "" "To connect the camera to the *IoT Box*, simply connect the two by cable." msgstr "" #: ../../iot/devices/camera.rst:17 msgid "" "If your camera is a `*supported one* `__, there is no need to set up anything as it will be detected as " "soon as it is connected." msgstr "" "Si votre appareil photo est `*compatible* `__, vous ne devrez rien configurer car l'appareil sera détecté dès" " sa connexion." #: ../../iot/devices/camera.rst:25 msgid "Link a Camera to a Quality Control Point" msgstr "Connectez un appareil photo à un point de contrôle de la qualité" #: ../../iot/devices/camera.rst:28 ../../iot/devices/measurement_tool.rst:34 msgid "With the Manufacturing app" msgstr "Avec l'application Fabrication" #: ../../iot/devices/camera.rst:30 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup the device on a *Quality Control " "Point*. Go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* and open " "the control point you want to link with the camera." msgstr "" "Dans votre *Application qualité*, vous pouvez configurer le périphérique sur" " un *Point de contrôle de la qualité*. Allez dans le menu *Points de " "contrôle*, sous *Contrôle de la qualité* et ouvrez le point de contrôle que " "vous souhaitez relier à l'appareil photo." #: ../../iot/devices/camera.rst:34 msgid "" "Now, you can edit the control point and select the device from the dropdown " "list. Now, hit save." msgstr "" "Vous pouvez ensuite modifier le point de contrôle et sélectionner le " "périphérique depuis la liste déroulante. Appuyez ensuite sur enregistrer." #: ../../iot/devices/camera.rst:40 msgid "" "Then, your camera can be used with the picked *Control Point*. During the " "manufacturing process, reaching the *Quality Control Point* you chose before" " will allow you to take a picture." msgstr "" "Votre appareil photo peut alors être utilisé avec le *point de contrôle* " "choisi. Au cours du processus de fabrication, atteindre le *Point de " "contrôle de la qualité* que vous avez choisi auparavant vous permettra de " "prendre une photo." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:3 msgid "Connect a Footswitch" msgstr "Connectez une pédale de commande" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:5 msgid "" "When working, it is always better to have your two hands available. Using " "Odoo’s *IoT Box* and a footswitch will allow it." msgstr "" "Lorsqu'on travaille, il est toujours mieux d'avoir les mains libres. " "L'utilisation de l'*IoT Box d'Odoo* avec une pédale de commande vous en " "donne la possibilité." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:8 msgid "" "In fact, you will be able to go from one screen to another and perform " "actions by using your foot and the footswitch. Really convenient, it can be " "configured in a few steps." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:15 msgid "" "Connecting the footswitch to the *IoT Box* is easy, you just have to connect" " the two by cable." msgstr "" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:18 msgid "" "If your footswitch is a `supported one `__, there is no need to set up anything since it will be " "automatically detected when connected." msgstr "" "Si votre pédale à commande `*compatible* `__, vous ne devrez rien configurer car l'appareil sera " "automatiquement détecté dès sa connexion." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:26 msgid "Link a Footswitch to a Workcenter" msgstr "Reliez une pédale à commande à un Poste de travail" #: ../../iot/devices/footswitch.rst:28 msgid "" "To link the footswitch to an action, it needs to be configured on a " "workcenter. Go to the workcenter you want to use the footswitch in and add " "the device in the *IoT Triggers* tab. Then, you can link it to an action and" " also add a key to trigger it." msgstr "" "Pour relier la pédale à commande à une action, elle doit être configurée sur" " un poste de travail. Allez au poste de travail dans lequel vous voulez " "utiliser la pédale à commande et ajoutez le périphérique dans l'onglet " "*Déclencheurs de l'IoT*. Vous pouvez alors le lier à une action et ajouter " "une clé pour le déclencher." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:36 msgid "" "Note that the one that is first in the list will be chosen. So, the order " "matters! In the picture above, using the footswitch will, for example, " "automatically skip the current part of the process you work on." msgstr "" "Notez que c'est le premier de la liste qui sera choisi. Donc, l'ordre a son " "importance ! Dans l'image ci-dessus, l'utilisation de la pédale de commande " "permet, par exemple, de passer automatiquement la partie en cours du " "processus sur lequel vous travaillez." #: ../../iot/devices/footswitch.rst:41 msgid "" "When you are on the work order screen, a status button indicates if you are " "correctly connected to the footswitch." msgstr "" "Lorsque vous êtes sur l'écran de commande du poste de travail, un bouton " "d'état vous indique si vous êtes correctement connecté à la pédale de " "commande." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:3 msgid "Connect a Measurement Tool" msgstr "Connectez un outil de mesure" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:5 msgid "" "With Odoo’s *IoT Box*, it is possible to connect measurement tools to your " "database. Find the list of supported devices here: `Supported devices " "`__,." msgstr "" "Avec l'*IoT Box d'Odoo*, il est possible de connecter des outils de mesure à" " votre base de données. Trouvez la liste des appareils compatibles ici: " "`Appareils compatibles `__,." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:10 msgid "Connect in USB" msgstr "Se connecter en USB" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:12 msgid "" "To add a device connected by USB, just plug the USB cable in the *IoT Box*, " "and the device should appear in your Odoo database." msgstr "" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:19 msgid "Connect in Bluetooth" msgstr "Se connecter via le bluetooth" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:21 msgid "" "Activate the Bluetooth on your device (see your device manual for further " "explanation) and the IoT Box will automatically try to connect to the " "device." msgstr "" "Activez le Bluetooth sur votre appareil (voir le manuel de votre appareil " "pour plus d'explications) et l'IoT Box essaiera automatiquement de se " "connecter à l'appareil." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:25 msgid "Here is an example of what it should look like:" msgstr "Voici un exemple de ce à quoi ça doit ressembler :" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:31 msgid "Link a measurement tool to a quality control point" msgstr "Reliez un outil de mesure à un point de contrôle de la qualité" #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:36 msgid "" "In your *Quality app*, you can setup a device on your *Quality Control " "Points*. To do so, go to the *Control Points* menu, under *Quality Control* " "and open the control point to which you want to assign a measurement tool." msgstr "" "Dans votre *Application qualité*, vous pouvez configurer le périphérique sur" " vos *Points de contrôle de la qualité*. Pour cela, allez dans le menu " "*Points de contrôle*, sous *Contrôle de la qualité* et ouvrez le point de " "contrôle que vous souhaitez relier à l'outil de mesure." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:41 msgid "" "Now, you can edit the control point and choose the device from the dropdown " "list. Then, hit save." msgstr "" "Vous pouvez ensuite modifier le point de contrôle et sélectionner le " "périphérique depuis la liste déroulante. Appuyez ensuite sur enregistrer." #: ../../iot/devices/measurement_tool.rst:47 msgid "" "Now, your measurement tool is linked to the chosen *Control Point*. The " "value, which needs to be changed manually, will be automatically updated " "while the tool is being used." msgstr "" "Votre outils de mesure est maintenant relié au ¨*Point de contrôle* choisi. " "La valeur, qui doit être modifiée manuellement, sera automatiquement mise à " "jour lorsque l'appareil sera utilisé." #: ../../iot/devices/printer.rst:3 msgid "Connect a Printer" msgstr "Connectez une imprimante" #: ../../iot/devices/printer.rst:5 msgid "" "When using your *IoT Box* in Odoo, you could need to use a printer. Doing so" " is easy and convenient as it can be done in a few steps. Then, you can use " "it to print receipts, orders or even reports in different Odoo apps." msgstr "" "Lorsque vous utilisez votre *IoT Box* dans Odoo, vous pourriez avoir besoin " "d'une imprimante. C'est facile et pratique et cela peut se faire en quelques" " étapes. Vous pourrez ainsi l'utiliser pour imprimer des reçus, des " "commandes ou même des rapports dans différentes applications Odoo." #: ../../iot/devices/printer.rst:13 msgid "" "The IoT Box supports printers connected through USB, network or Bluetooth. " "`Supported printers `__ will be " "detected automatically and will appear in the *Devices* list of your IoT " "app." msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:18 msgid "The printer can take up to two minutes to appear in your devices list." msgstr "" "L'imprimante peut prendre jusqu'à deux minutes avant d'apparaître dans la " "liste de vos périphériques." #: ../../iot/devices/printer.rst:24 msgid "Link the Printer" msgstr "Reliez l'imprimante" #: ../../iot/devices/printer.rst:27 msgid "To Work Orders" msgstr "À des ordres de travail" #: ../../iot/devices/printer.rst:29 msgid "" "You can link *Work Orders* to printers via a *Quality Control Point* to " "print labels for manufactured products." msgstr "" "Vous pouvez relier des *Ordres de travail* à des imprimantes via le *Point " "de contrôle de la qualité* pour imprimer des étiquettes pour les produits " "fabriqués." #: ../../iot/devices/printer.rst:32 msgid "" "To do so, you need to create a *Quality Control Point* from the *Quality* " "app. Then, you can select the correct manufacturing operation and the work " "order