# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Jolien De Paepe, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:33+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../../content/applications/hr.rst:5 msgid "Human resources" msgstr "Ressources humaines" #: ../../content/applications/hr/attendances.rst:8 msgid "Attendances" msgstr "Présences" #: ../../content/applications/hr/attendances.rst:10 msgid "" "**Odoo Attendances** functions as a time clock. Employees check in and check" " out of work, while managers can see who is available at any given time." msgstr "" "**Odoo Présences** fonctionne comme une pointeuse. Les employés peuvent " "enregistrer leurs entrées et sorties, tandis que les managers peuvent voir " "qui est disponible à un moment donné." #: ../../content/applications/hr/attendances.rst:14 msgid "" "`Odoo Tutorials: Attendances " "`_" msgstr "" "`Tutoriels Odoo : Présences " "`_" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:3 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:6 msgid "Kiosk management" msgstr "Gestion des kiosques" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:8 msgid "" "A kiosk is a self-service station that allows employees to check in and " "check out for work shifts." msgstr "" "Un kiosque est une station en libre-service qui permet aux employés de " "s'enregistrer et de quitter leur poste de travail." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:10 msgid "There are two ways to set up a kiosk:" msgstr "Il existe deux façons de configurer un kiosque :" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:12 msgid "**Laptop and desktop PC**" msgstr "**Ordinateur portable et ordinateur de bureau**" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:14 msgid "" "Running a kiosk in a web browser is the cheapest and most flexible option. " "You can print employee badges with any thermal or inkjet printer compatible " "with your web browser." msgstr "" "La gestion d'un kiosque par le biais d'un navigateur web est l'option la " "moins chère et la plus flexible. Vous pouvez imprimer les badges des " "employés avec n'importe quelle imprimante thermique ou à jet d'encre " "compatible avec votre navigateur web." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:17 msgid "**Tablet and mobile phone (Android or iOS)**" msgstr "**Tablette et téléphone portable (Android ou iOS)**" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:19 msgid "" "Tablets and mobile phones take up much less space, and their touchscreens " "are easy to use. Consider putting them in a secure stand at the front desk " "or mounting them securely on a wall." msgstr "" "Les tablettes et les téléphones portables prennent beaucoup moins de place " "et leurs écrans tactiles sont faciles d'utilisation. Pensez à les placer sur" " un support sécurisé à la réception ou à les fixer solidement sur un mur." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:23 msgid "" "We recommend using an iPad together with the `Heckler Design WindFall Stand " "`_" msgstr "" "Nous recommandons d'utiliser un iPad avec le `support WindFall de Heckler " "Design `_" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:27 msgid "RFID key fob readers" msgstr "Lecteurs de porte-clé RFID" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:29 msgid "" "Employees can scan personal RFID key fobs with an RFID reader to manage " "check-ins and check-outs quickly and easily." msgstr "" "Les employés peuvent scanner leurs porte-clés RFID personnels avec un " "lecteur RFID pour gérer rapidement et facilement les entrées et les sorties." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst-1 msgid "An RFID key fob is placed on an RFID reader" msgstr "Un porte-clé RFID placé sur un lecteur RFID" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:38 msgid "" "We recommend using the `Neuftech USB RFID Reader " "`_." msgstr "" "Nous recommandons d'utiliser le `lecteur RFID USB de Neuftech " "`_." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:41 #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:57 msgid "An IoT box is **not** required." msgstr "Une IoT box n'est **pas** nécessaire." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:44 msgid "Barcode scanners" msgstr "Lecteurs de codes-barres" #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:46 msgid "" "Employees can scan the barcode on their employee badges to manage check-ins " "and check-outs quickly and easily. The kiosk mode works with most USB " "barcode scanners connected directly to a computer. Bluetooth barcode " "scanners are also supported natively." msgstr "" "Les employés peuvent scanner le code-barres de leur badge pour gérer " "rapidement et facilement les entrées et les sorties. Le mode kiosque " "fonctionne avec la plupart des lecteurs de codes-barres USB connectés " "directement à un ordinateur. Les lecteurs de codes-barres Bluetooth sont " "également pris en charge nativement." #: ../../content/applications/hr/attendances/hardware.rst:51 msgid "" "We recommend using the `Honeywell product line " "`_. " "If the barcode scanner is connected directly to a computer, it must be " "configured to use the computer's keyboard layout." msgstr "" "Nous recommandons d'utiliser la `gamme de produits Honeywell " "`_. " "Si le lecteur de codes-barres est connecté directement à un ordinateur, il " "doit être configuré pour utiliser la disposition du clavier de l'ordinateur."