# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Mandy Choy , 2020 # Felix Yuen , 2020 # Datasource International , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-22 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 14:40+0000\n" "Last-Translator: Datasource International , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../fsm.rst:5 msgid "Field Service" msgstr "现场服务" #: ../../fsm/helpdesk.rst:3 msgid "Helpdesk" msgstr "服务台" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:3 msgid "Plan Onsite Interventions from Helpdesk Tickets" msgstr "从服务台工单计划现场干预" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:4 msgid "" "The integration with the Helpdesk application lets your helpdesk team manage" " interventions requests directly. It speeds up processes as you can plan " "field services tasks from tickets." msgstr "现场服务与服务台应用程序集成,使你的服务台团队可直接管理干预请求。你可从工单计划现场服务任务,加快工作流程。" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:8 #: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:8 #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:9 #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:9 msgid "Enable the feature" msgstr "启用本功能" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:9 msgid "" "Go to :menuselection:`Helpdesk --> Configuration --> Helpdesk Teams --> " "Edit` and enable :menuselection:`Onsite Interventions --> Save`." msgstr "" "前往 :menuselection:`服务台 --> 配置 --> 服务台团队 --> 编辑`并启用 :menuselection:`现场干预 --> " "保存`。" #: ../../fsm/helpdesk/plan_onsite.rst:17 msgid "" "Now once your helpdesk team needs, they have the option to *Plan " "Intervention* from tickets." msgstr "现在,如果服务台团队有需要,他们可选择从工单*计划干预*。" #: ../../fsm/overview.rst:3 msgid "Overview" msgstr "概述" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:3 msgid "Invoicing Time and Material to Customers" msgstr "根据时间和材料向客户开具发票" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:4 msgid "" "Track the exact time spent on a task and give customers the ability to sign " "their worksheet report onsite. Invoice customers as soon as the work is " "complete, leaving you, and the customer, with the confidence that they will " "be charged for the exact right hours and material used." msgstr "追踪某项任务花费的具体时间,让客户现场签署工作记录表报告。在工作完成后立即向客户开具发票,让你和客户放心将按花费的准确时数和材料收费。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:9 msgid "Get the exact time spent on a task" msgstr "获取任务花费的准确时间" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:10 msgid "" "Click on *Start* to launch the timer. You can *Pause* at any moment and " "*Resume* when you would like to continue." msgstr "点击*开始*,启动计时器。你可随时*暂停*并根据需要*恢复*。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:17 msgid "" "Click on *Stop* once the work is done to confirm the total time spent and " "add a description." msgstr "工作完成后,点击*停止*,确认花费的总时间并添加描述。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:24 msgid "Sign and send reports & validate stock-picking" msgstr "签署并发送报告及确认库存调拨" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:25 msgid "" "Now, fill your *Worksheet* and add the used products clicking on *Products*." msgstr "现在,填写*工作记录表*并点击*产品*,添加已使用的产品。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:31 msgid "" "Click on *Start* if you need to record additional time for the same " "activity. The time recorded will be added to the already created and signed " "worksheet. Then, create a new invoice for the time added." msgstr "如你需要对同一活动记录额外时间,点击*开始*。记录的事件将被加在已创建并签署的工作记录表上。然后,为增加的时间创建新发票。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:34 msgid "" "*Mark as done* to close the task and to invoice your intervention. It also " "validates the stock-picking keeping your inventory up-to-date." msgstr "*标记为完成*可关闭任务,并就干预活动开具发票。它还将确认库存调拨,保持库存更新。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:37 msgid "" "*Sign Report* generates a detailed worksheet report for the customer to " "sign. Send it through email clicking on *Send Report*." msgstr "*签署报告*将生成详细的工作记录表报告供客户签字。点击*发送报告*即可通过邮件发送。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:41 msgid "Invoice your time and material" msgstr "根据时间和材料开具发票" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:42 msgid "" "Under :menuselection:`All Tasks --> To Invoice`, find a list of all tasks " "marked as done but that have not been invoiced. Convenient feature as it " "allows accountants to easily access all finished tasks at once." msgstr "" "在 :menuselection:`所有任务 --> " "待开票`下,查看全部标记为已完成但未开票的任务列表。这项功能非常方便,可让会计人员轻松查看所有已完成的任务。