operation. In type, choose *Print Label* and hit save." msgstr "" "Pour ce faire, vous devez créer un *Point de contrôle de la qualité* depuis " "l'application *Qualité*. Vous pouvez ensuite choisir les opérations de " "production et de commande de travail souhaitées. Dans type, sélectionnez " "*Imprimer l'étiquette* puis enregistrez." #: ../../iot/devices/printer.rst:40 msgid "" "Now, each time you reach the quality control point for the chosen product, a" " *Print Label* button will appear." msgstr "" "Désormais, chaque fois que vous atteignez le point de contrôle de la qualité" " pour le produit choisi, un bouton *Imprimer l'étiquette* apparaîtra." #: ../../iot/devices/printer.rst:47 msgid "To Reports" msgstr "À des rapports" #: ../../iot/devices/printer.rst:49 msgid "" "You can also link a type of report to a certain printer. In the *IoT* app, " "go to the *Devices* menu and select the printer you want to set up." msgstr "" "Vous pouvez également relier un type de rapport à une imprimante donnée. " "Dans l'application *IoT*, allez au menu *Périphériques* et sélectionnez " "l'imprimante que vous voulez configurer." #: ../../iot/devices/printer.rst:56 msgid "Now, go to the *Printer Reports* tab." msgstr "Allez à présent dans l'onglet *Rapport de l'imprimante*." #: ../../iot/devices/printer.rst:61 msgid "" "Hit edit and then, click on *Add a line*. In the window that shows up, check" " all the types of reports that should be linked to this printer. Click on " "select and save." msgstr "" "Cliquez sur éditer, puis sur *Ajouter une ligne*. Dans la fenêtre qui " "s'affiche, cochez tous les types de rapports qui doivent être reliés à cette" " imprimante. Cliquez sur sélectionner et enregistrer." #: ../../iot/devices/printer.rst:68 msgid "" "Now, each time you click on *Print* in the control panel, instead of " "downloading a PDF, it will send it to the selected printer and automatically" " print it." msgstr "" "Désormais, à chaque fois que vous cliquez sur *Imprimer* dans le panneau de " "commande, le rapport ne sera pas téléchargé en format PDF, mais " "automatiquement envoyé vers l'imprimante sélectionnée et imprimé." #: ../../iot/devices/printer.rst:73 msgid "Print Receipts from the PoS" msgstr "Imprimez des reçus depuis le PdV" #: ../../iot/devices/printer.rst:75 msgid "" "You can link a printer to your *Point of Sale* app so you can print receipts" " directly from your *PoS*." msgstr "" "Vous pouvez relier une imprimante à votre application *Point de ventes* pour" " pouvoir imprimer des reçus directement depuis votre *PdV*. " #: ../../iot/devices/printer.rst:78 msgid "" "Doing so is really easy. Go to your *Point of Sale* app and open your *Point" " of Sale* settings, under *Configuration*. There, click on *Edit* and check " "the *IoT Box* feature. Then, choose your *Receipt Printer* from the " "dropdown." msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:86 msgid "" "Now, you will be able to print different kinds of tickets from your *POS*: " "**receipts**, **sale details** and **bills**." msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:89 msgid "" "Receipts are printed once the order is validated. The process is automated " "when you enable the feature in your *PoS* configuration." msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:92 msgid "" "Sales details can be printed by clicking on the printer icon on the navbar " "at the top of the *PoS*. It will print the details of the sales of the " "current day." msgstr "" "Les détails des ventes de la journée peuvent être imprimés en cliquant sur " "l'icône de l'imprimante sur la barre de navigation en haut du *PdV*. " #: ../../iot/devices/printer.rst:99 msgid "" "As for the bill, it is only available in restaurant mode. In your restaurant" " settings, activate *Print Bills* and a *Bill* button will appear in the " "left panel of the *PoS*." msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:107 msgid "Print Orders in the kitchen" msgstr "Imprimer des commandes dans la cuisine" #: ../../iot/devices/printer.rst:109 msgid "In restaurant mode, you can send order tickets to the kitchen." msgstr "" "En mode restaurant, vous pouvez envoyer des reçus de commandes vers la " "cuisine." #: ../../iot/devices/printer.rst:111 msgid "" "To do so, go to the *PoS* app and open your *PoS* settings. Then, tick " "*Order Printer*." msgstr "" "Pour ce faire, allez dans l'application *PdV* et ouvrez les paramètres de " "votre *PdV*. Puis cochez *Imprimante de commandes*." #: ../../iot/devices/printer.rst:117 msgid "" "Now, go to the *Printers* menu. Hit create, select the printer from the " "dropdown and, in the *Printer Product Categories* field, choose all the " "categories of products that should be printed on this printer." msgstr "" #: ../../iot/devices/printer.rst:124 msgid "" "In the *PoS*, when you add or remove a product from one of the selected " "categories, the button *Order* will be green. If you click on it, the IoT " "Box will print a receipt on the corresponding printer." msgstr ""