# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Datasource International , 2020 # Mandy Choy , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-16 08:49+0000\n" "Last-Translator: Mandy Choy , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../planning.rst:5 msgid "Planning" msgstr "排期" #: ../../planning/overview.rst:3 msgid "Overview" msgstr "概述" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:3 msgid "Create a Schedule and Make Encoding Easier" msgstr "创建排期,让编码更轻松" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:5 msgid "" "Organize regular schedules or forecast projects in a long term basis. Create" " shifts to manage your tasks, assign employees, and stay organized at a high" " level." msgstr "组织定期安排或长期预测项目。创建换班并管理任务,分派员工,保持高度条理性。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:9 msgid "Organize your team by roles" msgstr "按角色组织你的团队" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:11 msgid "" "Go to :menuselection:`Configuration --> Roles --> Create`. Optionally, go to" " the *Employees* application, select the respective employee, and under " "*Work Information* select the *Default Planning Role*." msgstr "" "前往 :menuselection:`配置 --> 角色 --> 创建`。或者,前往 *员工* 应用程序,选择相应的员工,在 *工作信息* 下选择 " "*默认计划角色* 。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:20 msgid "Make shifts recurrent" msgstr "重复换班" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:22 msgid "" "While creating a shift, select *Repeat* and configure as needed, saving you " "from the need of re-planning it." msgstr "在创建换班时,选择 *重复* 并根据需要配置,避免重复换班的麻烦。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:30 msgid "" "Repeated shifts are generated for the next six months. A modification is " "possible in :doc:`Developer mode <../../general/developer_mode/activate>`, " "from *Settings*." msgstr "" "系统将生成未来六个月的重复换班。通过在开发者模式的 *设置* 中,可进行修改 :doc:`Developer mode " "<../../general/developer_mode/activate>` 。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:38 msgid "To duplicate a shift in the Gantt view, press CTRL + drag and drop." msgstr "如要在甘特视图下复制换班,按下CTRL+拖放。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:41 msgid "Save shifts as templates" msgstr "将换班保存为模板" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:43 msgid "" "If creating a shift on the fly and know you might use that template in the " "future, click on *Save as a Template*." msgstr "在创建换班后,如需将其用作未来的模板,点击 *保存为模板* 。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:51 msgid "" "To create a template in advance, go to :menuselection:`Configuration --> " "Shifts Templates --> Create`." msgstr "如要提前创建模板,前往 :menuselection:`配置 --> 换班模板 --> 创建`。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:55 msgid "Duplicate a planning from the previous week" msgstr "复制前一周的换班" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:57 msgid "" "When in the Gantt view, either under *Schedule by Employee, Role or " "Project*, instead of re-planning shifts that have been planned before, " "simply click on *Copy Previous Week*." msgstr "在甘特视图 *按员工、角色或项目安排时间表* 中,无需重新换班,只需点击 *复制前一周* 。" #: ../../planning/overview/duplicate_a_planning.rst:65 msgid "" "The integration with the *Time off* and *Employee* applications, show you " "grayed cells to the days when the employee does not work and is on vacation " "time, for example." msgstr "与 *请假* 和 *员工 *应用程序集成,将员工未上班或休假的日期显示为灰格。" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:3 msgid "Send Planned Shifts and Give Employees Autonomy Over Shifts" msgstr "发送换班计划并给予员工自主性" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:5 msgid "" "If you are not on top of your tasks and shifts you might fall behind, losing" " productivity. Allowing your employees to have a say over shifts helps you " "to be on top of your workload, and gives them flexibility." msgstr "如果无法控制任务和换班,可能会出现进度落后,生产力流失等问题。让员工参与换班的安排有助于掌控工作量,并予以员工一定的灵活度。" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:10 msgid "Publish and send the planned week by email" msgstr "通过电子邮件发布并发送当周换班" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:12 msgid "" "Once you have your shifts planned, click on *Send Schedule*. Select *Include" " Open shift* if you would like the *Unassigned* shifts to be seen." msgstr "换班完成后,点击 *发送安排* 。如想要 *未分派* 的班次被看到,选择 *包括开放的班次* 。" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:19 msgid "" "Choose if you just want to *Publish* or *Publish and Send*. If you *Publish " "and Send*, employees get an email that redirects them to their planned " "tasks:" msgstr "选择 *发布* 或 *发布并发送* 。如选择 *发布并发送* ,员工将收到邮件,指向他们的任务安排:" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:26 msgid "" "Employees will not be able to see shifts until they have been published." msgstr "在发布之前,员工无法看到换班。" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:29 msgid "Let employees unassign themselves from shifts" msgstr "允许员工自行空出换班" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:31 msgid "" "Go to *Configuration* and enable *Allow Unassignment*. From now on, when an " "employee opens his tasks, he can indicate his unavailability clicking on *I " "am unavailable*. The shift will be opened again, allowing someone else to " "take it." msgstr "进入 *配置* 并启用 *允许取消分派* 。之后,员工打开任务时,可点击 *我没时间空档* 。此时换班将空出,允许其他人排入。" #: ../../planning/overview/send_planned_shifts.rst:44 msgid "Employees have portal access; users have access to the database." msgstr "员工拥有门户访问权限;用户拥有数据库访问权限。"