# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Jasmina Macur , 2023 # Tadej Lupšina , 2024 # Tomaž Jug , 2024 # Boris Kodelja , 2024 # matjaz k , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Matjaz Mozetic , 2024 # Katja Deržič, 2024 # Wil Odoo, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-20 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 08:57+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../../content/applications/productivity.rst:5 msgid "Productivity" msgstr "Produktivnost" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:5 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:7 msgid "" "Odoo **Calendar** is a scheduling app that allows users to integrate a " "company's business flow into a single management platform. By integrating " "with the other apps in Odoo's ecosystem, **Calendar** allows users to " "schedule and organize meetings, schedule events, plan employee appraisals, " "coordinate projects, and more – all from the same platform." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:12 msgid "" "Upon opening the :menuselection:`Calendar app`, users have an overview of " "their current meetings. The selected view option appears as a " ":guilabel:`Day`, :guilabel:`Week`, :guilabel:`Month`, or :guilabel:`Year` " "drop-down menu. Under the view options drop-down menu, users can also enable" " or disable :guilabel:`Show weekends`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst-1 msgid "Overview of Calendar app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:21 msgid "" "Depending on the selected view option, users can click the :icon:`oi-arrow-" "left` :icon:`oi-arrow-right` :guilabel:`(left or right arrow)` buttons to " "switch between days, weeks, etc., and switch back to the current day with " "the :guilabel:`Today` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:26 msgid "Sync third-party calendars" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:28 msgid "" "Users can sync Odoo with existing :doc:`Outlook ` and/or " ":doc:`Google ` calendars, by heading to " ":menuselection:`Calendar app --> Configuration --> Settings`. From here, " "enter :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret`. There is also an " "option to pause synchronization by ticking the checkbox, or automating " "synchronization by keeping it blank." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:34 msgid "" "Once the desired configurations are complete, be sure to click " ":guilabel:`Save` before moving on." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:36 msgid "" "Events created in synced calendars automatically appear across the " "integrated platforms." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:39 msgid ":doc:`Synchronize Outlook calendar with Odoo `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:40 msgid ":doc:`Synchronize Google calendar with Odoo `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:43 msgid "Create activities from chatter" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:45 msgid "" "Instantly create new meetings anywhere in Odoo through an individual " "record's chatter, like in a **CRM** opportunity card or task in the " "**Projects** app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:48 msgid "" "From the chatter, click on the :guilabel:`Activities` button. In the " ":guilabel:`Schedule Activity` pop-up window, select the desired " ":guilabel:`Activity Type`, which populates a set of buttons, depending on " "the activity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:52 msgid "" "Activities that involve other schedules, like :guilabel:`Meeting` or " ":guilabel:`Call for Demo`, link to the **Calendar** app. Select one of these" " activities to link to the **Calendar** app, then hit :guilabel:`Open " "Calendar` to navigate back to the app. Alternatively, it is also possible to" " :guilabel:`Schedule & Mark as Done` to close out the activity, or select " ":guilabel:`Done & Schedule Next` to keep the :guilabel:`Schedule Activity` " "window open to create another." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:59 msgid ":doc:`Schedule activities in Odoo <../essentials/activities>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:62 msgid "Plan an event" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:64 msgid "" "To put an event on the calendar, open the :menuselection:`Calendar app`, and" " click into the target date. On the :guilabel:`New Event` pop-up window that" " appears, start by adding the event title." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst-1 msgid "Schedule an event window on Calendar app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:70 msgid "" "The target date auto-populates in the :guilabel:`Start` field. This can be " "changed by clicking into the date section, and selecting a date from the " "calendar. For multi-day events, select the end date in the second field, " "then click :guilabel:`Apply`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:74 msgid "" "Tick the :guilabel:`All Day` checkbox if there is no specific start or end " "time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:76 msgid "" "For events with specific start and stop times, ensure the :guilabel:`All " "Day` checkbox is unticked to enable time selection. With the :guilabel:`All " "Day` checkbox unticked, time selections appear in the :guilabel:`Start` " "field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:80 msgid "" "The signed-in user auto-populates as the first attendee. Additional " ":guilabel:`Attendees` can be added or created from here, as well." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:83 msgid "" "For virtual meetings, copy and paste the URL into the space provided in the " ":guilabel:`Videocall URL` field. Or, click :icon:`fa-plus` :guilabel:`Odoo " "meeting` to create a link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:87 msgid "" "Next, either create the event by clicking :guilabel:`Save & Close`, or " "select :guilabel:`More Options` to further configure the event." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:91 msgid "" "Once the event is created, users can click into the virtual meeting directly" " from the calendar event to access more configuration options." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst-1 msgid "The full event form for a new calendar event." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:97 msgid "" "The :guilabel:`Description` field allows users to add additional information" " and details about the meeting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:100 msgid "" "Click :guilabel:`More Options` to navigate to the meeting form, which " "provides additional configurations for the event:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:103 msgid "" ":guilabel:`Duration`: Define the length of the meeting in :guilabel:`hours`," " or toggle the :guilabel:`All Day` switch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:105 msgid "" ":guilabel:`Recurrent`: Tick the checkbox to create a recurring meeting. Once" " selected, this opens new fields:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:108 msgid "" ":guilabel:`Timezone`: Select the timezone for which this meeting time is " "specified." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:109 msgid "" ":guilabel:`Repeat`: Select the recurring period of this meeting. Depending " "on what type of recurrence has been selected, a subsequent field appears, in" " which users can indicate when the meeting should recur. For example, if " ":guilabel:`Monthly` is selected as the :guilabel:`Repeat` option, a new " "field appears, in which the user decides on what :guilabel:`Day of Month` " "the meeting should recur." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:114 msgid "" ":guilabel:`Until`: Select the limited :guilabel:`Number of repetitions` this" " meeting should recur, the :guilabel:`End date` of when the recurrences " "should stop, or if the meetings should recur :guilabel:`Forever`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:117 msgid "" ":guilabel:`Tags`: Add tags to the event, like `Customer Meeting` or " "`Internal Meeting`. These can be searched and filtered in the **Calendar** " "app when organizing multiple events." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:119 msgid "" ":guilabel:`Appointment`: Link existing or new appointments. These can be " "configured through the :ref:`Share Availabilities ` button from the main **Calendar** dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:122 msgid "" ":guilabel:`Privacy`: Toggle between visibility options to control who can " "view the event." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:123 msgid "" ":guilabel:`Organizer`: This is defaulted to the current Odoo user. Select a " "new one from existing users, or create and edit a new user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:125 msgid "" ":guilabel:`Description`: Add additional information or details about the " "meeting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:126 msgid "" ":guilabel:`Reminders`: Select notification options to send to attendees. " "Choose a default notification, or configure new reminders." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:130 msgid "Coordinate with teams' availability" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:132 msgid "" "When scheduling an event for multiple users, on the **Calendar** app " "dashboard, tick the checkbox next to :guilabel:`Attendees` to view team " "members' availability. Tick (or untick) the checkbox next to listed users to" " show (or hide) individual calendars." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst-1 msgid "View of Attendees section on Calendar app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:142 msgid "Share Availabilities" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:144 msgid "" "On the **Calendar** app main dashboard, click the :guilabel:`Share " "Availabilities` button at the top of the page. Next, click and drag to " "select the available times and dates on the calendar to add them as options " "in the invitation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:149 msgid "" "To remove a selected time range, hover over the availability to click the " ":icon:`fa-trash` :guilabel:`(trash)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:153 msgid "" "Within the :guilabel:`Share Availabilities` feature, selecting times is only" " possible on the *Day* calendar views." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:156 msgid "" "Once availability has been selected, click the :icon:`fa-external-link` " ":guilabel:`Open` button to navigate to the associated appointment." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst-1 msgid "Share availability window on Calendar app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:162 msgid "Several configuration options are available on the appointment form:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:164 msgid "" "In the :guilabel:`Scheduling` field, set a minimum hour window to ensure " "appointments are confirmed a specified amount of time in advance. For " "example, set `01:00` to require attendees to confirm at least one hour " "before their appointment time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:168 msgid "" "In the :guilabel:`Allow Cancelling` field, set a maximum hour window before " "the appointment that attendees are able to cancel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:171 msgid "" "The :guilabel:`Availability on` field enables attendees to book " ":guilabel:`Users` or :guilabel:`Resources`, such as meeting rooms or tables." " After selecting :guilabel:`Users` or :guilabel:`Resources`, type in the " "desired user or resource in the space below." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:175 msgid "" "The :guilabel:`Front-End Display` field is used to choose :guilabel:`No " "Picture` or :guilabel:`Show Pictures` related to the selected user or " "resource on the appointment page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:178 msgid "" "If :guilabel:`Resources` has been selected in the :guilabel:`Availability " "on` field, users have an option to :guilabel:`Manage Capacities`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:181 msgid "" "Tick the checkbox to limit the maximum amount of people that can use the " "resource at the same time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:183 msgid "" "The :guilabel:`Assignment Method` field enables the order in which attendees" " book their time and user/resource:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:186 msgid ":guilabel:`Pick User/Resource then Time`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:187 msgid ":guilabel:`Select Time then User/Resource`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:189 msgid "" "If :guilabel:`Resources` has been selected in the :guilabel:`Availability " "On` field, a third option is available, :guilabel:`Select Time then auto-" "assign`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:192 msgid "Optionally, configure the following tabs:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:194 msgid ":ref:`calendar/appointment-schedule`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:195 msgid ":ref:`calendar/appointment-options`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:196 msgid ":ref:`calendar/appointment-questions`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:197 msgid ":ref:`calendar/appointment-messages`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:199 msgid "" "Click the :guilabel:`Preview` button to see how the appointment link looks " "for attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:201 msgid "" "Once the configurations are finished, click the :guilabel:`Share` button to " "generate a link to send directly, or click :guilabel:`Publish` to publish " "the appointment selection on the connected Odoo website." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:208 msgid "Schedule tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:210 msgid "" "In the :guilabel:`Schedule` tab of the appointment form, time slots can be " "managed. The target date and time populate as the first time slots." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:213 msgid "" "To add a new time slot, hit :guilabel:`Add a line`. Click into the new blank" " space under the :guilabel:`From` field, then select and enter the new " "target start date and time, respectively. Repeat under the new blank space " "under :guilabel:`To` to select and enter the new target end date and time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:221 msgid "Options tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:223 msgid "The :guilabel:`Options` tab provides additional configurations:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:225 msgid "" ":guilabel:`Website`: Specify which website this meeting invitation will be " "published on." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:226 msgid "" ":guilabel:`Timezone`: This defaults to the company's timezone selected in " "the **Settings** app. To change the timezone, select the desired option from" " the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:228 msgid "" ":guilabel:`Location`: Select or create new locations from the drop-down " "menu. If this field is left empty, the meeting is considered to be taking " "place online." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:230 msgid "" ":guilabel:`Videoconference Link`: Select from :guilabel:`Odoo Discuss` or " ":guilabel:`Google Meet` to include a video conference link in the meeting " "invitation, or leave it blank to prevent generating a meeting URL." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:233 msgid "" ":guilabel:`Manual Confirmation`: Only shown if :guilabel:`Resources` has " "been selected in the :guilabel:`Availability On` field. Tick the checkbox " "and enter a maximum percentage of the selected resource(s)' total capacity " "to create a manual confirmation requirement to finalize the meeting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:237 msgid "" ":guilabel:`Up-front Payment`: Tick the checkbox to require users to pay " "before confirming their booking. Once this is ticked, a link appears to " ":icon:`oi-arrow-right` :guilabel:`Configure Payment Providers`, which " "enables online payments." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:240 msgid "" ":guilabel:`Limit to Work Hours`: If :guilabel:`Users` has been selected in " "the :guilabel:`Availability On` field, tick the checkbox to limit meeting " "time slots to the selected :doc:`users' working hours " "<../hr/employees/new_employee>`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:243 msgid "" ":guilabel:`Create Opportunities`: When this is selected, each scheduled " "appointment creates a new **CRM** opportunity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:245 msgid "" ":guilabel:`Reminders`: Add or delete notification reminders in this field. " "Select the blank space for additional options." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:247 msgid "" ":guilabel:`Confirmation Email`: Tick the checkbox to automatically send a " "confirmation email to attendees once the meeting is confirmed. Select from " "the email templates or click :guilabel:`Search More...`, then " ":guilabel:`New` to create a custom template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:250 msgid "" ":guilabel:`Cancelation Email`: Tick the checkbox to automatically send a " "cancelation email to attendees if the meeting is canceled. Select from the " "email templates or click :guilabel:`Search More...`, then :guilabel:`New` to" " create a custom template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:253 msgid "" ":guilabel:`CC to`: Add contacts to be notified of meeting updates in this " "field, regardless if they attend the meeting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:255 msgid "" ":guilabel:`Allow Guests`: Tick the checkbox to allow attendees to invite " "guests." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:260 msgid "Questions tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:262 msgid "" "In the :guilabel:`Questions` tab, add questions for the attendee to answer " "when confirming their meeting. Click :guilabel:`Add a line` to configure a " ":guilabel:`Question`. Then select a :guilabel:`Question Type`, optionally " "add a :guilabel:`Placeholder` answer, and choose whether it is a " ":guilabel:`Required Answer`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:267 msgid "" "To learn how to create more comprehensive questionnaires, head to the " "**Survey** app documentation on :doc:`creating and configuring data-" "capturing questions <../marketing/surveys/questions>`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:274 msgid "Messages tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:276 msgid "" "In the :guilabel:`Introduction Message` field of the :guilabel:`Messages` " "tab, add additional meeting information that appears on the invitation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar.rst:279 msgid "" "Information added to the :guilabel:`Extra Message on Confirmation` field " "appears once the meeting is confirmed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:3 msgid "Google Calendar synchronization" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:5 msgid "" "Synchronize Google Calendar with Odoo to see and manage meetings from both " "platforms (updates go in both directions). This integration helps organize " "schedules, so a meeting is never missed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:9 msgid ":doc:`/applications/general/users/google`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:10 msgid ":doc:`/applications/general/email_communication/google_oauth`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:13 msgid "Setup in Google" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:16 msgid "Select (or create) a project" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:18 msgid "" "Create a new Google API project and enable the Google Calendar API. First, " "go to the `Google API Console `_ and " "log into the Google account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:22 msgid "" "If this is the first time visiting this page, Google will prompt the user to" " enter a country and agree to the Terms of Service. Select a country from " "the drop-down list and agree to the :abbr:`ToS (Terms of Service)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:26 msgid "" "Next, click :guilabel:`Select a project` and select (or create) an API " "project to configure OAuth in, and store credentials. Click :guilabel:`New " "Project`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "Create a new API project to store credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:34 msgid "" "Give the API Project a clear name, like \"Odoo Sync\", so it can be easily " "identified." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:37 msgid "Enable Google calendar API" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:39 msgid "" "Now, click on :guilabel:`Enabled APIs and Services` in the left menu. Select" " :guilabel:`Enabled APIs and Services` again if the :guilabel:`Search bar` " "doesn't appear." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "Enable APIs and Services on the API Project." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:46 msgid "" "After that, search for `Google Calendar API` using the search bar and select" " :guilabel:`Google Calendar API` from the search results. Click " ":guilabel:`Enable`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "Enable the Google Calendar API." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:54 msgid "OAuth consent screen" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:56 msgid "" "Now that the API project has been created, OAuth should be configured. To do" " that, click on :guilabel:`OAuth consent` in the left menu and then select " "the :guilabel:`User Type`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:60 msgid "" "*Personal* Gmail Accounts are only allowed to be **External** User Type, " "which means Google may require an approval, or for *Scopes* to be added on. " "However, using a *Google WorkSpace* account allows for **Internal** User " "Type to be used." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:64 msgid "" "Note, as well, that while the API connection is in the *External* testing " "mode, then no approval is necessary from Google. User limits in this testing" " mode is set to 100 users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:67 msgid "" "In the second step, :guilabel:`OAuth Consent Screen`, type `Odoo` in the " ":guilabel:`App name` field, select the email address for the :guilabel:`User" " support email` field, and type the email address for the " ":guilabel:`Developer contact information` section. Then, click " ":guilabel:`Save and Continue`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:72 msgid "" "Skip the third step, :menuselection:`Scopes`, by clicking :guilabel:`Save " "and Continue`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:74 msgid "" "Next, if continuing in testing mode (External), add the email addresses " "being configured under the :guilabel:`Test users` step, by clicking on " ":guilabel:`Add Users`, and then the :guilabel:`Save and Continue` button. A " "summary of the app registration appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:78 msgid "" "Finally, scroll to the bottom, and click on :guilabel:`Back to Dashboard`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:80 msgid "" "Now, the OAuth consent has been configured, and it's time to create " "credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:83 msgid "Create credentials" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:85 msgid "" "The *Client ID* and the *Client Secret* are both needed to connect Google " "Calendar to Odoo. This is the last step in the Google console. Begin by " "clicking :guilabel:`Credentials` in the left menu. Then, click " ":guilabel:`Create Credentials`, and select :guilabel:`OAuth client ID`, " "Google will open a guide to create credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:90 msgid "" "Under :menuselection:`Create OAuth Client ID`, select :guilabel:`Website " "application` for the :guilabel:`Application Type` field, and type `My Odoo " "Database` for the :guilabel:`Name`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:93 msgid "" "Under the :guilabel:`Authorized JavaScript Origins` section, click " ":guilabel:`+ Add URI` and type the company's Odoo full :abbr:`URL (Uniform " "Resource Locator)` address." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:95 msgid "" "Under the :guilabel:`Authorized redirect URIs` section, click :guilabel:`+ " "Add URI` and type the company's Odoo :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` " "address followed by `/google_account/authentication`. Finally, click " ":guilabel:`Create`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "" "Add the authorized JavaScript origins and the authorized redirect URIs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:103 msgid "" "A :guilabel:`Client ID` and :guilabel:`Client Secret` will appear, copy " "these to a notepad." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:106 msgid "Setup in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:108 msgid "" "Once the *Client ID* and the *Client Secret* are located, open the Odoo " "database and go to :menuselection:`Settings --> General Settings --> " "Integrations --> Google Calendar`. Check the box next to :guilabel:`Google " "Calendar`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "The Google Calendar checkbox in General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:116 msgid "" "Next, copy and paste the *Client ID* and the *Client Secret* from the Google" " Calendar API credentials page into their respective fields below the " ":guilabel:`Google Calendar` checkbox. Then, click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:121 msgid "Sync calendar in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:123 msgid "" "Finally, open the :menuselection:`Calendar` app in Odoo and click on the " ":guilabel:`Google` sync button to sync Google Calendar with Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "" "Click the Google sync button in Odoo Calendar to sync Google Calendar with " "Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:131 msgid "" "When syncing Google Calendar with Odoo for the first time, the page will " "redirect to the Google Account. From there, select the :guilabel:`Email " "Account` that should have access, then select :guilabel:`Continue` (should " "the app be unverifed), and finally select :guilabel:`Continue` (to give " "permission for the transfer of data)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "Give Odoo permission to access Google Calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:140 msgid "Now, Odoo Calendar is successfully synced with Google Calendar!" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:143 msgid "" "Odoo highly recommends testing the Google calendar synchronization on a test" " database and a test email address (that is not used for any other purpose) " "before attempting to sync the desired Google Calendar with the user's " "production database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:147 msgid "Once a user synchronizes their Google calendar with the Odoo calendar:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:149 msgid "" "Creating an event in Odoo causes Google to send an invitation to all event " "attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:150 msgid "" "Deleting an event in Odoo causes Google to send a cancellation to all event " "attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:151 msgid "" "Adding a contact to an event causes Google to send an invitation to all " "event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:152 msgid "" "Removing a contact from an event causes Google to send a cancellation to all" " event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:154 msgid "" "Events can be created in *Google Calendar* without sending a notification by" " selecting :guilabel:`Don't Send` when prompted to send invitation emails." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:158 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:210 msgid "Troubleshoot sync" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:160 msgid "" "There may be times when the *Google Calendar* account does not sync " "correctly with Odoo. Sync issues can be seen in the database logs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:163 msgid "" "In these cases, the account needs troubleshooting. A reset can be performed " "using the :guilabel:`Reset Account` button, which can be accessed by " "navigating to :menuselection:`Settings app --> Manage Users`. Then, select " "the user to modify the calendar, and click the :guilabel:`Calendar` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "Reset buttons highlighted on the calendar tab of the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:172 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:224 msgid "Next, click :guilabel:`Reset Account` under the correct calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:175 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:227 msgid "Reset options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:177 msgid "" "The following reset options are available for troubleshooting Google " "calendar sync with Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "Google calendar reset options in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:183 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:236 msgid ":guilabel:`User's Existing Events`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:185 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:238 msgid ":guilabel:`Leave them untouched`: no changes to the events." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:186 msgid "" ":guilabel:`Delete from the current Google Calendar account`: delete the " "events from *Google Calendar*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:188 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:241 msgid "" ":guilabel:`Delete from Odoo`: delete the events from the Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:189 msgid "" ":guilabel:`Delete from both`: delete the events from both *Google Calendar* " "and Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:191 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:245 msgid ":guilabel:`Next Synchronization`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:193 msgid "" ":guilabel:`Synchronize only new events`: sync new events on *Google " "Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:195 msgid "" ":guilabel:`Synchronize all existing events`: sync all events on *Google " "Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:198 #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:252 msgid "" "Click :guilabel:`Confirm` after making the selection to modify the user's " "events and the calendar synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:202 msgid "Google OAuth FAQ" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:204 msgid "" "At times there can be misconfigurations that take place, and troubleshooting" " is needed to resolve the issue. Below are the most common errors that may " "occur when configuring the *Google Calendar* for use with Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:209 msgid "Production vs. testing publishing status" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:211 msgid "" "Choosing :guilabel:`Production` as the :guilabel:`Publishing Status` " "(instead of :guilabel:`Testing`) displays the following warning message:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:214 msgid "" "`OAuth is limited to 100 sensitive scope logins until the OAuth consent " "screen is verified. This may require a verification process that can take " "several days.`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:217 msgid "" "To correct this warning, navigate to the `Google API Platform " "`_. If the " ":guilabel:`Publishing Status` is :guilabel:`In Production`, click " ":guilabel:`Back to Testing` to correct the issue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:222 msgid "No test users added" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:224 msgid "" "If no test users are added to the :guilabel:`OAuth consent screen`, then an " ":guilabel:`Error 403: access_denied` populates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "403 Access Denied Error." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:231 msgid "" "To correct this error, return to the :guilabel:`OAuth consent screen`, under" " :guilabel:`APIs & Services`, and add test users to the app. Add the email " "to be configured in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:235 msgid "Application Type" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:237 msgid "" "When creating the credentials (OAuth *Client ID* and *Client Secret*), if " ":guilabel:`Desktop App` is selected for the :guilabel:`Application Type`, an" " :guilabel:`Authorization Error` appears (:guilabel:`Error " "400:redirect_uri_mismatch`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst-1 msgid "Error 400 Redirect URI Mismatch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:245 msgid "" "To correct this error, delete the existing credentials, and create new " "credentials, by selecting :guilabel:`Web Application` for the " ":guilabel:`Application Type`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:248 msgid "" "Then, under :guilabel:`Authorized redirect URIs`, click :guilabel:`ADD URI`," " and type: `https://yourdbname.odoo.com/google_account/authentication` in " "the field, being sure to replace *yourdbname* in the URL with the **real** " "Odoo database name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:253 msgid "" "Ensure that the domain (used in the URI: " "`https://yourdbname.odoo.com/google_account/authentication`) is the exact " "same domain as configured in the `web.base.url` system parameter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/google.rst:257 msgid "" "Access the `web.base.url` by activating :ref:`developer mode `, and navigating to :menuselection:`Settings app --> Technical header " "menu --> Parameters section --> System Parameters`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:3 msgid "Outlook Calendar synchronization" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:5 msgid "" "Synchronizing a user's *Outlook Calendar* with Odoo is useful for keeping " "track of tasks and appointments across all related applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:9 msgid ":doc:`../../general/users/azure`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:10 msgid ":doc:`../../general/email_communication/azure_oauth`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:13 msgid "Microsoft Azure setup" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:15 msgid "" "To sync the *Outlook Calendar* with Odoo's *Calendar*, a Microsoft *Azure* " "account is required. Creating an account is free for users who have never " "tried, or paid for, *Azure*. For more information, view the account options " "on the `Azure website `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:20 msgid "" "Refer to `Microsoft's documentation `_ on how to" " set up a Microsoft *Entra ID* (formally called Microsoft *Azure Active " "Directory (Azure AD)*). This is an API console to manage and register " "Microsoft applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:25 msgid "" "Existing Microsoft *Entra ID* users should log in at the `Microsoft Azure " "developer portal `_. Next, select " ":guilabel:`View` under the section labeled :guilabel:`Manage Microsoft Entra" " ID`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:30 msgid "Register application" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:32 msgid "" "After logging in with the Microsoft *Entra ID*, `register an application " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:35 msgid "" "To create an application, click :guilabel:`+ Add` in the top menu. From the " "resulting drop-down menu, select :guilabel:`App Registration`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "" "Microsoft Azure management page with + Add and App Registration menu " "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:42 msgid "Enter a unique :guilabel:`Name` for the connected application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:44 msgid "" "Choosing the appropriate :guilabel:`Supported account type` is essential, or" " else the connected application will not work. Users who wish to connect " "their *Outlook Calendar* to Odoo should select the :guilabel:`Accounts in " "any organizational directory (Any Microsoft Entra ID directory - " "Multitenant) and personal Microsoft accounts (e.g. Skype, Xbox)` option for " ":guilabel:`Supported account types`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:50 msgid "" "When configuring the :guilabel:`Redirect URI`, choose the :guilabel:`Web` " "option from the first drop-down menu. Then, enter the Odoo database URI " "(URL) followed by `/microsoft_account/authentication`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:55 msgid "" "Enter `https://yourdbname.odoo.com/microsoft_account/authentication` for the" " :guilabel:`Redirect URI`. Replace `yourdbname.odoo.com` with the :abbr:`URL" " (Uniform Resource Locator)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:59 msgid "" "Ensure the database's :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)` (domain) used " "in the URI is the exact same domain as the one configured on the " "`web.base.url` system parameter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:62 msgid "" "Access the `web.base.url` by activating :ref:`developer mode `, and navigating to :menuselection:`Settings app --> Technical header " "menu --> Parameters section --> System Parameters`. Then, select it from the" " :guilabel:`Key` list on the :guilabel:`System Parameters` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "" "The \"Supported account type\" and \"Redirect URI\" settings in the " "Microsoft Entra ID portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:71 msgid "" "For more information on the restrictions and limitations of URIs, check " "Microsoft's `Redirect URI (reply URL) restrictions and limitations " "`_ page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:75 msgid "" "Finally, on the application registration page, click :guilabel:`Register` " "button to complete the application registration. The :guilabel:`Application " "(client) ID` is produced. Copy this value, as it is needed later, in the " ":ref:`outlook_calendar/odoo_setup`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "" "Application client ID highlighted in the essentials section of the newly created\n" "application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:85 msgid "Create client secret" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:87 msgid "" "The second credential needed to complete the synchronization of the " "Microsoft *Outlook Calendar* is the *Client Secret*. The user **must** add a" " client secret, as this allows Odoo to authenticate itself, requiring no " "interaction from the user's side. *Certificates* are optional." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:91 msgid "" "To add a client secret, click :menuselection:`Certificates & secrets` in the" " left menu. Then click :guilabel:`+ New client secret` to create the client " "secret." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "" "New client secret page with certificates and secrets menu and new client secret option\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:99 msgid "" "Next, type a :guilabel:`Description`, and select when the client secret " ":guilabel:`Expires`. Available options include: :guilabel:`90 days (3 " "months)`, :guilabel:`365 days (12 months)`, :guilabel:`545 days (18 " "months)`, :guilabel:`730 days (24 months)` or :guilabel:`Custom`. The " ":guilabel:`Custom` option allows the administrator to set a " ":guilabel:`Start` and :guilabel:`End` date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:105 msgid "Finally, click :guilabel:`Add` to :guilabel:`Add a client secret`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:108 msgid "" "Since resetting the synchronization can be tricky, Odoo recommends setting " "the maximum allowed expiration date for the client secret (24 months or " "custom), so there is no need to re-synchronize soon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:112 msgid "Copy the :guilabel:`Value` for use in the next section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:115 msgid "" "Client secret values cannot be viewed, except immediately after creation. Be" " sure to save the secret when created *before* leaving the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:121 msgid "Configuration in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:123 msgid "" "In the Odoo database, go to :menuselection:`Calendar app --> Configuration " "--> Settings`, and tick the checkbox beside the :guilabel:`Outlook Calendar`" " setting. Remember to click :guilabel:`Save` to implement the changes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "The \"Outlook Calendar\" setting activated in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:130 msgid "" "From the Microsoft *Azure* portal, under the :guilabel:`Overview` section of" " the application, copy the :guilabel:`Application (Client) ID`, if it has " "not already been copied, and paste it into the :guilabel:`Client ID` field " "in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "The \"Client ID\" in the Microsoft Azure portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:138 msgid "" "Copy the previously-acquired :guilabel:`Value` (Client Secret Value), and " "paste it into the :guilabel:`Client Secret` field in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "The \"Client Secret\" token to be copied from Microsoft to Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:145 msgid "" "Finally, on the Odoo :menuselection:`Settings --> General Settings` page, " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:150 msgid "Sync with Outlook" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:154 msgid "" "Odoo highly recommends testing the Outlook calendar synchronization on a " "test database and a test email address (that is not used for any other " "purpose) before attempting to sync the desired Outlook Calendar with the " "user's production database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:158 msgid "" "If the user has any past, present, or future events on their Odoo calendar " "before syncing their Outlook calendar, Outlook will treat the events pulled " "from Odoo's calendar during the sync as new events, causing an email " "notification to be sent from Outlook to all the event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:162 msgid "" "To avoid unwanted emails being sent to all past, present, and future event " "attendees, the user must add the events from the Odoo calendar to the " "Outlook calendar before the first ever sync, delete the events from Odoo, " "and then start the sync." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:166 msgid "" "Even after synchronizing the Odoo Calendar with the Outlook calendar, " "Outlook will still send a notification to all event participants every time " "an event is edited (created, deleted, unarchived, or event date/time " "changed), with no exceptions. This is a limitation that cannot be fixed from" " Odoo's side." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:171 msgid "" "In summary, once a user synchronizes their Outlook calendar with the Odoo " "calendar:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:173 msgid "" "Creating an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all event " "attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:174 msgid "" "Deleting an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all event" " attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:175 msgid "" "Unarchiving an event in Odoo causes Outlook to send an invitation to all " "event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:176 msgid "" "Archiving an event in Odoo causes Outlook to send a cancellation to all " "event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:177 msgid "" "Adding a contact to an event causes Outlook to send an invitation to all " "event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:178 msgid "" "Removing a contact from an event causes Outlook to send a cancellation to " "all event attendees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:181 msgid "Sync Odoo Calendar and Outlook" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:183 msgid "" "In the Odoo database, open to the *Calendar* module, and click the " ":guilabel:`Outlook` sync button on the right-side of the page, beneath the " "monthly calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "The \"Outlook\" sync button in Odoo Calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:190 msgid "" "The synchronization is a two-way process, meaning that events are reconciled" " in both accounts (*Outlook* and Odoo). The page redirects to a Microsoft " "login page, and the user is asked to log in to their account, if they are " "not already. Finally, grant the required permissions by clicking " ":guilabel:`Accept`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "Authentication process on Microsoft Outlook OAuth page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:200 msgid "" "All users that want to use the synchronization simply need to :ref:`sync " "their calendar with Outlook `. The configuration of " "Microsoft's *Azure* account is only done once, as Microsoft *Entra ID* " "tenants' client IDs and client secrets are unique, and help the user manage " "a specific instance of Microsoft cloud services for internal and external " "users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:206 msgid ":doc:`../../general/integrations/mail_plugins/outlook`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:207 msgid ":doc:`google`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:212 msgid "" "There may be times when the *Microsoft Outlook Calendar* account does not " "sync correctly with Odoo. Sync issues can be seen in the database logs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:215 msgid "" "In these cases, the account needs troubleshooting. A reset can be performed " "using the :guilabel:`Reset Account` button, which can be accessed by " "navigating to :menuselection:`Settings app --> Manage Users`. Then, select " "the user to modify the calendar, and click on the :guilabel:`Calendar` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:229 msgid "" "The following reset options are available for troubleshooting *Microsoft " "Outlook Calendar* sync with Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst-1 msgid "Outlook calendar reset options in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:239 msgid "" ":guilabel:`Delete from the current Microsoft Calendar account`: delete the " "events from *Microsoft Outlook Calendar*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:242 msgid "" ":guilabel:`Delete from both`: delete the events from both *Microsoft Outlook" " Calendar* and Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:247 msgid "" ":guilabel:`Synchronize only new events`: sync new events on *Microsoft " "Outlook Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/calendar/outlook.rst:249 msgid "" ":guilabel:`Synchronize all existing events`: sync all events on *Microsoft " "Outlook Calendar* and/or Odoo calendar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:3 msgid "Data Cleaning" msgstr "Čiščenje podatkov" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:5 msgid "" "The Odoo **Data Cleaning** app maintains data integrity and consistency with" " the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:7 msgid "" ":ref:`Deduplicates `: merges or removes " "duplicate entries to ensure data is unique." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:9 msgid "" ":ref:`Recycles `: identifies outdated records to " "either archive or delete them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:11 msgid "" ":ref:`Formats `: standardizes text data by " "finding and replacing it according to specified needs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:14 msgid "" "Customizable rules ensure text data stays up-to-date, streamlined, " "consistently formatted, and aligned with company-specific formatting " "requirements." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:20 msgid "Install modules" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:22 msgid "" "The **Data Cleaning** application consists of several modules. :ref:`Install" " ` the following to access all available features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:273 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:677 msgid "Name" msgstr "Ime in priimek" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`Technical name`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:91 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`Data Recycle`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_recycle`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:34 msgid "" "Base module to enable the recycle feature, available on :ref:`Odoo Community" " edition `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`Data Cleaning`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_cleaning`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:38 msgid "" "Enables field cleaning feature to format text data across multiple records, " "available **only** on :ref:`Odoo Enterprise edition `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`Data Cleaning (merge)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_merge`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:42 msgid "" "Enables the deduplication feature to find similar (or duplicate) records, " "and merge them, available **only** on :ref:`Odoo Enterprise edition " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`CRM Deduplication`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_merge_crm`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:52 msgid "" "Enables the deduplication feature on the **CRM** app, and uses the :doc:`CRM" " default merging feature <../sales/crm/pipeline/merge_similar>`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`Helpdesk Merge action`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_merge_helpdesk`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:56 msgid "Enables the merge feature for the **Helpdesk** app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`Project Merge action`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_merge_project`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:59 msgid "Enables the merge feature for the **Projects** app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`UTM Deduplication`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_merge_utm`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:62 msgid "Enables the merge feature for the **UTM Tracker** app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid ":guilabel:`WMS Accounting Merge`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "`data_merge_stock_account`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:65 msgid "" "Creates a warning in cases of products merging that may affect inventory " "valuation, if the **Inventory** app is installed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:71 msgid "Deduplication" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:73 msgid "" "The *Duplicates* dashboard groups similar records to be :ref:`merged " "` by matching conditions within the records set" " by the :ref:`deduplication rules `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:77 msgid "" "Navigate to this dashboard by going to :menuselection:`Data Cleaning app -->" " Deduplication`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst-1 msgid "Deduplication dashboard in the Data Cleaning application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:82 msgid "" "The :guilabel:`RULE` sidebar lists each of the active deduplication rules, " "and displays the total number of duplicates detected beside each rule." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:85 msgid "" "By default, the :guilabel:`All` rule is selected. Records are grouped by " "their rule, with a :guilabel:`Similarity` rating (out of 100%), with the " "following columns:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:88 msgid "" ":guilabel:`Created On`: the date and time the original record was created." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:89 msgid ":guilabel:`Name`: the name or title of the original record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:90 msgid "" ":guilabel:`Field Values`: the original record's values for the fields used " "to detect duplicates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:91 msgid "" ":guilabel:`Used In`: lists other models referencing the original record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:92 msgid ":guilabel:`ID`: the original record's unique ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:93 msgid "" ":guilabel:`Is Master`: the duplicates are merged into the *master* record. " "There can only be **one** master record in a grouping of similar records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:96 msgid "" "Select a specific rule in the :guilabel:`RULE` sidebar to filter the " "duplicate records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:101 msgid "Merge duplicate records" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:103 msgid "" "To merge records, first choose a *master* record within the grouping of " "similar records. The master record acts as the base, at which any additional" " information from similar records are merged into." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:106 msgid "" "Optionally, no master record can be set, leaving Odoo to choose a record at " "random to merge into." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:108 msgid "" "Next, click the :guilabel:`Merge` button at the top of the similar records " "grouping. Then, click :guilabel:`Ok` to confirm the merge." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:111 msgid "" "Once a record is merged, a message is logged in the chatter of the master " "record, describing the merge. Certain records, like **Project** tasks, are " "logged in the chatter with a link to the old record as a convenient " "reference of the merge." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:116 msgid "" "Discard groupings by clicking the :guilabel:`DISCARD` button. Upon doing so," " the grouping is hidden from the list and archived." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:119 msgid "" "View discarded groupings by selecting the :guilabel:`Discarded` filter from " "the :ref:`search bar `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:125 msgid "Deduplication rules" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:127 msgid "" "The *Deduplication Rules* set the conditions for how records are detected as" " duplicates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:129 msgid "" "These rules can be configured for each model in the database, and with " "varying levels of specificity. To get started, navigate to " ":menuselection:`Data Cleaning app --> Configuration --> Deduplication`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:134 msgid "" "The deduplication rules run once every day, by default, as part of a " "scheduled action cron (*Data Merge: Find Duplicate Records*). However, each " "rule can be :ref:`ran manually ` " "anytime." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:139 msgid "Modify a deduplication rule" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:141 msgid "" "Select a default rule to edit, or create a new rule by clicking on the " ":guilabel:`New` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:143 msgid "" "First, choose a :guilabel:`Model` for this rule to target. Selecting a model" " updates the rule title to the chosen model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:146 msgid "" "Optionally, configure a :guilabel:`Domain` to specify the records eligible " "for this rule. The number of eligible records is shown in the :icon:`oi-" "arrow-right` :guilabel:`# record(s)` link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:149 msgid "" "Depending on the selected :guilabel:`Model`, the :guilabel:`Duplicate " "Removal` field appears. Choose whether to :guilabel:`Archive` or " ":guilabel:`Delete` merged records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:152 msgid "Next, select a :guilabel:`Merge Mode`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:154 msgid "" ":guilabel:`Manual`: requires each duplicate grouping to be manually merged, " "also enables the :guilabel:`Notify Users` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:156 msgid "" ":guilabel:`Automatic`: automatically merges duplicate groupings, without " "notifying users, based on the records with a similarity percentage above the" " threshold set in the :guilabel:`Similarity Threshold` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:160 msgid "" "Enable the :guilabel:`Active` toggle to start capturing duplicates with this" " rule as soon as it is saved." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:163 msgid "" "Lastly, create at least one deduplication rule in the " ":guilabel:`Deduplication Rules` field, by clicking :guilabel:`Add a line`, " "under the :guilabel:`Unique ID Field` column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:166 msgid "" "Select a field in the model from the :guilabel:`Unique ID Field` drop-down " "menu. This field is referenced for similar records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:168 msgid "" "Select a matching condition in the :guilabel:`Match If` field to apply the " "deduplication rule, depending on the text in the :guilabel:`Unique ID " "Field`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:171 msgid ":guilabel:`Exact Match`: the characters in the text match exactly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:172 msgid "" ":guilabel:`Case/Accent Insensitive Match`: the characters in the text match," " regardless of casing and language-specific accent differences." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:176 msgid "" "At least one :guilabel:`Deduplication Rules` must be set for the rule to " "capture duplicates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:179 msgid "A few more fields are available for an advanced configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:181 msgid "" "If on a multi-company database, the :guilabel:`Cross-Company` field is " "available. When enabled, duplicates across different companies are " "suggested." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:184 msgid "" "Activate :ref:`developer-mode` to display the :guilabel:`Suggestion " "Threshold` field. Duplicates with a similarity below the threshold set in " "this field are **not** suggested." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:187 msgid "" "With the rule's configuration complete, either close the rule form, or " ":ref:`run the rule manually ` to " "instantly capture duplicate records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:193 msgid "Manually run a deduplication rule" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:195 msgid "" "To manually run a specific deduplication rule at any time, navigate to " ":menuselection:`Data Cleaning app --> Configuration --> Deduplication`, and " "select the rule to run." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:198 msgid "" "Then, on the rule form, select the :guilabel:`Deduplicate` button on the " "top-left. Upon doing so, the :icon:`fa-clone` :guilabel:`Duplicates` smart " "button displays the number of duplicates captured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:201 msgid "" "Click on the :icon:`fa-clone` :guilabel:`Duplicates` smart button to " ":ref:`manage these records `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:207 msgid "Recycle records" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:209 msgid "" "Use the *recycle records* feature to rid the database of old and outdated " "records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:211 msgid "" "The *Field Recycle Records* dashboard displays records that can be archived " "or deleted, by matching conditions within the records set by the " ":ref:`recycle record's rules `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:214 msgid "" "Navigate to this dashboard by going to :menuselection:`Data Cleaning app -->" " Recycle Records`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst-1 msgid "Field Recycle Records dashboard in the Data Cleaning application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:219 msgid "" "The :guilabel:`RECYCLE RULES` sidebar lists each of the active recycle " "record rules." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:221 msgid "" "By default, the :guilabel:`All` option is selected. Records are displayed " "with the following columns:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:224 #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:339 msgid ":guilabel:`Record ID`: the ID of the original record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:225 #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:340 msgid ":guilabel:`Record Name`: the name or title of the original record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:227 msgid "" "Select a specific rule in the :guilabel:`RECYCLE RULES` sidebar to filter " "the records." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:229 msgid "" "To recycle records, click the :icon:`fa-check` :guilabel:`Validate` button " "on the row of the record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:231 msgid "" "Upon doing so, the record is recycled, depending on how the rule is " "configured, to be either archived or deleted from the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:235 msgid "" "Discard groupings by clicking the :icon:`fa-times` :guilabel:`Discard` " "button. Upon doing so, the record is hidden from the list, and is not " "detected by the recycle rule again in the future." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:238 msgid "" "View discarded records by selecting the :guilabel:`Discarded` filter from " "the :ref:`search bar ` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:244 msgid "Recycle record rules" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:246 msgid "" "The *Recycle Records Rules* set the conditions for how records are recycled." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:248 msgid "" "These rules can be configured for each model in the database, and with " "varying levels of specificity. To get started, navigate to " ":menuselection:`Data Cleaning app --> Configuration --> Recycle Records`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:253 msgid "" "Recycle rules run once a day, by default, as part of a scheduled action cron" " (*Data Recycle: Clean Records*). However, each rule can be :ref:`run " "manually ` anytime." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:257 msgid "" "By default, no recycle record rules exist. Click the :guilabel:`New` button " "to create a new rule." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:259 msgid "" "On the recycle record rule form, first choose a :guilabel:`Model` for this " "rule to target. Selecting a model updates the rule title to the chosen " "model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:262 msgid "" "Optionally, configure a :guilabel:`Filter` to specify the records eligible " "for this rule. The number of eligible records is shown in the :icon:`oi-" "arrow-right` :guilabel:`# record(s)` link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:265 msgid "" "Next, configure the field and time range for how the rule detects the " "records to recycle:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:267 msgid "" ":guilabel:`Time Field`: select a field from the model to base the time " "(:dfn:`Delta`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:268 msgid "" ":guilabel:`Delta`: type the length of time, which must be a whole number " "(e.g. `7`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:269 msgid "" ":guilabel:`Delta Unit`: select the unit of time (:guilabel:`Days`, " ":guilabel:`Weeks`, :guilabel:`Months`, or :guilabel:`Years`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:272 msgid "Then, select a :guilabel:`Recycle Mode`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:274 msgid "" ":guilabel:`Manual`: requires each detected record to be manually recycled, " "and enables the :guilabel:`Notify Users` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:276 msgid "" ":guilabel:`Automatic`: automatically merges recycled groupings, without " "notifying users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:278 msgid "" "Lastly, select a :guilabel:`Recycle Action` to either :guilabel:`Archive` or" " :guilabel:`Delete` records. If :guilabel:`Delete` is selected, choose " "whether or not to :guilabel:`Include Archived` records in the rule." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:282 msgid "" "With the rule's configuration complete, either close the rule form, or " ":ref:`run the rule manually ` to instantly " "capture records to recycle." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:286 msgid "" "A recycle rule can be configured to delete archived leads and opportunities " "that were last updated a year ago, and with a specific lost reason, by using" " the following configuration:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:289 msgid ":guilabel:`Model`: :guilabel:`Lead/Opportunity`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:290 msgid ":guilabel:`Filter`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:292 msgid "`Active` `is` `not set`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:293 msgid "`Lost Reason` `is in` `Too expensive`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:295 msgid ":guilabel:`Time Field`: :guilabel:`Last Updated on (Lead/Opportunity)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:296 msgid ":guilabel:`Delta`: `1`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:297 msgid ":guilabel:`Delta Unit`: :guilabel:`Years`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:298 msgid ":guilabel:`Recycle Mode`: :guilabel:`Automatic`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:299 msgid ":guilabel:`Recycle Action`: :guilabel:`Delete`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:300 msgid ":guilabel:`Include Archived`: :icon:`fa-check-square`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:0 msgid "Recycle records rule form for a lead/opportunity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:308 msgid "Manually run a recycle rule" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:310 msgid "" "To manually run a specific recycle rule at any time, navigate to " ":menuselection:`Data Cleaning app --> Configuration --> Recycle Records`, " "and select the rule to run." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:313 msgid "" "Then, on the rule form, click the :guilabel:`Run Now` button on the top-" "left. Upon doing so, the :icon:`fa-bars` :guilabel:`Records` smart button " "displays the number of records captured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:316 msgid "" "Click the :icon:`fa-bars` :guilabel:`Records` smart button to :ref:`manage " "these records `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:322 msgid "Field cleaning" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:324 msgid "" "Use the field cleaning feature to maintain consistent formatting of names, " "phone numbers, IDs and other fields throughout a database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:327 msgid "" "The *Field Cleaning Records* dashboard displays formatting changes to data " "in fields of a record, to follow a convention set by the field cleaning " "rules." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:330 msgid "" "Navigate to this dashboard by going to :menuselection:`Data Cleaning app -->" " Field Cleaning`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst-1 msgid "Field Cleaning Records dashboard in the Data Cleaning application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:335 msgid "" "The :guilabel:`CLEANING RULES` sidebar lists each of the active cleaning " "rules." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:337 msgid "" "By default, the :guilabel:`All` rule is selected. Records are listed with " "the following columns:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:341 msgid "" ":guilabel:`Field`: the original record's field that contains the value to " "format." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:342 msgid "" ":guilabel:`Current`: the current value in the field of the original record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:343 msgid "" ":guilabel:`Suggested`: the suggested formatted value in the field of the " "original record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:345 msgid "" "To clean and format records, click the :icon:`fa-check` :guilabel:`Validate`" " button on the row of the record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:348 msgid "Upon doing so, the record is formatted and/or cleaned." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:351 msgid "" "Discard records by clicking the :icon:`fa-times` :guilabel:`Discard` button." " Upon doing so, the record is hidden from the list and will not be detected " "by the field cleaning rule again in the future." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:355 msgid "" "View discarded records by selecting the :guilabel:`Discarded` filter from " "the :ref:`search bar `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:361 msgid "Field cleaning rules" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:363 msgid "" "The *Field Cleaning Rules* set the conditions for fields to be cleaned " "and/or formatted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:365 msgid "" "These rules can be configured for each model in the database, and with " "varying levels of specificity. To get started, navigate to " ":menuselection:`Data Cleaning app --> Configuration --> Field Cleaning`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:370 msgid "" "The field cleaning rules run once every day, by default, as part of a " "scheduled action cron (*Data Cleaning: Clean Records*). However, each rule " "can be :ref:`ran manually ` anytime." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:374 msgid "" "By default, a :guilabel:`Contact` rule exists to format and clean up the " "**Contacts** app records. Select the :guilabel:`Contact` record to make " "edits, or select the :guilabel:`New` button to create a new rule." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:378 msgid "" "On the field cleaning rule form, first choose a :guilabel:`Model` for this " "rule to target. Selecting a model updates the rule title to the chosen " "model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:381 msgid "" "Next, configure at least one rule by clicking :guilabel:`Add a line` in the " ":guilabel:`Rules` section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:384 msgid "" "Upon doing so, a :guilabel:`Create Rules` popover window appears with the " "following fields to configure:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:387 msgid "" "Select a :guilabel:`Field To Clean` from the model to assign to an action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:388 msgid "Choose one of the following :guilabel:`Action` options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:390 msgid "" ":guilabel:`Trim Spaces` reveals the :guilabel:`Trim` field to select the " ":guilabel:`All Spaces` or :guilabel:`Superfluous Spaces` option. Leading, " "trailing, and successive spaces are considered superfluous." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:395 msgid "" "The contact name `Dr. John Doe` can be formatted with the following " ":guilabel:`Trim` options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:398 msgid ":guilabel:`All Spaces`: `DR.JohnDoe`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:399 msgid ":guilabel:`Superfluous Spaces`: `DR. John Doe`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:401 msgid "" ":guilabel:`Set Type Case` reveals the :guilabel:`Case` field to select " "either :guilabel:`First Letters to Uppercase`, :guilabel:`All Uppercase`, or" " :guilabel:`All Lowercase`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:405 msgid "" "The lead/opportunity title `lumber inc, Lorraine douglas` can be formatted " "with the following :guilabel:`Case` options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:408 msgid ":guilabel:`First Letters to Uppercase`: `Lumber Inc, Lorraine Douglas`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:409 msgid ":guilabel:`All Uppercase`: `LUMBER INC, LORRAINE DOUGLAS`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:410 msgid ":guilabel:`All Lowercase`: `lumber inc, lorraine douglas`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:412 msgid "" ":guilabel:`Format Phone` converts the phone number to an international " "country format." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:415 msgid "Belgium: `061928374` :icon:`fa-long-arrow-right` `+32 61 92 83 74`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:416 msgid "" "United States: `800 555-0101` :icon:`fa-long-arrow-right` `+1 800-555-0101`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:418 msgid "" ":guilabel:`Scrap HTML` converts :abbr:`HTML (HyperText Markup Language)` to " "plain text." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:422 msgid "HTML text" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:428 msgid "Plain text" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:433 msgid "" "Once a field and action are selected, click :guilabel:`Save` to close the " ":guilabel:`Create Rules` popover window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:436 msgid "Then, select a :guilabel:`Cleaning Mode`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:438 msgid "" ":guilabel:`Manual`: requires each detected field to be manually cleaned and " "enables the :guilabel:`Notify Users` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:440 msgid "" ":guilabel:`Automatic`: automatically cleans fields without notifying users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:442 msgid "" "With the rule's configuration complete, either close the rule form, or " ":ref:`run the rule manually ` to " "instantly capture fields to clean." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:448 msgid "Manually run a field cleaning rule" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:450 msgid "" "To manually run a specific field cleaning rule at any time, navigate to " ":menuselection:`Data Cleaning app --> Configuration --> Field Cleaning`, and" " select the rule to run." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:453 msgid "" "Then, on the rule form, select the :guilabel:`Clean` button on the top-left." " Upon doing so, the :icon:`fa-bars` :guilabel:`Records` smart button " "displays the number of records captured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:456 msgid "" "Click on the :icon:`fa-bars` :guilabel:`Records` smart button to " ":ref:`manage these records `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:462 msgid "Merge action manager" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:464 msgid "" "The *Merge Action Manager* enables or disables the *Merge* action available " "in the *Actions* menu for models in the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:467 msgid "" "Enable :ref:`developer-mode` and navigate to :menuselection:`Data Cleaning " "app --> Configuration --> Merge Action Manager`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:470 msgid "Models are listed with the following columns:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:472 msgid ":guilabel:`Model`: technical name of the model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:473 msgid ":guilabel:`Model Description`: display name of the model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:474 msgid "" ":guilabel:`Type`: whether the model is of the *Base Object* or *Custom " "Object* type." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:475 msgid "" ":guilabel:`Transient Model`: the model handles temporary data that does not " "need to be stored long-term in the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:477 msgid ":guilabel:`Can Be Merged`: enables the *Merge* action for the model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:479 msgid "" "To view which models are enabled by default, use the :ref:`search bar " "` to filter models that :guilabel:`Can Be Merged`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/data_cleaning.rst:483 msgid ":doc:`../essentials/contacts/merge`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:6 msgid "Discuss" msgstr "Razprave" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:8 msgid "" "Odoo **Discuss** is an internal communication app that allows users to " "connect through messages, notes, file sharing, and video calls. **Discuss** " "enables communication through a persistent chat window that works across " "applications, or through the dedicated *Discuss* dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:12 msgid "" "Upon opening the :menuselection:`Discuss app`, the :guilabel:`Discuss` " "dashboard appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:15 msgid "Inbox, starred, and history" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:17 msgid "" "Upon opening the :menuselection:`Discuss app`, the *Discuss* dashboard " "appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:19 msgid "" "On the :guilabel:`Discuss` dashboard, unread messages are visible in the " ":icon:`fa-inbox` :guilabel:`Inbox`. :icon:`fa-star-o` :guilabel:`Starred` is" " where starred messages are stored. :icon:`fa-history` :guilabel:`History` " "shows chatter updates for records in the Odoo database the user has been " "assigned to, or tagged on." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:25 msgid "Direct messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:27 msgid "" "*Direct messages* allow the user to communicate privately with one or " "multiple team members. To start a new direct message, click the :icon:`fa-" "plus` icon, next to :guilabel:`Direct Messages` on the :guilabel:`Discuss` " "dashboard, and enter the name of the desired person in the :guilabel:`Start " "a conversation` search bar that appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:33 msgid "" "Multiple names can be selected in the :guilabel:`Start a conversation` " "search bar. Once all of the names have been entered, press :kbd:`Enter`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:37 msgid "Direct message actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:39 msgid "" "Hover over a direct message in the chat window to see a menu of actions to " "take on the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:41 msgid "" ":icon:`oi-smile-add` :guilabel:`(Add a Reaction)`: open a drop-down menu of " "emojis that can be used to react to the direct message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:43 msgid "" ":icon:`fa-reply` :guilabel:`(Reply)`: reply to the direct message in a " "thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:44 msgid "" ":icon:`fa-star-o` :guilabel:`(Mark as Todo)`: add the message to the " ":guilabel:`Starred` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:45 msgid "" ":icon:`fa-ellipsis-h` :guilabel:`(Expand)`: reveals more message actions, " "including:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:47 msgid ":icon:`fa-thumb-tack` :guilabel:`Pin`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:48 msgid ":icon:`fa-eye-slash` :guilabel:`Mark as Unread`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:49 msgid ":icon:`fa-pencil` :guilabel:`Edit`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:50 msgid ":icon:`fa-trash` :guilabel:`Delete`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:53 msgid "Conversation actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:55 msgid "" "The icons in the top-right corner of a direct message conversation represent" " different actions the user can take on that conversation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:58 msgid "" "Click :icon:`fa-bell` :guilabel:`Notification Settings` to set up " "notification preferences for the conversation, or click :icon:`fa-phone` " ":guilabel:`Start a Call` to begin a meeting. See the :ref:`Meetings " "` section for more information about meetings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:62 msgid "" "At the top of the direct message window, click the name of the direct " "message to change the group name, and choose to add a description in the " "adjacent :guilabel:`Add a description` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst-1 msgid "View of the conversation actions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:70 msgid "" "The :guilabel:`Add a description` field is **only** available for group " "messages with more than two participants." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:74 msgid "User status" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:76 msgid "" "It is helpful to see what colleagues are up to, and how quickly they can " "respond to messages, by checking their status. The status is displayed as a " "circle in the bottom-right corner of a contact's photo in the :icon:`fa-" "users` :guilabel:`(Members List)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:80 msgid "The color of the circle represents the user's status:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:82 msgid "Green = online" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:83 msgid "Orange = away" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:84 msgid "White = offline" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:85 msgid "Airplane = out of the office" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:88 msgid "Leave a direct message conversation" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:90 msgid "" "To leave a direct message conversations, click the :icon:`fa-times` " ":guilabel:`(Leave this channel)` icon next to the conversation name in the " ":guilabel:`Direct Messages` section of the sidebar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:94 msgid "" "Leaving a conversation does **not** delete the direct messages in the " "conversation. The direct message conversation's history is visible when " "another direct message with the same person, or group, is created." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:101 msgid "Meetings" msgstr "Sestanki" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:103 msgid "" "In **Discuss**, *Meetings* are video calls. To start a meeting from the " ":guilabel:`Discuss` dashboard, click :guilabel:`Start a meeting` in the top-" "left corner, and select who to invite to the meeting, via the " ":guilabel:`Invite People` drop-down window that appears. To start a meeting " "from a direct message, click the :icon:`fa-phone` :guilabel:`Start a Call` " "icon in the top-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst-1 msgid "View of a Meeting in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:111 msgid "Once a meeting has been started, the following buttons can be used:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:114 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:114 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:119 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:149 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:169 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:183 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:201 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:215 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:240 msgid "Use" msgstr "Uporabi" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:116 msgid ":icon:`fa-microphone`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:116 msgid ":guilabel:`Mute`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:118 msgid ":icon:`fa-microphone-slash`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:118 msgid ":guilabel:`Unmute`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:120 msgid ":icon:`fa-headphones`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:120 msgid ":guilabel:`Deafen`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:122 msgid ":icon:`fa-deaf`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:122 msgid ":guilabel:`Undeafen`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:124 msgid ":icon:`fa-video-camera`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:124 msgid ":guilabel:`Turn camera on/off`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:126 msgid ":icon:`fa-hand-paper-o`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:126 msgid ":guilabel:`Raise Hand`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:128 msgid ":icon:`fa-desktop`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:128 msgid ":guilabel:`Share Screen`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:130 msgid ":icon:`fa-arrows-alt`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:130 msgid ":guilabel:`Enter Full Screen`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:136 msgid "User-specific notification preferences" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:138 msgid "" "Access user-specific preferences for the **Discuss** app by navigating to " ":menuselection:`Settings app --> Manage Users`, select a user, then click " "the :guilabel:`Preferences` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst-1 msgid "View of the Preferences tab for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:144 msgid "" "By default, the :guilabel:`Notification` field is set as :guilabel:`Handle " "by Emails`. With this setting enabled, a notification email is sent by Odoo " "every time a message is sent from the chatter of a record, a note is sent " "with an `@` mention (from the chatter of a record), or a notification is " "sent for a record the user follows." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:149 msgid "" "By choosing :guilabel:`Handle in Odoo`, the above notifications are shown in" " the **Discuss** app's *Inbox*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:153 msgid "Chat from different applications" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:155 msgid "" "The **Discuss** application enables communication across all of Odoo's " "applications. To view chats and channels, or start a new message, select the" " speech bubbles that are consistently present in the upper-right corner of " "the database header." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst-1 msgid "Use Discuss across other applications by clicking the speech bubbles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:163 msgid ":doc:`discuss/team_communication`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:164 #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:114 msgid ":doc:`/applications/essentials/activities`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:165 msgid ":doc:`discuss/ice_servers`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss.rst:166 msgid ":doc:`discuss/chatter`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:3 msgid "Chatter" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:8 msgid "" "The *Chatter* feature is integrated throughout Odoo to streamline " "communication, maintain traceability, and provide accountability among team " "members. Chatter windows, known as *composers*, are located on almost every " "record within the database, and allow users to communicate with both " "internal users and external contacts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:13 msgid "" "Chatter composers also enable users to log notes, upload files, and schedule" " activities." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:16 msgid "Chatter thread" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:18 msgid "" "A *chatter thread* can be found on most pages in the database, and serves as" " a record of the updates and edits made to a record. A note is logged in the" " chatter thread when a change is made. The note includes details of the " "change, and a time stamp." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:23 msgid "" "A user, Mitchell Admin, needs to update the email address of a contact. " "After they save the changes to the contact record, a note is logged in the " "chatter of the contact record with the following information:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:27 msgid "The date when the change occurred." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:28 msgid "The email address as it was previously listed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:29 msgid "The updated email address." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:0 msgid "A close up of a chatter thread with an update to a contact record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:35 msgid "" "If a record was created, or edited, via an imported file, or was otherwise " "updated through an intervention by the system, the chatter thread creates a " "log note, and credits the change to OdooBot." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "A close up of a chatter thread of an OdooBot created contact record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:46 msgid "Add followers" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:48 msgid "" "A *follower* is a user or contact that is added to a record and is notified " "when the record is updated, based on specific :ref:`follower subscription " "settings `. Followers can add themselves, or can " "be added by another user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:53 msgid "" "If a user creates, or is assigned to a record, they are automatically added " "as a follower." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:55 msgid "" "To follow a record, navigate to any record with a chatter thread. For " "example, to open a *Helpdesk* ticket, navigate to :menuselection:`Helpdesk " "app --> Tickets --> All Tickets`, and select a ticket from the list to open " "it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:59 msgid "" "At the top-right, above the chatter composer, click :guilabel:`Follow`. " "Doing this changes the button to read :guilabel:`Following`. Click it again " "to :guilabel:`Unfollow`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:63 msgid "Manage followers" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:65 msgid "" "To add another user, or contact, as a follower, click the |user|. This opens" " a drop-down list of the current followers. Click :guilabel:`Add Followers` " "to open an :guilabel:`Invite Follower` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:69 msgid "" "Select one or more contacts from the :guilabel:`Recipients` drop-down list. " "To notify the contacts, tick the :guilabel:`Send Notification` checkbox. " "Edit the message template as desired, then click :guilabel:`Add Followers`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:73 msgid "" "To remove followers, click the |user| to open the current followers list. " "Find the name of the follower to be removed, and click the :icon:`fa-remove`" " :guilabel:`(remove)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:79 msgid "Edit follower subscription" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:81 msgid "" "The updates a follower receives can vary based on their subscription " "settings. To see the type of updates a follower is subscribed to, and to " "edit the list, click the |user|. Find the appropriate follower in the list, " "then click the :icon:`fa-pencil` :guilabel:`(pencil)` icon. This opens the " ":guilabel:`Edit Subscription` pop-up window for the follower." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:86 msgid "" "The list of available subscription settings varies depending on the record " "type. For example, a follower of a *Helpdesk* ticket may be informed when " "the ticket is rated. This option would not be available for the followers of" " a *CRM* opportunity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:90 msgid "" "Tick the checkbox for any updates the follower should receive, and clear the" " checkbox for any updates they should **not** receive. Click " ":guilabel:`Apply` when finished." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:97 msgid "The Edit Subscription window on a Helpdesk ticket." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:97 msgid "" "The Edit Subscription options vary depending on the record type. These are " "the options for a Helpdesk ticket." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:103 msgid "Log notes" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:105 msgid "" "The chatter function includes the ability to log internal notes on " "individual records. These notes are only accessible to internal users, and " "are available on any records that feature a chatter thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:109 msgid "" "To log an internal note, first navigate to a record. For example, to open a " "*CRM* opportunity, navigate to :menuselection:`CRM app --> Sales --> My " "Pipeline`, and click on the Kanban card of an opportunity to open it. Then, " "at the top-right, above the chatter composer, click :guilabel:`Log note`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:114 msgid "" "Enter the note in the chatter composer. To tag an internal user, type `@`, " "and begin typing the name of the person to tag. Then, select a name from the" " drop-down menu. Depending on their notification settings, the user is " "notified by email, or through Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:119 msgid "" "Outside contacts can also be tagged in an internal log note. The contact " "then receives an email with the contents of the note they were tagged in, " "including any attachments added directly to the note. If they respond to the" " email, their response is logged in the chatter, and they are added to the " "record as a follower." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:124 msgid "" "Outside contacts are **not** able to log in to view the entire chatter " "thread, and are only notified of specific updates, based on their " ":ref:`follower subscription settings `, or when " "they are tagged directly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:131 msgid "Send messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:133 msgid "" "Chatter composers can send messages to outside contacts, without having to " "leave the database, or open a different application. This makes it easy to " "communicate with potential customers in the *Sales* and *CRM* applications, " "or vendors in the *Purchase* app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:137 msgid "" "To send a message, first navigate to a record. For example, to send a " "message from a *CRM* opportunity, navigate to :menuselection:`CRM app --> " "Sales --> My Pipeline`, and click on the Kanban card of an opportunity to " "open it. Then, at the top-right, above the chatter composer, click " ":guilabel:`Send message`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:143 msgid "" "Press :command:`Ctrl + Enter` to send a message, instead of using the " ":guilabel:`Send` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:145 msgid "" "If any :ref:`followers ` have been added to the " "record, they are added as recipients of the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:149 msgid "" ":ref:`Followers ` of a record are added as recipients" " of a message automatically. If a follower should **not** receive a message," " they must be removed as a follower before the message is sent, or a note is" " logged." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "" "A chatter composer preparing to send a message to the followers of a CRM opportunity and\n" "the customer listed on the opportunity record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:159 msgid "Expand full composer" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:161 msgid "" "The chatter composer can be expanded to a larger pop-up window, allowing for" " additional customizations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:164 msgid "" "To open the full composer, click the :icon:`fa-expand` :guilabel:`(expand)` " "icon in the bottom-right corner of the composer window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:171 msgid "A chatter composer with emphasis on the expand icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:171 msgid "The expand icon in a chatter composer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:173 msgid "" "Doing this opens a :guilabel:`Compose Email` pop-up window. Confirm or edit " "the intended :guilabel:`Recipients` of the message, or add additional " "recipients. The :guilabel:`Subject` field auto-populates based on the title " "of the record, though it can be edited, if desired." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:177 msgid "" "To use an :doc:`email template <../../general/companies/email_template/>` " "for the message, select it from the drop-down menu in the :guilabel:`Load " "template` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:181 msgid "" "The number and type of templates available vary, based on the record the " "message is created from." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:183 msgid "" "Click :icon:`fa-paperclip` :guilabel:`(paperclip)` icon to add any files to " "the message, then click :guilabel:`Send`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "The expanded full chatter composer in the CRM application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:191 msgid "Edit sent messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:193 msgid "" "Messages can be edited after they are sent, to fix typos, correct mistakes, " "or add missing information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:197 msgid "" "When messages are edited after they have been sent, an updated message is " "**not** sent to the recipient." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:200 msgid "" "To edit a sent message, click the :icon:`fa-ellipsis-h` " ":guilabel:`(ellipsis)` icon menu to the right of the message. Then, select " ":guilabel:`Edit`. Make any necessary adjustments to the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "The edit message option in a chatter thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:207 msgid "" "To save the changes, press :command:`Ctrl + Enter`. To discard the changes, " "press :command:`Escape`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:210 msgid "" "Users with Admin-level access rights can edit any sent messages. Users " "without Admin rights can **only** edit messages they created." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:216 msgid "Search messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:218 msgid "" "Chatter threads can become long after a while, because of all the " "information they contain. To make it easier to find a specific entry, users " "can search the text of messages and notes for specific keywords." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:222 msgid "" "First, select a record with a chatter thread. For example, to search a *CRM*" " opportunity, navigate to :menuselection:`CRM app --> Sales --> My " "Pipeline`, and click on the Kanban card of an opportunity to open it. Then, " "at the top-right, above the chatter composer, click the :icon:`oi-search` " ":guilabel:`(search)` icon to open the search bar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:227 msgid "" "Enter a keyword or phrase into the search bar, then hit :command:`Enter`, or" " click the :icon:`oi-search` :guilabel:`(search)` icon to the right of the " "search bar. Any messages or notes containing the keyword or phrase entered " "are listed below the search bar, with the keyword highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:232 msgid "" "To be taken directly to a particular message in the chatter thread, hover " "over the upper-right corner of the result to reveal a :guilabel:`Jump` " "button. Click this button to be directed to that message's location in the " "thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:240 msgid "" "Search results in a chatter thread emphasising the search icon and the jump " "button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:240 msgid "" "Search results in a chatter thread. Hover over the upper-right corner of a " "result to see the **Jump** option. Click it to be taken directly to that " "message in the chatter thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:246 msgid "Schedule activities" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:248 msgid "" "*Activities* are follow-up tasks tied to a record in an Odoo database. " "Activities can be scheduled on any database page that contains a chatter " "thread, Kanban view, list view, or activities view of an application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:252 msgid "" "To schedule an activity through a chatter thread, click the " ":guilabel:`Activities` button, located at the top of the chatter on any " "record. On the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up window that appears, " "select an :guilabel:`Activity Type` from the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:257 msgid "" "Individual applications have a list of *Activity Types* dedicated to that " "application. For example, to view and edit the activities available for the " "*CRM* application, go to :menuselection:`CRM app --> Configuration --> " "Activity Types`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:261 msgid "" "Enter a title for the activity in the :guilabel:`Summary` field, located in " "the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:264 msgid "" "Select a name from the :guilabel:`Assigned to` drop-down menu to assign the " "activity to a different user. Otherwise, the user creating the activity is " "automatically assigned." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:267 msgid "" "Add any additional information in the optional :guilabel:`Log a note...` " "field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:270 msgid "" "The :guilabel:`Due Date` field on the :guilabel:`Schedule Activity` pop-up " "window auto-populates based on the configuration settings for the selected " ":guilabel:`Activity Type`. However, this date can be changed by selecting a " "day on the calendar in the :guilabel:`Due Date` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:274 msgid "Lastly, click one of the following buttons:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:276 msgid "" ":guilabel:`Schedule`: adds the activity to the chatter under " ":guilabel:`Planned activities`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:277 msgid "" ":guilabel:`Mark as Done`: adds the details of the activity to the chatter " "under :guilabel:`Today`. The activity is not scheduled, it is automatically " "marked as completed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:279 msgid "" ":guilabel:`Done \\& Schedule Next`: adds the task under :guilabel:`Today` " "marked as done, and opens a new activity window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:281 msgid ":guilabel:`Discard`: discards any changes made on the pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:283 msgid "" "Scheduled activities are added to the chatter for the record under " ":guilabel:`Planned activities`, and are color-coded based on their due date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:286 msgid "**Red** icons indicate an overdue activity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:287 msgid "" "**Yellow** icons indicate an activity with a due date scheduled for the " "current date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:288 msgid "" "**Green** icons indicate an activity with a due date scheduled in the " "future." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "A chatter thread with planned activities with varying due dates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:295 msgid "" "Click the :icon:`fa-info-circle` :guilabel:`(info)` icon next to a planned " "activity to see additional details." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:0 msgid "A detailed view of a planned activity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:302 msgid "" "After completing an activity, click :guilabel:`Mark Done` under the activity" " entry in the chatter. This opens a :guilabel:`Mark Done` pop-up window, " "where additional notes about the activity can be entered. After adding any " "comments to the pop-up window, click: :guilabel:`Done \\& Schedule Next`, " ":guilabel:`Done`, or :guilabel:`Discard`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:307 msgid "" "After the activity is marked complete, an entry with the activity type, " "title, and any other details that were included in the pop-up window are " "listed in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "" "A chatter thread with a completed activity, included additional details." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:317 msgid "Attach files" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:319 msgid "" "Files can be added as attachments in the chatter, either to send with " "messages, or to include with a record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:323 msgid "" "After a file has been added to a chatter thread, it can be downloaded by any" " user with access to the thread. Click the |paperclip| to make the files " "header visible, if necessary. Then, click the :icon:`fa-download` " ":guilabel:`(download)` icon the file to download it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:327 msgid "" "To attach a file, click the |paperclip| located at the top of the chatter " "composer of any record that contains a chatter thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:330 msgid "" "This opens a file explorer pop-up window. Navigate to the desired file, " "select it, then click :guilabel:`Open` to add it to the record. " "Alternatively, files can be dragged and dropped directly onto a chatter " "thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:334 msgid "" "After files have been added, they are listed in the chatter thread, under a " ":guilabel:`Files` heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:338 msgid "" "After at least one file has been added to a chatter record, a new button " "labeled :guilabel:`Attach files` appears below the :guilabel:`Files` " "heading. To attach any additional files, this is the button that **must** be" " used, instead of the |paperclip| at the top of the chatter thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:343 msgid "" "After the :guilabel:`Files` section heading appears in the thread, clicking " "the |paperclip| no longer opens a file explorer pop-up window. Instead, " "clicking the |paperclip| toggles the :guilabel:`Files` section from visible " "to invisible in the chatter thread." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:0 msgid "" "A chatter thread with a file attached and the Attach files button added." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:354 msgid "Integrations" msgstr "Integracije" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:356 msgid "" "Beyond the standard features, additional integrations can be enabled to work" " with the chatter feature, specifically *WhatsApp* and *Google Translate*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:360 msgid "" "Before the *WhatsApp* and *Google Translate* integrations can be used with " "the chatter, they **must** be configured. Step-by-step instructions on how " "to set-up each of these features can be found in the documentation below:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:364 #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:424 msgid ":doc:`WhatsApp <../whatsapp>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:365 msgid ":doc:`Google Translate <../../general/integrations/google_translate>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:368 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:3 msgid "WhatsApp" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:370 msgid "" "*WhatsApp* is an instant messaging and voice-over-IP app that allows users " "to send and receive messages, as well as share content." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:374 msgid "" "*WhatsApp* is an Odoo Enterprise-only application that does **not** work in " "the Odoo Community edition. To sign up for an Odoo Enterprise edition, click" " here: `Odoo Free Trial `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:378 msgid "" "After *WhatsApp* has been configured and enabled within a database, a " ":guilabel:`WhatsApp` button is added above the chatter composer on any " "applicable record. If one or more approved *WhatsApp* templates are found " "for that model, clicking this button opens a :guilabel:`Send WhatsApp " "Message` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:384 msgid "" "*WhatsApp* templates **must** be approved before they can be used. See " ":ref:`WhatsApp templates ` for more " "information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "A send WhatsApp message pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:392 msgid "Google Translate" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:394 msgid "" "*Google Translate* can be used to translate user-generated text in the Odoo " "chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:396 msgid "" "To enable *Google Translate* on a database, an *API key* must first :doc:`be" " created <../../general/integrations/google_translate>` through the `Google " "API Console `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:400 msgid "" "After creating the API key, navigate to the :menuselection:`Settings app -->" " Discuss section` and paste the key in the :guilabel:`Message Translation` " "field. Click :guilabel:`Save` to save the changes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:405 msgid "Translate a chatter message" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:407 msgid "" "To translate a user's text from another language, click the :icon:`fa-" "ellipsis-h` :guilabel:`(ellipsis)` menu to the right of the chatter. Then, " "select :guilabel:`Translate`. The content translates to the language set in " "the :doc:`user's preferences <../../general/users/language/>`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst-1 msgid "alt text" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:417 msgid "" "Using the *Google Translate* API **requires** a current billing account with" " `Google `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:421 msgid ":doc:`Discuss <../discuss>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:422 msgid ":doc:`Discuss Channels <../discuss/team_communication/>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/chatter.rst:423 msgid ":doc:`Activities <../../essentials/activities>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:3 msgid "Configure ICE servers with Twilio" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:5 msgid "" "Odoo Discuss uses WebRTC API and peer-to-peer connections for voice and " "video calls. If one of the call attendees is behind a symmetric NAT, you " "need to configure an ICE server to establish a connection to the call " "attendee. To set up an ICE server, first, create a Twilio account for video " "calls, and then, connect that Twilio account to Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:11 msgid "Create a Twilio account" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:13 msgid "" "First, go to `Twilio `_ and click :guilabel:`Sign " "up` to create a new Twilio account. Next, enter your name and email address," " create a password, and accept Twilio's terms of service. Then, click " ":guilabel:`Start your free trial`. Verify your email address with Twilio, as" " per their instructions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:18 msgid "" "Next, enter your phone number into Twilio. Then, Twilio will send you an SMS" " text message containing a verification code. Enter the verification code " "into Twilio to verify your phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:22 msgid "" "After that, Twilio redirects to a welcome page. Use the following list to " "answer Twilio's questions:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:25 msgid "" "For :guilabel:`Which Twilio product are you here to use?`, select " ":guilabel:`Video`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:26 msgid "" "For :guilabel:`What do you plan to build with Twilio?`, select " ":guilabel:`Other`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:27 msgid "" "For :guilabel:`How do you want to build with Twilio?`, select " ":guilabel:`With no code at all`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:28 msgid "" "For :guilabel:`What is your goal today?`, select :guilabel:`3rd party " "integrations`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst-1 msgid "The Twilio welcome page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:34 msgid "" "If necessary, change the billing country. Finally, click :guilabel:`Get " "Started with Twilio`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:37 msgid "Locate the Twilio Account SID and Auth Token" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:39 msgid "" "To locate the Account SID and Auth Token, go to the Twilio account " "dashboard. Then, click :guilabel:`Develop` on the sidebar. In the " ":guilabel:`Account Info` section, locate the :guilabel:`Account SID` and the" " :guilabel:`Auth Token`. Both of these are needed to connect Twilio to Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst-1 msgid "" "The Twilio Account SID and Auth Token can be found uner the Account Info " "section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:49 msgid "Connect Twilio to Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:51 msgid "" "Open the Odoo database and go to :menuselection:`Settings --> General " "Settings --> Discuss`. Check the box next to :guilabel:`Use Twilio ICE " "servers` and enter the Twilio account's :guilabel:`Account SID` and " ":guilabel:`Auth Token`. Finally, click :guilabel:`Save` to apply these " "changes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst-1 msgid "Enable the \"Use Twilio ICE servers\" option in Odoo General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:61 msgid "Define a list of custom ICE servers" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:63 msgid "" "This step is not required for the Twilio configuration. However, if Twilio " "is not configured or is not working at any given moment, Odoo will fall back" " on the custom ICE servers list. The user must define the list of custom ICE" " servers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:67 msgid "" "In :menuselection:`Settings --> General Settings --> Discuss`, click the " ":guilabel:`ICE Servers` button under :guilabel:`Custom ICE server list`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst-1 msgid "The \"ICE Servers\" button in Odoo General Settings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:74 msgid "" "Odoo will redirect to the :guilabel:`ICE servers` page. Here you can define " "your own list of ICE servers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst-1 msgid "The \"ICE servers\" page in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/ice_servers.rst:82 msgid "" "For on-premise instances of Odoo, the package `python3-gevent` is necessary " "for the Discuss module to run calls/video calls on Ubuntu (Linux) servers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:3 msgid "Use channels for team communication" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:5 msgid "" "Use channels in the Odoo *Discuss* app to organize discussions between " "individual teams, departments, projects, or any other group that requires " "regular communication. With channels, employees can communicate inside " "dedicated spaces within the Odoo database around specific topics, updates, " "and latest developments having to do with the organization." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:11 msgid "Public and private channels" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:13 msgid "" "A *Public* channel can be seen by everyone, while a *Private* one is only " "visible to users invited to it. To create a new channel, navigate to the " ":menuselection:`Discuss` app, and then click on the :guilabel:`➕ (plus)` " "icon next to the :guilabel:`Channels` heading in the left-side menu. After " "typing the name of the channel, two selectable options will appear: The " "first is a channel with a hashtag (`#`) to indicate that it is a public " "channel; the second option is a channel with a lock icon (`🔒`) next to it, " "to indicate that it is a private channel. Select the channel type that best " "fits the communication needs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst-1 msgid "View of discuss's sidebar and a channel being created in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:26 msgid "" "A public channel is best used when many employees need to access information" " (such as company announcements), whereas a private channel could be used " "whenever information should be limited to specific groups (such as a " "specific department)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:31 msgid "Configuration options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:33 msgid "" "The channel's :guilabel:`Group Name`, :guilabel:`Description`, and " ":guilabel:`Privacy` settings can be modified by clicking on the channel's " "settings, represented by a :guilabel:`⚙️ (gear)` icon in the left sidebar " "menu, next to the channel's name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst-1 msgid "View of a channel's settings form in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:42 msgid "Privacy and Members tabs" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:44 msgid "" "Changing :guilabel:`Who can follow the group's activities?` controls which " "groups can have access to the channel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:48 msgid "" "Allowing :guilabel:`Everyone` to follow a private channel lets other users " "view and join it, as they would a public one." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:51 msgid "" "When choosing :guilabel:`Invited people only`, specify in the " ":guilabel:`Members` tab which members should be invited. Inviting members " "can also be done from the *Discuss* app's main dashboard, by selecting the " "channel, clicking the *add user* icon in the top-right corner of the " "dashboard, and finally clicking :guilabel:`Invite to Channel` once all the " "users have been added." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst-1 msgid "View of Discuss' option to invite members in Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:60 msgid "" "When the :guilabel:`Selected group of users` option is selected, it reveals " "the ability to add an :guilabel:`Authorized Group`, along with the options " "to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` and :guilabel:`Auto Subscribe " "Departments`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:64 msgid "" "The option to :guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users of " "that particular user group as followers. In other words, while " ":guilabel:`Authorized Groups` limits which users can access the channel, " ":guilabel:`Auto Subscribe Groups` automatically adds users as members as " "long as they are part of a specific user group. The same is true for " ":guilabel:`Auto Subscribe Departments`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:70 msgid "Quick search bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:72 msgid "" "Once at least 20 channels, direct messages, or live chat conversations (if " "*Live Chat* module is installed on the database) are pinned in the sidebar, " "a :guilabel:`Quick search…` bar is displayed. This feature is a convenient " "way to filter conversations and quickly find relevant communications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst-1 msgid "" "View of the Discuss' sidebar emphasizing the quick search bar in Odoo " "Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:81 msgid "Finding channels" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:83 msgid "" "Click on the settings :guilabel:`⚙️ (gear)` icon, located in the left " "sidebar, to the right of the :guilabel:`CHANNELS` collapsible menu item. " "Doing so will lead to a mosaic view containing all the public channels " "available. Users can join or leave channels on this screen by clicking the " ":guilabel:`JOIN` or :guilabel:`LEAVE` buttons that appear in the channel " "boxes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:88 msgid "" "There is also the ability to apply filtering criteria and save them for " "later use. The :guilabel:`Search...` function accepts wildcards by using the" " underscore character [ `_` ], and specific searches can be saved by using " "the :menuselection:`Favorites --> Save Current Search` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst-1 msgid "View of a channel being searched through filters in Odoo Discuss" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:98 msgid "Linking channel in chatter" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:100 msgid "" "Channels can be linked in the chatter (log note) of a record in Odoo. To do " "so, simply type: `#` and the channel name. Click or press enter on the " "*channel* name. Upon logging the note a link to the channel will appear. " "After clicking on the link a chat window with the channel conversation will " "pop up in the lower right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:105 msgid "" "Users are able to contribute to this group channel (either public or member " "based) by typing messages in window and pressing *enter*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst-1 msgid "" "Channel linked in chatter with the channel open on the lower right quadrant." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/discuss/team_communication.rst:113 msgid ":doc:`../discuss`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:3 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:5 msgid "" "**Odoo Documents** allows you to store, view, and manage files within Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:7 msgid "" "You can upload any file (max 64MB per file on Odoo Online) and organize them" " in various workspaces." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:10 msgid "`Odoo Documents: product page `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:11 msgid "" "`Odoo Tutorials: Documents basics [video] " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:12 msgid "" "`Odoo Tutorials: Using Documents with your Accounting App [video] " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:15 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:33 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:17 msgid "" "By going to :menuselection:`Documents --> Configuration --> Settings`, you " "can enable the centralization of files attached to a specific area of your " "activity. For example, by ticking :guilabel:`Human Resources`, your HR " "documents are automatically available in the HR workspace, while documents " "related to Payroll are automatically available in the Payroll sub-workspace." " You can change the default workspace using the dropdown menu and edit its " "properties by clicking the :icon:`fa-arrow-right` (:guilabel:`Internal " "link`) icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1 msgid "" "Enable the centralization of files attached to a specific area of your " "activity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:28 msgid "" "If you enable the centralization of your accounting files and documents, it " "is necessary to click on :guilabel:`Journals` and define each journal " "independently to allow automatic synchronization." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:0 msgid "Enable the centralization of files attached to your accounting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:35 msgid "" "If you select a new workspace, existing documents are not moved. Only newly " "created documents will be found under the new workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:41 msgid "Workspaces" msgstr "Delovni prostori" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:43 msgid "" "Workspaces are hierarchical folders having their own set of :ref:`tags " "` and :ref:`actions `. Default " "workspaces exist, but you can create your own by going to " ":menuselection:`Documents --> Configuration --> Workspaces` and clicking " ":guilabel:`New`. On the new page, fill in the following information:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:48 msgid ":guilabel:`Name`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:49 msgid "" ":guilabel:`Parent Workspace`: if you want to create a sub-workspace, select " "its :guilabel:`Parent Workspace`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:52 msgid "" "Three tabs are available: :ref:`Tags `, :ref:`Access Rights " "`, and :ref:`Description `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:293 msgid "Tags" msgstr "Ključne besede" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:60 msgid "" "Tags are used within workspaces to add a level of differentiation between " "documents. They are organized per category, and filters can be used to sort " "them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:63 msgid "" "From the :guilabel:`Tags` tab, click :guilabel:`Add a line`, create the " ":guilabel:`Tag Category`, and :guilabel:`Name` your tags." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:67 msgid "" "The tags of a parent workspace apply to the child workspaces automatically;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:68 msgid "" "Tags can be created and modified by going to :menuselection:`Documents --> " "Configuration --> Tags`;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:70 msgid "" "Tags can also be created or edited by clicking the :icon:`fa-gear` " "(:guilabel:`gear`) icon on the left panel;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:72 msgid "" "An :ref:`email alias ` can be used to automatically send " "received documents to a specific workspace based on the tag assigned." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:78 msgid "Access rights" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:80 msgid "" "To manage your workspace access rights, go to the :guilabel:`Access Rights` " "tab. You can add :guilabel:`Write Groups` that can view, create, and edit " "the workspace's documents. You can also add :guilabel:`Read Groups` that " "only view the workspace's documents." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:85 msgid "" "Enable :guilabel:`Own Documents Only` to limit :guilabel:`Read Groups` and " ":guilabel:`Write Groups` to the documents of which they are owner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:93 msgid "" "You can add descriptive information to your workspace by going to the " ":guilabel:`Description` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:96 msgid "" "Workspaces can also be created and edited by clicking the :icon:`fa-gear` " "(:guilabel:`gear`) icon on the left panel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:102 msgid "Documents management" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:104 msgid "" "When selecting or opening a document, the right panel displays different " "options, including, for example:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:107 msgid ":icon:`fa-download` (:guilabel:`Download`);" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:108 msgid "" ":icon:`fa-share-alt` (:guilabel:`Share this selection`): a share URL is " "copied to your clipboard;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:109 msgid "" ":icon:`fa-retweet` (:guilabel:`Replace`): select a new file to replace the " "existing one. Scroll down to the bottom of the right panel to see the " ":guilabel:`History` and :guilabel:`restore`, :guilabel:`download`, or " ":guilabel:`delete` the document;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:112 msgid ":icon:`fa-unlock` (:guilabel:`Lock`);" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:113 msgid ":icon:`fa-scissors` (:ref:`Split `)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:115 msgid "" "You can also :icon:`fa-comments` :guilabel:`Open chatter` or delete the " "document by clicking the :icon:`fa-trash` (:guilabel:`Move to trash`) icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:119 msgid "Items moved to the trash are permanently deleted after 30 days." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:121 msgid "" "To modify the name of your file, click on :guilabel:`Name`. A " ":guilabel:`Contact` or an :guilabel:`Owner` can be assigned. The related " ":guilabel:`Workspace` can be modified and it is possible to access the " "related :guilabel:`Journal Entry` or add :guilabel:`Tags`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:126 msgid "" "The :guilabel:`Contact` is a person related to the document who only has " "read :ref:`access rights ` to the document, e.g., " "an existing supplier in your database;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:129 msgid "" "The creator of a document is automatically assigned as its :guilabel:`Owner`" " and is granted full access rights to it. To replace the owner of a " "document, select the required user from the dropdown list in the " ":guilabel:`Owner` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:134 msgid "" "An employee must be a user and the owner of a document to view it in **My " "Profile**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:136 msgid "" "Different :ref:`Actions ` are available at the " "bottom of the right panel, depending on the workspace where your document is" " stored." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:142 msgid "Split PDF documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:144 msgid "" "Select the PDF you want to split, and click the :icon:`fa-scissors` " "(:guilabel:`scissors`) icon. A new view displays all the pages of the " "document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:147 msgid "" "By default, all pages are split when you click :guilabel:`Split`. To remove " "a split between two pages, click the :icon:`fa-scissors` " "(:guilabel:`scissors`) icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1 msgid "split your documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:154 msgid "" "To merge documents from your dashboard, select them and click the :icon:`fa-" "scissors` (:guilabel:`scissors`) icon. Click on the scissors between the two" " documents and click :guilabel:`Split` to merge the documents." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:159 msgid "Additional features" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:161 msgid "" "Select a workspace and click the :icon:`fa-caret-down` (:guilabel:`down " "arrow`) next to the :guilabel:`Upload` button to access additional features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:165 msgid "Request" msgstr "Zahteva" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:167 msgid "" "You can request files and organize them as documents to remind users to " "download them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:169 msgid "" "Select the workspace where the file should be stored, click the :icon:`fa-" "caret-down` (:guilabel:`down arrow`) next to the :guilabel:`Upload` button, " "then :guilabel:`Request`. Add the :guilabel:`Document Name` and select the " "person you need it from in the :guilabel:`Request To` field. You can also " "fill in the :guilabel:`Due Date In`, confirm the :guilabel:`Workspace` the " "document should belong to, and add :guilabel:`Tags` and a " ":guilabel:`Message`. Then, click :guilabel:`Request`. A placeholder for the " "missing document is created in the workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:176 msgid "When your document is available, click the placeholder to upload it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:178 msgid "" "You can see all missing documents by going to the **Activity** view and the " ":guilabel:`Requested Document` column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:182 msgid "" "From the :guilabel:`Activity` view, you can send a **reminder email** to " "users from whom you are expecting a document. Go to the :guilabel:`Requested" " Document` column and click the :icon:`fa-ellipsis-v` (:guilabel:`ellipsis`)" " icon, and :guilabel:`Document Request: Reminder`. Click on a date to see " "the details of a specific request. You can update it by clicking on the " ":icon:`fa-pencil` (:guilabel:`pen`) icon, :guilabel:`Preview` the content of" " the reminder email, or :guilabel:`Send Now` to send a reminder email." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:0 msgid "send a reminder email from the Activity view" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:195 msgid "Add a link" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:197 msgid "" "To add a link to your documents dashboard, click :guilabel:`Add a Link`, " "enter the :guilabel:`URL`, and :guilabel:`Name` it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:201 msgid "Share" msgstr "Souporaba" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:203 msgid "" "You can make a document or a workspace accessible to anyone by sharing a " "URL." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:206 msgid "Share a document" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:208 msgid "" "To generate a **share link** to a document, select the document, click the " ":icon:`fa-caret-down` (:guilabel:`down arrow`) next to the " ":guilabel:`Upload` button, and click :guilabel:`Share`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:211 msgid "" "In the pop-up, you can :guilabel:`Name` the share link, set a validity date " "by filling in the :guilabel:`Valid Until` field, and if you own more than " "one site, select the :guilabel:`Website` you want so the right domain name " "is reflected in the URL." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:215 msgid "" "Click :guilabel:`Copy` or :guilabel:`Share` to send the URL to whomever you " "want." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:218 msgid "" "You can also generate a share URL by selecting the document, going to the " "right panel, and clicking the :icon:`fa-share-alt` (:guilabel:`Share this " "selection`) icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:222 msgid "Share a workspace" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:224 msgid "" "You can share a link to a workspace and allow users to :guilabel:`Download` " "its content or :guilabel:`Download and Upload` files to it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:227 msgid "" "To do so, go to the left column of your dashboard. In the " ":guilabel:`Workspace` section, select the workspace to share, and possibly " "one or several tags that will be automatically added to the uploaded " "documents. Then, click the :icon:`fa-caret-down` (:guilabel:`down arrow`) " "next to the :guilabel:`Upload` button and :guilabel:`Share`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:232 msgid "" "In the pop-up, a share :guilabel:`URL` you can :guilabel:`Copy` is " "displayed. You can :guilabel:`Name` your share link, set a validity date by " "filling in the :guilabel:`Valid Until` field, tick the :guilabel:`Include " "Sub Folders` box if you want to share the workspace's sub-folders, and if " "you own more than one site, select the :guilabel:`Website` you want so the " "share link reflects the right domain name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:238 msgid "" "Then, allow users to either :guilabel:`Download` files from your workspace, " "or to :ref:`Download and Upload ` files to it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:242 msgid "" "The links added to your workspace using the :ref:`Add a Link ` option cannot be shared and are, therefore, excluded;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:244 msgid "" "When tags are applied to a shared workspace, users can exclusively access " "the documents associated with those tags." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:250 msgid "Upload by email" msgstr "Naložite preko e-pošte" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:252 msgid "" "Select the :guilabel:`Download and Upload` option to enable users to upload " "their files to your workspace using an :guilabel:`Email Alias`. To create " "the email alias, enter its name in the :guilabel:`Email Alias` field. The " ":doc:`domain name <../general/email_communication>` should be set by " "default, but you can modify it by clicking it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:257 msgid "" "The documents sent to this email alias are uploaded to the workspace using " "the chosen :ref:`tags `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:261 msgid "" "By default, the :guilabel:`Document Owner` is the person who uploads a file " "to a workspace, but you can select another user. You can also set a " ":guilabel:`Contact`, usually an external person, such as a partner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:264 msgid "" "Enable :guilabel:`Create a new activity` to automatically create an activity" " when a document is uploaded. Select the :guilabel:`Activity type` from the " "dropdown list and set the :guilabel:`Due Date In` field. You can also add a " ":guilabel:`Summary` and a :guilabel:`Responsible` person assigned to the " "activity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:270 msgid "" "Go to :menuselection:`Configuration --> Share & Emails` to see and manage " "your share links. Select a line and click :guilabel:`Delete` to disable the " "URL. People who have received this link will no longer be able to access the" " document(s) or workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:275 msgid "New spreadsheet" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:277 msgid "" "To create a new :doc:`spreadsheet `, click :guilabel:`New " "Spreadsheet`. You can select a :guilabel:`Blank spreadsheet` or an " ":doc:`existing template `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:283 msgid "Workflow actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:285 msgid "" "Workflow actions help manage documents and overall business operations. " "These are automated actions that can be created and customized for each " "workspace. With a single click you can, for example, create, move, sign, add" " tags to a document, and process bills." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:289 msgid "" "When a document meets the set criteria, these workflow actions appear on the" " right panel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:292 msgid "Create workflow actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:294 msgid "" "To update an existing workflow action or create a new one, go to " ":menuselection:`Documents --> Configuration --> Actions` and click " ":guilabel:`New`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:298 msgid "" "An action applies to all **sub-workspaces** under the :guilabel:`Related " "Workspace` you selected." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:301 msgid "Set the conditions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:303 msgid "" "Define the :guilabel:`Action Name` and then set the conditions that trigger " "the appearance of the :icon:`fa-play` (:guilabel:`play`) icon on the right-" "side panel when selecting a file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:306 msgid "There are three basic types of conditions you can set:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:308 msgid "" ":guilabel:`Tags`: you can use the :guilabel:`Contains` and :guilabel:`Does " "not contain` conditions, meaning the files *must have* or *must not have* " "the tags set here;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:311 msgid "" ":guilabel:`Contact`: the files must be associated with the contact set here;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:313 msgid "" ":guilabel:`Owner`: the files must be associated with the owner set here." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1 msgid "Example of a workflow action's basic condition in Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:319 msgid "" "If you do not set any conditions, the action button appears for all files " "inside the selected workspace." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:323 msgid "Advanced condition type: domain" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:326 msgid "" "It is recommended to have some knowledge of Odoo development to configure " "*Domain* filters properly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:329 msgid "" "The :ref:`developer mode ` needs to be activated to access " "the :guilabel:`Domain` condition from the :guilabel:`Actions` tab. Once " "done, select the :guilabel:`Domain` condition type and click :guilabel:`New " "Rule`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:333 msgid "" "To create a rule, you typically select a :guilabel:`field`, an " ":guilabel:`operator`, and a :guilabel:`value`. For example, if you want to " "add a workflow action to all the PDF files inside a workspace, set the " ":guilabel:`field` to *Mime Type*, the :guilabel:`operator` to *contains*, " "and the pdf :guilabel:`value`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1 msgid "Example of a workflow action's domain condition in Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:341 msgid "" "Click the :icon:`fa-plus` (:guilabel:`Add New Rule`) icon and the :icon:`fa-" "sitemap` (:guilabel:`Add branch`) icon to add conditions and sub-conditions." " You can then specify if your rule should match :guilabel:`all` or " ":guilabel:`any` conditions. You can also edit the rule directly using the " ":guilabel:`Code editor`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:347 msgid "Configure the actions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:349 msgid "" "Select the :guilabel:`Actions` tab to set up your action. You can " "simultaneously:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:351 msgid "**Move to Workspace**: move the file to any workspace;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:352 msgid "" "**Create**: create one of the following items attached to the file in your " "database:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:354 msgid "" "**Link to record**: create a link between a document and a record from a " "specific model;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:355 msgid "**Product template**: create a product you can edit directly;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:356 msgid "**Task**: create a Project task you can edit directly;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:357 msgid "**Signature PDF template**: create a new Sign template to send out;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:358 msgid "**PDF to sign**: create a Sign template to sign directly;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:359 msgid "**Applicant**: create a new HR application you can edit directly;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:360 msgid "" "**Vendor bill**: create a vendor bill using OCR and AI to scrape information" " from the file content;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:362 msgid "" "**Customer invoice**: create an invoice using OCR and AI to scrape " "information from the file;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:363 msgid "" "**Vendor credit note**: create a vendor credit note using OCR and AI to " "scrape information from the file;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:365 msgid "" "**Credit note**: create a customer credit note using OCR and AI to scrape " "information from the file;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:367 msgid "" "**Miscellaneous Operations**: create an entry in the Miscellaneous " "Operations journal;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:368 msgid "**Bank Statement**: import a bank statement;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:369 msgid "**Purchase Receipt**: create a vendor receipt;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:370 msgid "**Expense**: create an HR expense." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:372 msgid "" "**Set Contact**: add a contact to the file, or replace an existing contact " "with a new one;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:373 msgid "" "**Set Owner**: add an owner to the file, or replace an existing owner with a" " new one;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:374 msgid "**Set Tags**: add, remove, and replace any number of tags;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:375 msgid "" "**Activities - Mark all as Done**: mark all activities linked to the file as" " done;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:376 msgid "" "**Activities - Schedule Activity**: create a new activity linked to the file" " as configured in the action. You can choose to set the activity on the " "document owner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst-1 msgid "Example of a workflow action Odoo Documents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:383 msgid "Digitize documents with AI and optical character recognition (OCR)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:385 msgid "" "Documents available in the Finance workspace can be digitized. Select the " "document to digitize, click :guilabel:`Create Bill`, :guilabel:`Create " "Customer Invoice`, or :guilabel:`Create credit note`, and then click " ":guilabel:`Send for Digitization`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/documents.rst:390 msgid "" ":doc:`AI-powered document digitization " "<../finance/accounting/vendor_bills/invoice_digitization>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:7 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:207 msgid "Knowledge" msgstr "Znanje" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:9 msgid "" "**Odoo Knowledge** is a multipurpose productivity app that allows internal " "users to enrich their business knowledge base and provide individually or " "collaboratively gathered information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:12 msgid "" "The pages on which they gather content are called *articles*. They are " "mainly composed of a title and a body. The latter is an HTML field " "containing text, images, links to other articles, records from other models," " templates, etc." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge.rst:17 msgid "`Knowledge product page `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:3 msgid "Articles editing" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:6 msgid "Add and style content" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:8 msgid "" "To start adding content, click anywhere on the page. Your cursor is " "automatically set to write the article's first-level header. Once you are " "done writing the title, press **enter** on your keyboard to move to the next" " line." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst-1 msgid "knowledge's user interface" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:17 msgid "" "Click :guilabel:`Untitled` on the left side of the top bar to automatically " "match your h1 :dfn:`(First-level header)` title and the article's name. To " "change the name of your article later, you must do it manually. To do so, " "click the name on the top bar and proceed to the modification." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:25 msgid "Text editor" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:27 msgid "To stylize the text using the text editor, select the text to format." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:29 msgid "Then, you can:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:31 msgid "" "Change the style by clicking :guilabel:`Normal`. Doing so opens a dropdown " "menu with multiple styles to choose from (:guilabel:`Normal, Code, Header 1 " "→ Header 6, Quote`);" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:33 msgid "" "Format the text. Click :guilabel:`B` to put it in bold, :guilabel:`I` to put" " it in italic, :guilabel:`U` to underline, and :guilabel:`S` to " "strikethrough;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:35 msgid "" "Change the font color by clicking :guilabel:`A` or the background color by " "clicking the **pencil** icon:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:38 msgid "" "To choose from a predefined theme color, click :guilabel:`Theme` and select " "the desired color." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:39 msgid "" "To customize, click :guilabel:`Solid` and define a color using the wheel, by" " typing its hex code, or its RGBA values." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:41 msgid "" "To use a gradient, click :guilabel:`Gradient`, choose a predefined gradient " "or click :guilabel:`Custom` to create a personalized gradient." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:44 msgid "" "To change the text's size, click the **size number** and select the desired " "size;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:45 msgid "" "Click the **lists** icons to turn the paragraph into an unordered list, an " "ordered list, or a checklist;" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:47 msgid "Click the **chain** icon to insert or edit an URL link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst-1 msgid "Text editor's toolbox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:53 msgid "" "To format a whole paragraph, type `/` anywhere in the text. Doing so opens " "the **powerbox**, which allows:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:56 msgid "Changing a paragraph into lists (unordered, ordered, checklists)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:57 msgid "" "Changing a paragraph into a header (1 → 6), normal text, `code`, or " "*quotes*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:60 msgid "Cover pictures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:62 msgid "" "You can customize your article by adding a cover picture and an icon. Hover " "above the h1 title and click :guilabel:`Add Cover`. A pop-up window opens to" " set a cover picture." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:65 msgid "" "If your database and your Unsplash account are associated, the cover picture" " is automatically selected based on the article's name. To modify it, hover " "over the picture to make the buttons appear, click :guilabel:`Change Cover`," " and select another image." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:69 msgid "Retrieve images from different sources:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:71 msgid "Search the **Unsplash** database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:72 msgid "Enter a picture's **URL**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:73 msgid "**Upload** an image from a computer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:75 msgid "" "To remove the cover, hover over it to make the buttons appear and click " ":guilabel:`Remove Cover`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:78 msgid "" "To associate Unsplash with your database, please refer to " ":doc:`/applications/general/integrations/unsplash`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:80 msgid "" "The articles are responsive, and so are the cover pictures. As a result, the" " images cannot be repositioned manually to fit a particular screen, as they " "automatically resize depending on the device." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:85 msgid "Icons" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:87 msgid "" "To add an icon, hover above the h1 title and click :guilabel:`Add Icon`. " "Doing this sets a random emoji automatically. To change it, click it and " "select one from the emoji window. To remove it, proceed equally and click " "the red-circled :guilabel:`x`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:92 msgid "" "The emoji is also displayed before the corresponding article in the side " "panel hierarchic tree." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:93 msgid "" "Click the emoji on the side panel to change it without opening the related " "article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:98 msgid "Commands" msgstr "Ukazi" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:100 msgid "" "To use a command, type `/` and open the **powerbox**. Type the command's " "name or select from multiple features to insert blocks, images, files, etc. " "Some of them, such as `/Image` or `/Article` are common to all the apps, but" " others are inherent to the knowledge app and cannot be found or used in any" " other application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:106 msgid "List of commands" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:108 msgid "Commands are divided into multiple categories depending on their use." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:111 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:118 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:148 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:168 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:182 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:200 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:214 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:239 msgid "Command" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:120 msgid ":guilabel:`Bulleted list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:121 msgid "Create a bulleted list." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:122 msgid ":guilabel:`Numbered list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:123 msgid "Create a list with numbering." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:124 msgid ":guilabel:`Checklist`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:125 msgid "Track tasks with a checklist." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:126 msgid ":guilabel:`Table`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:127 msgid "Insert a table." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:128 msgid ":guilabel:`Separator`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:129 msgid "Insert an horizontal rule separator." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:130 msgid ":guilabel:`Quote`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:131 msgid "Add a blockquote section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:132 msgid ":guilabel:`Code`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:133 msgid "Add a code section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:134 msgid ":guilabel:`2 columns`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:135 msgid "Convert into 2 columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:136 msgid ":guilabel:`3 columns`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:137 msgid "Convert into 3 columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:138 msgid ":guilabel:`4 columns`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:139 msgid "Convert into 4 columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:141 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:150 msgid ":guilabel:`Heading 1`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:151 msgid "Big section heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:152 msgid ":guilabel:`Heading 2`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:153 msgid "Medium section heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:154 msgid ":guilabel:`Heading 3`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:155 msgid "Small section heading." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:156 msgid ":guilabel:`Switch direction`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:157 msgid "Switch the text's direction." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:158 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:34 msgid ":guilabel:`Text`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:159 msgid "Paragraph block." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:161 msgid "Media" msgstr "Mediji" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:170 msgid ":guilabel:`Image`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:171 msgid "Insert an image." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:172 msgid ":guilabel:`Article`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:173 msgid "Link an article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:175 msgid "Navigation" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:184 msgid ":guilabel:`Link`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:185 msgid "Add a link." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:186 msgid ":guilabel:`Button`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:187 msgid "Add a button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:188 msgid ":guilabel:`Appointment`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:189 msgid "Add a specific appointment." msgstr "Dodajte določen termin." #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:190 msgid ":guilabel:`Calendar`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:191 msgid "Schedule an appointment." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:193 msgid "Widget" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:202 msgid ":guilabel:`3 Stars`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:203 msgid "Insert a rating over 3 stars." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:204 msgid ":guilabel:`5 Stars`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:205 msgid "Insert a rating over 5 stars." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:216 msgid ":guilabel:`Table of Content`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:217 msgid "Add a table of content with the article's headings." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:218 msgid ":guilabel:`Index`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:219 msgid "Show the first level of nested articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:220 msgid ":guilabel:`Outline`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:221 msgid "Show all nested articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:222 msgid ":guilabel:`Item Kanban`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:223 msgid "Insert a kanban view of article items." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:224 msgid ":guilabel:`Item List`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:225 msgid "Insert a list view of article items." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:226 msgid ":guilabel:`File`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:227 msgid "Embed a file that can be downloaded." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:228 msgid ":guilabel:`Template`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:229 msgid "" "Add a template section that can be inserted in messages, terms & conditions," " or description in other applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:232 msgid "Basic Blocks" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:241 msgid ":guilabel:`Signature`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:242 msgid "Insert your signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:245 msgid "Content from other apps" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:247 msgid "" "Knowledge allows to retrieve content views from other applications. To do " "so, go to the targeted app and create the desired view. Then, click " ":menuselection:`Favorite --> Insert view in article` and select an article. " "The view is inserted at the bottom of the selected article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:252 msgid "" "To retrieve the view below, we created it by going to :menuselection:`Sales " "--> Graph icon --> Pie Chart icon` and inserted it by clicking " ":menuselection:`Favorite --> Insert view in article` and selecting the " "*Sales Playbook* article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:0 msgid "article view from the Sales app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/articles_editing.rst:261 msgid "" "Users who do **not** have access to the view will **not** be able to access " "it in **Knowledge** even though they have access to the article containing " "the view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:3 msgid "Articles management" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:5 msgid "" "Managing articles effectively is key to maximizing the value of your " "knowledge resources, whether working on a research project, studying for an " "exam, or building a knowledge database for your business. Knowledge allows " "you to fully manage your articles, from :ref:`creation ` " "to :ref:`removal `, through :ref:`sharing " "` and :ref:`structure `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:11 msgid "" "You can find most tools to manage articles by clicking the vertical ellipsis" " button (:guilabel:`⋮`) at the right side of the top bar. From there, you " "can move, lock, delete, or duplicate an article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst-1 msgid "Menu with tools for the management of articles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:18 msgid "Creation, sharing, and removal of articles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:23 msgid "Creation" msgstr "Ustvarjeno" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:25 msgid "" "To create articles, click the :guilabel:`+ New` button on the right side of " "the top bar or the :guilabel:`+` button next to a category or another " "article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:29 msgid "" "Create private articles quickly with the Alt/Option + C keyboard shortcut." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:34 msgid "Sharing" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:36 msgid "" "You can share articles with internal or external users. To do so, open the " "share menu by clicking :guilabel:`Share` in the top-right menu of articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:40 msgid "Invite users" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:42 msgid "" "To share articles with specific users (internal or external, such as a " "partner or a customer), click :guilabel:`Invite`. This opens a pop-up window" " in which you can choose the :guilabel:`Permission` :ref:`(i.e, access " "rights) ` and enter the :guilabel:`Recipients`' name " "or email." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:47 msgid "" "You can also restrict a specific user from accessing the article by " "selecting :guilabel:`No access` permission." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst-1 msgid "pop-up window to invite users to access a Knowledge article" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:54 msgid "Share online" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:56 msgid "" "To share articles **online**, activate the :guilabel:`Share to web` button. " "Doing so generates a URL link anyone can use to view the article." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:59 msgid "" "Additionally, the share menu displays the default permission for internal " "members along with all the users who have been granted specific permission." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst-1 msgid "Sharing menu with URL for online sharing and the list of members." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:68 msgid "Removal" msgstr "Umik" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:70 msgid "To remove an article, you can either **delete** it or **archive** it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:72 msgid "" "To delete an article, open it and click the vertical ellipsis button " ":menuselection:`(⋮) --> Delete`. The article is moved to the trash for 30 " "days before being permanently deleted. To restore it, click :guilabel:`Open " "the Trash`, select the article, and click :guilabel:`Restore`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:76 msgid "" "To archive articles, click :guilabel:`Search`, select the article(s), and " "click :menuselection:`Action --> Archive --> Archive`. Archived articles are" " hidden from the search menu. To retrieve an archived article, add a custom " "filter to display them (:menuselection:`Search --> Filters --> Add Custom " "Filter`, and set :guilabel:`Active` as :guilabel:`is No`). Then, select the " "article(s) and go to :menuselection:`Action --> Unarchive`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:85 msgid "Structure of articles" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:87 msgid "" "Articles are organized into a hierarchical structure wherein the article on " "top is a parent article, and those underneath are called nested articles. " "This structure allows the grouping of related articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:91 msgid "" "To establish this hierarchy, create new articles by clicking the " ":guilabel:`+` button next to the parent-to-be article, or move existing " "articles by either dragging and dropping them under the parent-to-be or by " "clicking the vertical ellipsis button (:guilabel:`⋮`), clicking " ":guilabel:`Move To` on the toolbox and selecting the article to use as a " "parent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:99 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:101 msgid "" "Additionally, articles are divided into four categories that can be found on" " the left sidebar. These categories give articles default **access rights**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:104 msgid "" ":guilabel:`Favorites`: You can set any article you can access as a favorite." " To do so, click the star-shaped icon (:guilabel:`★`) in the top-right menu " "of articles. Marking articles as **favorites** is user-specific and does not" " affect other users." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:107 msgid "" ":guilabel:`Workspace`: Articles displayed in that category are available to " "all internal users. These users have the right to read, modify or share " "these articles." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:109 msgid "" ":guilabel:`Shared`: Articles displayed in that category are those you shared" " with internal users, external users, or shared with you." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst:111 msgid "" ":guilabel:`Private`: Articles displayed in that category are only available " "to you." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/management.rst-1 msgid "Categories displayed in the left sidebar of Odoo Knowledge" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:3 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:5 msgid "" "Properties are fields containing data and that can be added to articles by " "any user with **write** access. These fields are shared between all the " "child articles and article items under the same parent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:10 msgid "" "To be able to add properties, an article must be either a **child article** " "or an **article item**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:14 msgid "Add property fields" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:16 msgid "" "Hover above the first-level header to make the buttons appear. Click " ":menuselection:`⚙ Add Properties --> Field Type`, select the type and add a " "default value if needed. To make the fields appear in **kanban views**, " "check :guilabel:`View in Kanban` as well. To validate and close the property" " creation window, click anywhere." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst-1 msgid "Dropdown of property fields types" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:25 msgid "The different types assess what the field content can be:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:58 msgid "Types" msgstr "Vrste" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:59 msgid "Uses" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:35 msgid "Allows adding any content with no restriction." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:36 msgid ":guilabel:`Checkbox`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:37 msgid "Add a checkbox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:38 msgid ":guilabel:`Integer`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:39 msgid "Allows adding integer numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:40 msgid ":guilabel:`Decimal`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:41 msgid "Allows adding any number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:42 msgid ":guilabel:`Date`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:43 msgid "Allows selecting a date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:44 msgid ":guilabel:`Date & Time`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:45 msgid "Allows selecting a date and time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:47 msgid "Some **field types** need to be configured:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst-1 msgid "property configuration form" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:60 msgid ":guilabel:`Selection`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:61 msgid "" "Add a drop-down selection menu with restricted values that have been set at " "the property creation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:64 msgid "" "To set it up, click :guilabel:`Add a Value` next to the :guilabel:`Values` " "field. Enter predetermined values and press **enter** to validate; you can " "enter as many values as needed. Click anywhere to close the property " "creation window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:67 msgid ":guilabel:`Tags`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:68 msgid "Allows creating and applying as many tags as needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:70 msgid "" "To set it up, enter your `new_tag` in the :guilabel:`Tags` field, and press " "**enter** or click :guilabel:`Create \"new_tag\"`. Click anywhere to close " "the window. Then, add the tags into the property field. To do so, click the " "property field and choose from the created tags; enter the tags' name and " "press **enter**; enter a new tag's name and create a new one on the spot." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:75 msgid ":guilabel:`Many2one`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:76 msgid "" "Choose from a list of records that result from a model's domain. You can " "only select one result." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:79 #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:86 msgid "" "To set it up, click :guilabel:`Search a Model` in the :guilabel:`Model` " "field, select the model. Match all records by clicking :guilabel:`## " "Record(s)`, or filter the results by clicking :guilabel:`+ Add Filter` and " "show the records by clicking :guilabel:`## Record(s)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:82 msgid ":guilabel:`Many2many`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:83 msgid "" "Choose from a list of records that result from a model's domain. You can " "select as many results as needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:91 msgid "Delete property fields" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:93 msgid "" "To remove a property, click the **pencil** icon next to the targeted " "property, then click :menuselection:`Delete --> Delete`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:97 msgid "Once a property field is deleted, you cannot retrieve it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:100 msgid "Hide the property panel" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/knowledge/properties.rst:102 msgid "" "To hide the property sidebar panel, click the gear :guilabel:`(⚙)` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:3 msgid "Sign" msgstr "Podpisovanje" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:5 msgid "" "**Odoo Sign** allows you to send, sign, and approve documents online, using " "electronic signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:7 msgid "" "An **electronic signature** shows a person's agreement to the content of a " "document. Just like a handwritten signature, the electronic one represents a" " legal bounding by the terms of the signed document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:11 msgid "" "With Sign, you can upload any PDF file and add fields to it. These fields " "can be automatically filled in with the user's details present in your " "database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:15 msgid "`Odoo Sign: product page `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:16 msgid "`Odoo Tutorials: Sign [video] `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:19 msgid "Validity of electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:21 msgid "" "Documents signed via the Sign app are valid electronic signatures in the " "European Union and the United States of America. They also meet the " "requirements for electronic signatures in most countries. The legal validity" " of electronic signatures generated by Odoo depends on your country's " "legislation. Companies doing business abroad should also consider other " "countries' electronic signature laws." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:28 msgid "" "The below information has no legal value; it is only provided for general " "informational purposes. As laws governing electronic signatures rapidly " "evolve, we cannot guarantee that all information is up-to-date. We advise " "contacting a local attorney for legal advice regarding electronic signature " "compliance and validity." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:34 msgid "European Union" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:36 msgid "" "The `eIDAS regulation `_ " "establishes the framework for electronic signatures in the `27 member states" " of the European Union `_. It distinguishes three types of electronic signatures:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:41 msgid "Simple electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:42 msgid "Advanced electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:43 msgid "Qualified electronic signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:45 msgid "" "Odoo generates the first type, **simple electronic signatures**; these " "signatures are legally valid in the EU, as stated in the eIDAS regulation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:48 msgid "" "Electronic signatures may not be automatically recognized as valid. You may " "need to bring supporting evidence of a signature's validity. While the Sign " "app provides a simple electronic signature, some supporting evidence is " "automatically collected during the signature process, such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:53 msgid "Email and SMS validation (if enabled)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:54 msgid "" "Strong identity proof through itsme® (available in Belgium and the " "Netherlands)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:55 msgid "" "Timestamped, IP and geographically traceable access logs to the documents " "and their associated signatures" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:57 msgid "" "Document traceability and inalterability (any alteration made to a signed " "document is detected by Odoo with the use of cryptographic proofs)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:61 msgid ":doc:`Documentation for Germany `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:64 msgid "United States of America" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:66 msgid "" "The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) " "`_, at the " "interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic " "Transactions Act) `_," " at the state level, provide the legal framework for electronic signatures. " "Note that `Illinois " "`_ and `New York " "`_ have not " "adopted the UETA, but similar acts instead." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:75 msgid "" "Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five " "criteria:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:77 msgid "" "The signer must show a clear **intent to sign**. For example, using a mouse " "to draw a signature can show intent. The signer must also have the option to" " opt out of the electronic document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:79 msgid "" "The signer must first express or imply their **consent to conduct business " "electronically**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:80 msgid "" "**The signature must be clearly attributed**. In Odoo, metadata, such as the" " signer's IP address, is added to the signature, which can be used as " "supporting evidence." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:82 msgid "" "**The signature must be associated with the signed document**, for example, " "by keeping a record detailing how the signature was captured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:84 msgid "" "Electronically signed documents need to be **retained and stored** by all " "parties involved; for example, by providing the signer either a fully-" "executed copy or the possibility to download a copy." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:89 msgid "Other countries" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:91 msgid ":doc:`Algeria `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:92 msgid ":doc:`Angola `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:93 msgid ":doc:`Argentina `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:94 msgid ":doc:`Australia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:95 msgid ":doc:`Azerbaijan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:96 msgid ":doc:`Bangladesh `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:97 msgid ":doc:`Brazil `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:98 msgid ":doc:`Canada `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:99 msgid ":doc:`Chile `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:100 msgid ":doc:`China `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:101 msgid ":doc:`Colombia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:102 msgid ":doc:`Dominican Republic `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:103 msgid ":doc:`Ecuador `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:104 msgid ":doc:`Egypt `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:105 msgid ":doc:`Ethiopia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:106 msgid ":doc:`Guatemala `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:107 msgid ":doc:`Hong Kong `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:108 msgid ":doc:`India `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:109 msgid ":doc:`Indonesia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:110 msgid ":doc:`Iran `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:111 msgid ":doc:`Iraq `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:112 msgid ":doc:`Israel `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:113 msgid ":doc:`Japan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:114 msgid ":doc:`Kazakhstan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:115 msgid ":doc:`Kenya `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:116 msgid ":doc:`Kuwait `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:117 msgid ":doc:`Malaysia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:118 msgid ":doc:`Mexico `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:119 msgid ":doc:`Morocco `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:120 msgid ":doc:`New Zealand `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:121 msgid ":doc:`Nigeria `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:122 msgid ":doc:`Norway `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:123 msgid ":doc:`Oman `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:124 msgid ":doc:`Pakistan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:125 msgid ":doc:`Peru `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:126 msgid ":doc:`Philippines `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:127 msgid ":doc:`Qatar `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:128 msgid ":doc:`Russia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:129 msgid ":doc:`Saudi Arabia `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:130 msgid ":doc:`Singapore `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:131 msgid ":doc:`South Africa `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:132 msgid ":doc:`South Korea `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:133 msgid ":doc:`Switzerland `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:134 msgid ":doc:`Thailand `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:135 msgid ":doc:`Turkey `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:136 msgid ":doc:`Ukraine `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:137 msgid ":doc:`United Arab Emirates `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:138 msgid ":doc:`United Kingdom `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:139 msgid ":doc:`Uzbekistan `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:140 msgid ":doc:`Vietnam `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:143 msgid "Send a document to sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:146 msgid "One-time signature" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:148 msgid "" "You can click :guilabel:`Upload a PDF to sign` from your dashboard for a " "one-time signature. Select your document, open it, and drag and drop the " "required :ref:`fields ` in your document. You can modify the " ":ref:`role ` assigned to a field by clicking on it and selecting " "the one you want." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:153 msgid "" "When ready, click :guilabel:`Send`, and fill in the required fields. Once " "sent, your document remains available. Go to :menuselection:`Documents --> " "All Documents` to see your document and the status of the signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1 msgid "Signature status" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:161 msgid "Validity dates and reminders" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:163 msgid "" "You can set **validity dates** on limited-duration agreement documents or " "send **automatic email reminders** to obtain signatures on time. From your " "dashboard, click :guilabel:`Send` on your document. On the new page, go to " "the :guilabel:`Options` section and fill in the :guilabel:`Valid Until` and " ":guilabel:`Reminder` fields." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:169 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:3 msgid "Templates" msgstr "Predloge" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:171 msgid "" "You can create document templates when you have to send the same document " "several times. From your dashboard, click :guilabel:`Upload a PDF template`." " Select the document and add the required :ref:`fields `. You " "can modify the :ref:`role ` of a field by clicking on it and " "selecting the one you want." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:176 msgid "" "Click :guilabel:`Template Properties` to add :guilabel:`Tags` to your " "template, define a :guilabel:`Signed Document Workspace`, add " ":guilabel:`Signed Document Tags`, set a :guilabel:`Redirect Link` that will " "be available in the signature confirmation message received after the " "signature, or define :guilabel:`Authorized Users` if you want to restrict " "the use of your template to specific authorized users or groups." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:182 msgid "" "Your templates are visible by default on your dashboard. You can click " ":guilabel:`Send` to quickly send a document template to a signer or " ":guilabel:`Sign Now` if you are ready to sign your document immediately." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:187 msgid "" "You can **create a template from a document that was previously sent**. To " "do so, go to :menuselection:`Documents --> All Documents`. On the document " "you want to retrieve, click on the the vertical ellipsis (:guilabel:`⋮`), " "then :guilabel:`Template`. Click on the vertical ellipsis (:guilabel:`⋮`) " "again, then :guilabel:`Restore`. Your document now appears on your dashboard" " next to your other templates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:196 msgid "Roles" msgstr "Vloge" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:198 msgid "" "Each field in a Sign document is related to a role corresponding to a " "specific person. When a document is being signed, the person assigned to the" " role must fill in their assigned fields and sign it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:202 msgid "" "Roles are available by going to :menuselection:`Sign --> Configuration --> " "Roles`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:204 msgid "" "It is possible to update existing roles or to create new roles by clicking " "on :guilabel:`New`. Choose a :guilabel:`Role Name`, add an :guilabel:`Extra " "Authentication Step` to confirm the identity of the signing person, and if " "the document can be reassigned to another contact, select :guilabel:`Change " "Authorized` for the role. A :guilabel:`Color` can also be chosen for the " "role. This color can help understand which roles are responsible for which " "field when configuring a template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:212 msgid "Secured identification" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:214 msgid "" "As the owner of a document, you may request an :guilabel:`Extra " "Authentication Step` through :ref:`SMS verification ` or via " ":ref:`Itsme® ` (available in Belgium and the Netherlands). Both " "authentication options require :ref:`credits `. If you " "do not have any credits left, the authentication steps will be skipped." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:220 msgid ":doc:`In-App Purchase (IAP) <../essentials/in_app_purchase>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:221 msgid "" ":doc:`SMS pricing and FAQ <../marketing/sms_marketing/pricing_and_faq>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:226 msgid "SMS verification" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:228 msgid "" "Go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> Roles`. Click in the " ":guilabel:`Extra Authentication Step` column for the role, and select " ":guilabel:`Unique Code Via SMS`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:232 msgid "" "Before being able to send SMS Text Messages, you need to register your phone" " number. To do so, go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> " "Settings` and click :guilabel:`Buy credits` under :guilabel:`Authenticate by" " SMS`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:236 msgid "" "Go to the document to sign, add the field for which the SMS verification is " "required, for example, the :guilabel:`Signature` field, and click " ":guilabel:`Send`. On the new page, select the :guilabel:`customer` and click" " :guilabel:`Send`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:240 msgid "" "The person signing the document fills in the :guilabel:`Signature` field, " "then :guilabel:`Sign`, and clicks :guilabel:`Validate & Send Completed " "Document`. A :guilabel:`Final Validation` page pops up where to add their " "phone number. One-time codes are sent by SMS." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1 msgid "Add a hash to your document" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:248 msgid "This feature is enabled by default." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:249 msgid "" "As soon as the :guilabel:`Extra Authentication Step` applies to a role, this" " validation step is requested for any field assigned to this role." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:255 msgid "Itsme®" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:257 msgid "" "Itsme® authentication can be used to allow signatories to provide their " "identity using itsme®. This feature is only available in **Belgium** and the" " **Netherlands**." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:260 msgid "" "The feature can be enabled in :guilabel:`Sign Settings` and applies " "automatically to the :guilabel:`Customer (identified with itsme®)` role. To " "enable it for other roles, go to :menuselection:`Sign --> Configuration --> " "Roles`. Click in the :guilabel:`Extra Authentication Step` column for the " "role, and select :guilabel:`Via itsme®`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:265 msgid "" "Go to the document that needs to be signed and add the :guilabel:`Signature`" " field. Switch to any role configured to use the feature, and click " ":guilabel:`Validate` and :guilabel:`Send`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1 msgid "select customer identified with itsme®" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:271 msgid "" "Upon signing the document, the signer completes the :guilabel:`Signature` " "field and proceeds by clicking on :guilabel:`Validate & Send Completed " "Document`, triggering a :guilabel:`Final verification` page where " "authentication via itsme® is required." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:276 msgid "Signatory hash" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:278 msgid "" "Each time someone signs a document, a **hash** - a unique digital signature " "of the operation - is generated to ensure traceability, integrity, and " "inalterability. This process guarantees that any changes made after a " "signature is affixed can be easily detected, maintaining the document's " "authenticity and security throughout its lifecycle." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:283 msgid "" "A visual security frame displaying the beginning of the hash is added to the" " signatures. Internal users can hide or show it by turning the " ":guilabel:`Frame` option on or off when signing the document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1 msgid "Adding the visual security frame to a signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:295 msgid "" "Tags can be used to categorize and organize documents, allowing users to " "quickly search for and filter documents based on specific criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:298 msgid "" "You can manage tags by going to :menuselection:`Configuration --> Tags`. To " "create a tag, click :guilabel:`New`. On the new line, add the :guilabel:`Tag" " Name` and select a :guilabel:`Color Index` for your tag." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:302 msgid "" "To apply a tag to a document, use the dropdown list available in your " "document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:305 msgid "" "You can modify the tags of a signed document by going to " ":menuselection:`Documents --> All Documents`, clicking the vertical ellipsis" " (:guilabel:`⋮`) on your document, then :guilabel:`Details`, and modifying " "your :guilabel:`Tags`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:310 msgid "Sign order" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:312 msgid "" "When a document needs to be signed by different parties, the signing order " "lets you control the order in which your recipients receive it for " "signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:315 msgid "" "After uploading a PDF with at least two signature fields with two different " "roles and clicking :guilabel:`Send`, toggle the :guilabel:`Specify Signing " "Order` switch and search for the signer's name or email information to add " "them. You can decide on the signing order by typing **1** or **2** in the " "first column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1 msgid "Toggle the switch to specify the signing order." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:323 msgid "" "Each recipient receives the signature request notification only once the " "previous recipient has completed their action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:329 msgid "Field types" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:331 msgid "" "Fields are used in a document to indicate what information must be completed" " by the signers. You can add fields to your document simply by dragging and " "dropping them for the left column into your document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:335 msgid "" "Various field types can be used to sign documents (placeholder, " "autocompletion, etc.). By configuring your own field types, also known as " "signature item types, the signing process can be even faster for your " "customers, partners, and employees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:339 msgid "" "To create and edit field types, go to :menuselection:`Sign --> Configuration" " --> Settings --> Edit field types`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:342 msgid "" "You can select an existing field by clicking on it, or you can " ":guilabel:`Create` a new one. First, edit the :guilabel:`Field Name`. Then, " "select a :guilabel:`Field Type`:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:345 msgid "" ":guilabel:`Signature`: users are asked to enter their signature either by " "drawing it, generating an automatic one based on their name, or uploading a " "local file (usually an image). Each subsequent :guilabel:`Signature` field " "type then reuses the data entered in the first field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:348 msgid "" ":guilabel:`Initial`: users are asked to enter their initials, in a similar " "way to the :guilabel:`Signature` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:350 msgid ":guilabel:`Text`: users enter text on a single line." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:351 msgid ":guilabel:`Multiline Text`: users enter text on multiple lines." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:352 msgid "" ":guilabel:`Checkbox`: users can tick a box (e.g., to mark their approval or " "consent)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:353 msgid "" ":guilabel:`Selection`: users choose a single option from a variety of " "options." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:355 msgid "" "The :guilabel:`Auto-fill Partner Field` setting is used to automatically " "fill in a field during the signature process. It uses the value of one of " "the fields on the contact (`res.partner`) model of the person signing the " "document. To do so, enter the contact model field's technical name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:360 msgid "" "To know the technical name of a field, enable developer mode and hover your " "mouse on the question mark next to the field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:364 msgid "" "Auto-completed values are suggestions and can be modified as required by the" " person signing the document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:367 msgid "" "The size of the fields can also be changed by editing the :guilabel:`Default" " Width` and :guilabel:`Default Height`. Both sizes are defined as a " "percentage of the full page expressed as a decimal, with 1 equalling the " "full page's width or height. By default, the width of new fields you create " "is set to 15% (0.150) of a full page's width, while their height is set to " "1.5% (0.015) of a full page's height." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst:373 msgid "" "Next, write a :guilabel:`Tip`. Tips are displayed inside arrows on the left-" "hand side of the user's screen during the signing process to help them " "understand what the step entails (e.g., \"Sign here\" or “Fill in your " "birthdate”). You can also use a :guilabel:`Placeholder` text to be displayed" " inside the field before it is completed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign.rst-1 msgid "Tip and placeholder example in Odoo Sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Algeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Algeria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Algeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:13 msgid "" "In Algeria, electronic signatures are regulated under the `Civil Code " "`_ and the Law 15" " 04 of Electronic Signature. The law establishes the legal basis for " "acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The key" " points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:17 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:18 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:19 msgid "" "**Legal recognition**: electronic signatures are legally equivalent to " "handwritten signatures if they meet certain criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:23 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:23 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:19 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:24 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:20 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:21 msgid "" "**Reliability and security**: electronic signatures must be created with a " "secure method that can reliably identify the signatory and ensure the " "integrity of the signed document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:23 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:21 msgid "" "**Qualified electronic signature**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Algerian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Algeria by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:29 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:33 msgid "" "**Secure signature creation**: Odoo Sign utilizes advanced cryptographic " "techniques to ensure the authenticity and integrity of electronic " "signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:31 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:30 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:35 msgid "" "**Third-party signature authenticator**: Odoo Online serves as an " "independent validation mechanism that adds an extra layer of security to the" " procurement process." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:32 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:37 msgid "" "**Audit trails**: detailed audit logs are maintained to provide evidence of " "the signing process, including timestamps, IP addresses, and identity " "verification." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:34 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:39 msgid "" "**Cryptographic traceability and immutability**: Odoo Sign ensures that any " "operation is logged securely. An audit log provides full transparency to all" " parties while preserving private data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:36 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:39 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:41 msgid "" "**Multiple authentication means**: authentication by SMS, email, geoIP or " "handwritten electronic signature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:41 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:40 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:45 msgid "Types of documents you can sign with Odoo Sign" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:43 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:42 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:47 msgid "" "Odoo Sign is versatile and can be used for a wide range of documents, " "including but not limited to:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:44 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:49 msgid "" "**Contracts and agreements**: business contracts, employment agreements, and" " service contracts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:45 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:50 msgid "" "**Financial documents**: loan agreements, investment documents, and " "financial reports." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:47 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:46 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:51 msgid "" "**HR documents**: employee onboarding forms, non-disclosure agreements " "(NDAs), and performance reviews." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:49 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:50 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:53 msgid "" "**Commercial transactions**: purchase orders, sales agreements, and supplier" " contracts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:52 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:51 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:55 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:53 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:54 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:56 msgid "Potential exceptions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Algeria:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:57 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:56 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:61 msgid "" "**Wills and trusts**: documents related to inheritance, wills, and trusts " "often require handwritten signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:59 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:58 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:63 msgid "" "**Real estate transactions**: some property transactions may still require " "notarized handwritten signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:61 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:60 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:69 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:65 msgid "" "**Government forms**: specific government forms and applications may mandate" " physical signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:69 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:68 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:63 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:69 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:62 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:64 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:67 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:65 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:67 msgid "Disclaimer" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Algeria, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/algeria.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:76 #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:76 #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:71 #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:70 #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:75 msgid "*Last updated: June 21, 2024*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Angola" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Angola." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Angola" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:13 msgid "" "In Angola, electronic signatures are regulated under the Presidential Decree" " 312/2018 and Executive Order 74/2019. The law establishes the legal basis " "for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The" " key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:21 msgid "" "**Certified electronic signature**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider. In some cases, only " "the certified electronic signature has legal and juridical validity in " "Angola. In those cases, simple electronic signatures like the Odoo Signature" " only work as a proof of the agreement to celebrate the corresponding " "transaction, which will be submitted to the authority's criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Angolan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Angola by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Angola:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/angola.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Angola, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Argentina" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Argentina." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Argentina" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:13 msgid "" "In Argentina, electronic signatures are regulated under the `Digital " "Signature Law " "`_, and" " the `Civil and Commercial Code " "`_. The law " "governs transactions performed through electronic means and the use of " "electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:23 msgid "" "**Qualified digital signatures**: the law recognizes electronic signatures " "supported by digital certificates issued by accredited Certification Service" " Providers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Argentinian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:29 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Argentina by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:57 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Argentina:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/argentina.rst:68 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Argentina, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Australia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Australia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Australia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:13 msgid "" "In Australia, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transactions Act (ETA) " "`_, the `Electronic " "Transactions Regulations (ETR) " "`_" " and local regulations in each state. The law governs transactions performed" " through electronic means and the use of electronic signatures. The key " "points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Australian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Australia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Australia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Australia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/australia.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:77 #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:72 #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:76 #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:78 #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:73 #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:77 #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:79 msgid "*Last updated: June 19, 2024*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Azerbaijan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Azerbaijan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Azerbaijan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:13 msgid "" "In Azerbaijan, electronic signatures are regulated under the `Law on " "Electronic Digital Signature `_. The law establishes the legal " "basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital " "signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:22 msgid "" "**Digital signature certificate**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Azerbaijani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Azerbaijan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Azerbaijan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/azerbaijan.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Azerbaijan, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Bangladesh" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Bangladesh." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Bangladesh" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:13 msgid "" "In Bangladesh, electronic signatures are regulated under the `Information " "and Communication Technology Act `_. The law recognizes " "the use of electronic documents and electronic signatures for the execution " "of contracts and other transactions. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:22 msgid "" "**Special cases**: some cases require a traditional signature. These " "requirements can vary on a case-by-case basis, particularly when dealing " "with public sector entities." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Bangladeshi regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Bangladesh by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Bangladesh:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/bangladesh.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Bangladesh, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Brazil" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Brazil." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Brazil" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:13 msgid "" "In Brazil, electronic signatures are regulated under the `Brazilian Civil " "Code `_ " "and the Provisional Executive Act 2.200-2 (EA 2200) regulations. The law " "governs transactions performed through electronic means and the use of " "electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:22 msgid "" "**Infraestrutura de Chaves Públicas Brasileira (ICP-Brazil)**: Brazil " "maintains its own public key infrastructure (PKI) for digital certificates " "called “Infraestrutura de Chaves Públicas Brasileira”. These are digital " "signature certificates or “seals” that serve as proof of identity of an " "individual for a certain purpose that can be used in special cases to " "provide additional security. These certificates are issued by Certification " "Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:30 msgid "How Odoo Sign complies with Brazilian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:32 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Brazil by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:60 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Brazil:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/brazil.rst:71 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Brazil, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Canada" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Canada." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Canada" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:13 msgid "" "In Canada, electronic signatures are regulated under the `Personal " "Information Protection and Electronic Documents Act (PIPEDA) `_ and local regulations. The law " "establishes electronic equivalents to paper-based documents and signatures " "at the federal level. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:22 msgid "" "**Secure electronic signature**: the law recognizes digital signature " "certificates or “seals” that serve as proof of identity of an individual for" " a certain purpose that can be used in special cases to provide additional " "security. These certificates are issued by Certification Authorities and are" " required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Canadian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Canada by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Canada:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/canada.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Canada, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Chile" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Chile." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Chile" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:13 msgid "" "In Chile, electronic signatures are regulated under the `Law 19.799 on " "electronic documents, electronic signature and certification services of " "such signature `_, " "`Decree 181/2002 `_ and " "`Law No. 21,180, on Digital Transformation of the State " "`_. The " "law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:25 #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:21 msgid "" "**Certified electronic signatures**: special electronic signature that " "incorporates certificates issued by a recognized certification authority." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:29 msgid "How Odoo Sign complies with Chilean regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:31 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Chile" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:59 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Chile:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/chile.rst:70 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Chile, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in China" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in China." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in China" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:13 msgid "" "In China, electronic signatures are regulated under the Electronic Signature" " Law (ESL) of the People's Republic of China, enacted in 2005 and amended in" " 2015. The law provides the foundation for the use and legal recognition of " "electronic signatures. The key points of the ESL include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:21 msgid "" "**Certification Authorities (CAs)**: the law recognizes electronic " "signatures supported by digital certificates issued by accredited " "Certification Authorities (CAs)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Chinese regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of China" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in China:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/china.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of China, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Colombia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Colombia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Colombia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:13 msgid "" "In Colombia, electronic signatures are regulated under the `Law 529 of 1999 " "`_." " The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:21 msgid "" "**Certified electronic signatures**: special electronic signature that " "incorporates certificates issued by a recognized certification authority. In" " some cases, only the certified electronic signature has legal and juridical" " validity in Colombia. In those cases, simple electronic signatures like the" " Odoo Signature only work as a proof of the agreement to celebrate the " "corresponding transaction, which will be submitted to the authority's " "criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Colombian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Colombia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Colombia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/colombia.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Colombia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the Dominican Republic" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in the Dominican Republic." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the Dominican Republic" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:13 msgid "" "In the Dominican Republic, electronic signatures are regulated under the " "`Law 126-02 on Electronic Commerce, Documents and Digital Signatures " "`_." " The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:21 #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:22 #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:21 msgid "" "**Certified electronic signature**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Dominican regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the " "Dominican Republic by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the " "Dominican Republic:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/dominican_republic.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of the Dominican Republic, users should consult " "with legal professionals to ensure specific document types and use cases " "meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific " "regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Ecuador" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Ecuador." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Ecuador" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:13 msgid "" "In Ecuador, electronic signatures are regulated under the `Law on Electronic" " Commerce, Electronic Signatures and Data Messages " "`_. The law " "establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts," " and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Ecuadoran regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Ecuador by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Ecuador:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ecuador.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Ecuador, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Egypt" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Egypt." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Egypt" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:13 msgid "" "In Egypt, electronic signatures are regulated under the `E-Signature Law " "`_. The law governs " "transactions performed through electronic means and the use of digital " "signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:21 msgid "" "**Qualified electronic signatures**: law recognizes special digital " "signatures certified by a qualified authority. In some cases, this type of " "signature is mandatory." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Egyptian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Egypt" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Egypt:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/egypt.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Egypt, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Ethiopia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Ethiopia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Ethiopia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:13 msgid "" "In Ethiopia, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Signature Proclamation No. 1072/2018 " "`_." " The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:21 msgid "" "**Certificate electronic signature**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Ethiopian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Ethiopia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Ethiopia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ethiopia.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Ethiopia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Germany" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Germany." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Germany" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:13 msgid "" "In Germany, electronic signatures are regulated under `eIDAS Regulation No. " "910/2014 `_ and the " "`Trust Services Act `_. The law establishes the legal basis " "for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The" " key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:23 msgid "" "**Qualified signature**: there are certain use cases that require a " "qualified signature issued by a trust service provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with German regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:29 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Germany by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:57 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Germany:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/germany.rst:68 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Germany, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Guatemala" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Guatemala." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Guatemala" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:13 msgid "" "In Guatemala, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Communications and Signatures Law `_. The law establishes the legal basis " "for acknowledging electronic records, contracts, and digital signatures. The" " key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:21 msgid "" "**Certification service providers**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Guatemalan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Guatemala by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Guatemala:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/guatemala.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Guatemala, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Hong Kong" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Hong Kong." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Hong Kong" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:13 msgid "" "In Hong Kong, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transactions Ordinance `_. The " "law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Hong Kong regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Hong " "Kong by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Hong " "Kong:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/hong_kong.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Hong Kong, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in India" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in India." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in India" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:13 msgid "" "In India, electronic signatures are regulated under the `Information " "Technology Act (ITA) " "`_," " the `Indian Contract Act (ICA) " "`_ and " "the Electronic Signature or Electronic Authentication Technique and " "Procedure Rules (ESEATPR). The law provides the foundation for the use and " "legal recognition of electronic signatures. The key points of the law " "include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:24 msgid "" "**Digital signature certificates**: the law recognizes digital signature " "certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain " "purpose that can be used in special cases to provide additional security." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:29 msgid "How Odoo Sign complies with Indian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:31 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of India" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:59 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in India:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/india.rst:70 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of India, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Indonesia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Indonesia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Indonesia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:13 msgid "" "In Indonesia, electronic signatures are regulated under the `Law of the " "Republic of Indonesia No. 11 of 2008 on Electronic Information and " "Transactions `_," " Government Regulation No. 71 of 2019 on Organization of Electronic system " "and Transactions, as well as the Minister of Communications and Informatics " "(MoCI) Regulation No. 11 of 2018 on Administration of Electronic " "Certification (\"MoCI Regulation 11 of 2018\"). The law governs transactions" " performed through electronic means and the use of electronic signatures. " "The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:25 msgid "" "**Certified e-signatures**: the law recognizes digital signature " "certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain " "purpose that can be used in special cases to provide additional security. " "These certificates are issued by Certification Authorities and are required " "by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:31 msgid "How Odoo Sign complies with Indonesian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:33 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Indonesia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:61 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Indonesia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/indonesia.rst:72 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Indonesia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Iran" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Iran." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Iran" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:13 msgid "" "In Iran, electronic signatures are regulated under the `Iran Civil Code " "`_ and the `Electronic " "Commerce Act `_. The law governs the " "use of electronic records and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:24 msgid "How Odoo Sign complies with Iranian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:26 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Iran " "by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:54 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Iran:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iran.rst:65 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Iran, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Iraq" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Iraq." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Iraq" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:13 msgid "" "In Iraq, electronic signatures are regulated under the `Electronic Signature" " and Electronic transactions Law No. 78 Of 2012 " "`_. The law " "establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts," " and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:22 msgid "" "**Certified electronic signatures**: Special electronic signature that " "incorporates certificates issued by a recognized certification authority. In" " some cases, only the certified electronic signature has legal and juridical" " validity in Iraq. In those cases, simple electronic signatures like the " "Odoo Signature only work as a proof of the agreement of wills to celebrate " "the corresponding transaction, which will be submitted to the authority's " "criteria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:29 msgid "How Odoo Sign complies with Iraqi regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:31 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Iraq " "by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:59 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Iraq:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/iraq.rst:70 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Iraq, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Israel" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Israel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Israel" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:13 msgid "" "In Israel, electronic signatures are regulated under the Electronic " "Signature Law, and various electronic signature regulations. The law governs" " transactions performed through electronic means and the use of electronic " "signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:21 msgid "" "**Certified electronic signature**: the law recognizes electronic signatures" " supported by digital certificates issued by Certified Providers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Israeli regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Israel by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Israel:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/israel.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Israel, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Japan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Japan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Japan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:13 msgid "" "In Japan, electronic signatures are regulated under the `Act on Electronic " "Signatures and Certification Business (E-signature Act) " "`_ published in the " "official gazette on May 31, 2000. The law provides the foundation for the " "use and legal recognition of electronic signatures. The key points of the " "E-signature Act include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:22 msgid "" "**Certification Businesses (CBs)**: the law recognizes electronic signatures" " supported by digital certificates issued by accredited CBs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Japanese regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Japan" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Japan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/japan.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Japan, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Kazakhstan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Kazakhstan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Kazakhstan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:13 msgid "" "In Kazakhstan, electronic signatures are regulated under the `Civil Code " "`_ and the `Law On Electronic " "Document and Electronic Digital Signature `_. The law establishes " "the legal basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital" " signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Kazakhstani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:29 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Kazakhstan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:57 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Kazakhstan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kazakhstan.rst:68 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Kazakhstan, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Kenya" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Kenya." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Kenya" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:13 msgid "" "In Kenya, electronic signatures are regulated under the `Information and " "Communications Act " "`_." " The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Kenyan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Kenya" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Kenya:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kenya.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Kenya, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Kuwait" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Kuwait." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Kuwait" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:13 msgid "" "In Kuwait, electronic signatures are regulated under the `Law No.20 of 2014 " "concerning Electronic Transactions and its Implementing Regulations " "`_." " The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:24 msgid "How Odoo Sign complies with Kuwaiti regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:26 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Kuwait by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:54 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Kuwait:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/kuwait.rst:65 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Kuwait, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Malaysia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Malaysia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Malaysia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:13 msgid "" "In Malaysia, electronic signatures are regulated under the `Digital " "Signature Act 1997 " "`_ and the " "`Electronic Commerce Act 2006 " "`_." " The law governs transactions performed through electronic means and the use" " of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:22 msgid "" "**Certified digital signatures**: the law governs the use of digital " "certificates to provide major security and integrity to digital signatures. " "In some cases, electronic signatures must be certified by an electronic " "signature certification authority." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Malaysian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:29 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Malaysia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:57 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Malaysia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/malaysia.rst:68 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Malaysia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Mexico" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Mexico." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Mexico" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:13 msgid "" "In Mexico, electronic signatures are regulated under the `Mexican Civil Code" " `_ and the " "`Commercial Code " "`_, as well as " "the civil codes of each state. The law governs transactions performed " "through electronic means and the use of electronic signatures. The key " "points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:23 msgid "" "**NORMA Oficial Mexicana NOM-151-SCFI-2016 (NOM 151)**: establishes the " "requirements for the conservation of data messages and digitization of " "documents with full guarantees of integrity. It also establishes the " "certification and time stamping requirements for certain documents." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Mexican regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Mexico by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Mexico:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/mexico.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Mexico, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Morocco" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Morocco." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Morocco" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:13 msgid "" "In Morocco, electronic signatures are regulated under the `Law No. 53-05 on " "Digital Signature `_. The law establishes the legal basis for acknowledging " "electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the" " law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Moroccan regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Morocco by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Morocco:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/morocco.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Morocco, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in New Zealand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in New Zealand." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in New Zealand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:13 msgid "" "In New Zealand, electronic signatures are regulated under the `Contract and " "Commercial Law Act " "`_." " The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:22 msgid "" "**Special cases**: in New Zealand, there are certain use cases that require " "a traditional signature and expressly exclude the use of electronic " "signatures." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with New Zealand regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of New " "Zealand by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in New " "Zealand:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/new_zealand.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of New Zealand, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Nigeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Nigeria." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Nigeria" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:13 msgid "" "In Nigeria, electronic signatures are regulated under the `Nigerian Evidence" " Act " "`_. The" " law governs transactions performed through electronic means and the use of " "digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:24 msgid "How Odoo Sign complies with Nigerian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:26 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Nigeria by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:54 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Nigeria:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/nigeria.rst:65 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Nigeria, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Norway" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Norway." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Norway" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:13 msgid "" "In Norway, electronic signatures are regulated under the Act on electronic " "trust services that incorporates Electronic Identification and Trust " "Services for Electronic Transactions in the Internal Market (eIDAS) and " "Regulation No. 910/2014 of the European Parliament and of the Council. The " "law governs transactions performed through electronic means and the use of " "electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:23 msgid "" "**Qualified trust service providers**: the law recognizes electronic " "signatures supported by digital certificates issued by Qualified Trust " "Service Providers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Norwegian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:29 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Norway by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:57 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Norway:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/norway.rst:68 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Norway, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Oman" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Oman." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Oman" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:13 msgid "" "In Oman, electronic signatures are regulated under the Electronic " "Transactions Law. The law establishes the legal basis for acknowledging " "electronic records, contracts, and digital signatures. The key points of the" " law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Omani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Oman " "by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Oman:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/oman.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Oman, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Pakistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Pakistan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Pakistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:13 msgid "" "In Pakistan, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transactions Ordinance `_. The law " "governs the use of electronic records and signatures. The key points of the " "law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:21 msgid "" "**Certified electronic signatures**: special electronic signature that " "incorporates certificates issued by an accredited certification service " "provider authorized by the Certification Council as being capable of " "establishing authenticity and integrity of an electronic document." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Pakistani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Pakistan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Pakistan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/pakistan.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Pakistan, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Peru" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Peru." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Peru" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:13 msgid "" "In Peru, electronic signatures are regulated under the `Peruvian Civil Code," " Law 27269 – Law of Digital Signatures and Certificates `_, `Supreme Decree N° 052-2008-PCM – Regulation of " "the Law of Digital Signatures and Certificates " "`_. " "The law establishes the legal basis for acknowledging electronic records, " "contracts, and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:23 msgid "" "**Digital signatures generated with the official electronic signature " "infrastructure**: digital signature generated using a digital certificate " "supplied by a provider accredited as such by the National Institute for the " "Defense of Competition and the Protection of Intellectual Property." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Peruvian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Peru " "by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Peru:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/peru.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Peru, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the Philippines" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in the Philippines." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the Philippines" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:13 msgid "" "In the Philippines, electronic signatures are regulated under the `Republic " "Act No. 8792 `_ and " "the `Electronic Commerce Act " "`_. The law governs the use of " "electronic records and signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:22 msgid "" "**Philippine national public key infrastructure system**: the Philippine " "government operates an official PKI system known as the Philippine National " "Public Key Infrastructure. This system requires subscribers to adhere to " "specific obligations regarding the custody and proper use of digital " "certificates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Philippine regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the " "Philippines by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the " "Philippines:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/philippines.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of the Philippines, users should consult with " "legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all" " legal requirements. Compliance with additional industry-specific " "regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Qatar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Qatar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Qatar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:13 msgid "" "In Qatar, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transactions and Commerce Law No. 16 of 2010 " "`_. The law " "establishes the legal basis for acknowledging electronic records, contracts," " and digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:22 msgid "" "**Certification authorities**: digital signature generated using a digital " "certificate supplied by a certified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Qatari regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Qatar" " by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Qatar:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/qatar.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Qatar, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Russia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Russia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Russia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:13 msgid "" "In Russia, electronic signatures are regulated under the `Federal Law No. " "63-FZ as of 6 April 2011 \"On electronic signature\" " "`_ and the `Civil Code of the Russian " "Federation " "`_." " The law provides the foundation for the use and legal recognition of " "electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:24 msgid "" "**Qualified electronic signatures**: the law recognizes digital signature " "certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain " "purpose that can be used in special cases to provide additional security. " "These certificates are issued by Certification Authorities and are required " "by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:30 msgid "How Odoo Sign complies with Russian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:32 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Russia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:60 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Russia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/russia.rst:71 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Russia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Saudi Arabia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Saudi Arabia." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Saudi Arabia" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:13 msgid "" "In Saudi Arabia, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transactions Law " "`_ and the Regulation No. 1/1429. The law " "governs transactions performed through electronic means and the use of " "electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:21 msgid "" "**Certificate-based digital signatures**: the law recognizes electronic " "signatures supported by digital certificates issued by accredited " "Certification Service Provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Saudi regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of Saudi" " Arabia by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Saudi " "Arabia:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/saudi_arabia.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Saudi Arabia, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Singapore" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Singapore." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Singapore" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:13 msgid "" "In Singapore, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transactions Act `_. The law recognizes the use of electronic documents and " "electronic signatures for the execution of contracts and other transactions." " The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:23 msgid "How Odoo Sign complies with Singapore regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:25 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Singapore by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:53 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Singapore:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/singapore.rst:64 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Singapore, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in South Africa" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in South Africa." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in South Africa" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:13 msgid "" "In South Africa, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Communications and Transactions Act " "`_. " "The law governs transactions performed through electronic means and the use " "of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:22 msgid "" "**Advance electronic signatures**: in some cases, electronic signatures must" " be certified by an electronic signature certification authority." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with South African regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of South" " Africa by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in South " "Africa:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_africa.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of South Africa, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in South Korea" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in South Korea." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in South Korea" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:13 msgid "" "In South Korea, electronic signatures are regulated under the `Digital " "Signature Act " "`_" " and the `Framework Act on Electronic Documents and Transactions of Korea " "`_." " The law governs transactions performed through electronic means and the use" " of electronic signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:22 msgid "" "**Electronic signature certification services**: the law recognizes digital " "signature certificates or “seals” that serve as proof of identity of an " "individual for a certain purpose that can be used in special cases to " "provide additional security. These certificates are issued by Certification " "Authorities and are required by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with South Korean regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of South" " Korea by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in South " "Korea:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/south_korea.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of South Korea, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Switzerland" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Switzerland." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Switzerland" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:13 msgid "" "In Switzerland, electronic signatures are regulated under the `Federal Act " "on Electronic Signatures " "`_ and the Swiss " "Code of Obligations. The law governs transactions performed through " "electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the" " law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:22 msgid "" "**Qualified electronic signatures**: the law recognizes electronic " "signatures supported by digital certificates issued by accredited " "Certification Service Providers mandatory in some cases." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Swiss regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Switzerland by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Switzerland:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/switzerland.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Switzerland, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Thailand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Thailand." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Thailand" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:13 msgid "" "In Thailand, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Transaction Act B.E. 2544 " "`_. The law governs transactions performed through electronic " "means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:23 msgid "How Odoo Sign complies with Thai regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:25 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Thailand by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:53 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Thailand:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/thailand.rst:64 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Thailand, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Turkey" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Turkey." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Turkey" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:13 msgid "" "In Turkey, electronic signatures are regulated under the `Electronic " "Signature Law No.5070 " "`_, `Code of " "Obligations No. 6098 " "`_, among other " "secondary regulations. The law governs transactions performed through " "electronic means and the use of electronic signatures. The key points of the" " law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:23 msgid "" "**Electronic certificate service provider**: the law recognizes electronic " "signatures supported by digital certificates issued by accredited " "Certification Service Provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:27 msgid "How Odoo Sign complies with Turkish regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:29 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Turkey by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:57 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Turkey:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/turkey.rst:68 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Turkey, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Ukraine" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Ukraine." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Ukraine" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:13 msgid "" "In Ukraine, electronic signatures are regulated under the Law of Ukraine No." " 852-IV \"On Electronic Digital Signature. The law establishes the legal " "basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital " "signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:25 msgid "How Odoo Sign complies with Ukrainian regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:27 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Ukraine by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:55 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Ukraine:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/ukraine.rst:66 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Ukraine, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the United Arab Emirates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in the United Arab Emirates." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the United Arab Emirates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:13 msgid "" "In the United Arab Emirates, electronic signatures are regulated under the " "`Federal Decree by Law No. 46 of 2021 on Electronic Transactions and Trust " "Services `_," " `ADGM Electronic Transactions Regulations 202 " "`_," " `DIFC Law No. 2 of 2017 `_. The law governs transactions performed through electronic " "means and the use of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:24 msgid "" "**Qualified electronic signature**: the law recognizes electronic signatures" " supported by digital certificates issued by a qualified trust service " "provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Emirati regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the " "United Arab Emirates by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the " "United Arab Emirates:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_arab_emirates.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of the United Arab Emirates, users should consult " "with legal professionals to ensure specific document types and use cases " "meet all legal requirements. Compliance with additional industry-specific " "regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in the United Kingdom" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in the United Kingdom." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in the United Kingdom" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:13 msgid "" "In the United Kingdom, electronic signatures are regulated under Electronic " "Communications Act (ECA), and the `UK version `_ of Regulation (EU) No 910/2014 of the " "European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic " "identification and trust services for electronic transactions in the " "internal market (eIDAS) as amended by the `Electronic Identification and " "Trust Services for Electronic Transactions " "`_ (Amendment) (EU Exit) " "Regulations 2019 (SI 2019/89) (the “UK eIDAS Regulation”). The law provides " "the foundation for the use and legal recognition of electronic signatures. " "The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:26 msgid "" "**Digital signature certificates**: the law recognizes digital signature " "certificates that serve as proof of identity of an individual for a certain " "purpose that can be used in special cases to provide additional security. " "These certificates are issued by Certification Authorities and are required " "by law for the signature of specific acts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:32 msgid "How Odoo Sign complies with the United Kingdom regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:34 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of the " "United Kingdom by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:62 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in the " "United Kingdom:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/united_kingdom.rst:73 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of the United Kingdom, users should consult with " "legal professionals to ensure specific document types and use cases meet all" " legal requirements. Compliance with additional industry-specific " "regulations may also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Uzbekistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Uzbekistan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Uzbekistan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:13 msgid "" "In Uzbekistan, electronic signatures are regulated under the `Law On " "Electronic Digital Signature `_. The law establishes the legal " "basis for acknowledging electronic records, contracts, and digital " "signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:22 msgid "" "**Electronic digital signature keys**: digital signature generated using a " "digital certificate supplied by a qualified provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:26 msgid "How Odoo Sign complies with Uzbekistani regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:28 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Uzbekistan by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:56 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in " "Uzbekistan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/uzbekistan.rst:67 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Uzbekistan, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:5 msgid "Odoo Sign legality in Vietnam" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:7 msgid "" ":doc:`Odoo Sign <../sign>` is your trusted partner for secure, efficient, " "and legally compliant electronic signatures in Vietnam." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:11 msgid "Legal framework for electronic signatures in Vietnam" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:13 msgid "" "In Vietnam, electronic signatures are regulated under the `Civil Code No. " "91/2015/QH132015 " "`_, the `Law on " "E-Transactions No. 51/2005/QH11 " "`_. " "The law governs transactions performed through electronic means and the use " "of digital signatures. The key points of the law include:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:23 msgid "" "**Certified electronic signatures**: the law regulates the use of digital " "certificates that guarantee security and integrity of the signature. In some" " cases, electronic signatures must be certified by an electronic signature " "certification service provide" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:28 msgid "How Odoo Sign complies with Vietnamese regulations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:30 msgid "" "Odoo Sign ensures full compliance with the Electronic Signature Law of " "Vietnam by incorporating the following features:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:58 msgid "" "While Odoo Sign is broadly applicable, there are certain exceptions where " "electronic signatures may not be suitable or legally recognized in Vietnam:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/sign/vietnam.rst:69 msgid "" "The information provided on this page is for general informational purposes " "only and does not constitute legal advice. While Odoo Sign complies with the" " Electronic Signature Law of Vietnam, users should consult with legal " "professionals to ensure specific document types and use cases meet all legal" " requirements. Compliance with additional industry-specific regulations may " "also be necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:6 msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:16 msgid "" "Spreadsheet lets you organize, analyze, and visualize your data in tabular " "form. Among others, you can:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:19 msgid "" ":doc:`Insert and link your Odoo data (pivots, graphs, lists, and menus) " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:20 msgid ":doc:`Use global filters `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:21 msgid ":doc:`Use formulas and functions `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:22 msgid "" ":doc:`Use default templates or create new ones `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:23 msgid "Format data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:24 msgid "Sort and filter data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:29 msgid "Glossary" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:31 msgid "" "Some of Spreadsheet's main :abbr:`UI (user interface)` elements are " "highlighted and defined below." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst-1 msgid "Spreadsheet main UI elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:37 msgid "Menu bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:38 msgid "Top bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:39 msgid "Formula bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:40 msgid "Filters button" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:41 msgid "Row header" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:42 msgid "Column header" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:43 msgid "Cell menu" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet.rst:44 msgid "Bottom bar" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:3 msgid "Functions" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:5 msgid "Spreadsheet functions are divided in the following categories:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:7 msgid ":ref:`Array `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:8 msgid ":ref:`Database `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:9 msgid ":ref:`Date `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:10 msgid ":ref:`Engineering `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:11 msgid ":ref:`Filter `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:12 msgid ":ref:`Financial `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:13 msgid ":ref:`Info `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:14 msgid ":ref:`Logical `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:15 msgid ":ref:`Lookup `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:16 msgid ":ref:`Math `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:17 msgid ":ref:`Misc `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:18 msgid ":ref:`Odoo `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:19 msgid ":ref:`Operators `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:20 msgid ":ref:`Statistical `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:21 msgid ":ref:`Text `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:22 msgid ":ref:`Web `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:25 msgid "" "Formulas containing functions that are not compatible with Excel are " "replaced by their evaluated result when exporting a spreadsheet." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:31 msgid "Array" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:37 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:89 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:125 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:201 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:215 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:231 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:341 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:371 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:403 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:437 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:565 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:579 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:617 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:659 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:779 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:831 msgid "Name and arguments" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:38 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:90 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:126 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:202 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:216 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:232 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:342 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:372 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:404 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:438 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:566 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:580 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:618 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:660 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:780 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:832 msgid "Description or link" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:39 msgid "ARRAY.CONSTRAIN(input_range, rows, columns)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:40 msgid "" "Returns a result array constrained to a specific width and height (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:41 msgid "CHOOSECOLS(array, col_num, [col_num2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:42 msgid "" "`Excel CHOOSECOLS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:43 msgid "CHOOSEROWS(array, row_num, [row_num2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:44 msgid "" "`Excel CHOOSEROWS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:45 msgid "EXPAND(array, rows, [columns], [pad_with])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:46 msgid "" "`Excel EXPAND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:47 msgid "FLATTEN(range, [range2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:48 msgid "" "Flattens all the values from one or more ranges into a single column (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:49 msgid "FREQUENCY(data, classes)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:50 msgid "" "`Excel FREQUENCY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:51 msgid "HSTACK(range1, [range2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:52 msgid "" "`Excel HSTACK article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:53 msgid "MDETERM(square_matrix)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:54 msgid "" "`Excel MDETERM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:55 msgid "MINVERSE(square_matrix)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:56 msgid "" "`Excel MINVERSE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:57 msgid "MMULT(matrix1, matrix2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:58 msgid "" "`Excel MMULT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:59 msgid "SUMPRODUCT(range1, [range2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:60 msgid "" "`Excel SUMPRODUCT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:61 msgid "SUMX2MY2(array_x, array_y)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:62 msgid "" "`Excel SUMX2MY2 article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:63 msgid "SUMX2PY2(array_x, array_y)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:64 msgid "" "`Excel SUMX2PY2 article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:65 msgid "SUMXMY2(array_x, array_y)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:66 msgid "" "`Excel SUMXMY2 article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:67 msgid "TOCOL(array, [ignore], [scan_by_column])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:68 msgid "" "`Excel TOCOL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:69 msgid "TOROW(array, [ignore], [scan_by_column])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:70 msgid "" "`Excel TOROW article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:71 msgid "TRANSPOSE(range)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:72 msgid "" "`Excel TRANSPOSE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:73 msgid "VSTACK(range1, [range2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:74 msgid "" "`Excel VSTACK article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:75 msgid "WRAPCOLS(range, wrap_count, [pad_with])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:76 msgid "" "`Excel WRAPCOLS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:77 msgid "WRAPROWS(range, wrap_count, [pad_with])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:78 msgid "" "`Excel WRAPROWS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:83 msgid "Database" msgstr "Podatkovna zbirka" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:91 msgid "DAVERAGE(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:92 msgid "" "`Excel DAVERAGE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:93 msgid "DCOUNT(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:94 msgid "" "`Excel DCOUNT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:95 msgid "DCOUNTA(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:96 msgid "" "`Excel DCOUNTA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:97 msgid "DGET(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:98 msgid "" "`Excel DGET article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:99 msgid "DMAX(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:100 msgid "" "`Excel DMAX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:101 msgid "DMIN(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:102 msgid "" "`Excel DMIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:103 msgid "DPRODUCT(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:104 msgid "" "`Excel DPRODUCT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:105 msgid "DSTDEV(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:106 msgid "" "`Excel DSTDEV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:107 msgid "DSTDEVP(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:108 msgid "" "`Excel DSTDEVP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:109 msgid "DSUM(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:110 msgid "" "`Excel DSUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:111 msgid "DVAR(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:112 msgid "" "`Excel DVAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:113 msgid "DVARP(database, field, criteria)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:114 msgid "" "`Excel DVARP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:119 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:46 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:127 msgid "DATE(year, month, day)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:128 msgid "" "`Excel DATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:129 msgid "DATEDIF(start_date, end_date, unit)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:130 msgid "" "`Excel DATEDIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:131 msgid "DATEVALUE(date_string)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:132 msgid "" "`Excel DATEVALUE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:133 msgid "DAY(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:134 msgid "" "`Excel DAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:135 msgid "DAYS(end_date, start_date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:136 msgid "" "`Excel DAYS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:137 msgid "DAYS360(start_date, end_date, [method])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:138 msgid "" "`Excel DAYS360 article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:139 msgid "EDATE(start_date, months)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:140 msgid "" "`Excel EDATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:141 msgid "EOMONTH(start_date, months)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:142 msgid "" "`Excel EOMONTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:143 msgid "HOUR(time)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:144 msgid "" "`Excel HOUR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:145 msgid "ISOWEEKNUM(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:146 msgid "" "`Excel ISOWEEKNUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:147 msgid "MINUTE(time)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:148 msgid "" "`Excel MINUTE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:149 msgid "MONTH(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:150 msgid "" "`Excel MONTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:151 msgid "NETWORKDAYS(start_date, end_date, [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:152 msgid "" "`Excel NETWORKDAYS article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:153 msgid "NETWORKDAYS.INTL(start_date, end_date, [weekend], [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:154 msgid "" "`Excel NETWORKDAYS.INTL article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:155 msgid "NOW()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:156 msgid "" "`Excel NOW article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:157 msgid "SECOND(time)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:158 msgid "" "`Excel SECOND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:159 msgid "TIME(hour, minute, second)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:160 msgid "" "`Excel TIME article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:161 msgid "TIMEVALUE(time_string)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:162 msgid "" "`Excel TIMEVALUE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:163 msgid "TODAY()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:164 msgid "" "`Excel TODAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:165 msgid "WEEKDAY(date, [type])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:166 msgid "" "`Excel WEEKDAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:167 msgid "WEEKNUM(date, [type])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:168 msgid "" "`Excel WEEKNUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:169 msgid "WORKDAY(start_date, num_days, [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:170 msgid "" "`Excel WORKDAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:171 msgid "WORKDAY.INTL(start_date, num_days, [weekend], [holidays])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:172 msgid "" "`Excel WORKDAY.INTL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:173 msgid "YEAR(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:174 msgid "" "`Excel YEAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:175 msgid "YEARFRAC(start_date, end_date, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:176 msgid "Exact number of years between two dates (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:177 msgid "MONTH.START(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:178 msgid "First day of the month preceding a date (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:179 msgid "MONTH.END(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:180 msgid "Last day of the month following a date (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:181 msgid "QUARTER(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:182 msgid "" "Quarter of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:183 msgid "QUARTER.START(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:184 msgid "" "First day of the quarter of the year a specific date falls in (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:185 msgid "QUARTER.END(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:186 msgid "" "Last day of the quarter of the year a specific date falls in (not compatible" " with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:187 msgid "YEAR.START(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:188 msgid "" "First day of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:189 msgid "YEAR.END(date)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:190 msgid "" "Last day of the year a specific date falls in (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:195 msgid "Engineering" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:203 msgid "DELTA(number1, [number2])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:204 msgid "" "`Excel DELTA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:209 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:217 msgid "FILTER(range, condition1, [condition2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:218 msgid "" "`Excel FILTER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:219 msgid "UNIQUE(range, [by_column], [exactly_once])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:220 msgid "" "`Excel UNIQUE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:225 msgid "Financial" msgstr "Finančni" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:233 msgid "ACCRINTM(issue, maturity, rate, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:234 msgid "" "`Excel ACCRINTM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:235 msgid "" "AMORLINC(cost, purchase_date, first_period_end, salvage, period, rate, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:236 msgid "" "`Excel AMORLINC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:237 msgid "COUPDAYS(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:238 msgid "" "`Excel COUPDAYS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:239 msgid "COUPDAYBS(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:240 msgid "" "`Excel COUPDAYBS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:241 msgid "COUPDAYSNC(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:242 msgid "" "`Excel COUPDAYSNC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:243 msgid "COUPNCD(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:244 msgid "" "`Excel COUPNCD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:245 msgid "COUPNUM(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:246 msgid "" "`Excel COUPNUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:247 msgid "COUPPCD(settlement, maturity, frequency, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:248 msgid "" "`Excel COUPPCD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:249 msgid "" "CUMIPMT(rate, number_of_periods, present_value, first_period, last_period, " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:250 msgid "" "`Excel CUMIPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:251 msgid "" "CUMPRINC(rate, number_of_periods, present_value, first_period, last_period, " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:252 msgid "" "`Excel CUMPRINC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:253 msgid "DB(cost, salvage, life, period, [month])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:254 msgid "" "`Excel DB article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:255 msgid "DDB(cost, salvage, life, period, [factor])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:256 msgid "" "`Excel DDB article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:257 msgid "DISC(settlement, maturity, price, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:258 msgid "" "`Excel DISC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:259 msgid "DOLLARDE(fractional_price, unit)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:260 msgid "" "`Excel DOLLARDE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:261 msgid "DOLLARFR(decimal_price, unit)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:262 msgid "" "`Excel DOLLARFR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:263 msgid "" "DURATION(settlement, maturity, rate, yield, frequency, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:264 msgid "" "`Excel DURATION article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:265 msgid "EFFECT(nominal_rate, periods_per_year)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:266 msgid "" "`Excel EFFECT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:267 msgid "" "FV(rate, number_of_periods, payment_amount, [present_value], " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:268 msgid "" "`Excel FV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:269 msgid "FVSCHEDULE(principal, rate_schedule)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:270 msgid "" "`Excel FVSCHEDULE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:271 msgid "" "INTRATE(settlement, maturity, investment, redemption, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:272 msgid "" "`Excel INTRATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:273 msgid "" "IPMT(rate, period, number_of_periods, present_value, [future_value], " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:274 msgid "" "`Excel IPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:275 msgid "IRR(cashflow_amounts, [rate_guess])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:276 msgid "" "`Excel IRR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:277 msgid "ISPMT(rate, period, number_of_periods, present_value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:278 msgid "" "`Excel ISPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:279 msgid "" "MDURATION(settlement, maturity, rate, yield, frequency, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:280 msgid "" "`Excel MDURATION article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:281 msgid "MIRR(cashflow_amounts, financing_rate, reinvestment_return_rate)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:282 msgid "" "`Excel MIRR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:283 msgid "NOMINAL(effective_rate, periods_per_year)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:284 msgid "" "`Excel NOMINAL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:285 msgid "" "NPER(rate, payment_amount, present_value, [future_value], " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:286 msgid "" "`Excel NPER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:287 msgid "NPV(discount, cashflow1, [cashflow2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:288 msgid "" "`Excel NPV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:289 msgid "PDURATION(rate, present_value, future_value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:290 msgid "" "`Excel PDURATION article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:291 msgid "" "PMT(rate, number_of_periods, present_value, [future_value], " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:292 msgid "" "`Excel PMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:293 msgid "" "PPMT(rate, period, number_of_periods, present_value, [future_value], " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:294 msgid "" "`Excel PPMT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:295 msgid "" "PV(rate, number_of_periods, payment_amount, [future_value], " "[end_or_beginning])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:296 msgid "" "`Excel PV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:297 msgid "" "PRICE(settlement, maturity, rate, yield, redemption, frequency, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:298 msgid "" "`Excel PRICE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:299 msgid "" "PRICEDISC(settlement, maturity, discount, redemption, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:300 msgid "" "`Excel PRICEDISC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:301 msgid "" "PRICEMAT(settlement, maturity, issue, rate, yield, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:302 msgid "" "`Excel PRICEMAT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:303 msgid "" "RATE(number_of_periods, payment_per_period, present_value, [future_value], " "[end_or_beginning], [rate_guess])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:304 msgid "" "`Excel RATE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:305 msgid "" "RECEIVED(settlement, maturity, investment, discount, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:306 msgid "" "`Excel RECEIVED article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:307 msgid "RRI(number_of_periods, present_value, future_value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:308 msgid "" "`Excel RRI article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:309 msgid "SLN(cost, salvage, life)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:310 msgid "" "`Excel SLN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:311 msgid "SYD(cost, salvage, life, period)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:312 msgid "" "`Excel SYD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:313 msgid "TBILLPRICE(settlement, maturity, discount)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:314 msgid "" "`Excel TBILLPRICE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:315 msgid "TBILLEQ(settlement, maturity, discount)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:316 msgid "" "`Excel TBILLEQ article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:317 msgid "TBILLYIELD(settlement, maturity, price)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:318 msgid "" "`Excel TBILLYIELD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:319 msgid "VDB(cost, salvage, life, start, end, [factor], [no_switch])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:320 msgid "" "`Excel VDB article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:321 msgid "XIRR(cashflow_amounts, cashflow_dates, [rate_guess])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:322 msgid "" "`Excel XIRR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:323 msgid "XNPV(discount, cashflow_amounts, cashflow_dates)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:324 msgid "" "`Excel XNPV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:325 msgid "" "YIELD(settlement, maturity, rate, price, redemption, frequency, " "[day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:326 msgid "" "`Excel YIELD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:327 msgid "" "YIELDDISC(settlement, maturity, price, redemption, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:328 msgid "" "`Excel YIELDDISC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:329 msgid "" "YIELDMAT(settlement, maturity, issue, rate, price, [day_count_convention])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:330 msgid "" "`Excel YIELDMAT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:335 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:343 msgid "ISERR(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:344 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:346 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:348 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:350 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:352 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:354 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:356 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:358 msgid "" "`Excel IS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:345 msgid "ISERROR(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:347 msgid "ISLOGICAL(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:349 msgid "ISNA(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:351 msgid "ISNONTEXT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:353 msgid "ISNUMBER(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:355 msgid "ISTEXT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:357 msgid "ISBLANK(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:359 msgid "NA()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:360 msgid "" "`Excel NA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:365 msgid "Logical" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:373 msgid "AND(logical_expression1, [logical_expression2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:374 msgid "" "`Excel AND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:375 msgid "FALSE()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:376 msgid "" "`Excel FALSE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:377 msgid "IF(logical_expression, value_if_true, [value_if_false])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:378 msgid "" "`Excel IF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:379 msgid "IFERROR(value, [value_if_error])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:380 msgid "" "`Excel IFERROR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:381 msgid "IFNA(value, [value_if_error])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:382 msgid "" "`Excel IFNA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:383 msgid "IFS(condition1, value1, [condition2, ...], [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:384 msgid "" "`Excel IFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:385 msgid "NOT(logical_expression)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:386 msgid "" "`Excel NOT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:387 msgid "OR(logical_expression1, [logical_expression2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:388 msgid "" "`Excel OR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:389 msgid "TRUE()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:390 msgid "" "`Excel TRUE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:391 msgid "XOR(logical_expression1, [logical_expression2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:392 msgid "" "`Excel XOR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:397 msgid "Lookup" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:405 msgid "" "ADDRESS(row, column, [absolute_relative_mode], [use_a1_notation], [sheet])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:406 msgid "" "`Excel ADDRESS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:407 msgid "COLUMN([cell_reference])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:408 msgid "" "`Excel COLUMN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:409 msgid "COLUMNS(range)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:410 msgid "" "`Excel COLUMNS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:411 msgid "HLOOKUP(search_key, range, index, [is_sorted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:412 msgid "" "`Excel HLOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:413 msgid "INDEX(reference, row, column)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:414 msgid "" "`Excel INDEX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:415 msgid "LOOKUP(search_key, search_array, [result_range])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:416 msgid "" "`Excel LOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:417 msgid "MATCH(search_key, range, [search_type])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:418 msgid "" "`Excel MATCH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:419 msgid "ROW([cell_reference])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:420 msgid "" "`Excel ROW article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:421 msgid "ROWS(range)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:422 msgid "" "`Excel ROWS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:423 msgid "VLOOKUP(search_key, range, index, [is_sorted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:424 msgid "" "`Excel VLOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:425 msgid "" "XLOOKUP(search_key, lookup_range, return_range, [if_not_found], " "[match_mode], [search_mode])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:426 msgid "" "`Excel XLOOKUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:431 msgid "Math" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:439 msgid "ABS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:440 msgid "" "`Excel ABS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:441 msgid "ACOS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:442 msgid "" "`Excel ACOS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:443 msgid "ACOSH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:444 msgid "" "`Excel ACOSH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:445 msgid "ACOT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:446 msgid "" "`Excel ACOT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:447 msgid "ACOTH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:448 msgid "" "`Excel ACOTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:449 msgid "ASIN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:450 msgid "" "`Excel ASIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:451 msgid "ASINH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:452 msgid "" "`Excel ASINH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:453 msgid "ATAN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:454 msgid "" "`Excel ATAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:455 msgid "ATAN2(x, y)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:456 msgid "" "`Excel ATAN2 article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:457 msgid "ATANH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:458 msgid "" "`Excel ATANH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:459 msgid "CEILING(value, [factor])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:460 msgid "" "`Excel CEILING article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:461 msgid "CEILING.MATH(number, [significance], [mode])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:462 msgid "" "`Excel CEILING.MATH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:463 msgid "CEILING.PRECISE(number, [significance])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:464 msgid "" "`Excel CEILING.PRECISE article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:465 msgid "COS(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:466 msgid "" "`Excel COS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:467 msgid "COSH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:468 msgid "" "`Excel COSH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:469 msgid "COT(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:470 msgid "" "`Excel COT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:471 msgid "COTH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:472 msgid "" "`Excel COTH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:473 msgid "COUNTBLANK(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:474 msgid "" "`Excel COUNTBLANK article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:475 msgid "COUNTIF(range, criterion)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:476 msgid "" "`Excel COUNTIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:477 msgid "" "COUNTIFS(criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], [criterion2, " "...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:478 msgid "" "`Excel COUNTIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:479 msgid "COUNTUNIQUE(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:480 msgid "Counts number of unique values in a range (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:481 msgid "" "COUNTUNIQUEIFS(range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], " "[criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:482 msgid "" "Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria " "(not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:483 msgid "CSC(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:484 msgid "" "`Excel CSC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:485 msgid "CSCH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:486 msgid "" "`Excel CSCH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:487 msgid "DECIMAL(value, base)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:488 msgid "" "`Excel DECIMAL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:489 msgid "DEGREES(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:490 msgid "" "`Excel DEGREES article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:491 msgid "EXP(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:492 msgid "" "`Excel EXP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:493 msgid "FLOOR(value, [factor])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:494 msgid "" "`Excel FLOOR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:495 msgid "FLOOR.MATH(number, [significance], [mode])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:496 msgid "" "`Excel FLOOR.MATH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:497 msgid "FLOOR.PRECISE(number, [significance])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:498 msgid "" "`Excel FLOOR.PRECISE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:499 msgid "INT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:500 msgid "" "`Excel INT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:501 msgid "ISEVEN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:502 msgid "" "`Excel ISEVEN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:503 msgid "ISO.CEILING(number, [significance])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:504 msgid "" "`Excel ISO.CEILING article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:505 msgid "ISODD(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:506 msgid "" "`Excel ISODD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:507 msgid "LN(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:508 msgid "" "`Excel LN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:509 msgid "MOD(dividend, divisor)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:510 msgid "" "`Excel MOD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:511 msgid "MUNIT(dimension)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:512 msgid "" "`Excel MUNIT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:513 msgid "ODD(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:514 msgid "" "`Excel ODD article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:515 msgid "PI()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:516 msgid "" "`Excel PI article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:517 msgid "POWER(base, exponent)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:518 msgid "" "`Excel POWER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:519 msgid "PRODUCT(factor1, [factor2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:520 msgid "" "`Excel PRODUCT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:521 msgid "RAND()" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:522 msgid "" "`Excel RAND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:523 msgid "RANDARRAY([rows], [columns], [min], [max], [whole_number])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:524 msgid "" "`Excel RANDARRAY article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:525 msgid "RANDBETWEEN(low, high)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:526 msgid "" "`Excel RANDBETWEEN article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:527 msgid "ROUND(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:528 msgid "" "`Excel ROUND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:529 msgid "ROUNDDOWN(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:530 msgid "" "`Excel ROUNDDOWN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:531 msgid "ROUNDUP(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:532 msgid "" "`Excel ROUNDUP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:533 msgid "SEC(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:534 msgid "" "`Excel SEC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:535 msgid "SECH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:536 msgid "" "`Excel SECH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:537 msgid "SIN(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:538 msgid "" "`Excel SIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:539 msgid "SINH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:540 msgid "" "`Excel SINH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:541 msgid "SQRT(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:542 msgid "" "`Excel SQRT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:543 msgid "SUM(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:544 msgid "" "`Excel SUM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:545 msgid "SUMIF(criteria_range, criterion, [sum_range])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:546 msgid "" "`Excel SUMIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:547 msgid "" "SUMIFS(sum_range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], " "[criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:548 msgid "" "`Excel SUMIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:549 msgid "TAN(angle)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:550 msgid "" "`Excel TAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:551 msgid "TANH(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:552 msgid "" "`Excel TANH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:553 msgid "TRUNC(value, [places])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:554 msgid "" "`Excel TRUNC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:559 msgid "Misc" msgstr "Razno" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:567 msgid "FORMAT.LARGE.NUMBER(value, [unit])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:568 msgid "Apply a large number format (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:573 msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:581 msgid "" "ODOO.CREDIT(account_codes, date_range, [offset], [company_id], " "[include_unposted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:582 msgid "" "Get the total credit for the specified account(s) and period (not compatible" " with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:583 msgid "" "ODOO.DEBIT(account_codes, date_range, [offset], [company_id], " "[include_unposted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:584 msgid "" "Get the total debit for the specified account(s) and period (not compatible " "with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:585 msgid "" "ODOO.BALANCE(account_codes, date_range, [offset], [company_id], " "[include_unposted])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:586 msgid "" "Get the total balance for the specified account(s) and period (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:587 msgid "ODOO.FISCALYEAR.START(day, [company_id])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:588 msgid "" "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date " "(not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:589 msgid "ODOO.FISCALYEAR.END(day, [company_id])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:590 msgid "" "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date " "(not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:591 msgid "ODOO.ACCOUNT.GROUP(type)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:592 msgid "Returns the account ids of a given group (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:593 msgid "ODOO.CURRENCY.RATE(currency_from, currency_to, [date])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:594 msgid "" "This function takes in two currency codes as arguments, and returns the " "exchange rate from the first currency to the second as float (not compatible" " with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:595 msgid "ODOO.LIST(list_id, index, field_name)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:596 msgid "Get the value from a list (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:597 msgid "ODOO.LIST.HEADER(list_id, field_name)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:598 msgid "Get the header of a list (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:599 msgid "ODOO.FILTER.VALUE(filter_name)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:600 msgid "" "Return the current value of a spreadsheet filter (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:601 msgid "" "ODOO.PIVOT(pivot_id, measure_name, [domain_field_name, ...], [domain_value, " "...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:602 msgid "Get the value from a pivot (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:603 msgid "" "ODOO.PIVOT.HEADER(pivot_id, [domain_field_name, ...], [domain_value, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:604 msgid "Get the header of a pivot (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:605 msgid "" "ODOO.PIVOT.TABLE(pivot_id, [row_count], [include_total], " "[include_column_titles])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:606 msgid "Get a pivot table (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:611 msgid "Operators" msgstr "Operaterji" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:619 msgid "ADD(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:620 msgid "Sum of two numbers (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:621 msgid "CONCAT(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:622 msgid "" "`Excel CONCAT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:623 msgid "DIVIDE(dividend, divisor)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:624 msgid "One number divided by another (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:625 msgid "EQ(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:626 msgid "Equal (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:627 msgid "GT(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:628 msgid "Strictly greater than (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:629 msgid "GTE(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:630 msgid "Greater than or equal to (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:631 msgid "LT(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:632 msgid "Less than (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:633 msgid "LTE(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:634 msgid "Less than or equal to (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:635 msgid "MINUS(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:636 msgid "Difference of two numbers (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:637 msgid "MULTIPLY(factor1, factor2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:638 msgid "Product of two numbers (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:639 msgid "NE(value1, value2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:640 msgid "Not equal (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:641 msgid "POW(base, exponent)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:642 msgid "A number raised to a power (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:643 msgid "UMINUS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:644 msgid "A number with the sign reversed (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:645 msgid "UNARY.PERCENT(percentage)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:646 msgid "Value interpreted as a percentage (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:647 msgid "UPLUS(value)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:648 msgid "A specified number, unchanged (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:653 msgid "Statistical" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:661 msgid "AVEDEV(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:662 msgid "" "`Excel AVEDEV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:663 msgid "AVERAGE(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:664 msgid "" "`Excel AVERAGE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:665 msgid "" "AVERAGE.WEIGHTED(values, weights, [additional_values, ...], " "[additional_weights, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:666 msgid "Weighted average (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:667 msgid "AVERAGEA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:668 msgid "" "`Excel AVERAGEA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:669 msgid "AVERAGEIF(criteria_range, criterion, [average_range])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:670 msgid "" "`Excel AVERAGEIF article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:671 msgid "" "AVERAGEIFS(average_range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, " "...], [criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:672 msgid "" "`Excel AVERAGEIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:673 msgid "CORREL(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:674 msgid "" "`Excel CORREL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:675 msgid "COUNT(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:676 msgid "" "`Excel COUNT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:677 msgid "COUNTA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:678 msgid "" "`Excel COUNTA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:679 msgid "COVAR(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:680 msgid "" "`Excel COVAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:681 msgid "COVARIANCE.P(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:682 msgid "" "`Excel COVARIANCE.P article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:683 msgid "COVARIANCE.S(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:684 msgid "" "`Excel COVARIANCE.S article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:685 msgid "FORECAST(x, data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:686 msgid "" "`Excel FORECAST article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:687 msgid "GROWTH(known_data_y, [known_data_x], [new_data_x], [b])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:688 msgid "Fits points to exponential growth trend (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:689 msgid "INTERCEPT(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:690 msgid "" "`Excel INTERCEPT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:691 msgid "LARGE(data, n)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:692 msgid "" "`Excel LARGE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:693 msgid "LINEST(data_y, [data_x], [calculate_b], [verbose])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:694 msgid "" "`Excel LINEST article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:695 msgid "LOGEST(data_y, [data_x], [calculate_b], [verbose])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:696 msgid "" "`Excel LOGEST article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:697 msgid "MATTHEWS(data_x, data_y)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:698 msgid "" "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset (not compatible " "with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:699 msgid "MAX(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:700 msgid "" "`Excel MAX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:701 msgid "MAXA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:702 msgid "" "`Excel MAXA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:703 msgid "" "MAXIFS(range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], " "[criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:704 msgid "" "`Excel MAXIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:705 msgid "MEDIAN(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:706 msgid "" "`Excel MEDIAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:707 msgid "MIN(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:708 msgid "" "`Excel MIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:709 msgid "MINA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:710 msgid "" "`Excel MINA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:711 msgid "" "MINIFS(range, criteria_range1, criterion1, [criteria_range2, ...], " "[criterion2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:712 msgid "" "`Excel MINIFS article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:713 msgid "PEARSON(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:714 msgid "" "`Excel PEARSON article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:715 msgid "PERCENTILE(data, percentile)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:716 msgid "" "`Excel PERCENTILE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:717 msgid "PERCENTILE.EXC(data, percentile)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:718 msgid "" "`Excel PERCENTILE.EXC article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:719 msgid "PERCENTILE.INC(data, percentile)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:720 msgid "" "`Excel PERCENTILE.INC article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:721 msgid "POLYFIT.COEFFS(data_y, data_x, order, [intercept])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:722 msgid "" "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:723 msgid "POLYFIT.FORECAST(x, data_y, data_x, order, [intercept])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:724 msgid "" "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:725 msgid "QUARTILE(data, quartile_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:726 msgid "" "`Excel QUARTILE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:727 msgid "QUARTILE.EXC(data, quartile_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:728 msgid "" "`Excel QUARTILE.EXC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:729 msgid "QUARTILE.INC(data, quartile_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:730 msgid "" "`Excel QUARTILE.INC article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:731 msgid "RANK(value, data, [is_ascending])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:732 msgid "" "`Excel RANK article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:733 msgid "RSQ(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:734 msgid "" "`Excel RSQ article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:735 msgid "SMALL(data, n)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:736 msgid "" "`Excel SMALL article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:737 msgid "SLOPE(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:738 msgid "" "`Excel SLOPE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:739 msgid "SPEARMAN(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:740 msgid "" "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset (not " "compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:741 msgid "STDEV(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:742 msgid "" "`Excel STDEV article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:743 msgid "STDEV.P(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:744 msgid "" "`Excel STDEV.P article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:745 msgid "STDEV.S(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:746 msgid "" "`Excel STDEV.S article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:747 msgid "STDEVA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:748 msgid "" "`Excel STDEVA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:749 msgid "STDEVP(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:750 msgid "" "`Excel STDEVP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:751 msgid "STDEVPA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:752 msgid "" "`Excel STDEVPA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:753 msgid "STEYX(data_y, data_x)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:754 msgid "" "`Excel STEYX article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:755 msgid "TREND(known_data_y, [known_data_x], [new_data_x], [b])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:756 msgid "" "Fits points to linear trend derived via least-squares (not compatible with " "Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:757 msgid "VAR(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:758 msgid "" "`Excel VAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:759 msgid "VAR.P(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:760 msgid "" "`Excel VAR.P article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:761 msgid "VAR.S(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:762 msgid "" "`Excel VAR.S article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:763 msgid "VARA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:764 msgid "" "`Excel VARA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:765 msgid "VARP(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:766 msgid "" "`Excel VARP article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:767 msgid "VARPA(value1, [value2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:768 msgid "" "`Excel VARPA article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:773 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:147 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:584 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:781 msgid "CHAR(table_number)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:782 msgid "" "`Excel CHAR article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:783 msgid "CLEAN(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:784 msgid "" "`Excel CLEAN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:785 msgid "CONCATENATE(string1, [string2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:786 msgid "" "`Excel CONCATENATE article " "`_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:787 msgid "EXACT(string1, string2)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:788 msgid "" "`Excel EXACT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:789 msgid "FIND(search_for, text_to_search, [starting_at])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:790 msgid "" "`Excel FIND article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:791 msgid "JOIN(delimiter, value_or_array1, [value_or_array2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:792 msgid "" "Concatenates elements of arrays with delimiter (not compatible with Excel)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:793 msgid "LEFT(text, [number_of_characters])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:794 msgid "" "`Excel LEFT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:795 msgid "LEN(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:796 msgid "" "`Excel LEN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:797 msgid "LOWER(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:798 msgid "" "`Excel LOWER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:799 msgid "MID(text, starting_at, extract_length)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:800 msgid "" "`Excel MID article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:801 msgid "PROPER(text_to_capitalize)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:802 msgid "" "`Excel PROPER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:803 msgid "REPLACE(text, position, length, new_text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:804 msgid "" "`Excel REPLACE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:805 msgid "RIGHT(text, [number_of_characters])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:806 msgid "" "`Excel RIGHT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:807 msgid "SEARCH(search_for, text_to_search, [starting_at])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:808 msgid "" "`Excel SEARCH article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:809 msgid "SPLIT(text, delimiter, [split_by_each], [remove_empty_text])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:810 msgid "" "`Excel TEXTSPLIT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:811 msgid "" "SUBSTITUTE(text_to_search, search_for, replace_with, [occurrence_number])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:812 msgid "" "`Excel SUBSTITUTE article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:813 msgid "TEXT(number, format)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:814 msgid "" "`Excel TEXT article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:815 msgid "TEXTJOIN(delimiter, ignore_empty, text1, [text2, ...])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:816 msgid "" "`Excel TEXTJOIN article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:817 msgid "TRIM(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:818 msgid "" "`Excel TRIM article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:819 msgid "UPPER(text)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:820 msgid "" "`Excel UPPER article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:825 msgid "Web" msgstr "Splet" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:833 msgid "HYPERLINK(url, [link_label])" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/functions.rst:834 msgid "" "`Excel HYPERLINK article `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:3 msgid "Global filters" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:11 msgid "" "Create dynamic views of :doc:`inserted data `, by mapping data " "source fields to *global filters* in the Odoo **Spreadsheets** app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:15 msgid "" "The global filters are represented by the |global-filter| icon, and enable " "data that was inserted via a pivot table, list, or chart to be filtered. " "Global filters differ from the *sort and filter* feature for cell ranges " "represented by the :icon:`fa-filter` :guilabel:`(filter)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst-1 msgid "The global filters menu sidebar on a spreadsheet." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:24 msgid "Add filters" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:26 msgid "" "Navigate to the :menuselection:`Documents app` and click on the desired " "spreadsheet, then open the |global-filter| filter menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:29 msgid "" "Create a new filter by selecting one of the buttons under the :guilabel:`Add" " a new filter...` section:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:32 msgid "" ":ref:`Date `: filter dates by matching data " "source date fields to a time range (e.g., *Month / Quarter*, *Relative " "Period*, or *From / To*)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:34 msgid "" ":ref:`Relation `: filter records by " "matching data source fields to fields in a related model (e.g., " "*Lead/Opportunity*, *Sales Order*, or *Event Registration*)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:37 msgid "" ":ref:`Text `: filter text by matching data " "source text fields to a string of text (e.g., *Restrict values to a range* " "and/or provide a *Default value*)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:41 msgid "" "Only filters that are able to be applied to the fields in the data source " "are shown." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:48 msgid "" "The *Date* global filter enables the filtering of data sources by a specific" " time range, to automatically filter on the current period, or to offset the" " time range relative to the period." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:51 msgid "" "With the |global-filter| menu open, select the :guilabel:`Date` button to " "create a new date filter. The :guilabel:`Filter properties` menu displays " "the following fields for configuration below." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:54 msgid "" "First, enter a name for the new date filter in the :guilabel:`Label` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:56 msgid "" "Then, select one of the three period options in the :guilabel:`Time range` " "field:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:58 msgid "" ":guilabel:`Month / Quarter`: enables a drop-down menu of specific months and" " quarters of a year (i.e., *Q1*, *Q2*, *January*, etc.)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:60 msgid "" ":guilabel:`Relative Period`: enables a drop-down menu of specific moving " "time frames (i.e., *Year to Date*, *Last 7 Days*, *Last 30 Days*, etc.)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:62 msgid "" ":guilabel:`From / To`: enables *Date from...* and *Date to...* date " "selection fields to define a specific time range (e.g., `06/05/2024` to " "`06/27/2024`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:65 msgid "" "Optionally, set a :guilabel:`Default value` for the :guilabel:`Time range`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:68 msgid "" "The :guilabel:`Default value` field only appears for :guilabel:`Month / " "Quarter` or :guilabel:`Relative Period` ranges." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:71 msgid "" "If the :guilabel:`Month / Quarter` range is selected, tick the " ":guilabel:`Automatically filter on the current period` checkbox to define " "the default period of either :guilabel:`Month`, :guilabel:`Quarter`, or " ":guilabel:`Year`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:75 msgid "" "Next, configure the :guilabel:`Field matching` for each data source. To do " "so, expand the section by clicking on the :guilabel:`Field matching` " "heading, to reveal a list of the data sources in the spreadsheet where each " "data source has two fields for matching:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:79 msgid "" ":guilabel:`Date field`: select a date field from the data source model to " "apply the time range to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:80 msgid "" ":guilabel:`Period offset`: (optionally) select an offset that shifts the " "time range by a relative period." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:83 msgid "" "The options available are: :guilabel:`Previous`, :guilabel:`Before " "Previous`, :guilabel:`Next`, :guilabel:`After Next`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:86 msgid "" "Lastly, once all the information is entered on the form, click the " ":guilabel:`Save` button. If any of the data source fields do not match the " "data type of *date* (or *datetime*), an error is shown stating " ":guilabel:`Some required fields are not valid`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:91 msgid "" "Consider a :guilabel:`Period offset` of :guilabel:`Next` when using the " ":guilabel:`Month / Quarter` range to apply the filter to the *next* period " "relative to the set time range." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:94 msgid "" "With this configuration, selecting `January` `2024` as the date, filters " "data as `February` `2024`; where the selected month is offset to the next " "month." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:0 msgid "A date filter with a period offset of \"Next\" configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:104 msgid "Relation" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:106 msgid "" "The *Relation* global filter enables the filtering of records in data " "sources by selecting a field from a related model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:109 msgid "" "With the |global-filter| menu open, select the :guilabel:`Relation` button " "to create a new relation filter. The :guilabel:`Filter properties` menu " "displays the following fields for configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:112 msgid "" "First, enter a name for the new relation filter in the :guilabel:`Label` " "field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:114 msgid "" "Then, select or search for a model from the :guilabel:`Related model` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:116 msgid "" "Once a model is selected, the :guilabel:`Default value` and :guilabel:`Field" " matching` fields appear." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:119 msgid "" "Optionally, set a :guilabel:`Default value` for the :guilabel:`Related " "model`. The available options are records of the model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:122 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:160 msgid "" "Next, configure the :guilabel:`Field matching` for each data source. To do " "so, expand the section by clicking on the :guilabel:`Field matching` " "heading, to reveal a list of the data sources in the spreadsheet where each " "data source has a field for matching." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:126 msgid "" "Select a field from the data source model from which to apply the relation " "filter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:128 #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:166 msgid "" "Lastly, once all the information is entered on the form, click the " ":guilabel:`Save` button. If any of the data source fields do not match the " "data type of the related model, an error is shown stating :guilabel:`Some " "required fields are not valid`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:133 msgid "" "Consider a *Relation* filter with the :guilabel:`Related model` set as " ":guilabel:`Contact`. The :guilabel:`Field matching` *CRM* lead (`crm.lead`) " "pivot data sources are set to :guilabel:`Customer`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:137 msgid "" "With this configuration, selecting a customer record filters the pivot table" " to only leads that are related to the selected customer record." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:0 msgid "A relation filter with the Contact model configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:149 msgid "" "The *Text* global filter enables the filtering of text by matching data " "source text fields to a string of text or to a range of predefined values." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:152 msgid "" "With the |global-filter| menu open, select the :guilabel:`Text` button to " "create a new text filter. The :guilabel:`Filter properties` menu displays " "the following fields for configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:155 msgid "" "First, enter a name for the new text filter in the :guilabel:`Label` field." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:157 msgid "" "Then, choose whether or not to :guilabel:`Restrict values to a range` by " "ticking the checkbox. Doing so, reveals a field to input a range within the " "spreadsheet. Either type in or select the range." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:164 msgid "" "Select a field from the data source model from which to apply the text " "filter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:171 msgid "" "Consider a text filter with the range `A2:A6` added to the " ":guilabel:`Restrict values to a range` field. The spreadsheet has five " "different product names listed as values in the cells of column `A`, rows " "`2` though `6`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:175 msgid "" "With the above configuration, a pivot table of products can be filtered by " "product name by selecting one of the 5 predefined values available in the " "text filter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:178 msgid "" "Furthermore, if the values in the range `A2:A6` are added dynamically– the " "text filter becomes dynamic as well." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:0 msgid "A dynamic text filter with a restricted range." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:186 msgid "Manage filters" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:188 msgid "" "Open the |global-filter| filter menu by navigating to the " ":menuselection:`Documents app` and clicking on the desired spreadsheet." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:191 msgid "" "Existing global filters appear under the :guilabel:`Filters` section. " "Filters can be used individually, or at the same time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:195 msgid "" "The order of existing filters can be changed by hovering over a filter and " "using the |drag-handle| icon to change the position." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:198 msgid "" "To reset a filter with set values back to default, click on the :icon:`fa-" "times` (clear) icon next to the value in the filter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/global_filters.rst:201 msgid "" "To edit an existing filter, select the :icon:`fa-cog` :guilabel:`(gear)` " "icon to open the filter's :guilabel:`Filter properties` menu. From here, " "edits can be made or the filter can be deleted by clicking the " ":guilabel:`Remove` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:3 msgid "Link Odoo data" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:5 msgid "" "You can insert and link several elements from your database in your " "spreadsheets, namely:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:7 msgid "pivots," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:8 msgid "graphs," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:9 msgid "lists, and" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:10 msgid "links to menus (i.e., a clickable link to a view of a specific model)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:12 msgid "" "Before inserting :ref:`pivots `, :ref:`graphs " "`, or lists, ensure they are tailored to your needs, " "as some elements are more quickly - or only - configurable in their " "respective view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:16 msgid "" "To insert pivots and graphs, click :guilabel:`Insert in spreadsheet` from " "any pivot or graph view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:17 msgid "" "To insert lists, click :menuselection:`Favorites --> Insert list in " "spreadsheet` from any list view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:19 msgid "" "To insert links to menus, click :menuselection:`Favorites --> Link menu in " "spreadsheet` from any view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:22 msgid "" "In the pop-up box, either create a new spreadsheet by selecting " ":guilabel:`Blank spreadsheet` or insert it in an existing one by selecting " "it and clicking :guilabel:`Confirm`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst-1 msgid "Inserting a pivot in a spreadsheet" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:30 msgid "" "By default, new spreadsheets are saved under the :guilabel:`Spreadsheet` " "workspace of the Documents app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:36 msgid "Updating data" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:38 msgid "" "Once inserted in a spreadsheet, your data is kept up-to-date, reflecting any" " changes made to your database. Reopening the spreadsheet reloads the linked" " data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:42 msgid "" "To update pivots and lists data without reopening a spreadsheet, go to the " "menu bar and click :menuselection:`Data --> Refresh all data`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:46 msgid "Pivot data" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:48 msgid "" "Using :guilabel:`Refresh all data` only updates existing pivot cells. If new" " cells need to be added, go to the menu bar and click :menuselection:`Data " "--> Re-insert pivot` to fully update the pivot. Alternatively, click " ":guilabel:`Insert pivot`, select the pivot, and tick :guilabel:`Display " "missing cells only` to preview first the missing data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:0 msgid "Displaying missing cells in a pivot" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/insert.rst:57 msgid "" "To change which records are :ref:`used by the pivot `, right-click on a pivot cell, select :guilabel:`See pivot " "properties`, and click :guilabel:`Edit domain`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:5 msgid "" "Spreadsheet templates allow you to quickly create spreadsheets without " "starting from scratch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:7 msgid "" "Several pre-built templates are available when creating a new spreadsheet " "from the **Documents** app, such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:10 msgid ":ref:`budget reports `," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:11 msgid ":ref:`pipeline revenue reports `, or" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:12 msgid ":ref:`sales commission report `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1 msgid "View of all the default templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:17 msgid "" "You can also :ref:`save any spreadsheet as a template ` and " ":ref:`manage and edit existing templates `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:21 msgid "Default templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:26 msgid "Accounting: budget reports" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:28 msgid "" "Budget reports compare a company's actual spending with its budget over a " "defined period. Two templates are available: one uses quarterly intervals " "(:guilabel:`Budget Report (Quarterly)`), while the other uses monthly " "intervals (:guilabel:`Budget Report (Monthly)`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1 msgid "Extract of a budget report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:35 msgid "" "The cells under the :guilabel:`Actuals` column are automatically filled in " "with the amount of money made and spent over the corresponding period (month" " or quarter). The data is taken from posted journal items under :ref:`income" " and expense accounts `." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:40 msgid "" "Journal items under the :guilabel:`Other Income` account type are not " "considered when collecting data." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:43 msgid "" "To analyze your budget's performance, fill the cells under the " ":guilabel:`Budget` column with how much money you expect to make " "(:guilabel:`Income` rows) and spend (:guilabel:`Expenses` rows) over the " "related period and per account. Then, the performance (:guilabel:`Perf.`) " "column compares :guilabel:`Actuals` data to their corresponding budget, " "expressed as a percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:48 msgid "" "Lastly, the :guilabel:`Net Profit` row represents the total " ":guilabel:`Income` minus the total :guilabel:`Expenses` for the " ":guilabel:`Actuals` and :guilabel:`Budget` columns." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:54 msgid "CRM: pipeline revenue reports" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:56 msgid "" "Two pipeline revenue reports are available. The :guilabel:`Pipeline Revenue " "Report (Monthly)` is dedicated to one-time revenue (:abbr:`NRR (non-" "recurring revenue)`), while the :guilabel:`MRR/NRR Pipeline Revenue Report " "(Monthly)` covers recurring and non-recurring revenue (:abbr:`MRR (monthly " "recurring revenue)`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:62 msgid "" "Enable :guilabel:`Recurring Revenues` by going to :menuselection:`CRM --> " "Configuration --> Settings`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1 msgid "Extract of a pipeline revenue report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:68 msgid "" "The cells under the :guilabel:`Actuals` column are automatically filled in " "with the amount of monthly revenue from **won** opportunities." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:71 msgid "" "To compute the revenue performance, fill in the monthly revenue targets." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:73 msgid "" "For the :guilabel:`Revenue by Team` sheet, fill in the cells under the " ":guilabel:`Target` columns for each sales team." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:75 msgid "" "For the :guilabel:`Revenue by Salesperson` sheet, open the " ":guilabel:`Targets` sheet and fill in the cells next to each salesperson. " "Use the :guilabel:`Monthly Factor` table below to adapt the main targets " "depending on the month of the year." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:79 msgid "" "Then, the performance (:guilabel:`Perf.