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:52 msgid "" "Invoice all tasks at once selecting them all and going to " ":menuselection:`Action --> Create Invoice`." msgstr "选择所有任务并前往 :menuselection:`操作 --> 创建发票`即可对所有任务开票。" #: ../../fsm/overview/invoicing_time.rst:60 msgid ":doc:`../../project/advanced/feedback`" msgstr ":doc:`../../project/advanced/feedback`" #: ../../fsm/overview/keep_track.rst:3 msgid "Keeping Track of Stock" msgstr "追踪库存情况" #: ../../fsm/overview/keep_track.rst:4 msgid "" "The integration with the Inventory application makes possible to track the " "material used and automatically keep your stock up to date." msgstr "现场服务与库存应用程序集成,可追踪使用的材料并自动更新库存情况。" #: ../../fsm/overview/keep_track.rst:8 msgid "Set up your Field Service project" msgstr "设置现场服务项目" #: ../../fsm/overview/keep_track.rst:9 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Projects` and make" " sure the option *Products on Tasks* is enabled." msgstr "前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置 --> 项目`并启用*任务的产品*选项。" #: ../../fsm/overview/keep_track.rst:15 msgid "" "Now, add the materials used in the intervention to the worksheet, and once " "the task is *Marked as done*, the stock-picking is automatically validated " "and the inventory evaluation is automatically updated." msgstr "现在,将干预任务使用的材料添加到工作记录表,在任务*标记为已完成*后,自动确认库存调拨,库存计价自动更新。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:3 msgid "Manage your Employees’ Schedules and Time Off" msgstr "管理员工的日程和休假" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:4 msgid "" "The integration with the *Time off* application allows you to quickly see " "your employees’ availabilities. It will avoid conflicts and errors between " "employees schedules and interventions." msgstr "与*休假*应用程序集成可快速查看员工可用性。它将避免员工日程和干预任务之间的冲突和错误。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:8 msgid "Effortlessly see employees’ time off" msgstr "轻松查看员工休假情况" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:9 msgid "" "No configuration needs to be done. Once the employees’ time has been " "validated in the *Time off* application, cells will be grayed for those days" " in your Gantt view." msgstr "无需进行任何配置。在*休假*应用程序中确认员工时间后,你的甘特视图中的这些天数将变灰。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:13 msgid "" "It also adapts to the working calendar of the employee. Example: the " "employee works part-time (from Monday to Wednesday). So, Thursday and Friday" " will also be greyed, in addition to the weekends." msgstr "它还将适应员工的工作日历。例如:如员工是兼职(周一至周三)。那么除了周末,周四和周五也将变灰。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:20 msgid "Easily manage employees’ schedules" msgstr "轻松管理员工日程" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:21 msgid "" "From the Gantt view (under *Planning by User, Project or Worksheet*), click " "on the plus sign to add a new task or on the magnifying glass to plan an " "existing one." msgstr "从甘特视图中(在*按用户、项目或工作记录表计划*),单击加号图标,添加新任务,或点击放大镜计划现有任务。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:29 msgid "Unassigned tasks" msgstr "未分派任务" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:30 msgid "" "If you need to plan an intervention but you do not know yet who will take " "care of it, you can leave the task unassigned. It will still be shown in the" " Gantt view. Simply drag and drop the responsible person he can be assigned." msgstr "如果你需要计划干预任务,但不知道谁能承担该任务,你可以让它处于未分派状态。它仍将显示在甘特视图中。只需拖放负责人员,即可向他分派任务。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:39 msgid "" "Create projects per team, or per working site, and have a more accurate and " "dynamic database." msgstr "按团队或按工作现场创建项目,拥有更准确、更具动态性的数据库。" #: ../../fsm/overview/manage_employees_schedule.rst:42 msgid ":doc:`../../project/overview/setup`" msgstr ":doc:`../../project/overview/setup`" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:3 msgid "Planning an Itinerary" msgstr "计划行程" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:5 msgid "" "Having an itinerary being shown based on the chronological order of the " "activities and on the best route to take, makes employees’ life easier and " "the workload more efficient." msgstr "根据活动的时间顺序和最佳路线显示行程,使员工的生活更容易,工作量更有效率。" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:9 msgid "Have an itinerary displayed directly in Odoo" msgstr "在Odoo中直接显示行程" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:10 msgid "Go to *Settings* and under *Map view* click on *Get token*." msgstr "在*地图视图*中进入*设置*并点击*获取令牌*。" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:15 msgid "" "Click on :menuselection:`Start mapping for free --> fill the Username, email" " and password fields --> agree with their Terms of Service and Privacy " "Policy --> Get started`. You will be redirected to your account. Scrolling " "the page down you will find *Access tokens*. Copy the *Default public " "token*." msgstr "" "点击 :menuselection:`免费开始映射 --> 填写用户名、邮件和密码字段 --> 同意服务条款和隐私政策 --> " "开始`。你将被重定向到你的账户。向下滚动页面并找到*访问令牌*。复制*默认公共令牌*。" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:24 msgid "Back in Odoo, paste it on :menuselection:`Token --> Save`." msgstr "返回Odoo,将它粘贴到 :menuselection:`令牌 --> 保存`。" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:29 msgid "" "Now, your maps will show the itinerary based on the scheduled time and best " "route." msgstr "现在,你的地图将根据排定的时间和最佳路线显示行程。" #: ../../fsm/overview/planning_itinerary.rst:36 msgid "" "This is an optional feature, as you can still have access to a map view " "without a Mapbox account." msgstr "这是一项可选功能,因为即使没有Mapbox账户你也仍然能够访问地图视图。" #: ../../fsm/sales.rst:3 msgid "Sales" msgstr "销售" #: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:3 msgid "Create Quotations from Tasks" msgstr "从任务创建报价" #: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:4 msgid "" "Allowing quotations to be created from tasks delivers a more efficient " "service as it allows space for preventive actions, while making the flow " "easy for employees." msgstr "允许从任务创建报价可带来更高效的服务,因为它留出了预防行动的空间,让员工工作流程更顺畅。" #: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:9 msgid "" "First, go to :menuselection:`Field Service --> Configuration --> Settings` " "and enable the option *Extra Quotations*." msgstr "首先,前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置 --> 设置`并启用选项*额外报价*。" #: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:16 msgid "" "Second, go to :menuselection:`Configuration --> Projects` and enable *Extra " "Quotations*." msgstr "然后,前往 :menuselection:`配置 --> 项目`并启用*额外报价*。" #: ../../fsm/sales/create_quotations.rst:23 msgid "You can now create *New Quotations* directly from your tasks." msgstr "你现在可直接从任务创建*新报价*。" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:3 msgid "Create Onsite Interventions Tasks from Sales Orders" msgstr "从销售订单创建现场干预" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:4 msgid "" "By allowing your sales team to open onsite interventions tasks will create a" " seamless experience for your customers. It also allows them to first " "receive a quotation with the materials that will be used plus the service " "price to be approved before the work even starts." msgstr "让销售团队打开现场干预任务可为客户创建无缝体验。这让客户在工作开始之前,先收到根据需要使用的材料和服务费提出的报价。" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:10 msgid "" "Go to :menuselection:`Sales --> Products --> Create` or edit an existing " "one. Select: under :menuselection:`General Information --> Product Type: " "Service`; under :menuselection:`Sales --> Service Invoicing Policy: " "Timesheet on task --> Service Tracking: Create a task in an existing project" " --> Project --> Worksheet Template --> Save`." msgstr "" "前往 :menuselection:`销售 --> 产品 --> 创建`或编辑已有干预任务。选择 :menuselection:`一般信息 --> " "产品类型:服务`; :menuselection:`销售 --> 服务开单政策:任务工作记录表 --> 服务追踪:在现有项目中创建任务 --> 项目 " "--> 工作记录表模板 --> 保存`。" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:19 msgid "" "Now, once you have *Confirmed* a *quotation*, a task will be created in the " "respective project you have chosen." msgstr "现在,你*确认**报价*后,将在你选择的各个项目中创建任务。" #: ../../fsm/sales/onsite_tasks_from_sales_orders.rst:28 msgid "" "One of the greatest benefits here is that you can have different *Worksheets" " Templates* under the same project and product, for example." msgstr "最大的好处之一在于你在同一项目和产品下可有不同的*工作记录表模板*。" #: ../../fsm/worksheets.rst:3 msgid "Worksheets" msgstr "工作记录表" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:3 msgid "Customize Worksheet Reports" msgstr "自定义工作记录表报告" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:4 msgid "" "Personalizing your customer reports, also called *worksheets*, allows you to" " have different descriptions of the work for each type of intervention. It " "speeds up the flow for your employees while giving customers a detailed " "summary, which can be reviewed and signed onsite." msgstr "将客户报告即*工作记录表*个性化可针对不同类型的干预任务添加不同描述。它能加快员工工作流程,为客户提供任务的详细摘要,便于现场审核并签字。" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:10 msgid "" "Go to :menuselection:`Field Service --> Configuration` and enable " ":menuselection:`Worksheet Templates --> Save`." msgstr "前往 :menuselection:`现场服务 --> 配置`并启用 :menuselection:`工作记录表模板 --> 保存`。" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:18 msgid "Designing worksheets" msgstr "设计工作记录表" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:19 msgid "" "Under :menuselection:`Configuration --> Worksheet Templates`, click on " "*Create* and start to *Design Worksheet Template*. You will be redirected to" " the *Studio* application." msgstr "" "前往 :menuselection:`配置 --> 工作记录表模板`,点击*创建*并开始*设计工作记录表模板*。你将被重定向到*定制*应用程序。" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:27 msgid "" "With the freedom of *Studio*, drag and drop fields to create a report " "tailored to your needs. Once you are done, click on *Close* and get an " "overview of the work done." msgstr "在*定制*应用程序中,拖放字段并根据你的需求创建定制报告。完成后,点击*关闭*并获取已完成工作概览。" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:30 msgid "" "*Worksheets* is where you can see how many times the worksheet has been " "used/completed under a task. *Analysis* examines all the worksheets under " "that given template and generates a graph." msgstr "*工作记录表*可查看任务已使用/已完成的工作记录表时间。*分析*将检查该模板下的所有工作记录表并生成图形。" #: ../../fsm/worksheets/customize_worksheets.rst:38 msgid "" "`Studio Basics `_" msgstr "" "`定制应用程序的基础知识 `_"