`) column compares " ":guilabel:`Actuals` data to their related budget, expressed as a percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:82 msgid "" "Lastly, the :guilabel:`Forecasted` column gathers the monthly revenue of " "leads multiplied by their :guilabel:`Probability` percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:86 msgid "For actuals and forecasts:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:88 msgid "" "The :guilabel:`Expected Closing` date found on leads is used to assign them " "to a month." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:89 msgid "" "The recurring monthly revenue is used even if the recurring plan's number of" " months is set to a different value than 1 month. For example, a yearly " "plan's revenue is divided by 12 months." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:95 msgid "Sales: sales commission" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:97 msgid "" "This report presents the monthly commission earned or due to each " "salesperson." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst-1 msgid "Extract of a sales commission report" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:102 msgid "" "The :guilabel:`Rate` column is pre-filled with the percentage rate from the " ":guilabel:`Rates` tab, which can be customized for each product category " "according to the company's policy. Adjusting the rate for a specific product" " category automatically updates the commission amount for that category." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:106 msgid "" "The :guilabel:`Invoiced` column shows the total amount of untaxed invoices " "grouped by salesperson and month." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:109 msgid "" "Lastly, the :guilabel:`Comm.` column is computed by multiplying the invoiced" " amount with the rate percentage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:115 msgid "Save a spreadsheet as a template" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:117 msgid "" "Any spreadsheet can be saved as a template. From the menu bar, click " ":menuselection:`File --> Save as template`. Modify the default " ":guilabel:`Template Name` if necessary and click :guilabel:`Confirm`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:122 msgid "Templates are available to all users on the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:127 msgid "Manage and edit templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:129 msgid "" "Manage templates by going to :menuselection:`Documents --> Configuration -->" " Spreadsheet Templates`. Remove the :guilabel:`My Templates` :ref:`filter " "` to view all templates in the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:133 msgid "" "To edit an existing template, click `✎ Edit` next to the desired template. " "Modifications are automatically saved." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/spreadsheet/templates.rst:137 msgid "" "Use the download button under the :guilabel:`Data` column to export a " "template in JSON format. The file can be imported into another database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:3 msgid "To-do" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:5 msgid "To-do assists you in organizing and managing personal tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:8 msgid "Creating to-dos" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:10 msgid "" "To create a to-do, click :guilabel:`New` or the plus button (:guilabel:`➕`) " "next to a stage name. Add a title to your to-do, then click :guilabel:`Add` " "to save it or :guilabel:`Edit` to access more options." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:14 msgid "" "If you choose to :guilabel:`Edit` a to-do, you have the option to add " ":guilabel:`Tags`, :guilabel:`Assignees`, or more information using the Odoo " "Editor." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:18 msgid "Adding :guilabel:`Assignees` shares the to-do with the users selected." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:19 msgid "" "Type `/` in the editor box to structure and format your content. You can " "also add media, links, and widgets." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:23 msgid "" "You can create a new to-do on the fly from anywhere in Odoo by opening the " "**command palette tool** with the keyboard shortcut ´ctrl+k´ and clicking " ":guilabel:`Add a To-Do`, or by clicking the clock button and then " ":guilabel:`Add a To-Do`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:0 msgid "Adding a to-do on the fly" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:31 msgid "Converting to-dos into project tasks" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:33 msgid "" "If you use the :doc:`Project app <../services/project>`, you can convert to-" "dos into project tasks. To do so, open a to-do and click the gear button " "(:guilabel:`⚙`), then :guilabel:`Convert to Task`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:36 msgid "" "Next, select the :guilabel:`Project`, :guilabel:`Assignees`, and " ":guilabel:`Tags`, then click :guilabel:`Convert to Task`. The to-do is now a" " project task and appears in the selected project." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst-1 msgid "Converting a to-do into a task" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:43 msgid "Managing the to-do pipeline" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:45 msgid "" "Your assigned **to-dos** are displayed on the app dashboard. You can drag " "and drop a to-do to move it from one stage to another." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst-1 msgid "Example of a to-do pipeline" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:52 msgid "" "Click the :guilabel:`+ Personal Stage` button on the left of the pipeline to" " create a new stage." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:54 msgid "" "Click the gear button (:guilabel:`⚙`) next to a stage to :guilabel:`Fold`, " ":guilabel:`Edit`, or :guilabel:`Delete` it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:0 msgid "Stage settings button" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:61 msgid "Scheduling activities" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:63 msgid "" "To schedule an activity on a to-do, click the clock button on the app " "dashboard, then the :guilabel:`+ Schedule an activity` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst-1 msgid "Scheduling an activity from the To-do dashboard" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:69 msgid "To create the activity:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:71 msgid "Select an :guilabel:`Activity Type`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:72 msgid "Select a :guilabel:`Due date`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:73 msgid "Choose who the activity should be :guilabel:`Assigned to`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:74 msgid "" "Add a brief :guilabel:`Summary` if needed. You can add a more elaborate " "description in the :guilabel:`Log a note` box." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:77 msgid "Click :guilabel:`Schedule` to complete the action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:80 msgid "" "The :guilabel:`To Do` activity is *not* a to-do task. Selecting it does not " "create a to-do task." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:83 msgid "Viewing to-dos in the Project app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:85 msgid "" "If you use the :doc:`Project app <../services/project>`, your to-dos also " "appear as private tasks under the :guilabel:`My Tasks` view." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst-1 msgid "Example of a \"My Tasks\" pipeline in the Project app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/to_do.rst:92 msgid "" "A padlock icon is visible on your private tasks to quickly identify them " "among your project tasks." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip.rst:7 msgid "VoIP (Voice over Internet Protocol)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip.rst:10 msgid "" "For more information, reference the `Odoo eLearning (video tutorials) on " "VoIP `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox.rst:5 msgid "Axivox configuration" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:3 msgid "VoIP services in Odoo with Axivox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:6 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:20 msgid "Introduction" msgstr "Uvodna predstavitev" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:8 msgid "" "Odoo VoIP (Voice over Internet Protocol) can be set up to work together with" " `Axivox `_. In that case, an Asterisk server is " "**not** necessary, as the infrastructure is hosted and managed by Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:12 msgid "" "To use this service, `contact Axivox `_ " "to open an account. Before doing so, verify that Axivox covers the company's" " area, along with the areas the company's users wish to call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:19 msgid "" "To configure Axivox in Odoo, go to the :menuselection:`Apps` application, " "and search for `VoIP`. Then, install the :guilabel:`VoIP` module." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:22 msgid "" "Next, go to :menuselection:`Settings app --> General Settings --> " "Integrations section`, and fill out the :guilabel:`Asterisk (VoIP)` field:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:25 msgid "" ":guilabel:`OnSIP Domain`: set the domain created by Axivox for the account " "(e.g., `yourcompany.axivox.com`)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:27 msgid ":guilabel:`WebSocket`: type in `wss://pabx.axivox.com:3443`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:28 msgid ":guilabel:`VoIP Environment`: set as :guilabel:`Production`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst-1 msgid "Integration of Axivox as VoIP provider in an Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:35 msgid "" "Access the domain on the Axivox administrative panel by navigating to " "`https://manage.axivox.com/ `_. After logging " "into the portal, go to :menuselection:`Users --> Edit (next to any user) -->" " SIP Identifiers tab --> Domain`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:40 msgid "Configure VoIP user in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:42 msgid "" "Next, the user is configured in Odoo, which **must** take place for every " "Axivox/Odoo user using VoIP." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:45 msgid "" "In Odoo, go to :menuselection:`Settings app --> Users & Companies --> " "Users`, then open the desired user's form to configure :abbr:`VoIP (Voice " "over Internet Protocol)`. Under the :guilabel:`Preferences` tab, fill out " "the :guilabel:`VOIP Configuration` section:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:49 msgid "" ":guilabel:`VoIP username` / :guilabel:`Extension number`: (Axivox) " ":guilabel:`SIP username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:50 msgid ":guilabel:`OnSip Auth Username`: (Axivox) :guilabel:`SIP username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:51 msgid ":guilabel:`VoIP Secret`: (Axivox) :guilabel:`SIP Password`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:52 msgid "" ":guilabel:`Call from another device`: option to always transfer phone calls " "to handset" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:53 msgid ":guilabel:`External device number`: SIP external phone extension" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:54 msgid ":guilabel:`Reject incoming calls`: option to reject all incoming calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:55 msgid "" ":guilabel:`How to place calls on mobile`: method to make calls on a mobile " "device" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst-1 msgid "Integration of Axivox user in the Odoo user preference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:62 msgid "" "Access the domain on the Axivox administrative panel by navigating to " "`https://manage.axivox.com/ `_. After logging " "into the portal, go to :menuselection:`Users --> Edit (next to the user) -->" " SIP Identifiers tab --> SIP username / SIP password`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:0 msgid "SIP credentials in the Axivox manager." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/axivox_config.rst:71 msgid "" "When entering the :guilabel:`SIP Password` into the user's " ":guilabel:`Preferences` tab, this value **must** be typed out manually and " "**not** pasted in. Pasting in causes a `401 server rejection error`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:3 msgid "Call queues" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:5 msgid "" "A call queue is a system that organizes and routes incoming calls. When " "customers call a business, and all of the agents are busy, the call queue " "lines up the callers in sequential order, based on the time they called in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:9 msgid "" "The callers then wait on hold to be connected to the next available call " "center agent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:11 msgid "" "Implementing a call queue system reduces stress for employees, and helps " "build brand trust with customers. Many companies use call queues to set " "expectations with customers, and to distribute the workload equally amongst " "employees." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:15 msgid "" "This document covers the process required to configure call queues (with " "advanced settings), as well as how to log into a call queue from the Odoo " "database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:19 msgid ":ref:`voip/axivox/music_on_hold`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:22 msgid "Add a queue" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:24 msgid "" "To add a call queue in Axivox, navigate to the `Axivox management console " "`_. In the left menu, click :guilabel:`Queues`. " "Next, click :guilabel:`Add a queue`. Doing so reveals a blank :guilabel:`New" " queue` form with various fields to fill out." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:32 msgid "" "Once the :guilabel:`New queue` page appears, enter the :guilabel:`Name` of " "the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:35 msgid "Internal extension" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:37 msgid "" "Choose an :guilabel:`Internal extension` for the queue. This is a number to " "be dialed by users of the database to reach the login prompt for the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:41 msgid "Strategy" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:43 msgid "" "Next, is the :guilabel:`Strategy` field. This field determines the call " "routing of received calls into this queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:46 msgid "" "The following choices are available in the :guilabel:`Strategy` drop-down " "menu:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:48 msgid ":guilabel:`Call all available agents`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:49 msgid "" ":guilabel:`Calls the agent who has received the call for the longest time`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:50 msgid ":guilabel:`Calls the agent who has received the least call`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:51 msgid ":guilabel:`Call a random agent`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:52 msgid ":guilabel:`Call agents one after the other`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:53 msgid "" ":guilabel:`Call agents one after the other starting with the first in the " "list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:55 msgid "" "Choose a strategy that best meets the company's needs for customers in the " "queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:58 msgid "Maximum waiting time in seconds" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:60 msgid "" "In the :guilabel:`Maximum waiting time in seconds` field, determine the " "longest time a customer waits in the queue before going to a voicemail, or " "wherever else they are directed to in a dial plan. Enter a time in seconds." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:65 msgid "Maximum duration of ringing at an agent" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:67 msgid "" "In the :guilabel:`Maximum duration of ringing at an agent` field, determine " "the longest time an individual agent's line rings before moving on to " "another agent, or moving to the next step in the dial plan. Enter a time in " "seconds." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:72 msgid "For more information on dial plans, visit:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:74 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:36 msgid ":doc:`dial_plan_basics`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:75 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:37 msgid ":doc:`dial_plan_advanced`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:78 msgid "Adding agents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:80 msgid "" "The final two fields on the :guilabel:`New queue` form revolve around adding" " agents. Adding :guilabel:`Static agents` and :guilabel:`Dynamic agents` are" " two pre-configured methods for adding agents onto the call queue during the" " configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:87 msgid "Static agents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:89 msgid "" "When :guilabel:`Static agents` are added, these agents are automatically " "added to the queue without the need to log in to receive calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:95 msgid "Dynamic agents" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:97 msgid "" "When :guilabel:`Dynamic agents` are added, these agents have the ability to " "log into this queue. They are **not** logged-in automatically, and **must** " "log in to receive calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:100 msgid "" "Be sure to :guilabel:`Save` the changes, and click :guilabel:`Apply changes`" " in the upper-right corner to implement the change in production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:104 msgid "Agent connection" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:106 msgid "There are three ways call agents can connect to an Axivox call queue:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:108 msgid "Dynamic agents connect automatically." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:109 msgid "" "Manager logs in specific agent(s), via the `Axivox management console " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:111 msgid "Agent connects to the queue in Odoo, via the *VoIP* widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:114 msgid "" "See the documentation on setting :ref:`voip/axivox/dynamic-agents` in the " "`Axivox management console `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:118 msgid "Connect via Axivox queue" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:120 msgid "" "After the initial configuration of the call queue is completed, with the " "changes saved and implemented, a manager can log into the `Axivox management" " console `_ and connect dynamic agents to the " "queue manually." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:124 msgid "" "To connect an agent, click :guilabel:`Queues`, located in the left-hand " "column. Doing so reveals the :guilabel:`Queues` dashboard, with a few " "different columns listed:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:127 msgid ":guilabel:`Name`: name of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:128 msgid "" ":guilabel:`Extension`: number of the extension to be dialed to reach the " "queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:129 msgid ":guilabel:`Agent Connection`: number to dial to log into the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:130 msgid "" ":guilabel:`Agent disconnection`: number to dial to log out of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:131 msgid ":guilabel:`Connected Agents`: name of agent connected to the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:133 msgid "" "The following buttons are also available on the :guilabel:`Queues` " "dashboard:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:135 msgid ":guilabel:`Connect an agent`: manually connect an agent to the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:136 msgid ":guilabel:`Report`: run a report on the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:137 msgid ":guilabel:`Delete`: delete the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:138 msgid ":guilabel:`Edit`: make changes to the settings of the queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:140 msgid "" "When agents are connected to the queue, or are live with a customer, they " "are displayed under the :guilabel:`Connected Agents` column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:143 msgid "If they are static agents, they **always** show up as connected." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:145 msgid "" "Connect an agent by clicking the orange button labeled, :guilabel:`Connect " "an agent`. Then, select the desired agent's name from the drop-down menu, " "and click :guilabel:`Connect`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst-1 msgid "" "Call queue with connected agents column highlighted and connect an agent and report buttons\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:154 msgid "" "For more information on static and dynamic agents, see this documentation:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:156 msgid ":ref:`voip/axivox/static-agents`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:157 msgid ":ref:`voip/axivox/dynamic-agents`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:160 msgid "Report" msgstr "Poročilo" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:162 msgid "" "Click :guilabel:`Report` to check on the reporting for a particular queue, " "in order to see who connected when, and what phone calls came in and out of " "the queue. This information is showcased on a separate :guilabel:`Queue " "report` page, when the green :guilabel:`Report` button is clicked." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:166 msgid "" "Reports can be customized by date in the :guilabel:`Period` field, and " "specified in the :guilabel:`From` and :guilabel:`to` fields. The information" " can be organized by :guilabel:`Event type`, and :guilabel:`Call ID`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:170 msgid "" "When the custom configurations have been entered, click :guilabel:`Apply`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:172 msgid "" "Each report can be exported to a :abbr:`CSV (comma separated value)` file " "for further use and analysis, via the :guilabel:`Export to CSV` button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:175 msgid "" "When the :guilabel:`Event type` field is clicked, a drop-down menu appears " "with the following options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:178 msgid ":guilabel:`The caller quit`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:179 msgid ":guilabel:`An agent is connecting`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:180 msgid ":guilabel:`An agent is disconnecting`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:181 msgid ":guilabel:`The call was terminated (agent hangs up)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:182 msgid ":guilabel:`The call was terminated (caller hangs up)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:183 msgid ":guilabel:`The caller is connected to an agent.`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:184 msgid ":guilabel:`Someone is entering the queue`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:185 msgid ":guilabel:`The caller exits the queue (no agent is connected)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:186 msgid ":guilabel:`The caller exits the queue (timeout)`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:187 msgid ":guilabel:`No one is answering`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:188 msgid ":guilabel:`No one is answering, the caller hangs up`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:189 msgid ":guilabel:`Transfer`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:190 msgid ":guilabel:`Blind Transfer`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst-1 msgid "Event types in the Axivox queue reporting feature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:196 msgid "" "There is no limit to how many options can be selected from the " ":guilabel:`Event type` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:199 msgid "" "Clicking :guilabel:`Check all` selects all the available options from the " "drop-down menu, and clicking :guilabel:`Uncheck all` removes all selections " "from the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:202 msgid "" "To select an individual :guilabel:`Event type`, click on the desired option " "in the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst-1 msgid "Axivox queue report with result, event type, and period highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:209 msgid "Connect to queue on Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:211 msgid "" "Dynamic agents can connect manually to the Axivox call queue from the Odoo " "*VoIP* widget, once the *VoIP* app is configured for the individual user in " "Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:215 msgid ":doc:`axivox_config`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:217 msgid "" "To access the Odoo *VoIP* widget, click the :guilabel:`☎️ (phone)` icon in " "the upper-right corner of the screen, from any window within Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:221 msgid "" "For more information on the Odoo *VoIP* widget, see this documentation: " ":doc:`../voip_widget`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:223 msgid "" "For an agent to connect to the call queue, simply dial the :guilabel:`Agent " "connection` number, and press the green call button :guilabel:`📞 (phone)` " "icon in the *VoIP* widget. Then, the agent hears a short, two-second message" " indicating the agent is logged in. The call automatically ends " "(disconnects)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:228 msgid "" "To view the connected agents in a call queue, navigate to the `Axivox " "management console `_, and click " ":guilabel:`Queues`, located in the left-hand column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:231 msgid "" "Then, click the green :guilabel:`Refresh` button at the top of the " ":guilabel:`Connected agents` column. Any agent (static or dynamic) that is " "connected to the queue currently, appears in the column next to the queue " "they are logged into." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:235 msgid "" "To log out of the queue, open the Odoo *VoIP* widget, dial the " ":guilabel:`Agent disconnection` number, and press the green call button " ":guilabel:`📞 (phone)` icon. The agent is disconnected from the queue after a" " short, two-second message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:239 msgid "" "To manually log a dynamic agent out of a call queue, navigate to the `Axivox" " management console `_, and click " ":guilabel:`Queues`, located in the left-hand column. Then, click the green " ":guilabel:`Refresh` button at the top of the :guilabel:`Connected agents` " "column." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/call_queues.rst:243 msgid "" "To disconnect an agent manually, click the red :guilabel:`Disconnect` " "button, and they are immediately disconnected. This can be helpful in " "situations where agents forget to log out at the end of the day." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:3 msgid "Conference calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:5 msgid "" "Conference calls help employees connect quickly and efficiently, so matters " "can be discussed in an open forum of sorts. Attendees can be limited, via a " "sign-in code. That way, confidential matters stay private." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:9 msgid "" "This document covers the configuration of conference calls in Axivox for use" " in Odoo *VoIP*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:12 msgid "Add a virtual conference" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:14 msgid "" "To add a virtual conference room, navigate to the `Axivox management console" " `_. After logging in, click on " ":guilabel:`Conferences` in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:18 msgid "" "Next, click the green button labeled, :guilabel:`Add a conference`, and a " ":guilabel:`New conference` form appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst-1 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst-1 msgid "New conference form on Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:25 msgid "" "From here, fill in the :guilabel:`Name` field, and set an " ":guilabel:`Internal extension`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:27 msgid "" "The internal extension is what everyone in the network uses to quickly dial " "into the conference call, instead of typing in the whole phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:31 msgid "" "Pick a number between three and five digits long, making it easy to remember" " and dial." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:33 msgid "" "Next, set the :guilabel:`Access code`, if the conference room requires " "security. This is a password to get into the conference, once the extension " "for the conference is dialed. Immediately after dialing the extension, a " "digital receptionist prompts for the :guilabel:`Access code`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:37 msgid "" "In the :guilabel:`Administrator extension` field, click the drop-down menu, " "and select the user's extension that manages the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:40 msgid "" "Finally, in the :guilabel:`Wait for the administrator to start the " "conference` field, click the drop-down menu, and select :guilabel:`Yes` or " ":guilabel:`No`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:43 msgid "" "Should the selection be :guilabel:`Yes`, then nobody is allowed to utilize " "the virtual conference room until the administrator is present, and logged " "into the conference call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:46 msgid "" "When all fields are filled in, be sure to :guilabel:`Save` the " "configuration. Then, click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right " "corner to implement the change in production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:49 msgid "" "Upon doing so, the conference is added, and the Axivox administrator has the" " option to :guilabel:`Delete` or :guilabel:`Edit` the conference from the " "Axivox :guilabel:`Conference` main dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:53 msgid "" "To invite an Axivox user to a specific conference call, click " ":guilabel:`Invite` to the right of the desired conference, and proceed to " "enter the extension or phone number of the invitee in the pop-up window that" " appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:57 msgid "" "Once the extension or number is added into the :guilabel:`Please enter the " "phone number of the person you want to invite` field, click the green " ":guilabel:`Invite` button, and the recipient immediately receives a phone " "call, automatically linking them to the conference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:66 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:32 msgid "Incoming numbers" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:68 msgid "" "To open a conference to a wider audience, an Axivox conference can be linked" " to *Incoming numbers*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:70 msgid "" "To do that, log into the `Axivox management console " "`_, and click :guilabel:`Incoming numbers` in the" " menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:73 msgid "" "On the :guilabel:`Incoming numbers` dashboard, click :guilabel:`Edit` to the" " far-right of the :guilabel:`Number` to which the conference should be " "attached." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:76 msgid "" "Then, under the first field, labeled, :guilabel:`Destination type for voice " "call`, click the drop-down menu, and select :guilabel:`Conference`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:79 msgid "" "Next, in the :guilabel:`Conference` field, click the drop-down menu, and " "select the specific conference that should be attached to this incoming " "number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:82 msgid "" "Now, whenever this incoming number is dialed, the caller is let into the " "conference, if there is not an :guilabel:`Access code` required. If there " "*is* an :guilabel:`Access code` required, the caller is then prompted to " "enter the :guilabel:`Access code` to enter the conference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:87 msgid "Start call in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:89 msgid "" "Anywhere in the Odoo database, open the *VoIP* widget, by clicking the " ":guilabel:`☎️ (phone)` icon, located in the upper-right corner. Then, dial " "the specific extension number for the conference, and click the :guilabel:`📞" " (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst-1 msgid "Connecting to a conference extension using the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/conference_calls.rst:97 msgid "" "Once the digital receptionist answers, enter the :guilabel:`Access code` (if" " needed), and press the :guilabel:`# (pound)` icon/key." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:3 msgid "Advanced dial plans" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:5 msgid "" "Typically, companies have a lot of incoming calls every day, but many do not" " want their teams to answer calls 24 hours a day, 7 days a week." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:8 msgid "" "By using Axivox advanced dial plan features, the process can be automated, " "and routing can be set up for all scenarios. This way, customers are never " "left waiting, or frustrated, because they cannot get in touch with anyone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:12 msgid "" "By utilizing the advanced elements in dial plans, companies can automate " "call routing for certain days or times, like company holidays. Companies can" " also allow callers to enter extensions themselves, and get transferred " "automatically using a digital receptionist. This way, an administrative team" " does **not** have to be available around the clock." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:17 msgid "" "There is even the option to route callers, depending on where they are " "calling from in the world, thus maximizing efficiency." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:21 msgid "" "For more information on basic dial plans, and how to add elements, visit " ":doc:`dial_plan_basics`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:24 msgid "" "Using a browser add-on for spelling may hinder the use of the visual editor " "in dial plans. Do **not** use a translator with the Axivox management " "console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:28 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:160 msgid "Advanced elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:30 msgid "" "In Axivox dial plans (as described in :doc:`dial_plan_basics`), there are " "two advanced elements that can be used." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:33 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:164 msgid "" ":guilabel:`Record`: recording feature is enabled (requires plan change, " "enabled in Axivox settings)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:35 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:166 msgid "" ":guilabel:`Caller ID`: replace the caller ID by the called number or free " "text." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:37 msgid "" "To add one of these elements, navigate to the :guilabel:`Dial plans` page, " "located in the menu on the left side of the `Axivox management console " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:40 msgid "" "Next, click on the :guilabel:`Visual Editor` button to the right of the " "desired dial plan to edit it. Finally, open the :guilabel:`New element` " "drop-down menu, select the element, and click :guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "" "Visual editor for a dial plan in Axivox, with Add and the dispatcher element" " highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:48 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:99 msgid "For more information, visit :ref:`voip/axivox/dial_plans`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:51 msgid "" "The :guilabel:`Record` element records calls that are routed through this " "element, and requires an additional plan change in Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:54 msgid "" "To enable recording on Axivox, navigate to :guilabel:`Settings` in the " "`Axivox management console `_. Then, go to the " ":guilabel:`Recording` drop-down menu, near the bottom of the page. From " "there, select :guilabel:`Enabled` from the drop-down menu to enable " "recording using the :guilabel:`Record` element in a dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:60 msgid "" "If the :guilabel:`Recording` drop-down menu is unavailable and unable to " "change, then consult Axivox to enable the feature." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:63 msgid "" "The :guilabel:`Caller ID` element allows for the replacement of the caller " "ID downstream, after routing." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:66 msgid "" "Upon adding the :guilabel:`Caller ID` element to the dial plan, and double-" "clicking it to configure it, two options appear." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:69 msgid "" "The first is a :guilabel:`Free text` field, where any text can be input to " "replace the caller ID. The second option is :guilabel:`Replace the caller ID" " by the called number`. This option replaces the caller's ID with the " ":guilabel:`Incoming number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:74 msgid "" "A company may want to use the :guilabel:`Caller ID` element to replace the " ":guilabel:`Incoming number`, so employees, or outside transfers, cannot see " "the number, and information is kept private." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:79 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:135 msgid "Basic routing elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:81 msgid "" "Basic routing elements in Axivox dial plans provide extension-based routing." " This can be done by adding either a *Menu* to numerically link the dial-by-" "numbers to an action, or by using a *Digital Receptionist* to automatically " "route or listen for an extension, based on a key input from the caller." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:86 msgid "" "The main difference between the two elements is that the *Digital " "Receptionist* does **not** need to be pre-configured numerically with " "actions. Instead, it acts as a virtual receptionist." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:89 msgid "" ":guilabel:`Menu`: add a dial-by-number directory and configured downstream " "actions (not terminal). For example, a dial-by-numbers function could " "feature an element, wherein clicking '2' takes the caller to the element " "linked to '2' on the Menu element in the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:92 msgid "" ":guilabel:`Digital Receptionist`: attach a virtual dispatcher to listen for " "extensions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:94 msgid "" "To add one of these elements, navigate to the :guilabel:`Dial plans` page, " "located in the menu on the left side of the `Axivox management console " "`_. Next, click on the :guilabel:`Visual Editor` " "button to the right of the dial plan, to edit the dial plan. Then, open the " ":guilabel:`New element` drop-down menu, select the element, and click " ":guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:102 msgid "Digital receptionist scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:104 msgid "" "The *Digital Receptionist* element is a listen-feature that accurately " "routes callers through a dial plan, based on the extension they enter, via " "the key pad." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:107 msgid "" "Set a *Digital Receptionist* to eliminate the need of a team, or live " "receptionist, to be on-call all the time. With that element in place, calls " "now reach their destination, without a real person interjecting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:111 msgid "" "After adding the :guilabel:`Digital Receptionist` element to a dial plan, " "connect the appropriate endpoints, and double-click on the element to set " "the :guilabel:`Timeout` on the :guilabel:`receptionist` pop-up window that " "appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:115 msgid "" "The :guilabel:`Timeout` can be set in `5` second increments, from `5` " "seconds to `60` seconds." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:118 msgid "" "The :guilabel:`Digital Receptionist` element **requires** a :guilabel:`Play " "a file` element on either side of it, to explain what action to take, and " "when a wrong extension is entered." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:122 msgid "" "While customizing a dial plan in a :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up " "window, add a :guilabel:`Menu` element, with a :guilabel:`Greeting message` " "that might read, `Press star to dial an extension`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:126 msgid "" "Then, on the :guilabel:`Menu` element, for the :guilabel:`* (star)` option, " "link a :guilabel:`Play a file` element, that plays an :guilabel:`Audio " "message` saying, 'Enter the extension of the person you are trying to " "reach'." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:130 msgid "" "Following the first :guilabel:`Play a file` element, add the " ":guilabel:`Digital Receptionist` element, followed by another " ":guilabel:`Play a file` element, which states, 'That is not a valid " "extension'." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:134 msgid "" "This last element is in place to close the loop, should the caller not enter" " a correct extension." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:136 msgid "" "Finally, this last :guilabel:`Play a file` element is looped back into the " ":guilabel:`Menu` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:0 msgid "A digital receptionist element highlighted in an example dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:144 msgid "" "Dial plan elements can be configured by double-clicking them, and selecting " "different features of the Axivox console to them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:147 msgid "" "For example, an :guilabel:`Audio message` needs to be made, and then " "selected in a :guilabel:`Play a file` or :guilabel:`Menu` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:150 msgid "" "For more information, see this documentation " ":ref:`voip/axivox/audio_messages`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:153 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:147 msgid "Advanced routing elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:155 msgid "" "Advanced routing elements route calls automatically as they are received " "into the incoming number(s). This can be configured using geo-location, " "whitelisting, or time-based variables. Calls pass through a filter prior to " "their final destination, and are routed, based on the set variable(s)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:160 msgid "The following are advanced routing elements:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:162 msgid "" ":guilabel:`Dispatcher`: create a call filter to route traffic, based on the " "geo-location of the caller ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:164 msgid "" ":guilabel:`Access List`: create a tailored access list, with VIP customer " "preference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:165 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:154 msgid "" ":guilabel:`Time Condition`: create time conditions to route incoming traffic" " around holidays, or other sensitive time-frames." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:169 msgid "" "Whitelisting is a technical term used to create a list of allowed numbers. " "Conversely, blacklisting is used to create a list of denied numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:172 msgid "" "To add one of these elements, navigate to the :guilabel:`Dial plans` page, " "located in the menu on the left side of the `Axivox management console " "`_. Next, click on the :guilabel:`Visual Editor` " "button to the right of the dial plan, to edit the dial plan. Then, open the " ":guilabel:`New element` drop-down menu, select the element, and click " ":guilabel:`Add`. For more information, visit :ref:`voip/axivox/dial_plans`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:179 msgid "Dispatcher scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:181 msgid "" "A *Dispatcher* element is a dial plan feature that directs calls, based on " "region or geo-location. In most cases, the :guilabel:`Dispatcher` element in" " a dial plan is linked to the :guilabel:`Start` element, in order to filter " "or screen calls as they come into an incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:185 msgid "" "Double-click the :guilabel:`Dispatcher` element in the :guilabel:`Dialplan " "Editor` pop-up window to configure it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:188 msgid "" "This element checks numbers (routed through this element), according to " "regular expressions. To add a regular expression, click :guilabel:`Add a " "line` on the bottom of the :guilabel:`Dispatcher` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:192 msgid "" "Then, under :guilabel:`Name`, enter a recognizable name to identify this " "expression. This is the name that appears in the :guilabel:`Dispatcher` " "element on the dial plan showcased in the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up" " window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:196 msgid "" "In the :guilabel:`Regular expression` field, enter the country code, or area" " code, which Axivox should route for incoming calls. This is especially " "helpful when a company would like to filter their customers to certain " "queues, or users based on the customer's geo-location." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:200 msgid "" "To specify all numbers behind a certain country code, or area code, include " "`\\d+` after the country code, or country code + area code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "" "Dispatcher configuration panel, with name, regular expression and add a line" " highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:208 msgid "`02\\\\d+`: validates the numbers starting with `02`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:209 msgid "`00\\\\d+`: validates all numbers beginning with `00`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:210 msgid "" "`0052\\\\d+` validates all numbers beginning with `0052` (Mexico country " "code)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:211 msgid "" "`001716\\\\d+`: validates all numbers beginning with `001716` (USA country " "code + Western New York area code)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:215 msgid "" "A regular expression (shortened to \"regex\" or \"regexp\"), sometimes " "referred to as a \"rational expression,\" is a sequence of characters that " "specifies a match pattern in text. In other words, a match is made within " "the given range of numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:219 msgid "" "When the desired configurations are complete on the :guilabel:`Dispatcher` " "pop-up window, be sure to click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:222 msgid "" "Upon doing so, the :guilabel:`Dispatcher` element appears with different " "routes available to configure, based on the :guilabel:`Regular Expressions` " "that were set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:225 msgid "" "Attach these routes to any :guilabel:`New element` in the " ":guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:227 msgid "" "By default, there is an :guilabel:`Unknown` path that appears on the " ":guilabel:`Dispatcher` element after setting at least one :guilabel:`Regular" " Expression`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:230 msgid "" "Calls follow this route/path when their number does not match any " ":guilabel:`Regular Expression` set on the :guilabel:`Dispatcher` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "Dial plan with dispatcher element highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:238 msgid "Time condition scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:240 msgid "" "When a :guilabel:`Time Condition` element is added to a dial plan, it has a " "simple :guilabel:`True` and :guilabel:`False` routing." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:243 msgid "" "After adding the :guilabel:`Time Condition` element to a dial plan, double-" "click it to configure the variables. :guilabel:`Hour/Minute`, " ":guilabel:`Days of the week`, :guilabel:`Day of the month`, and " ":guilabel:`Month` can all be configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:247 msgid "" "If the time which the caller contacts the incoming number matches the set " "time conditions, then the :guilabel:`True` path is followed, otherwise the " ":guilabel:`False` path is followed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:251 msgid "" "For a company that is closed yearly for the American Independence Day " "holiday (July 4th) the following time conditions should be set:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:254 msgid ":guilabel:`Hour/Minute` - `0:0 to 23:59`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:255 msgid ":guilabel:`Day of the week` - `All to All`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:256 msgid ":guilabel:`Day of the month` - `From 4 to 4`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:257 msgid ":guilabel:`Month` - `July`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:259 msgid "" "The :guilabel:`Time Condition` element is especially useful for holidays, " "weekends, and to set working hours. When a caller reaches a destination " "where they can be helped, either with a real person or voicemail, this " "reduces wasted time and hangups." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "" "Time condition element set in a dial plan on Axivox. Time condition is " "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:268 msgid "" "To set the :guilabel:`Timezone` that the :guilabel:`Time Condition` operates" " under, navigate to `Axivox management console " "`_, and click :guilabel:`Settings` in the menu on" " the left. Then, set the :guilabel:`Timezone` using the second field from " "the bottom, by clicking the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:274 msgid "Access list scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:276 msgid "" "An *Access List* element in a dial plan allows for the routing of certain " "numbers, and disallows (denies) other numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:279 msgid "" "After adding an :guilabel:`Access List` element to a dial plan, it can be " "configured by double-clicking on the element directly in the " ":guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:282 msgid "" "Two fields appear where regular expressions can based in the " ":guilabel:`Allow` and :guilabel:`Deny` fields of the :guilabel:`Access List`" " pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:286 msgid "" "For a very important customer, their number can be set in the " ":guilabel:`Allow` field, and these callers can be sent directly to " "management." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:290 msgid "" "A regular expression (shortened to \"regex\" or \"regexp\"), sometimes also " "referred to as a \"rational expression,\" is a sequence of characters that " "specifies a match pattern in text." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "" "Access list element configuration with the allow/deny fields highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:298 msgid "`2\\\\d\\\\d`: validates numbers from `200 to 299`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:299 msgid "`02\\\\d*`: validates all numbers beginning with `02`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:300 msgid "`0017165551212`: validates the number (`0017165551212`)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:302 msgid "" "After setting the :guilabel:`Allow` and :guilabel:`Deny` fields with regular" " expressions or numbers, click :guilabel:`Save` on the :guilabel:`Access " "List` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:305 msgid "" "Then, on the :guilabel:`Access list` element in the dial plan, three paths " "(or routes) are available to link to further actions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:308 msgid "" "Unknown calls can be routed through the regular menu flow by adding a " ":guilabel:`Menu` element, and connecting it to the :guilabel:`Unknown` path." " :guilabel:`Refused` calls can be routed to the :guilabel:`Hang up` element." " Lastly, :guilabel:`Authorized` callers can be sent to a specific extension " "or queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "Access list element highlighted in an example dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:318 msgid "Switches" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:320 msgid "" "A *Switch* element in Axivox is a simple activated/deactivated route action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:322 msgid "" "These can be activated or chosen quickly, allowing for quick routing " "changes, without altering the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:325 msgid "" "Alternate routes can be configured, so that in a moments notice, they can be" " switched to. This could be for new availability, or to adjust traffic flow " "for any number of reasons." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:328 msgid "" "Axivox allows for a simple on/off switch, and a multi-switch, which can have" " several paths to choose from." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:331 msgid "" ":guilabel:`Switch`: a manual on/off control that can divert traffic, based " "on whether it is opened (on) or closed (off)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:333 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:156 msgid "" ":guilabel:`Multi-Switch`: a mechanism to create paths, and turn them on and " "off, to divert incoming calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:337 msgid "Basic switch" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:339 msgid "" "A :guilabel:`Switch` can be set in the `Axivox management console " "`_ by navigating to :guilabel:`Switches` in the " "left menu. To create a new switch click :guilabel:`Add a switch` from the " ":guilabel:`Switches` dashboard, configure a :guilabel:`Name` for it, and " "click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:344 msgid "" "Then, toggle the desired switch to either :guilabel:`On` or :guilabel:`Off`," " from the :guilabel:`State` column on the :guilabel:`Switches` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:347 msgid "" "This :guilabel:`On` / :guilabel:`Off` state automatically routes traffic in " "a dial plan, in which this switch is set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:350 msgid "" "The traffic travels to the :guilabel:`Active` route when :guilabel:`On` is " "toggled in the switch. The call traffic travels to the :guilabel:`Inactive` " "route when :guilabel:`Off` is toggled in the switch." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:354 msgid "" "Changes can be made on the fly, just be sure to click :guilabel:`Apply " "changes` to implement the them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:358 msgid "Add a switch to dial plan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:360 msgid "" "To add a :guilabel:`Switch` to a dial plan, navigate to `Axivox management " "console `_, and click on :guilabel:`Dial plans` " "in the left menu. Then, click :guilabel:`Visual Editor` next to the desired " "dial plan to open the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:365 msgid "" "Then, from the :guilabel:`New element` drop-down menu, select " ":guilabel:`Switch`, and then click :guilabel:`Add`. Double-click on the " "element to further configure the :guilabel:`Switch` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "" "Switch configuration in a dial plan, with inactive and active routes " "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:373 msgid "Multi-switch" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:375 msgid "" "A *Multi-Switch* element in Axivox is a switch where multiple paths can be " "configured, and switched between." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:378 msgid "" "To configure and set a :guilabel:`Multi-Switch` element, navigate to `Axivox" " management console `_. Then, click on the " ":guilabel:`Switches` menu item in the left menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:381 msgid "" "Toggle to the :guilabel:`Multi-switch` tab to create, or set, a pre-" "configured :guilabel:`Multi-Switch` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:384 msgid "" "To create a new :guilabel:`Multi-Switch`, click :guilabel:`Create new`. " "Then, enter a :guilabel:`Name` for the element, and then enter the " ":guilabel:`Available choice`. Enter one :guilabel:`Available choice` per " "line. Do **not** duplicate any entries." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:388 msgid "Remember to click :guilabel:`Save` when done." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:390 msgid "" "To select the :guilabel:`State` of the :guilabel:`Multi-Switch`, click the " "drop-down menu next to the :guilabel:`Multi-Switch` name, under the " ":guilabel:`Multi-switch` tab on the :guilabel:`Switches` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:394 msgid "" "The :guilabel:`State` chosen is the route that is followed in the dial plan." " The :guilabel:`State` can be edited on the fly, just be sure to click " ":guilabel:`Apply changes`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:398 msgid "Add a multi-switch to dial plan" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:400 msgid "" "To add a :guilabel:`Multi-Switch` element to a dial plan, navigate to " "`Axivox management console `_, and click " ":guilabel:`Dial plans` in the left menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:403 msgid "" "Then, select or create a dial plan. Next, click :guilabel:`Visual Editor` on" " the desired dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst:405 msgid "" "On the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window that appears, click on the " ":guilabel:`New element` drop-down menu, and select :guilabel:`Multi-Switch`." " Then, click :guilabel:`Add`. Double-click on the element to further " "configure the :guilabel:`Switch` element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_advanced.rst-1 msgid "" "Multi-switch configuration in a dial plan, with chosen route highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:3 msgid "Dial plan basics" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:5 msgid "" "When someone calls a business, they might need to get in contact with " "customer support, a sales team, or even a person's direct line. The caller " "might also be in search of some information about the business, such as " "store hours. Or, they might want to leave a voicemail, so someone from the " "company can call them back. With dial plans in Axivox, a company can manage " "how incoming calls like this are handled." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:11 msgid "" "Using proper call architecture through a dial plan, callers get directed to " "the right people, or to the right information, in a quick, efficient manner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:14 msgid "This document covers the basic configuration of dial plans in Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:17 msgid "" "For more information on advanced dial plans, visit " ":doc:`dial_plan_advanced`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:20 msgid "" "Using a browser add-on for spelling may hinder the use of the visual editor " "in dial plans. Do not use a translator with the Axivox management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:26 msgid "Dial plans" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:28 msgid "" "Access dial plans by navigating to `Axivox management console " "`_, and clicking on :guilabel:`Dial plans` from " "the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:31 msgid "" "To add a new dial plan from the :guilabel:`Dial plan` page, click the green " "button labeled, :guilabel:`Add a new dial plan`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:35 msgid "" "Axivox has no limit to the number of dial plans that can be created. These " "can be added, and improved upon, at any time. This allows for sandboxes to " "be created with many different configurations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst-1 msgid "" "Dial plan dashboard with the edit features and Add a dial plan button " "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:43 msgid "" "To edit an existing dial plan, choose one of the following options to the " "right of the saved dial plan:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:46 msgid ":guilabel:`Delete`: this action deletes the attached dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:47 msgid ":guilabel:`Edit`: this action allows the user to edit the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:48 msgid "" ":guilabel:`Visual Editor`: this action opens a visual editor window, where " "the dial plan architecture can be viewed and edited." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:50 msgid "" ":guilabel:`Duplicate`: this action duplicates the dial plan, and puts it at " "the bottom of the list, with an extension of one number (+1) larger than the" " original extension." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:54 msgid "Dialplan editor (visual editor)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:56 msgid "" "When the :guilabel:`Visual Editor` button is clicked for a dial plan on the " ":guilabel:`Dial plan` page, a pop-up :guilabel:`Dialplan Editor` window " "appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:59 msgid "" "This pop-up window is the primary place where the architecture, or " "structure, of the dial plan is configured. In this window, a :abbr:`GUI " "(graphical user interface)` appears, where various dial plan elements can be" " configured and linked together." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst-1 msgid "" "Visual editor for an example dial plan, with the new element, Add, and Save buttons\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:69 msgid "" "New dial plans come blank with :guilabel:`New element` options for the user " "to :guilabel:`Add` and :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:72 msgid "" "The method for saving in the :guilabel:`Dialplan Editor` is different from " "saving any other edits in the Axivox management console because the " ":guilabel:`Save` button **must** be pressed before closing the " ":menuselection:`Visual editor`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:76 msgid "" "Then, before these changes can take place on the Axivox platform, the user " "**must** click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the " ":guilabel:`Dial plan` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:79 msgid "" "From the :guilabel:`Dialplan Editor` pop-up window, users can add a new " "element to the dial plan. To do that, open the :guilabel:`New element` drop-" "down menu, and select the desired element. Then, click :guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:83 msgid "" "Doing so adds that element to the visual editor display of the dial plan " "being modified. This element can be moved where desired amongst the other " "elements present in the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:86 msgid "" "Connect elements in the dial plan by clicking and dragging outward from the " ":guilabel:`(open circle)` icon on the right side of the element. Doing so " "reveals an :guilabel:`(arrow)` icon. Proceed to drag this " ":guilabel:`(arrow)` icon to the desired element in the dial plan that it is " "meant to connect with." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:91 msgid "" "Connect the :guilabel:`(arrow)` icon to the circle on the left side of the " "desired element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:93 msgid "" "Calls displayed in the dial plan flow from left-to-right in the element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:95 msgid "" "In order to further configure a :guilabel:`New element`, double-click on the" " element inside the dial plan, to reveal a subsequent pop-up window, wherein" " additional customizations can be entered." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:98 msgid "" "Each element has a different configuration pop-up window that appears when " "double-clicked." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:101 msgid "" "All elements **must** have a final destination in the dial plan in order to " "close a loop. This can be accomplished by implementing the :guilabel:`Hang " "up` element, or looping the element back to a :guilabel:`Menu` element or " ":guilabel:`Digital Receptionist` element elsewhere in the dial plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:0 msgid "" "Dial plan, shown with highlight looping open end back to the beginning of the menu\n" "element." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:111 msgid "" "Once all desired dial plan elements and configurations are complete, " "remember to click :guilabel:`Save` before exiting the :guilabel:`Dialplan " "Editor` pop-up window. Then, click :guilabel:`Apply changes` on the " ":guilabel:`Dial plans` page to ensure they are implemented into Axivox " "production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:117 msgid "Dial plan elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:119 msgid "" "The following elements are available in the :guilabel:`New element` drop-" "down menu, while designing a dial plan in the :guilabel:`Dialplan Editor` " "pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:123 msgid "Basic elements" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:125 msgid "" "These are the basic elements that are used in simple dial plans in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:127 msgid ":guilabel:`Call`: call an extension or queue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:128 msgid ":guilabel:`Play a file`: play an audio file or voice greeting." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:129 msgid ":guilabel:`Voicemail`: forward to a voicemail (terminal)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:130 msgid ":guilabel:`Hang up`: hang up the call (terminal)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:131 msgid "" ":guilabel:`Queue`: attach a call queue with a group of users to answer a " "call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:132 msgid "" ":guilabel:`Conference`: add a conference room for a caller to connect to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:137 msgid "" "Routing elements change or route the path of a caller, these are some basic " "routing elements used in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:140 msgid "" ":guilabel:`Menu`: add a dial-by-number directory and configure downstream " "actions (not terminal)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:141 msgid "" ":guilabel:`Switch`: attach a manual on/off control that can divert traffic " "based on whether it is opened (On) or closed (Off)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:143 msgid "" ":guilabel:`Digital Receptionist`: attach a virtual dispatcher to listen for " "extensions to connect to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:149 msgid "These are the more advanced elements that route calls in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:151 msgid "" ":guilabel:`Dispatcher`: create a call filter to route traffic based on the " "geo-location of the caller ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:153 msgid "" ":guilabel:`Access List`: create a tailored access list with VIP customer " "preference." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:162 msgid "The following are more advanced elements (not routing) in Axivox:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:169 msgid "" "Dial plan elements can be configured by double-clicking them, and linking " "different aspects of the Axivox console to them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:173 msgid "Attach to incoming number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:175 msgid "" "To attach an existing dial plan to an incoming number, go to `Axivox " "management console `_ , and click on " ":guilabel:`Incoming numbers`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:178 msgid "" "Next, click :guilabel:`Edit` next to the number to which the dial plan " "should be attached." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:180 msgid "" "Doing so reveals a separate page wherein that number's dial plan can be " "modified. To do that, select :guilabel:`Dial plan` from the " ":guilabel:`Destination type for voice call` field drop-down menu. Then, " "choose the desired dial plan from the :guilabel:`Dial plan` field that " "appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:184 msgid "" "With that in place, that means when that specific number calls in, the " "configured dial plan is activated, and runs through the prompts to properly " "route the caller." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:187 msgid "" "Finally, :guilabel:`Save` the changes, and click :guilabel:`Apply changes` " "in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:191 msgid "Basic dial plan scenario" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:193 msgid "" "The following showcases a basic dial plan scenario for call routing, where " "additional elements can be added to expand the setup. This basic dial plan " "scenario includes the following linked elements :menuselection:`Start --> " "Play a file --> Menu --> (Hang-up, Calls, Queues, Conferences) --> " "(Voicemail, Hang-up)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst-1 msgid "Basic dial plan configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dial_plan_basics.rst:203 msgid "" "This setup does **not** include any basic or advanced call routing. For more" " information on call routing, reference this documentation: " ":doc:`dial_plan_advanced`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:3 msgid "Dynamic caller ID" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:5 msgid "" "*Caller ID* identifies the caller when they make a phone call. It allows the" " recipient of the call to see what number the caller is calling from. Caller" " ID shows users and clients who is calling, so they can choose to pick up or" " decline the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:9 msgid "" "Axivox offers a dynamic caller ID option to choose which number is displayed" " on outgoing calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:11 msgid "" "International numbers can be purchased to do business transactions " "internationally, via a phone call, from a number that has an area code or " "country code of the destination being called. By displaying a local number, " "this can increase customer engagement." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:15 msgid "" "Some companies have many employees making calls from a call center. These " "employees are not always available to receive a return phone call from a " "prospective customer. In this case, :abbr:`VoIP (Voice over Internet " "Protocol)` can be configured in such a way that dynamic caller ID shows the " "main company phone number, so any number of employees in the group can " "answer the call. This way, a call is never missed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:24 msgid "Default outgoing number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:26 msgid "" "In Axivox a *default number* can be set. This is a company's main number. " "This means, when anyone from the company (user/employee) calls a number " "outside the company, the default outgoing number shows up automatically on " "the caller ID." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:30 msgid "" "If someone from outside the company tries to call back a user/employee, they" " are then funneled back through the main line (default number). If there is " "a dial plan set up, they are prompted to make selections. This is especially" " helpful in cases where employees change positions frequently, or if they " "leave the company." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:39 msgid "" "To access the default number, go to the `Axivox management console " "`_, and log in. Then, click into " ":guilabel:`Settings` in the left menu, and navigate to :guilabel:`Default " "outgoing number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:43 msgid "" "From here, change the :guilabel:`Default outgoing number` by clicking the " "drop-down menu, and making a selection from the incoming phone numbers " "available on Axivox." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:46 msgid "" "Be sure to :guilabel:`Save` the changes, then click :guilabel:`Apply " "changes` in the upper-right corner of the :guilabel:`General Settings` page " "to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:49 msgid "" "The :guilabel:`Default outgoing number` is what shows up by default in the " "Axivox management portal. However, the outgoing number can also be " "configured differently at the user level." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:53 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:55 msgid "" "To configure the outgoing number at the user level, log in to the `Axivox " "management console `_. Next, click " ":guilabel:`Users` from the menu on the left, and then click :guilabel:`Edit`" " to the right of the user that is to be configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:59 msgid "" "Under :guilabel:`Outgoing number`, click the drop-down menu to select either" " the :guilabel:`Default outgoing number` (as specified here: " ":ref:`voip/axivox/dynamic-caller-id-default`), or any of the incoming " "numbers on the Axivox account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:63 msgid "" "Choosing the :guilabel:`Default` selection in the :guilabel:`Outgoing " "number` drop-down menu ensures this user has the :guilabel:`Default outgoing" " number` shown on their caller ID when making calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:66 msgid "" "If a specific number is chosen, and that number is assigned to this user " "under :guilabel:`Incoming numbers` (in the Axivox console's menu on the " "left), that means this user has a direct line for customers to reach them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:70 msgid "" "Once the desired changes are complete, be sure to click :guilabel:`Save`, " "then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement " "the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:74 msgid "" "By default, when creating a new user in Axivox, the :guilabel:`Outgoing " "number` is automatically set to :guilabel:`Default`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:78 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:80 msgid "" "To access the :guilabel:`Advanced options`, navigate to the " ":guilabel:`Settings` option in the menu on the left of the `Axivox " "management console `_. Then, click " ":guilabel:`Advanced options` to the right of :guilabel:`Default outgoing " "number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:84 msgid "" "By default, there are not any advanced rules set. To create one, click the " "green :guilabel:`+ (plus)` icon. Doing so reveals a line with two blank " "fields. From here, different caller IDs can be set up, depending on what " "location the user/employee is calling from." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:88 msgid "" "To create a rule, first set the :guilabel:`Destination prefix` in the first " "empty field. This is the country code, complete with zero(s) in front of it." " Then, in the second empty field, select the phone number that should be " "used for calling out from that country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:93 msgid "" "Check the box for :guilabel:`Apply advanced rules even for users with a " "default outgoing number configured` to allow these rules to take precedent " "over all other outgoing configurations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:97 msgid "" "The order of the rules can be modified by dragging-and-dropping them into " "another order. The first matching rule is applied." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:101 msgid "" "For example, a company wants all users/employees to utilize the configured " "number for Great Britain when calling from the `0044` country code (Great " "Britain)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:104 msgid "" "To accomplish that, simply type in `0044` into the :guilabel:`Destination " "prefix` field, and select the number starting with the `+44` country code. " "Order the rules as necessary, and select the checkbox to supersede all other" " rules, if needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:0 msgid "Advanced options for the default outgoing number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/dynamic_caller_id.rst:112 msgid "" "Once the desired configurations are complete, be sure to click " ":guilabel:`Save`, then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right " "corner to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:3 msgid "Manage users in Axivox" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:5 msgid "" "Managing Axivox :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` users is an " "important part of setting up :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` in " "an Odoo database. Each Axivox user has a unique name, phone number and/or " "extension, and a voicemail. This way, they can be reached in a variety of " "convenient ways." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:10 msgid "" "Axivox users are organized in a simple, straightforward way in the Axivox " "console, so an administrator can manage users quickly and easily." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:14 msgid "" "This documentation covers how to configure everything through a provider " "called, Axivox. Depending on the chosen VoIP provider, the processes to " "manage users may be different." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:18 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:20 msgid "" "Begin at the Axivox management console by navigating to " "`https://manage.axivox.com `_. Log in with the " "appropriate administrator credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:24 msgid "" "Actions in the Axivox management console **must** be double-saved, in order " "for the changes to take effect. To save any changes, click :guilabel:`Save` " "in the individualized changes screen. Then, to implement those changes, " "click the :guilabel:`Apply Changes` button in the upper-right corner of the " "console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:34 msgid "" "Incoming numbers are all the numbers a company is paying to use to receive " "calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:36 msgid "" "Click on :menuselection:`Incoming numbers` from the menu on the left of the " "Axivox management console. Doing so reveals the :guilabel:`Incoming numbers`" " page, where all the incoming numbers are listed, along with their " ":guilabel:`Destination` and SMS information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:40 msgid "" "The :guilabel:`Destination` determines the action that is taken, or the path" " the caller follows when dialing said numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:43 msgid "" "To edit the :guilabel:`Destination`, click the :guilabel:`Edit` button to " "the far-right of the incoming number line to be modified. Then, on the " ":guilabel:`Edit number` page that appears, the :guilabel:`Destination type " "for voice call` can be changed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:47 msgid "" "The options available in the :guilabel:`Destination type for voice call` " "drop-down menu are as follows:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:50 msgid ":guilabel:`Not configured`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:51 msgid ":guilabel:`Extension`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:52 msgid ":guilabel:`Dial plan`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:53 msgid ":guilabel:`Voicemail`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:54 msgid ":guilabel:`Hang up`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:55 msgid ":guilabel:`Conference`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:57 msgid "" "Depending on the selection made in the :guilabel:`Destination type for voice" " call` drop-down menu, a second, selection-specific drop-down menu is " "populated with further configuration options. Additionally, more fields are " "revealed, based on the selection made in the :guilabel:`Destination type for" " voice call` drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:62 msgid "" "Once the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then " "click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner to implement them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:66 msgid "New users" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:68 msgid "" "Every employee using :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` at the " "company needs an Axivox user account associated with them." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:71 msgid "" "To view existing users in the Axivox management console, click " ":guilabel:`Users` from the menu on the left of the console. Every user has a" " :guilabel:`Number`, :guilabel:`Name`, option for a :guilabel:`Voicemail`, " "and an :guilabel:`Outgoing number` specified." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:75 msgid "" "To create a new user in the Axivox console, click :guilabel:`Add a user` to " "reveal a :guilabel:`New user` form. The following tabs are available for " "configuring the new user:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:78 msgid "" ":guilabel:`General`: basic information, including the extension of the user," " can be set." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:79 msgid "" ":guilabel:`Forwardings`: internal forwards on 'no answer' or busy signals." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:80 msgid ":guilabel:`Follow Me`: external forward configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:81 msgid "" ":guilabel:`Keys`: set hot-keys within the :abbr:`VoIP (Voice over Internet " "Protocol)` system." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:82 msgid "" ":guilabel:`SIP Identifiers`: :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` " "username and password for external configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:84 msgid "" ":guilabel:`Permissions`: set access rights for users in the Axivox " "management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:87 msgid "General tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:89 msgid "" "Under the :guilabel:`General` tab of the :guilabel:`New user` form, in the " ":guilabel:`Extension` field, input an extension that is unique to the user. " "This is the number internal users dial to reach a specific employee." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:93 msgid "In the :guilabel:`Name` field, input the employee name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:95 msgid "" "Next, fill out the :guilabel:`Email address of the user` field. A valid " "email address for the employee should be added here, where the user receives" " business emails." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:98 msgid "" "In the :guilabel:`GSM number` field, enter an alternative number at which " "the user can be reached. Be sure to include the country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:102 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:142 msgid "" "A country code is a locator code that allows access to the desired country's" " phone system. The country code is dialed first, prior to the target number." " Each country in the world has its own specific country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:106 #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:153 msgid "" "For a list of comprehensive country codes, visit: `https://countrycode.org " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst-1 msgid "General tab layout in the Axivox management console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:113 msgid "" "In the :guilabel:`Voicemail` field, select either :guilabel:`Yes` or " ":guilabel:`No` from the drop-down menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:116 msgid "" "In the :guilabel:`Directory` field, the administrator has the option to " "leave it blank, by making no changes, or selecting :guilabel:`Default` from " "the drop-down menu. The :guilabel:`Directory` is used in the *Digital " "Receptionist* feature element of a dial-plan." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:120 msgid "" "At the bottom of the :guilabel:`General` tab, there are two separate options" " with selection boxes." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:122 msgid "" "The first option is :guilabel:`This user can receive multiple calls at the " "same time`. By selecting this option, users are able to receive calls when " "on another call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:125 msgid "" "The second option, :guilabel:`This user must log-in to call`, provides the " "option to make it mandatory for the user to log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:129 msgid "" "If a company uses physical VoIP phones on desks, and wants their employees " "to be able to log in from *any* phone or desk in the office, they would make" " the selection for :guilabel:`This user must log-in to call`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:133 msgid "" "Once the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then " "click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:139 msgid "Forwardings tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:141 msgid "" "Under the :guilabel:`Forwardings` tab of the :guilabel:`New user` form, a " "company can decide what happens if someone calls a user, and the call is not" " answered." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:145 msgid "" "Forwardings are disabled when the :guilabel:`Follow Me` option is enabled." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:147 msgid "" "For example, under the :guilabel:`Forwarding on no answer` field, when the " "button for :guilabel:`Add a destination` is selected, the option to add a " "specific user or phone number is revealed. After entering the " ":guilabel:`Destination`, a specific time frame can be selected by sliding " "the :guilabel:`seconds bar` to the desired ring time." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:152 msgid "" "Additional :guilabel:`Destinations` can be added on with different ring " "times." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:155 msgid "" "Ring times can be staggered, so the call is forwarded to another user after " "the first user does not pick up the call. The option to :guilabel:`Send to " "voicemail as a last resort` is available to the administrator, should the " ":guilabel:`Destinations` not pick up." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:159 msgid "" "Under the :guilabel:`Forwarding on busy` field, an administrator can " ":guilabel:`Add a destination`. When clicked, they can then set the " ":guilabel:`Destination` (user) and time frame. Should the original user's " ":abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` extension, or incoming number, " "be busy, the call is forwarded to the destination(s)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst-1 msgid "" "Manage forwarding calls to different users or phone numbers in the " "Forwardings tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:168 msgid "" "When the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then " "click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:172 msgid "Follow Me tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:174 msgid "" "When the :guilabel:`Follow Me` option is selected, under the " ":guilabel:`Follow Me` tab of the :guilabel:`New user` form, no " ":menuselection:`Forwardings` can be made." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:177 msgid "" "Also, when the :guilabel:`Follow Me` option is selected, the :guilabel:`Add " "a destination` button can be selected to add users, or a destination phone " "number, to the original user's account. That way, these added numbers ring " "when a call is received." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:181 msgid "" "After entering the :guilabel:`Destination`, a specific time frame can be " "made by sliding the :guilabel:`seconds bar` to the desired ring time. " "Additional :guilabel:`Destinations` can be added with different ring times." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:186 msgid "" "The original user's :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` number does " "**not** ring with this option selected. Ring times can also be staggered, so" " the call is forwarded to another user after the first user does not pick up" " the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst-1 msgid "" "Ring destinations like different users or phone numbers from the Follow Me " "tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:195 msgid "" "The Odoo mobile app, or another :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` " "mobile client, allows for simultaneous ringing of the user's extension or " "incoming number. For more information, visit the :doc:`VoIP Mobile " "Integrations <../devices_integrations>` documentation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:199 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:345 msgid "" "Once all desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then " "click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:203 msgid "Keys tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:205 msgid "" "Under the :guilabel:`Keys` tab of the :guilabel:`New user` form, speed dial " "actions for the user can be configured. Some more advanced options are " "available, as well." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:208 msgid "The following options are available to set to numerical values `1-20`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:210 msgid "These actions can be set on each number:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:212 msgid ":guilabel:`Not configured`: the default action, which is nothing." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:213 msgid "" ":guilabel:`BLF (Busy lamp fields)`: this action shows the status of other " "users' phones connected to the Axivox phone system. This is primarily used " "on a desk-phone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:215 msgid "" ":guilabel:`Quick Call`: this action allows for a speed-dial of an external " "number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:216 msgid ":guilabel:`Line`: this action allows the user to call another user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:217 msgid "" ":guilabel:`Switch`: this action allows the user to switch between calls from" " a desk-phone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:218 msgid "" ":guilabel:`Pickup`: this action allows the user to pick up an incoming call " "from a desk-phone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst-1 msgid "" "Manage user page with Keys tab highlighted and number 2 key drop-down menu selected (with\n" "highlight)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:225 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:313 msgid "" "Once all the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, " "then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:229 msgid "" "Many of the preceding options have secondary options available, as well, " "that can be used to link a user, or external phone number. These **must** be" " filled out in conjunction with the initial action." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:234 msgid "" "The :guilabel:`Number of keys` field can be changed by entering in the " "desired numerical value in the :guilabel:`Number of keys` field, located at " "the top of the :guilabel:`Keys` tab of the :guilabel:`New user` form." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:239 msgid "SIP Identifiers tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:241 msgid "" "*SIP*, which stands for Session Initiation Protocol telephony, allows one to" " make and receive calls through an internet connection. The :guilabel:`SIP " "Identifiers` tab on the :guilabel:`New user` form, contains credentials " "needed to configure Axivox users in Odoo and/or a different :abbr:`SIP " "(Session Initiation Protocol)` mobile client." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:247 msgid "" "See the documentation on configuring Axivox, using the SIP identifiers:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:249 msgid ":doc:`Use VoIP services in Odoo with Axivox `" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:250 msgid ":doc:`Axivox Mobile Integrations <../devices_integrations>`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:252 msgid "" "Under the :guilabel:`SIP Identifiers` tab, the :guilabel:`SIP username` " "field represents the user's information that was entered in the " ":guilabel:`Extension` field, under the :guilabel:`General` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:255 msgid "" "The :guilabel:`Domain` field is assigned to the company by the Axivox " "representative." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:257 msgid "" "The value in the :guilabel:`SIP Password` field is unique for every Axivox " "user. This value is used to sign into Axivox on Odoo, and for any mobile " ":abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` clients." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst-1 msgid "Important credentials used for external configurations of Axivox VoIP." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:264 msgid "" "The value listed in the :guilabel:`Address of the proxy server` field is " "typically: `pabx.axivox.com`, but is subject to change by Axivox, so be sure" " to check the :guilabel:`SIP Identifiers` tab for the most accurate value." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:268 msgid "" "Once all desired configurations have been made, click :guilabel:`Save`, then" " click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:272 msgid "Permissions tab" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:274 msgid "" "Under the :guilabel:`Permissions` tab of a :guilabel:`New user` form, a " ":guilabel:`Username` and :guilabel:`Password` can be entered for the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:277 msgid "" "Beneath those fields, the following permissions can be granted to Axivox " "users for portal access:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:279 msgid ":guilabel:`User portal access`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:280 msgid ":guilabel:`User management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:281 msgid ":guilabel:`Administrator access`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:282 msgid ":guilabel:`Phone management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:283 msgid ":guilabel:`User group management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:284 msgid ":guilabel:`Phone number management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:285 msgid ":guilabel:`Dial plan management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:286 msgid ":guilabel:`Pickup group management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:287 msgid ":guilabel:`Switch management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:288 msgid ":guilabel:`Conference management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:289 msgid ":guilabel:`Queue management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:290 msgid ":guilabel:`Voicemail management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:291 msgid ":guilabel:`Audio messages management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:292 msgid ":guilabel:`Music on hold management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:293 msgid ":guilabel:`Directory management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:294 msgid ":guilabel:`Call list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:295 msgid ":guilabel:`Connected user list`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:296 msgid ":guilabel:`Global settings`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:297 msgid ":guilabel:`Apply changes button`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:298 msgid ":guilabel:`Invoice download`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:299 msgid ":guilabel:`Invoice details`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:300 msgid ":guilabel:`Blacklist management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:301 msgid ":guilabel:`Conference participant management`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:303 msgid "" "To access credentials for the Axivox user portal, navigate to the top of the" " :menuselection:`Permissions` tab. Then, copy the :guilabel:`Username`, and " "enter the correct :guilabel:`Password` for the individual user. There is a " "minimum of 8 characters for a user password." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:309 msgid "" "These are the same permissions granted to the Axivox administrator that are " "listed in the menu on the left in the Axivox management console. Should a " "selection state :guilabel:`No`, or :guilabel:`No access`, then the menu " "option does **not** populate for the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:316 msgid "" "Upon finishing the setup for a new user, an " ":ref:`voip/axivox/incoming_number` can be linked." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst-1 msgid "" "Manage a user page, with the permissions tab highlighted, along with the first permission\n" "highlighted indicating a no selection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:326 msgid "User groups" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:328 msgid "" "A user group is a grouping of Axivox users that can be linked to a queue for" " call center capability." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:331 msgid "" "To begin using user groups, navigate to `https://manage.axivox.com " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:333 msgid "" "Then, log in with the appropriate administrator credentials. From the menu " "on the left of the Axivox administrative panel, click into :guilabel:`User " "Groups`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:336 msgid "" "To add a user group from the :guilabel:`User Groups` page, click " ":guilabel:`Add a group`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:338 msgid "" "Next, name the group, by entering text into the :guilabel:`Name` field. " "Then, add a member to the group by typing the first few letters of the " "user's name into the :guilabel:`Members` field. The user populates in a " "drop-down menu below the field. Then, click on the desired user, and they " "are added to the user group." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/manage_users.rst:343 msgid "Repeat this process to add more users to the group." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:3 msgid "Voicemails and audio messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:7 msgid "" "Managing voicemail is an important part of any business. A company needs to " "access their messages with ease, and stay on top of any missed calls. " "Recording audio messages, like thanking a caller for reaching out, or " "directing them to the right extension, is also a great way to personalize " "the business interaction, and set the tone with the customer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:12 msgid "" "This document covers the configuration of both voicemail and audio messages " "in the Axivox administrative portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:18 msgid "Set global language" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:20 msgid "" "To start using voicemails and audio messages with Axivox, the global " "language should be set in the Axivox admin portal settings. To do that, " "navigate to `manage.axivox.com `_. After logging into the " "portal, go to :menuselection:`Settings --> Global language (e.g.: voicemail " "messages,...)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:25 msgid "" "From here, set the language to either: :guilabel:`Francais`, " ":guilabel:`English`, :guilabel:`Espanol`, or :guilabel:`Deutsch`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:28 msgid "" "Then, click :guilabel:`Save`, followed by :guilabel:`Apply changes` in the " "upper-right corner of the :guilabel:`General Settings` page to implement the" " change into production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:34 msgid "Activate voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:36 msgid "" "In order for a user to utilize voicemail in Axivox, the voicemail feature " "**must** be turned on in the Axivox administrative portal. To begin using " "voicemail with a user, navigate to `manage.axivox.com `_. " "Then, log in with the appropriate administrator credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:40 msgid "" "On the left menu of the Axivox administrative panel, click into " ":guilabel:`Users`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:42 msgid "" "Then, click into the specific user the voicemail should be activated for. " "Under the section marked, :guilabel:`Voicemail`, open the drop-down menu, " "and click on :guilabel:`Yes`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:45 msgid "" "Lastly, :guilabel:`Save` the change, then click :guilabel:`Apply changes` in" " the upper-right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:49 msgid "Voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:51 msgid "" "The next step is to set up the individual voicemail boxes on the Axivox " "administrative portal. To access the portal, visit `manage.axivox.com " "`_ and log in. Then, navigate to :menuselection:`Voicemails`," " located in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:55 msgid "" "If the voicemail option was activated in the user profile, using this " "process :ref:`voip/axivox/activate_voicemail`, then a voicemail is " "automatically created on the :guilabel:`Voicemails` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:60 msgid "" "It should be noted that some of the administrative portal language is in " "French, as Axivox is a Belgian company. The global language is still set to " "one of the four options as seen here: :ref:`voip/axivox/global_language`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:65 msgid "Manually create voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:67 msgid "" "To manually create a new voicemail box, click :guilabel:`Add a voicemail` on" " the :guilabel:`Voicemails` page. Or, edit an existing voicemail box, by " "clicking :guilabel:`Edit` to the far-right of an existing voicemail box on " "the :guilabel:`Voicemails` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:72 msgid "" "Suppose a sales or support team needs a general voicemail box. The voicemail" " would need to be created manually, and attached to an incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:75 msgid "" "The new, manually-created voicemail box should be attached to an incoming " "number, so it can receive messages. To do so, navigate to " ":menuselection:`Incoming numbers`, located in the menu on the left. Then, " "click :guilabel:`Edit` to the far-right of the specific number the voicemail" " should be linked to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:80 msgid "" "In the :guilabel:`Destination type for voice call` field, click the drop-" "down menu, and select :guilabel:`Voicemail`. Then, open the drop-down menu " "on the next line labeled, :guilabel:`Voicemail`, and select the manually-" "created voicemail box." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:85 msgid "" "If an incoming number is capable of receiving SMS/text messages, an " "additional field, :guilabel:`Destination email address for Incoming SMS`, is" " present." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:88 msgid "" "To determine whether an incoming number is capable of receiving SMS/text " "messages, click :guilabel:`Incoming numbers` from the menu on the left, then" " check the :guilabel:`SMS compatible` column for the incoming number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:92 msgid "" "Then, if applicable, in the field labeled, :guilabel:`Destination email " "address for Incoming SMS`, enter an email to which incoming text messages " "sent to the incoming number can be received. Some incoming numbers (US +1) " "in Axivox are capable of receiving text messages from individuals and " "automated numbers." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:97 msgid "" "Should this field be left empty, the default destination address is used, " "instead (as previously set in the beginning of the process for manually " "creating a voicemail)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:100 msgid "" "Once all desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, then " "click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen to " "implement the change into production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:104 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:809 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:106 msgid "" "Now, whenever a voicemail is received on any of the automatically pre-" "configured or manually-linked voicemail boxes, an email is sent to the " "user's email address, as listed in the :guilabel:`Voicemails` page, or in " "the user's Axivox profile." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:110 msgid "" "This information can be accessed by navigating to :menuselection:`Users` in " "the left menu, and clicking :guilabel:`Edit` next to the specific user in " "question." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:116 msgid "Forwarding to voicemail" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:118 msgid "" "In Axivox, there are also numerous forwarding settings for a user. To access" " these forwarding settings, go to `manage.axivox.com `_ and " "log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:121 msgid "" "Next, navigate to :menuselection:`Users`, located in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:123 msgid "" "From there, click into the specific user the forwarding should be added to. " "Then, open the :guilabel:`Forwardings` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:126 msgid "" "If the user is busy on another call, or away from the phone, there is an " "option present in this tab to :guilabel:`Send to voicemail as a last " "resort`, located in the :guilabel:`Forwarding on no answer` and " ":guilabel:`Forwarding on busy` fields." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst-1 msgid "" "Send to voicemail as a last resort options highlighted on the Forwardings " "tab of the user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:134 msgid "" "If the :guilabel:`Send to voicemail as a last resort` box is ticked, when " "the forwarding actions stated in each section are not successful, the caller" " is routed to the voicemail set on the particular user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:139 msgid "" "For more information on forwarding and transfers, visit " ":ref:`voip/axivox/forwardings_tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:141 msgid "" "When all the desired configurations are complete, click :guilabel:`Save`, " "then click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right corner of the screen" " to implement the change." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:147 msgid "Audio messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:149 msgid "" "It is possible to add audio messages *before* a customer's call is even " "taken, to inform them about the waiting time for deliveries, the " "availability of a product, or any other important promotional messages." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:153 msgid "" "To record an audio message in Axivox, navigate to `manage.axivox.com " "`_ and log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:155 msgid "" "Next, click on :guilabel:`Audio messages` in the menu on the left. From the " ":guilabel:`Audio messages` page, click :guilabel:`Add a message`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:158 msgid "Type in a :guilabel:`Name`, and click :guilabel:`Save`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:160 msgid "" "Upon clicking :guilabel:`Save`, the browser redirects back to the main " ":guilabel:`Audio messages` page, where the newly-created message can be " "found on the list." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:163 msgid "" "There are two different ways to make the audio message. The user could " "either record the message over the phone, or type the message (in text), and" " select a computer-generated speaker to read the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:168 msgid "Record audio message" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:170 msgid "" "To record an audio message over the phone, click the orange button labeled, " ":guilabel:`Record/Listen`, located to the right of the desired message on " "the list to record, on the :guilabel:`Audio messages` page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:174 msgid "" "When clicked, a :guilabel:`Record / listen to a message` pop-up window " "appears. From here, the message is then recorded, via one of the extensions " "that is associated with the user. Under :guilabel:`Extension to use for " "message management` field, click the drop-down menu, and select the " "extension where Axivox should call to record the message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:179 msgid "Then, click :guilabel:`OK` to begin the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:182 msgid "" "The user **must** be active in the production database with :abbr:`VoIP " "(Voice over Internet Protocol)` configured. To configure :abbr:`VoIP (Voice " "over Internet Protocol)` for a user, see this documentation: " ":doc:`axivox_config`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:186 msgid "" "Upon connecting to the Axivox audio recorder management line, a recorded " "French-speaking operator provides the following options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:189 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:199 msgid "Press `1` to record a message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:190 #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:200 msgid "Press `2` to listen to the current message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:192 msgid "" "Press either `1` or `2`, depending on whether or not there is already a " "message present in the system for this particular audio message that " "requires a review, before recording a new one." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:195 msgid "" "Record the new audio message after pressing `1`, then press `#` to end the " "recording." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:197 msgid "" "The French-speaking operator returns to the line presenting the first set of" " questions again:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:202 msgid "Press `#` to end the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:205 msgid "Write audio message" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:207 msgid "" "To type the message, and select a computerized speaker to say the text, " "navigate to the :menuselection:`Audio messages` in the menu on the left." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:210 msgid "" "From the :guilabel:`Audio messages` page, select the blue button labeled, " ":guilabel:`Text message`, next to the corresponding audio message " ":guilabel:`Name` that the message should be attached to." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:213 msgid "Doing so reveals a :guilabel:`Convert text to message` pop-up window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:215 msgid "" "From the :guilabel:`Convert to text message` pop-up window, click the drop-" "down menu next to the field labeled, :guilabel:`Voice`, and select an option" " for the :guilabel:`Text` to be read in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:218 msgid "" "After the :guilabel:`Voice` selection has been made, and the message has " "been written in the :guilabel:`Text` field, click :guilabel:`Generate` to " "process the audio file." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:221 msgid "" "The text is read in the same language it is written in the :guilabel:`Text` " "field. Should the language differ in the :guilabel:`Voice` field, then an " "accent is used by the computerized speaker." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:224 msgid "" "Finally, when these steps are complete, click :guilabel:`Save` to save the " "audio message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:226 msgid "" "To implement the changes, click :guilabel:`Apply changes` in the upper-right" " corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst-1 msgid "" "Convert text to message window with voice, text, generate button and save " "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:233 msgid "" "To set a greeting or audio message in a dial plan element double-click on " "the element. This could be a :guilabel:`Play a file` element, or a " ":guilabel:`Menu` element, in which the caller should encounter an urgent " "message, or a dial-by-number directory." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:237 msgid "" "For more information on dial plans see this documentation: " ":doc:`dial_plan_basics` or :doc:`dial_plan_advanced`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:243 msgid "Music on-hold" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:245 msgid "" "Axivox has the option to add custom hold music to the call whenever a caller" " is waiting for their call to be answered. To add hold music to the Axivox " "administrative portal, navigate to the `manage.axivox.com `_," " and log in." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:249 msgid "" "Then, click on :guilabel:`Music on hold` from the menu on the left, and a " ":guilabel:`Change the music on hold` pop-up window appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:252 msgid "" "On the :guilabel:`Change the music on hold` pop-up window, click the " ":guilabel:`Choose File` button to select an MP3 (MPEG Audio Layer 3) or WAV " "(Waveform Audio File Format ) file to be uploaded." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:256 msgid "" "Only :abbr:`MP3 (MPEG Audio Layer 3)` or :abbr:`WAV (Waveform Audio File " "Format)` files can be uploaded to the Axivox administrative portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:259 msgid "" "Once the file is selected, the :guilabel:`Progression` bar shows an upload " "status. When this activity completes, the window can be closed, by clicking " ":guilabel:`Close`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/axivox/vm_audio_messages.rst:262 msgid "" "When the desired changes are complete, click :guilabel:`Apply changes` in " "the upper-right corner of the screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:3 msgid "Devices and integrations" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:5 msgid "" ":abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` can be used on many different " "devices, such as a computer, tablet, mobile phone, and many more. This is " "helpful in that it reduces costs, and employees can work from anywhere in " "the world, so long as they have a broadband internet connection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:9 msgid "" "Odoo *VoIP* is SIP (Session Initiation Protocol) compatible, which means it " "can be used with *any* :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` compatible " "application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:12 msgid "" "This document covers the process of setting up Odoo *VoIP* across different " "devices and integrations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:15 msgid "" "Odoo is fully-integrated with all Odoo apps, allowing users to click into " "any app, and schedule a call as an activity in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:19 msgid "" "For example, in the *CRM* app, a user can click into an opportunity, and " "click on :guilabel:`Activities` in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:22 msgid "" "Next, they can choose :guilabel:`Call`, and under :guilabel:`Due Date`, they" " can select a date." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:24 msgid "Once they click :guilabel:`Save`, an activity shows up in the chatter." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:26 msgid "" "Should the :guilabel:`Due Date` be for today's date, the activity shows up " "in the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:0 msgid "" "View of CRM leads and the option to schedule an activity for Odoo Discuss." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:34 msgid "Odoo VoIP (laptop/desktop computer)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:36 msgid "" "The Odoo *VoIP* (Voice over Internet Protocol) module and widget can be used" " from any browser on a laptop or desktop device. Simply click on the " ":guilabel:`☎️ (phone)` icon in the upper-right corner, while in the Odoo " "database, and the widget appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:41 msgid "" "To see how to use the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` widget on " "a desktop/laptop computer, check out this documentation: :doc:`voip_widget`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:45 msgid "Odoo VoIP (tablet/mobile device)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:47 msgid "" "The Odoo *VoIP* app can be used on tablets and mobile phones, through the " "Odoo Android or Apple IOS applications. Additionally, a mobile web browser " "can be used to access the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:51 msgid "" "Odoo Android and Apple IOS applications are no longer being maintained by " "Odoo on the Android and Apple portals. This means Odoo support only handles " "limited scopes of Odoo Android or Apple IOS support tickets." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:56 msgid "" "While outgoing calls can be placed using Odoo on a mobile device, be aware " "that Odoo is **not** a full :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` " "application, and does **not** ring on incoming calls. If the user needs to " "be reachable on a mobile device at all times, an app, like Zoiper, should be" " used. Apps like that stay connected in the background at all times." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:61 msgid "For more information, see this documentation: :ref:`voip/zoiper`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:63 msgid "" "While in the mobile application on a mobile device/tablet, access the Odoo " "*VoIP* widget, by tapping on the :guilabel:`☎️ (phone)` icon in the upper-" "right corner. The widget appears in the lower-left corner." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:67 msgid "" "When first making a call from the tablet using the mobile application, the " "user is prompted to :guilabel:`Allow` the database to use the microphone. " "Click :guilabel:`Allow` when prompted to continue with the call using the " "microphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:71 msgid "" "This step is **necessary**, whether using the mobile Odoo application or web" " browser." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "Allow the database to access the microphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:77 msgid "" "Odoo then asks how to make the call. The two options are : :guilabel:`VOIP` " "or :guilabel:`Phone` (should the tablet be enabled for calling). Click the " "box next to :guilabel:`Remember ?` should this decision be the default " "moving forward." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "" "Window prompt to choose whether to use VOIP or the devices phone to make the" " call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:85 msgid "" "Here is the layout of what the Odoo *VoIP* app looks like on a mobile " "device:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "Layout of what the VoIP app looks like on the a mobile device." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:94 msgid "Zoiper Lite" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:96 msgid "" "*Zoiper Lite* is a free :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` " ":abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` dialer with voice and video." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:99 msgid "" "To start using the *Zoiper* app, download it to the device, via the `Zoiper " "download page `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:102 msgid "" "A mobile device is the most common installation, and this document covers " "how to set up on the *Zoiper* IOS application. Screenshots and steps may " "differ depending on the set up conditions." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:105 msgid "" "After installing the *Zoiper* application on the mobile phone, open the " "application, and tap on :guilabel:`Settings`. Navigate to " ":menuselection:`Accounts`, and tap on the :guilabel:`+ (plus)` icon to add " "an account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:109 msgid "" "If the :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` account is already set " "up, then click :guilabel:`Yes`. This means an account username and password " "has already been produced." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "Zoiper account setup, shown in the view from a mobile device." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:116 msgid "" "Next, tap on :guilabel:`Select a provider`. On the screen that populates, " "tap :guilabel:`Country`, in the upper-right corner, to narrow the providers " "down to a specific country. Choose the country for the provider that is " "being configured, then find the :guilabel:`Provider`, and select it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:121 msgid "" "If the provider being configured is *Axivox*, then select " ":guilabel:`Belgium`. Then, choose :guilabel:`Axivox` as the provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "Zoiper account setup, choosing the provider." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:128 msgid "" "Under :abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` options, enter the " ":guilabel:`Account name`, :guilabel:`Domain`, :guilabel:`Username`, and " ":guilabel:`Password`. All this information varies, based on the account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:133 msgid "" "To access this information, via the *Axivox* portal, navigate to " ":menuselection:`Users --> Choose user --> Edit --> SIP Identifiers tab`. The" " :guilabel:`SIP username`, :guilabel:`Domain`, :guilabel:`SIP password`, and" " :guilabel:`Address of the proxy server` are all present in this tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:141 msgid "Zoiper Field" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:142 msgid "Axivox Field" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:143 msgid "Account name" msgstr "Naziv računa" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:144 msgid "*Can be anything*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:145 #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:146 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:147 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:148 msgid "SIP username" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:149 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:150 msgid "SIP password" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:152 msgid "" "Once this account information is entered, click the green " ":guilabel:`Register` button at the top of the screen. Once the registration " "information is checked, *Zoiper* populates a message, stating " ":guilabel:`Registration Status: OK`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:156 msgid "" "At this point, *Zoiper* is now set up to make phone calls using the " ":abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` service." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "Zoiper account setup, registration successful." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:164 msgid "Linphone" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:166 msgid "" "*Linphone* is an open-source :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` " ":abbr:`SIP (Session Initiation Protocol)` softphone, used for voice, video, " "messaging (group and individual), as well as conference calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:170 msgid "" "To start using the *Linphone* app, download it to the device, via the " "`Linphone download page `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:173 msgid "" "A mobile device is the most common installation, and this document covers " "how to set up the *Linphone* IOS application. Screenshots and steps may " "differ depending on the circumstances." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:176 msgid "" "To begin configuring *Linphone* for use with a :abbr:`SIP (Session " "Initiation Protocol)` provider, first open *Linphone*, and an assistant " "screen appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:179 msgid "" "From this screen, select :guilabel:`Use SIP Account`. Then, on the following" " screen, enter the :guilabel:`Username`, :guilabel:`Password`, " ":guilabel:`Domain`, and :guilabel:`Display Name`. Once complete, press " ":guilabel:`Login`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:183 msgid "" "At this point, *Linphone* is ready to start making calls, once there is a " "green button at the top of the application screen that reads, " ":guilabel:`Connected`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst-1 msgid "Linphone account setup, registration successful." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:191 msgid "" "*Linphone* makes a variety of applications for mobile and desktop devices in" " operating systems, such as Windows, Linux, Apple, and Android. Because " "*Linphone* is an open-source project, many new updates are released on a " "regular basis." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/devices_integrations.rst:195 msgid "" "See `Linphone's wiki-documentation page " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:3 msgid "Use VoIP services in Odoo with OnSIP" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:6 msgid "" "OnSIP :abbr:`VoIP (voice over internet protocol)` services are only " "available in the **United States** (US). OnSIP :abbr:`VoIP (voice over " "internet protocol)` services are widely available in the lower-48, " "contiguous United States. In Alaska or Hawaii, charges for service can be " "higher." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:10 msgid "" "Additionally, a :abbr:`US (United States)` billing address, and :abbr:`US " "(United States)` credit card are required to use the service." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:13 msgid "" "Before setting up an account with OnSIP, the business will need to make sure" " the business telephone numbers are portable to OnSIP." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:16 msgid "" "OnSIP makes every attempt to work with all telephone service providers. " "However, certain local or regional guidelines may preclude the company's " "current provider from releasing the number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:22 msgid "" "Odoo *VoIP* can be set up to work together with `OnSIP (Odoo Landing Page) " "`_. OnSIP is a VoIP provider. An account is " "needed with OnSIP in order to use this service." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:26 msgid "" "Before setting up an account with OnSIP, make sure the company's home area, " "and the areas that will be called, are covered by OnSIP services." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:29 msgid "" "After opening an OnSIP account, follow the configuration procedure below to " "configure it on an Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:35 msgid "" "To configure the Odoo database to connect to OnSIP services, first navigate " "to the :menuselection:`Apps application` from the main Odoo dashboard. Then," " remove the default `Apps` filter from the :guilabel:`Search...` bar, and " "search for `OnSIP`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:39 msgid "Next, activate the :guilabel:`VOIP OnSIP` module." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst-1 msgid "View of OnSIP app in the app search results." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:46 msgid "Odoo VoIP setting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:48 msgid "" "After installing the *VOIP OnSIP* module, go to the :menuselection:`Settings" " app`, scroll down to the :guilabel:`Integrations` section, and locate the " ":guilabel:`Asterisk (VoIP)` fields. Then, proceed to fill in those three " "fields with the following information:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:52 msgid "" ":guilabel:`OnSIP Domain`: the domain that was assigned when creating an " "account on `OnSIP `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:54 msgid ":guilabel:`WebSocket`: `wss://edge.sip.onsip.com`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:55 msgid ":guilabel:`VoIP Environment`: :guilabel:`Production`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst-1 msgid "VoIP configuration settings in Odoo Settings app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:62 msgid "" "To access the OnSIP domain, navigate to `OnSIP `_ " "and log in. Then, click the :guilabel:`Administrators` link in the top-right" " of the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:65 msgid "" "Next, in the left menu, click :guilabel:`Users`, and then select any user. " "By default, the selected user opens on the :guilabel:`User Info` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:68 msgid "" "Click on the :guilabel:`Phone Settings` tab to reveal OnSIP configuration " "credentials (first column)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:0 msgid "" "Domain setting revealed (highlighted) on administrative panel of OnSIP management\n" "console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:77 msgid "Odoo user setting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:79 msgid "" "Next, the user needs to be set up in Odoo. Every user associated with an " "OnSIP user **must** also be configured in the Odoo user's " "settings/preferences." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:82 msgid "" "To do that, navigate to :menuselection:`Settings app --> Manage Users --> " "Select the User`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:84 msgid "" "On the user form, click :guilabel:`Edit` to configure the user's OnSIP " "account. Then, click the :guilabel:`Preferences` tab, and scroll to the " ":guilabel:`VoIP Configuration` section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:87 msgid "In this section, fill in the fields with OnSIP credentials." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:89 msgid "" "Fill in the following fields with the associated credentials listed below:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:91 msgid ":guilabel:`Voip Username` = OnSIP :guilabel:`Username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:92 msgid ":guilabel:`OnSIP Auth Username` = OnSIP :guilabel:`Auth Username`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:93 msgid ":guilabel:`VoIP Secret` = OnSIP :guilabel:`SIP Password`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:96 msgid "" "The OnSIP extension can be found in the *User* banner line above the tabs." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:98 msgid "" "When these steps are complete, navigate away from the user form in Odoo to " "save the configurations." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:100 msgid "" "Once saved, Odoo users can make phone calls by clicking the :guilabel:`☎️ " "(phone)` icon in the top-right corner of Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:104 msgid "" "Additional setup and troubleshooting steps can be found on `OnSIP's " "knowledge base `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:108 msgid "Incoming calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:110 msgid "" "The Odoo database also receives incoming calls that produce pop-up windows " "in Odoo. When those call pop-up windows appear, click the green :guilabel:`📞" " (phone)` icon to answer the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:113 msgid "To ignore the call, click the red :guilabel:`📞 (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst-1 msgid "Incoming call shown in the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:121 msgid ":doc:`voip_widget`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:124 #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:32 msgid "Troubleshooting" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:127 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:129 msgid "" "If a *Missing Parameters* message appears in the Odoo widget, make sure to " "refresh the Odoo browser window (or tab), and try again." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst-1 msgid "Missing parameter message in the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:137 msgid "Incorrect number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:139 msgid "" "If an *Incorrect Number* message appears in the Odoo widget, make sure to " "use the international format for the number. This means leading with the " "international country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:146 msgid "" "For example, `16505555555` (where `1` is the international prefix for the " "United States)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst-1 msgid "Incorrect number message populated in the Odoo VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:157 msgid "OnSIP on mobile phone" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:159 msgid "" "In order to make and receive phone calls when the user is not in front of " "Odoo on their computer, a softphone app on a mobile phone can be used in " "parallel with Odoo *VoIP*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:162 msgid "" "This is useful for convenient, on-the-go calls, and to make sure incoming " "calls are heard. Any SIP softphone will work." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:166 msgid ":doc:`devices_integrations`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/onsip.rst:167 msgid "`OnSIP App Download `_" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:3 msgid "Make, receive, transfer, and forward calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:5 msgid "" "Calling prospective clients, customers, or colleagues is an essential part " "of any business. A company also needs to be available when customers call, " "in order to build trust and make connections." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:9 msgid "" "This document covers how to make, receive, transfer, and forward calls with " "Odoo *VoIP*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:12 msgid "Make calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:14 msgid "" "Starting on the Odoo dashboard, a call can be made by opening the phone " "widget in the the upper-right corner, which is represented by a " ":guilabel:`☎️ (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:17 msgid "" "Then, a user can click on the :guilabel:`Contacts` tab, and click into any " "contact in the database to make a call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:20 msgid "" "Additionally, one can also use the :guilabel:`Search bar` in the " ":guilabel:`VOIP` pop-up window to find any desired contact." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst-1 #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst-1 msgid "Using the VoIP phone widget to make calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:27 msgid "" "To manually make a call, click the :guilabel:`⌨️ (keyboard)` icon, and " "proceed to manually key in the desired number. Do not forget to lead with " "the :guilabel:`+ (plus)` icon, followed by the international country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:32 msgid "" "For the United States of America, the country code and :guilabel:`+ (plus)` " "icon, would look like this: `+1`. If one were to dial Belgium, the number " "would be prefixed by `+32`, and for Great Britain it would be `+44`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:36 msgid "" "After entering the full number, with the required :guilabel:`+ (plus)` icon " "prefix and country code, click the green :guilabel:`📞 (phone)` icon to start" " the call. When finished, click the red :guilabel:`📞 (phone)` icon to end " "the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:45 msgid "Receive calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:47 msgid "" "An incoming call automatically opens the *VoIP* widget, when a user is using" " the Odoo database. Should the database be open in another tab, a sound " "plays (the sound **must** be activated on the device)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:51 msgid "" "Once back to the tab, the calling screen of the *VoIP* phone widget appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:53 msgid "" "Click the green :guilabel:`📞 (phone)` icon to pick up the call, or the red " ":guilabel:`📞 (phone)` icon to reject the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst-1 msgid "" "Incoming call on the VoIP widget, with the call answer and call reject " "buttons highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:61 msgid "Add to call queue" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:63 msgid "" "All the contacts and customers that need to be called can be seen in one " "place with the Odoo *VoIP* phone widget, under the :guilabel:`Next " "activities` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst-1 msgid "VoIP widget with next activities highlighted, showing tasks below." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:70 msgid "" "To add a call to the :guilabel:`Next activities` tab, click the green " ":guilabel:`📞 (phone)` icon, while in kanban view of the *CRM* application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:73 msgid "" "To remove them from the call queue, hover over the opportunity that has a " "call scheduled, and click the red :guilabel:`📞 (phone)` icon that appears " "with the :guilabel:`- (minus)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:76 msgid "" "When navigating back to the *VoIP* phone widget, **only** the calls that are" " scheduled immediately for that day appear in the queue under the " ":guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* pop-up widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst-1 msgid "Adding a call to the next activities tab in the VoIP phone widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:84 msgid "" "The :guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* phone widget is integrated" " with the following Odoo apps: *CRM*, *Project*, and *Helpdesk*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:87 msgid "" "A call can be added in the chatter of records within those applications." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:89 msgid "" "To manually add a call, via the chatter, click :guilabel:`Activities` (next " "to the :guilabel:`🕗 (clock)` icon). Under :guilabel:`Activity Type`, select " ":guilabel:`Call` from the drop-down menu that appears." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:93 msgid "Next, set a :guilabel:`Due Date`, and add a :guilabel:`Summary`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:95 msgid "" "Lastly, change the :guilabel:`Assigned to` field to the person that should " "make the call. Whomever is set in this last field (:guilabel:`Assigned to`) " "has this call show up in their :guilabel:`Next Activities` call queue in the" " Odoo *VoIP* phone widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:100 msgid "" "Only calls for the immediate day (today's date) appear in the " ":guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* phone widget for that specific" " user." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:103 msgid "" "If specified, click :guilabel:`Save` or :guilabel:`Open Calendar` to " "complete the scheduling of the call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:107 msgid "Transfer calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:109 msgid "" "A call can be transferred from one user to another in the Odoo *VoIP* phone " "widget. However, this can **only** occur after speaking to the caller first." " Without picking up the call in the Odoo *VoIP* phone widget, the only way " "to transfer a call is automatically though the provider console/portal." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:115 msgid "" "For more information on transfers, visit :ref:`voip/axivox/forwardings_tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:117 msgid "" "To transfer a call within the Odoo *VoIP* phone widget, first, answer the " "call using the green :guilabel:`📞 (phone)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:120 msgid "" "Once the incoming call is answered, click the :guilabel:`↔ (left-right " "arrow)` icon. Then, enter the extension of the user the call should be " "forwarded to. Finally, click :guilabel:`Transfer` to route the call to that " "phone number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:125 msgid "" "To find the extension for a user, consult the :abbr:`VoIP (Voice over " "Internet Protocol)` administrator, or, if the user has *Settings* access " "rights to *Administration*, navigate to :menuselection:`Settings App --> " "Manage Users --> Select the user --> Preferences --> VOIP --> VoIP username " "/ Extension number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:130 msgid "" "For more information on access rights, visit: " ":doc:`/applications/general/users/access_rights`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst-1 msgid "" "Transferring a call within the phone widget, with the transfer buttons " "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:137 msgid "Forward calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:139 msgid "" "To forward a call within the Odoo *VoIP* phone widget, first, answer the " "call using the green :guilabel:`📞 (phone)` icon. Once the incoming call is " "answered, click the :guilabel:`↔ (left-right arrow)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:143 msgid "" "Then, enter the full phone number of the user the call should be forwarded " "to. Finally, click :guilabel:`Transfer` to route the call to that phone " "number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/transfer_forward.rst:147 msgid "" "For more information on forwarding, visit " ":ref:`voip/axivox/forwardings_tab`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:3 msgid "VoIP widget" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:5 msgid "" "The *VoIP* widget is an add-on made available to Odoo users through the " "*VoIP* module. It is used to incorporate virtual telephony into the " "database. The widget is the control center for making and managing calls in " "Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:10 msgid "Phone calls" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:12 msgid "" "To make phone calls while in the Odoo database, click the :guilabel:`☎️ " "(phone)` icon, located in the top navigation bar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:15 msgid "" "When clicked, a :guilabel:`VOIP` pop-up widget appears in the lower-left " "corner of the Odoo database. The widget allows users to freely navigate " "throughout the database, while making and receiving calls." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:19 msgid "" "When receiving calls in Odoo, the :guilabel:`VOIP` widget rings,and displays" " a notification. To close the widget, click the :guilabel:`X (close)` icon " "in the upper-right of the widget's screen." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:23 msgid "" "The :abbr:`VoIP (Voice over Internet Protocol)` number is the one provided " "by Axivox. It can be accessed by navigating to `https://manage.axivox.com/ " "`_. After logging into the portal, go to " ":menuselection:`Users --> Outgoing number` (column)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst-1 msgid "VoIP call in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:35 msgid "" "If a *Missing Parameter* error message appears in the Odoo *VoIP* widget, " "refresh the Odoo window, and try again." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:0 msgid "\"Missing Parameter\" error message in the Odoo softphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:43 msgid "" "If an *Incorrect Number* error message appears in the Odoo *VoIP* widget, " "make sure to use the international format, leading with the :guilabel:`+ " "(plus)` sign, followed by the international country code." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:47 msgid "" "(E.g., +16506913277, where `+1` is the international prefix for the United " "States.)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:0 msgid "\"Incorrect Number\" error message in the Odoo softphone." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:54 msgid "Tabs" msgstr "Zavihki" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:56 msgid "" "In all, there are three tabs (:guilabel:`Recent`, :guilabel:`Next " "Activities`, and :guilabel:`Contacts`) present in the *VoIP* widget, which " "are used for managing calls and day-to-day activities in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:61 msgid "Recent" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:63 msgid "" "Under the :guilabel:`Recent` tab of the *VoIP* widget, the call history for " "the user is available. This includes incoming and outgoing calls. Any number" " can be clicked to begin a call." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:67 msgid "Next activities" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:69 msgid "" "Under the :guilabel:`Next Activities` tab of the *VoIP* widget, a user can " "see any activities assigned to them, and which ones are due to be completed " "for the day." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:72 msgid "" "Click an activity from this tab to perform any actions including: Sending an" " email, accessing their contact, scheduling another activity, or accessing a" " linked record (such as a Sales Order, Lead/Opportunity, or Project Task)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:76 msgid "" "The user can also mark the activity as complete, edit the details of the " "activity, or cancel it." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:78 msgid "" "To call the customer related to a scheduled activity, click the :guilabel:`📞" " (phone)` icon, or click the :guilabel:`⌨️ (keyboard)` icon to dial another " "number for the customer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst-1 msgid "Activity control center on the VoIP widget." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:85 msgid "" "Some other icons appear in the *VoIP* widget, categorized by two sections: " ":guilabel:`Document` and :guilabel:`Activity`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:88 msgid "Under the :guilabel:`Document` section, from right to left:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:90 msgid ":guilabel:`✉️ (envelope)` icon: sends an email" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:91 msgid ":guilabel:`👤 (person icon)` icon: redirects to the contact card" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:92 msgid "" ":guilabel:`📄 (document)` icon: redirects to the attached record in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:93 msgid ":guilabel:`🕓 (clock)` icon: schedule an activity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:95 msgid "Under the :guilabel:`Activity` section, from left to right:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:97 msgid ":guilabel:`✔️ (checkmark)` icon: mark activity as done" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:98 msgid ":guilabel:`✏️ (pencil)` icon: edit the activity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:99 msgid ":guilabel:`✖️ (cancel)` icon: cancel the activity" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:102 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:104 msgid "" "Under the :guilabel:`Contacts` tab of the *VoIP* widget, a user can access a" " contact in the *Contacts* app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:107 msgid "" "Any contact can easily be called by clicking into the contact from the " "*VoIP* widget's :guilabel:`Contacts` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/voip/voip_widget.rst:110 msgid "" "A search feature is also available in the upper-right side of the widget, " "represented by a :guilabel:`🔍 (magnifying glass)` icon." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:5 msgid "" "**WhatsApp** is an instant messaging and voice-over-IP app that allows users" " to send messages, make calls, and share content. Businesses can use " "`WhatsApp Business `_ to" " communicate with their customers by text, send documents and provide " "support." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:11 msgid "" "WhatsApp is an Odoo Enterprise-only application that does not work in Odoo " "Community edition. To sign up for Odoo Enterprise edition, click here: `Odoo" " Free Trial `_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:15 msgid "" "For more information on migrating from Odoo Community version to Odoo " "Enterprise version see this documentation: " ":doc:`/administration/on_premise/community_to_enterprise`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:18 msgid "" "With the **Odoo WhatsApp** app, a company can connect a WhatsApp Business " "Account (WABA) to an Odoo database, which allows for the following:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:21 msgid "Receive and reply to WhatsApp messages directly from an Odoo database" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:22 msgid "Create new templates with dynamic placeholders/variables" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:23 msgid "Send pre-approved templates that use dynamic variables, such as:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:25 msgid "Quotations from the Sales app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:26 msgid "Receipts and invoices from the Point of Sale app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:27 msgid "Tickets from the Events app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:30 msgid "" "`Meta Business: create message templates for the WhatsApp Business account " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:32 msgid "" "`Meta Business: connect a phone number to the WhatsApp Business account " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:34 msgid "" "`Meta Business: change the WhatsApp Business display name " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:37 msgid "" "WhatsApp is a messaging service operated by Meta, which is the parent " "company of Facebook. WhatsApp is commonly used as a communication tool in " "many countries and by many businesses. This documentation will cover the " "integration of a WhatsApp Business Account with Odoo. The company's Meta " "account is configured in Odoo via an :abbr:`API (Application Programming " "Interface)` connection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:43 msgid "" "The WhatsApp connector supports two flows: company initiated, and customer " "initiated. A company can initiate a discussion by sending a template to one " "or more people. Once the template is sent, the recipient can answer in order" " to trigger a discussion between the sender and the receiver (a *Discuss* " "chat window will pop up if the customer answers within 15 days)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:48 msgid "" "If the discussion is initiated by the client (e.g. by sending to the " "company's public WhatsApp number), then Odoo will open a group chat with all" " operators responsible for this WhatsApp channel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:52 msgid "" "It is recommended to set up multiple WhatsApp accounts for different " "departments. For example, the help desk team and sales teams can chat on " "different channels." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:56 msgid "WhatsApp configuration in a Meta" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:58 msgid "" "A WhatsApp integration with Odoo uses a standard :abbr:`API (Application " "Programming Interface)` connection, and is configured on Meta in the " "following steps:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:61 msgid "Create a Meta business account" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:62 msgid "Create a Meta developer account" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:63 msgid "Setup an *app* and WhatsApp *product* on Meta's developer console" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:64 msgid "Test the API connection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:66 msgid "" "Once connected, messages are then sent and received through Odoo's *Discuss*" " application using the WhatsApp :abbr:`API (Application Programming " "Interface)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:70 msgid "Meta business account setup" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:72 msgid "" "To create a Business account with Meta (owner of Facebook) navigate to: " "`Facebook Business Manager `_. Begin" " by clicking :guilabel:`Create account` and then enter the business name, " "the administrator's name, and a work email address. Then click " ":guilabel:`Next`, and a pop-up window will appear prompting to confirm the " "email address. After confirming, click :guilabel:`Done` to close the window." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:78 msgid "" "Next, follow the instructions in the email sent by Facebook to confirm the " "creation of the business account and to complete the setup process." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:82 msgid "" "`Set up a Meta business account " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:86 msgid "" "If the business account is linked to a personal Facebook account then the " "administrator must toggle between the personal account to the business " "account for the remainder of the configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:90 msgid "" "To toggle to the business account navigate to the `Facebook Developer " "Console `_ and click on the *account name* " "in the upper right corner. Under the :guilabel:`Business Accounts` heading, " "click on the desired business that the WhatsApp configuration should take " "place in. This will be the account for which Odoo will send and receive " "WhatsApp messages." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:0 msgid "Toggle between Meta personal and business accounts." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:101 msgid "" "In order to create a Meta business account, the user must already have a " "personal Facebook account that has existed for a minimum of one hour prior " "to setting up the Facebook Business account. Trying to create the business " "account prior to this time will result in an error." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:106 msgid "App creation" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:108 msgid "" "On the `Meta for Developers `_ dashboard, " "sign in with the Meta developer account. If no account is configured yet, " "link a Facebook account to create a Meta developer account." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:113 msgid "" "A Facebook *developer* account is different than a Facebook *business* " "account. While developer accounts are made up of personal Facebook accounts," " business accounts are **not** as they represent a business and manage all " "of the business's assets in Meta, such as apps." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:118 msgid "" "`Set up the WhatsApp Business Platform " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:121 msgid "" "Click on :guilabel:`My Apps` in the top right corner after successfully " "signing in to the Meta developer account. This will redirect the " "administrator to all the apps the developer has configured in this specific " "developer account. Click on :guilabel:`Create App` to begin the process of " "configuring a new Meta application." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:127 msgid "App type" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:129 msgid "" "On the :menuselection:`Create an app` page, select :guilabel:`Other` under " "the section labeled, :guilabel:`Looking for something else?`, and then click" " :guilabel:`Next` to be directed to another page in order to select the app " "type. Then, click on the first option listed under the :guilabel:`Select an " "app type` label, titled :guilabel:`Business`. This selection allows for the " "creation and management of the WhatsApp :abbr:`API (Application Programming " "Interface)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:135 msgid "" "Now, click :guilabel:`Next` to configure the app, as desired. When the app " "*type* has been configured, the administrator will move onto the app " "*details* section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:139 msgid "App details" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:141 msgid "" "On the :guilabel:`Details` section of the :guilabel:`Create an app` process," " enter `Odoo` in the field under the :guilabel:`Add an app name` label." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:145 msgid "" "The app name can be changed at a later time in the settings, if necessary." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:148 msgid "" "Trademarks and branded elements may not be used in this text section. These " "include the Meta group of companies. Do not include the word: `WhatsApp` or " "the system will flag this in error." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:151 msgid "" "Next, enter the developer email address in the field under the " ":guilabel:`App contact email` label." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:153 msgid "" "Lastly, set the :guilabel:`Business Account - Optional` field to the Meta " "business account profile, using the drop-down menu. To finish, click " ":guilabel:`Create app`. This action will create the app and prompts the " "*Meta Platform Terms* and *Developer Policies* agreements." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:157 msgid "" "To accept the agreements, enter the Facebook password for security purposes," " and click :guilabel:`Submit` to finalize the app creation. The browser will" " then direct to the :guilabel:`Meta for Developers` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:162 msgid "" "If the Meta business account is prohibited from advertising, claiming an app" " won't be allowed. To resolve this issue navigate to " "``_ for assistance." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:165 msgid "" "For more information, see `Meta's documentation on advertising restrictions " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:169 msgid "Add a WhatsApp product to the app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:171 msgid "" "Now that the basic structure of the app has been created, a product will " "need to be added to the app. Begin by accessing the Meta app dashboard by " "navigating to ``_, and clicking on the" " app that is being configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:175 msgid "" "On the next page: since WhatsApp will be used, click :guilabel:`Set up` next" " to the box containing WhatsApp, located towards the bottom of the page." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:179 msgid "" "`Meta's WhatsApp developer documentation " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:181 msgid "" "The page then directs to the configuration page for the :guilabel:`WhatsApp " "Business Platform API`. Use the drop-down menu to select the Meta business " "to be configured for the :guilabel:`Select a Meta Business Account` option, " "and then click :guilabel:`Continue` to confirm the selection." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:186 msgid "" "When :guilabel:`Continue` is clicked, the administrator agrees to Meta's " "terms and conditions as linked on the :guilabel:`Meta App Dashboard`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:190 msgid "" "Once the WhatsApp product is added to the app, Meta will provide a WhatsApp " "test phone number with 5 test messages." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:194 msgid "Start using the WhatsApp API" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:196 msgid "" "After finishing the previous WhatsApp product wizard, and clicking " ":guilabel:`Continue`, the browser should have directed to the WhatsApp " ":guilabel:`Quickstart` page; this :guilabel:`Quickstart` page is where to " "begin configuring the WhatsApp API by adding a phone number and then sending" " an initial test message." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "" "Navigating to the WhatsApp quickstart wizard in Meta for Developer " "dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:206 msgid "" "If the browser isn't on the :guilabel:`Quickstart` page for WhatsApp, " "navigate to ``_ and click on the app " "that is being configured, (the app name is `Odoo` if the instructions above " "were followed)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:210 msgid "" "Then, in the menu on the left-hand side of the page, click the :guilabel:`v " "(menu toggle)` icon next to the :guilabel:`WhatsApp` section heading. A " "small menu will open, containing the following options:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:214 msgid ":guilabel:`Quickstart`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:215 msgid ":guilabel:`API Setup`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:216 msgid ":guilabel:`Configuration`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:218 msgid "" "Click the :guilabel:`Quickstart` option, and then click :guilabel:`Start " "using the API`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:221 msgid "API Setup" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:223 msgid "" "After clicking on :guilabel:`Start using the API`, the page navigates to the" " :guilabel:`API Setup`. Now that the test number has been created, a test " "message can be sent to confirm that WhatsApp is working properly. To begin, " "navigate to the section on the page labeled :guilabel:`Send and receive " "messages` and click the drop-down menu next to :guilabel:`To`, under " ":guilabel:`Step 1 Select phone numbers`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:229 msgid "" "Now, select the only option available: :guilabel:`Manage phone number list`." " Follow the steps and add up to five numbers to send the free test messages " "to. After entering the appropriate country code and phone number, click on " ":guilabel:`Next`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:234 msgid "" "Adding a phone number to send to in this step will allow for a successful " "test to be sent by the terminal. This is critical to ensure the WhatsApp " ":abbr:`API (Application Programming Interface)` is working." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:238 msgid "" "A verification code from WhatsApp Business is then sent to the phone number," " which needs to be input on the next screen to verify ownership of the " "number. Enter the verification code and click :guilabel:`Next` to verify the" " number." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:243 msgid "Send a test message via terminal" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:245 msgid "" "Next, send a test message via the terminal. Under the section labeled " ":guilabel:`Step 2 Send messages with the API`, click :guilabel:`Send " "Message`. A test message will then be sent to the phone number that was set " "in the previous section." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:249 msgid "" "Upon successfully receiving the message to the number, move onto the next " "section to produce and configure webhooks." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:255 msgid "WhatsApp configuration in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:257 msgid "" "The next steps configured in this section are all within the Odoo database. " "A few different values for a token, phone number, and account IDs all need " "to be configured in Odoo; these values are necessary in order to create a " ":guilabel:`Callback URL` and :guilabel:`Webhook Verify Token`, which are " "then used to configure the webhooks (in order to receive messages back into " "the database)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:262 msgid "" "In Odoo, navigate to :menuselection:`WhatsApp app --> Configuration --> " "WhatsApp Business Accounts`. Then click :guilabel:`New` to configure the " "WhatsApp business account in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:265 msgid "" "In another browser tab, navigate to " ":menuselection:`https://developers.facebook.com --> My Apps --> WhatsApp -->" " API Configuration`, and then copy the following values from the Meta " "developer console into the corresponding fields in Odoo:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:274 msgid "Meta Console" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:275 msgid "Odoo Interface" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:276 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:277 msgid ":guilabel:`Phone number ID`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:278 msgid ":guilabel:`Phone Number ID`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:279 msgid "Token" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:280 msgid ":guilabel:`Temporary access token`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:281 msgid ":guilabel:`Access Token`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:282 msgid "App ID" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:283 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:284 msgid ":guilabel:`App ID`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:285 msgid "Account ID" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:286 msgid ":guilabel:`WhatsApp Business Account ID`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:287 msgid ":guilabel:`Account ID`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:289 msgid "" "To retrieve the :guilabel:`App Secret`, navigate to the Meta developer " "console, ``_ and select the app that " "Odoo is being configured in. Then in the left-side menu, under " ":guilabel:`App settings`, select :guilabel:`Basic`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:293 msgid "" "Next, click :guilabel:`Show` next to the field :guilabel:`App secret`, and " "enter the account password to verify ownership. Copy the :guilabel:`App " "secret` and then paste that copied value into the :guilabel:`App Secret` " "field on the Odoo :guilabel:`WhatsApp Business Account` configuration " "dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:298 msgid "" "To complete the setup of the WhatsApp business account in Odoo, click " ":guilabel:`Test Connection`. A successful message in green will populate in " "the upper-right corner of the dashboard if the configuration is set " "correctly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:303 msgid "Configuring webhooks" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:305 msgid "" "To configure the webhooks for WhatsApp in Odoo, navigate to " "``_ and select the app that Odoo is " "being configured in. Next under the :guilabel:`WhatsApp` menu heading on the" " left side of the screen, click on the :guilabel:`API Setup` menu item. " "Finally go to the section marked :guilabel:`Step 3: Configure webhooks to " "receive messages` and click on :guilabel:`Configure webhooks`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:312 msgid "" "Another way to configure *Webhooks* is to navigate to " "``_ and select the app that Odoo is " "being configured in. Then select :guilabel:`Webhooks` in the left hand menu." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:0 msgid "Manually navigating to the Whatsapp webhooks configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:320 msgid "" "On the :menuselection:`Webhook configuration` page, click on " ":guilabel:`Edit`, where both the :guilabel:`Callback URL` and " ":guilabel:`Webhook Verify Token` values from the Odoo will be added." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:324 msgid "" "Both the :guilabel:`Callback URL` and :guilabel:`Webhook Verify Token` " "values were automatically populated after clicking on :guilabel:`Test " "Connection` in the previous step." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:327 msgid "" "In a separate browser window, retrieve the necessary values in Odoo by " "navigating to :menuselection:`WhatsApp app --> Configuration --> WhatsApp " "Business Accounts` and select the account that is being configured. Locate " "the values under the section labeled :guilabel:`Receiving Messages`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:332 msgid "" "Copy and paste the :guilabel:`Callback URL` from Odoo into the " ":guilabel:`Callback URL` field in Meta. Similarly, copy and paste the " ":guilabel:`Webhook Verify Token` into the :guilabel:`Verify Token` field on " "the Meta developer console, as well." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:336 msgid "" "Finally, click :guilabel:`Verify and save` to record the values in the Meta " "developer console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:339 msgid "Webhook fields" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:341 msgid "" "Now input individual webhook fields into Meta's developer console, under the" " :guilabel:`Webhook fields` section. Click :guilabel:`Manage` and when the " "pop-up window appears, check the boxes in the :guilabel:`Subscribe` column " "for the following *field names*:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:345 msgid "account_update" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:346 msgid "message_template_quality_update" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:347 msgid "message_template_status_update" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:348 msgid "messages" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:349 msgid "template_category_update" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:351 msgid "After making the selections, click :guilabel:`Done`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:353 msgid "" "The finished :guilabel:`Webhooks` configuration will appear like this in the" " Meta developer console:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "WhatsApp webhooks set in the Meta developer console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:360 msgid "" "The :guilabel:`Webhook fields` will only appear once the subscription is " "confirmed using the :guilabel:`Callback URL` and :guilabel:`Webhook Verify " "Token`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:364 msgid "" "`Meta's WhatsApp documentation on setting webhooks " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:368 msgid "Add phone number" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:370 msgid "" "To configure the phone number to use for WhatsApp in Odoo, navigate back to " "the Meta developer console (``_) and " "again select the app that Odoo is being configured in. Under the " ":guilabel:`WhatsApp` menu heading on the left side of the screen, click on " "the :guilabel:`API Setup` menu item. From there, go to the section marked: " ":guilabel:`Step 5: Add a phone number`, and click on :guilabel:`Add phone " "number`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:376 msgid "" "In the fields, enter a :guilabel:`Business name` as well as a " ":guilabel:`Business website or profile page`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:380 msgid "" "The :guilabel:`Business website or profile page` field can be a social media" " page's :abbr:`URL (Uniform Resource Locator)`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:383 msgid "" "Complete filling out the business information by next selecting the country " "that the company does business in from the drop-down menu in the " ":guilabel:`Country` section. Add an address if desired, however, this " "information is optional. After adding the location, click :guilabel:`Next` " "to continue." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:388 msgid "" "The following page contains information for the :guilabel:`WhatsApp Business" " profile`. Complete the following sections, accordingly:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:391 msgid ":guilabel:`WhatsApp Business Profile Display Name`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:392 msgid ":guilabel:`Timezone`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:393 msgid ":guilabel:`Category`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:394 msgid ":guilabel:`Business description` (optional)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:396 msgid "" "Once these sections are complete, click :guilabel:`Next`. The page refreshes" " and then prompts the administrator to :guilabel:`Add a phone number for " "WhatsApp` in the respective field. Here, enter the phone number to configure" " in WhatsApp." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:401 msgid "" "`Migrate an Existing WhatsApp Number to a Business Account " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:405 msgid "" "Next, choose a verification method for the phone number. Select either " ":guilabel:`Text message` or :guilabel:`Phone call`, and then click " ":guilabel:`Next` proceed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:408 msgid "" "The phone number entered will receive either a text or a phone call by " "WhatsApp with a code, depending on the verification method chosen. Enter " "that verification code into the :guilabel:`Verification code` field and " "click :guilabel:`Next` to finish." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:413 msgid "" "If a payment method hasn't been added this will be necessary to proceed. " "`Visit Meta's documentation on how to add a payment method in Meta's " "Business Manager " "`_." " This is part of Meta's fraud detection system, in order to ensure that the " "account/company are real a payment method is required to proceed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:420 msgid "" "`Meta for Developers: Add a Phone Number " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:426 msgid "Permanent token" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:428 msgid "" "After configuration and testing are complete, a permanent token should be " "created to replace the :guilabel:`Temporary token`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:432 msgid "" "`Meta for Developers: System User Access Tokens " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:436 msgid "" "Begin by navigating to ``_ and then go to " ":menuselection:`Business settings --> User --> System Users`. Select an " "existing system user or create a new system user by clicking on " ":guilabel:`Add`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:440 msgid "" "Assets now must be added to the system user and then a permanent token can " "be generated." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:442 msgid "" "Click on :guilabel:`Add assets`, and when the pop-up window appears select " ":guilabel:`Apps` under the :guilabel:`Select asset type`. Then, select the " "Odoo app and toggle the permissions to *On* under the :guilabel:`Full " "control` option. Set this new permission setting by clicking :guilabel:`Save" " Changes`, to which a confirmation window will appear, acknowledging the " "addition of the asset to the system user. Finish by clicking " ":guilabel:`Done`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:448 msgid "" "Next, the permanent token will be generated. Click on :guilabel:`Generate " "new token`, and a pop-up window will appear asking which app this token " "should be generated for. Select the :guilabel:`App` that this token is for. " "Then determine the expiration date of either :guilabel:`60 days` or " ":guilabel:`Never`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:453 msgid "" "Finally, when Meta asks which permissions should the system user allow, add " "all of the following permissions:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:456 msgid "WhatsApp_business_messaging" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:457 msgid "WhatsApp_business_management" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:459 msgid "" "When permissions are set, click :guilabel:`Generate token`. Copy the token " "value that populates on the screen that follows." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:462 msgid "" "With that token value, update the :guilabel:`Access Token` field in the " "WhatsApp business account in Odoo by navigating to :menuselection:`WhatsApp " "app --> Configuration --> WhatsApp Business Accounts`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:467 msgid "Go live with the Meta app" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:469 msgid "" "Finally, to launch the app, the Meta app must be set to :guilabel:`Live` in " "the Meta developer console. Navigate to " "``_ and click on the app that is being" " configured. In the top menu, toggle the :guilabel:`App Mode` field from " ":guilabel:`Development` to :guilabel:`Live`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:475 msgid "" "If the app status is not set to *live*, then the database will only be able " "to contact the test numbers specified in the developer console." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:479 msgid "" "A privacy policy URL must be set in order for the app to be set to live. Go " "to the Meta developer console, ``_ and" " select the app that Odoo is being configured in. Then, using the menu on " "the left side of the screen, go to :menuselection:`App Settings --> Basic`. " "Then, enter the privacy policy hyperlink address under the " ":guilabel:`Privacy Policy URL` field of the form. Click :guilabel:`Save " "changes` to apply the privacy policy to the app." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:486 msgid "" "Once the app has gone live in the Meta developer console, a confirmation " "email is sent to the administrator." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:492 msgid "WhatsApp templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:494 msgid "" "WhatsApp templates are saved messages that are used repeatedly to send " "messages from the database. They allow users to send quality communications," " without having to compose the same text repeatedly." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:497 msgid "" "Creating different templates that are tailored to specific situations lets " "users choose the right message for the right audience. This increases the " "quality of the message and the overall engagement rate with the customer." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:501 msgid "" "WhatsApp templates can be created on both the Odoo and Meta consoles. The " "following process will overview the process for creating templates in Odoo " "and then afterward in Meta." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:505 msgid "" "WhatsApp has an approval process that must be completed before the template " "can be used. :ref:`productivity/whatsapp/approval`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:511 msgid "Creating templates in Odoo" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:513 msgid "" "To access and create WhatsApp templates, begin by navigating to the " ":menuselection:`WhatsApp app --> Templates` dashboard." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:516 msgid "" "At the bottom of an individual template's form, there are three tabs: " ":guilabel:`Body`, :guilabel:`Buttons`, and :guilabel:`Variables`; these " "three tabs combined create the WhatsApp template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:520 msgid "" "The text is entered into the :guilabel:`Body` tab, and dynamic content that " "is called out in the :guilabel:`Body` tab is specified in the " ":guilabel:`Variables` tab. Every piece of dynamic content (e.g., " "placeholders) in the message (body) is specifically called out and specified" " in the :guilabel:`Variables` tab." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:525 msgid "" "Templates are prefabricated layouts that allow users to send professional " "looking messages to customers. These templates are capable of containing " "dynamic data that will populate in the end message using variables that are " "set in the template configuration. For example, messages can contain the end" " user's name, call out specific products, or reference a sales order, to " "name a few convenient and impactful variables." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:531 msgid "" "To create a WhatsApp template, go to the :menuselection:`WhatsApp app --> " "Templates` dashboard and click :guilabel:`New`. On the form, enter a " ":guilabel:`Name` for the template, and select a :guilabel:`Language`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:536 msgid "" "In order to complete this next task, administrator access rights are needed " "to edit the :guilabel:`Applies to` field. See this :doc:`access rights " "documentation <../general/users/access_rights>` for more information." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:540 msgid "" "In the :guilabel:`Account` drop-down menu, select the *WhatsApp business " "account* in Odoo that this template should link to. Next, under the " ":guilabel:`Applies to` field select the *model* the server action will apply" " to for this template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:545 msgid "" "These models can also be accessed in :ref:`developer mode `." " On a contact form (or similar relevant form in Odoo), navigate to the model" " that will be referenced, and hover over any field name. A box of backend " "information will reveal itself with the specific Odoo :guilabel:`Model` name" " in the backend. Search (using the front-end name) for this model in the " ":guilabel:`Applies to` drop-down menu in the WhatsApp template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:552 msgid "" "Often when changing the model or :guilabel:`Applies to` field, the " ":guilabel:`Phone Field` may produce an error The :guilabel:`Phone Field` " "should always be set to the `Phone` or `Mobile` model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:556 msgid "" "To search available fields, type in the front-end name in the " ":guilabel:`Search...` box. This will find a result from all of the " "available fields for the model (:guilabel:`Applies to`) that the template is" " created for." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:561 msgid "" "In order to find specific fields, multiple levels may need to be navigated " "in the search results box. Use the :guilabel:`> (right chevron)` and " ":guilabel:`⬅️ (left arrow)` icons to navigate between the menu levels." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "Searching for the phone field in the search bar." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:569 msgid "" "Change the :guilabel:`Category` to fit either a :guilabel:`Marketing`, " ":guilabel:`Utility`, or :guilabel:`Authentication` category. In most " "instances the first two options will be used, unless the user would like to " "send a password reset or something security related. Set to " ":guilabel:`Marketing` should there be anything promotional being sent and " "set to :guilabel:`Utility` should there be general transactional messages " "being sent (i.e., sales order, event ticket, etc)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:576 msgid "" "Specifying an incorrect category can cause a flag/rejected status from Meta " "during the approval process." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:579 msgid "" "Add any :guilabel:`Users` that are allowed to use this template. In the " "right-side column, a :guilabel:`Header type` can be configured along with a " ":guilabel:`Header message`, as well." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:582 msgid "The available :guilabel:`Header types` are as follows:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:585 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:586 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:587 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:588 msgid "Location (variables need to be set)" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:590 msgid "" "Navigate to the :guilabel:`Body` tab to configure the main message of the " "template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:592 msgid "" "When all the necessary changes are made to the template, click on the " ":guilabel:`Submit for approval` button in the upper-left corner. This will " "cause the status of the template to change to :guilabel:`Pending`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:596 msgid "" "The status will remain in :guilabel:`Pending` until a decision has been made" " by Meta, whereby a confirmation email will then be sent indicating that the" " template has been approved (or rejected). The templates will then need to " "be synced from the Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:600 msgid "" "See this section for more information on :ref:`syncing templates " "`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:603 msgid "" "There are pre-configured demo data templates available in Odoo to use or " "modify. These templates can be used as-is or modified to suit a specific " "business need." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:606 msgid "" "To use these templates, navigate to :menuselection:`WhatsApp app --> " "Templates` and select a pre-configured template. Click :guilabel:`Submit for" " Approval` to start the approval process. An email will be sent to the " "administrator of the Meta account when the template has been approved." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:611 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:613 msgid "" "Buttons can be added into the message from the :guilabel:`Buttons` tab. " "Enter the :guilabel:`Type` (either :guilabel:`Visit Website`, " ":guilabel:`Call Number`, or :guilabel:`Quick Reply`), and then specify the " ":guilabel:`Button Text`, :guilabel:`Call Number` or :guilabel:`Website URL` " "(including :guilabel:`Url Type`), depending on the :guilabel:`Type` of " "button." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:619 msgid "" "Buttons can also be added on the Meta business console. See Meta's WhatsApp " "template dashboard by navigating to " "``_. Then go to " ":menuselection:`Account tools --> Message templates`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:624 msgid "Using placeholders and variables" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:626 msgid "" "Dynamic variables reference certain fields within the Odoo database to " "produce unique data in the WhatsApp message when using a template. Dynamic " "variables are encoded to display fields from within the database, " "referencing fields from within a model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:631 msgid "" "Many companies like to customize their WhatsApp messages with a personalized" " piece of customer information to grab attention. This can be accomplished " "in Odoo by referencing a field within a model by setting a dynamic variable." " For example, a customer's name can be referenced in the email from the " ":guilabel:`Customer` field on the :guilabel:`Sales Order` model." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "WhatsApp message with dynamic variables highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:640 msgid "" "Dynamic variables can be added in to the :guilabel:`Body` by adding " ":guilabel:`placeholders` in the *text*. To add a placeholder in the *message" " body* enter the following text `{{1}}`. For the second placeholder enter " "`{{2}}` and increase incrementally as more placeholders are added to the " "text." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:645 msgid "*The following is the text from payment receipt template body:*" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:647 msgid "Dear {{1}}," msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:0 msgid "Here is your invoice *{{2}}* from *{{3}}* for a total of *{{4}}{{5}}*." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:0 msgid "To review your invoice or pay online: {{6}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:652 msgid "Thank you" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:655 msgid ":ref:`productivity/whatsapp/templates`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:657 msgid "" "These placeholders must be configured on the :guilabel:`Variables` tab of " "the template before submitting for approval from Meta. To edit the dynamic " "variables on a template, first change the :guilabel:`Type` to " ":guilabel:`Field of Model`. This allows Odoo to reference a field within a " "model to produce unique data in the message being sent." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:662 msgid "" "Next, edit the :guilabel:`Field` of the dynamic variables. The " ":guilabel:`Applies to` field in the template should be edited prior to " "ensure the correct model and field are referenced." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:665 msgid "" "To search the available fields, type in the front-end name of the field in " "the search box. This will find a result from all of the available fields for" " the model (:guilabel:`Applies to`) that the template is created for. There " "may be multiple levels that need to be configured." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:670 msgid "" "The following is an example of the variables set for the above placeholders " "in the payment receipt noted above:" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:678 msgid "Sample Value" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:679 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:680 msgid "Field" msgstr "Polje" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:681 msgid "body - {{1}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:682 msgid "Azure Interior" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:683 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:687 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:691 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:695 #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:699 msgid "Field of Model" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:684 msgid "`Partner`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:685 msgid "body - {{2}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:686 msgid "INV/2022/00001" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:688 msgid "`Number`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:689 msgid "body - {{3}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:690 msgid "My Company" msgstr "Moje podjetje" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:692 msgid "`Company`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:693 msgid "body - {{4}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:694 msgid "$" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:696 msgid "`Currency > Symbol`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:697 msgid "body - {{5}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:698 msgid "4000" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:700 msgid "`Amount`" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:701 msgid "body - {{6}}" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:702 msgid "\\https://.." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:703 msgid "Portal link" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:707 msgid "" "For example, in the :guilabel:`Body` tab, if the following is typed, \"Hello" " {{1}},\", then `{{1}}` must be set in the :guilabel:`Variables` tab. For " "this specific case, the message should greet the customer by name, so the " "`{{1}}` should be configured to populate the `{{1}}` :guilabel:`Field` with " "the :guilabel:`Customer` name." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:713 msgid "Customizing WhatsApp templates is out of the scope of Odoo Support." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:718 msgid "Meta template approval" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:720 msgid "" "After updating the dynamic variables on the template, the template needs to " "be submitted to Meta for approval again. Click :guilabel:`Submit for " "Approval` to start the approval process. An email will be sent to the " "administrator of the Meta account when the template has been approved." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:724 msgid "" "Following the approval from Meta, sync the templates again in the Odoo " "database. See this documentation: :ref:`productivity/whatsapp/sync`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:728 msgid "" "To see the status to Meta's WhatsApp template dashboard by navigating to " "``_. Then go to " ":menuselection:`Account tools --> Message templates`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:735 msgid "Syncing templates" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:737 msgid "" "Templates must be synced on the Odoo database once they are approved by the " "Meta team. To do so, begin by navigating to :menuselection:`WhatsApp app -->" " Configuration --> WhatsApp Business Accounts` and select the configuration " "that should be synced. Under the section marked :menuselection:`Sending " "messages`, towards the bottom, click on :guilabel:`Sync Templates`. Meta " "will update the templates that are approved so that they can be utilized " "with various apps in the database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "" "Syncing Meta WhatsApp templates to the Odoo database, with the 'Sync Templates'\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:749 msgid "" "A successful message in green appears in the upper-right corner with the " "number of templates updated." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:753 msgid "" "Templates can also be synced individually from the template itself. Navigate" " to the :menuselection:`WhatsApp app --> Templates` dashboard and select the" " template to sync. Then, click on the :guilabel:`Sync Template` button " "located in the top menu of the template's form." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:758 msgid "Creating templates in Meta" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:760 msgid "" "First, navigate to `Meta's WhatsApp template dashboard " "`_, and then go to " ":menuselection:`Account tools --> Message templates`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "" "Account tools highlighted in business manager with the manage templates link" " highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:768 msgid "" "To create a WhatsApp template, click on the blue :guilabel:`Create template`" " button, and then select the :guilabel:`Category`. The options listed " "include: :guilabel:`Marketing`, :guilabel:`Utility`, and " ":guilabel:`Authentication`. In most instances the first two options will be " "used, unless the user would like to send a password reset or something " "security related." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:773 msgid "" "Enter the :guilabel:`Name` of the template and then select the " ":guilabel:`Language` for the template." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:777 msgid "" "Multiple languages can be selected by typing the language name(s) and " "selecting the other languages as needed." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "" "Template configuration options listed, with Marketing, Utility, Name and Language\n" "highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:785 msgid "" "After making the appropriate selections, click on :guilabel:`Continue` in " "the upper-right corner. The page redirects to the :guilabel:`Edit template` " "page. Here the :guilabel:`Header`, :guilabel:`Body`, :guilabel:`Footer` and " ":guilabel:`Buttons` are configured. To the right of the template is a " "preview of what the template will look like in production." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "Edit the template using a header, body, footer and buttons." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:794 msgid "" "When all the necessary changes are made to the template, click on the " ":guilabel:`Submit` button in the upper-right corner. A confirmation window " "appears to confirm the language— click :guilabel:`Confirm` to approve and " "then another window appears stating that the template will be submitted to " "Meta for review and approval." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:799 msgid "" "The :guilabel:`Status` of the template will remain in :guilabel:`In review` " "until a decision has been made by Meta. Once an email confirmation is " "received approving the template, the templates will need to be synced from " "within the Odoo database." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:804 msgid "" "For more information on configuring templates on the Meta developer console " "visit `Meta's WhatsApp template documentation " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:811 msgid "" "Notifications in WhatsApp are handled similar to a message conversation in " "Odoo. A pop-up window appears with the received conversation from the " "customer. By default, notifications are set in the WhatsApp business account" " configuration in Odoo." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:815 msgid "" "Notification settings can be adjusted by navigating to " ":menuselection:`WhatsApp app --> Configuration --> WhatsApp Business " "Accounts`. From there, select the account and scroll down to the " ":menuselection:`Control` section where notifications are handled. Under the " ":guilabel:`Notify users` heading, type in the field which user(s) should be " "notified for this particular WhatsApp channel." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:821 msgid "" "Once a conversation is initiated between a user and a customer, " "notifications to all the users specified in the WhatsApp business account " "configuration won't occur. Only notifications to the user(s) in the " "conversation will occur. Should the user not respond within 15 days, the " "customer's reply after the 15 days will populate once again to all the users" " specified in the WhatsApp configuration." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:828 msgid "Adding users to chat" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:830 msgid "" "Users can be added to a WhatsApp chat by expanding the WhatsApp pop-up " "window. WhatsApp conversations are located in the *Discuss* app. Click on " "the :guilabel:`👤+ (add user)` icon next to it, and a window appears to " "invite users to the conversation." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "" "Adding users to a WhatsApp conversation, with the add user icon highlighted." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:839 msgid "WhatsApp API FAQ" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:842 msgid "Verification" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:844 msgid "" "As of February 1, 2023, if the Meta app requires advanced level access to " "permissions, a complete business verification may need to be completed. This" " includes submitting office business documents to Meta. `See this " "documentation " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:850 msgid "" "`Meta's WhatsApp access verification documentation " "`_." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:854 msgid "Template errors" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:856 msgid "" "Editing templates can cause tracebacks and errors unless the exact process " "is followed above, here: (:ref:`productivity/whatsapp/templates`)." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:860 msgid "Duplicate validation error" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:862 msgid "" "When syncing the templates there may be an instance when there are multiple " "templates with the same name on Meta's business manager and in Odoo. This " "causes a duplicate validation error. To correct this issue, rename the " "duplicate template name on Odoo and sync the templates once again by " "following the steps here: :ref:`productivity/whatsapp/sync`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "User error populated in Odoo when a duplicate template exists." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:872 msgid "Token errors" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:875 msgid "User error" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:877 msgid "" "Should the temporary token not be replaced with a permanent token a user " "error will populate in Odoo when testing the connection after sending fails." " To correct this issues see :ref:`productivity/whatsapp/token`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "User error populated in Odoo when token expires." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:886 msgid "System user error 100" msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:888 msgid "" "Should the system user be an :guilabel:`Employee` when setting up the " "permanent token, a user error 100 will populate." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst:891 msgid "" "To correct this error, create an :guilabel:`Admin` system user, following " "the process outlined here: :ref:`productivity/whatsapp/token`." msgstr "" #: ../../content/applications/productivity/whatsapp.rst-1 msgid "" "User error populated in Odoo when an employee token is generated instead of " "a Admin user." msgstr ""