# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A. # This file is distributed under the same license as the Odoo Business package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Inigo Zuluaga , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../../legal.rst:5 msgid "Legal" msgstr "" #: ../../legal.rst:15 ../../legal/licenses.rst:5 #: ../../legal/licenses/licenses.rst:6 msgid "Licenses" msgstr "" #: ../../legal.rst:17 msgid ":ref:`licenses`" msgstr "" #: ../../legal.rst:20 ../../legal/terms.rst:5 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Términos y condiciones" #: ../../legal.rst:38 msgid ":ref:`enterprise_agreement` |nbsp| |nbsp| |download_enterprise|" msgstr "" #: ../../legal.rst:40 msgid ":ref:`enterprise_agreement_fr` |nbsp| |nbsp| |download_enterprise_fr|" msgstr "" #: ../../legal.rst:47 ../../legal/others.rst:5 msgid "Other legal references" msgstr "" #: ../../legal.rst:49 msgid "" "`Odoo Online Service Level Agreement `_" msgstr "" #: ../../legal.rst:50 msgid "" "`Odoo Online Acceptable Use Policy `_" msgstr "" #: ../../legal.rst:51 msgid ":ref:`cla`" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:11 msgid "Odoo 10 Community Edition" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:13 msgid "" "Odoo 10 Community Edition is licensed under `LGPL version 3 " "`_ (also known as LGPLv3). " "See also the `GPL FAQ `_ and " "the `compatibility matrix `_." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:22 msgid "Odoo 10 Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:24 msgid "" "Odoo 10 Enterprise Edition is licensed under the Odoo Enterprise Edition " "License v1.0, defined as follows:" msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:1 #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:487 msgid "Odoo Enterprise Edition License v1.0" msgstr "Licencia edición empresarial Odoo v1.0" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:3 msgid "" "This software and associated files (the \"Software\") can only be used " "(executed, modified, executed after modifications) with a valid Odoo " "Enterprise Subscription for the correct number of users." msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:7 msgid "" "With a valid Partnership Agreement with Odoo S.A., the above permissions are" " also granted, as long as the usage is limited to a testing or development " "environment." msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:11 msgid "" "You may develop Odoo modules based on the Software and distribute them under" " the license of your choice, provided that it is compatible with the terms " "of the Odoo Enterprise Edition License (For example: LGPL, MIT, or " "proprietary licenses similar to this one)." msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:16 msgid "" "You may use Odoo modules published under any license along with the " "Software, provided that their license is compatible with the terms of the " "Odoo Enterprise License (Including, but not limited to, any module published" " on the Odoo Apps Store on odoo.com/apps)" msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:21 #: ../../legal/licenses/licenses.rst:69 msgid "" "It is forbidden to publish, distribute, sublicense, or sell copies of the " "Software or modified copies of the Software." msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:24 msgid "" "The above copyright notice and this permission notice must be included in " "all copies or substantial portions of the Software." msgstr "" #: ../../legal/licenses/enterprise_license.txt:27 msgid "" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR" " IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE" " AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER " "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,ARISING FROM," " OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN " "THE SOFTWARE." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:43 msgid "Odoo Apps" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:45 msgid "" "Unless otherwise stated, Odoo Apps by Odoo SA (including the website themes)" " are published under the Odoo Proprietary License v1.0, defined as follows" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:54 msgid "Odoo Proprietary License v1.0" msgstr "Licencia Propietario Odoo v1.0" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:56 msgid "" "This software and associated files (the \"Software\") may only be used " "(executed, modified, executed after modifications) if you have purchased a " "valid license from the authors, typically via Odoo Apps, or if you have " "received a written agreement from the authors of the Software (see the " "COPYRIGHT file)." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:62 msgid "" "You may develop Odoo modules that use the Software as a library (typically " "by depending on it, importing it and using its resources), but without " "copying any source code or material from the Software. You may distribute " "those modules under the license of your choice, provided that this license " "is compatible with the terms of the Odoo Proprietary License (For example: " "LGPL, MIT, or proprietary licenses similar to this one)." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:72 msgid "" "The above copyright notice and this permission notice must be included in " "all copies or substantial portions of the Software." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:75 msgid "" "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR" " IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS" " IN THE SOFTWARE." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:91 msgid "Odoo 9" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:93 msgid "" "The licenses for both editions of Odoo 9 were respectively the same as for " ":ref:`odoo_community_license` and :ref:`odoo_enterprise_license`." msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:100 msgid "Odoo 8" msgstr "" #: ../../legal/licenses/licenses.rst:102 msgid "" "Odoo 8 is licensed under `AGPL version 3 " "`_ (also known as AGPLv3). " "See also the `GPL FAQ `_ and " "the `compatibility matrix `_." msgstr "" #: ../../legal/others/cla.rst:5 msgid "Contributor License Agreement" msgstr "" #: ../../legal/others/cla.rst:7 msgid "" "In order to contribute to any of the Odoo projects, companies and " "individuals have to sign the Odoo Contributor License Agreement (CLA)." msgstr "" #: ../../legal/others/cla.rst:10 msgid "" "More information about this requirement, the procedure to sign the " "agreement, and a FAQ can be found on our `GitHub project page " "`_." msgstr "" #: ../../legal/others/privacy.rst:5 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: ../../legal/others/privacy.rst:7 msgid "" "Temporary version at ``__ " "(needs cleanup)" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:6 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:8 msgid "Version 5b - Last revision: June 30, 2016." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:10 msgid "" "By subscribing to the Odoo Enterprise services (the \"Services\") provided " "by Odoo SA and its affiliates (collectively, \"Odoo SA\") in relation with " "Odoo Enterprise Edition or Odoo Community Edition (the \"Software\"), you " "(the \"Customer\") are agreeing to be bound by the following terms and " "conditions (the \"Agreement\")." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:18 msgid "1 Term of the Agreement" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:20 msgid "" "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be minimally one year and " "as specified in writing at the signature of this Agreement, beginning on the" " date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term, " "unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days" " before the end of the Term by registered mail to the other party." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:28 msgid "2 Definitions" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:34 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:31 msgid "" "Any active user account with access to the Software in creation and/or " "edition mode. Deactivated user accounts and accounts used by external people" " (or systems) who only have limited access to the Software through the " "portal facilities (known as \"portal Users\") are not counted as Users." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:42 #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:55 msgid "Bug" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:37 msgid "" "Is considered a Bug any failure of the Software that results in a complete " "stop, error traceback or security breach, and is not directly caused by a " "defective installation or configuration. Non-compliance with specifications " "or requirements will be considered as Bugs at the discretion of Odoo SA " "(typically, when the Software does not produce the results or performance it" " was designed to produce, or when a country-specific feature does not meet " "legal accounting requirements anymore)." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:51 msgid "Covered Versions" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:45 msgid "" "All Services provided under this Agreement are applicable only to the " "Covered Versions of the Software, which include the 3 (three) most recently " "released major versions." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:48 msgid "" "To be covered by the current Agreement, Customer’s installations have to run" " the most recent Covered Version at the time of this Agreement’s signature. " "When this is not the case, additional costs are applicable, as described in " ":ref:`charges`." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:56 ../../legal/terms/partnership.rst:42 msgid "3 Access to Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:58 msgid "" "For the duration of this Agreement, Odoo SA gives the Customer a non-" "exclusive, non-transferable license to use (execute, modify, execute after " "modification) the Odoo Enterprise Edition software, under the terms set " "forth in :ref:`appendix_a`." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:62 msgid "" "The Customer agrees to take all necessary measures to guarantee the " "unmodified execution of the part of the Software that verifies the validity " "of the Odoo Enterprise Edition usage and collects statistics for that " "purpose, including but not limited to the running of an instance and the " "number of Users." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:67 msgid "" "Odoo SA commits not to disclose individual or named figures to third parties" " without the consent of the Customer, and to deal with all collected data in" " compliance with its official Privacy Policy, as published on `Odoo SA's " "website `_." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:71 msgid "" "Upon expiration or termination of this Agreement, this license is revoked " "immediately and the Customer agrees to stop using the Odoo Enterprise " "Edition software." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:74 msgid "" "Should the Customer breach the terms of this section, the Customer agrees to" " pay Odoo SA an extra fee equal to 300% of the applicable list price for the" " actual number of Users." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:81 msgid "4 Included Services" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:84 msgid "4.1 Bug Fixing Service" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:86 msgid "" "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to making all reasonable" " efforts to remedy any Bug of the Software submitted by the Customer through" " the appropriate channel (typically, Odoo SA's service desk email address or" " website form), and to start handling such Customer submissions within 2 " "business days." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:91 msgid "" "The Customer understands that Bugs caused by a modification or extension " "that is not part of the official Software will not be covered by this " "service." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:94 msgid "" "As soon as the Bug is fixed an appropriate remedy will be communicated to " "the Customer. If the bug has been addressed in a more recent revision of the" " Covered Version of the Software used by the Customer, the Customer agrees " "to update its systems to that revision in order to obtain the correction. " "The Customer will not be asked to upgrade to a more recent Covered Version " "of the Software as a remedy to a Bug." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:100 msgid "" "When a Bug is fixed in any Covered Version, Odoo SA commits to fixing the " "Bug in all more recent Covered Versions of the Software." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:103 msgid "" "Both parties acknowledge that as specified in the license of the Software " "and in the :ref:`liability` section of this Agreement, Odoo SA cannot be " "held liable for Bugs in the Software." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:108 msgid "4.2 Security Advisories Service" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:110 msgid "" "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to sending a \"Security " "Advisory\" to the Customer for any security Bug that are discovered in the " "Covered Versions of the Software, at least 2 weeks before making the " "Security Advisory public, unless the Bug has already been disclosed publicly" " by a third party. Security Advisories include a complete description of the" " Bug, its cause, its possible impacts on the Customer's systems, and the " "corresponding remedy for each Covered Version." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:117 msgid "" "The Customer understands that the Bug and the information in the Security " "Advisory must be treated are Confidential Information as described in " ":ref:`confidentiality` during the embargo period prior to the public " "disclosure." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:124 msgid "4.3 Upgrade Services" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:129 msgid "Upgrade Service for the Software" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:131 msgid "" "For the duration of this Agreement, the Customer can submit upgrade requests" " through the appropriate channel (typically Odoo SA's upgrade service " "website), in order to convert a database of the Software from one Covered " "Version of the Software to a more recent Covered Version (the \"Target " "Version\")." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:135 msgid "" "Upgrade requests must include a complete backup copy of the Customer's " "database and the associated data (typically obtained from the Backup menu of" " the Software). Where necessary for data security or regulation reasons, the" " Upgrade Service includes an optional tool to anonymize identifiable data " "inside a database before submitting the upgrade request, and a tool to " "restore the anonymized data after the upgrade." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:141 msgid "" "This service provided through an automated platform in order to allow the " "Customer to perform unattended upgrades once a previous version of the " "Customer's database has been successfully upgraded for a Covered Version. " "The Customer may submit successive upgrade requests for a database, and " "agrees to submit at least 1 upgrade request for testing purposes before " "submitting the final upgrade request." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:147 msgid "" "The Upgrade Service is limited to the technical conversion and adaptation of" " the Customer's database to make it compatible with the Target Version, and " "the correction of any Bug directly caused by the upgrade operation and not " "normally occurring in the Target Version." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:151 msgid "" "It is the sole responsibility of the Customer to verify and validate the " "upgraded database in order to detect Bugs, to analyze the impact of changes " "and new features implemented in the Target Version, and to convert and adapt" " for the Target Version any third-party extensions of the Software that were" " installed in the database before the upgrade (except where applicable as " "foreseen in section :ref:`upgrade_extra`). The Customer may submit multiple " "upgrade requests for a database, until an acceptable result is achieved." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:162 msgid "Upgrade Service for third-party extensions" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:164 msgid "" "For the duration of this Agreement, the Customer may request optional " "upgrade services for third-party extension modules of the Software, in " "addition to the regular Upgrade Services. This optional service is subject " "to additional fees (as described in charges_) and includes the technical " "adaptation of third-party modules installed in the Customer's database and " "their corresponding data in order to be compatible with the Target Version. " "The Customer will receive an upgraded version of all installed third-party " "modules along with the upgraded database." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:174 msgid "5 Charges and Fees" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:179 msgid "5.1 Standard charges" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:181 msgid "" "The standard charges for the Odoo Enterprise subscription, the Bug Fixing " "Service, Security Advisories Service and the Upgrade Service are based on " "the number of Users and the Software version used by the Customer, and " "specified in writing at the signature of the Agreement." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:185 msgid "" "When during the Term, the Customer has more Users than specified at the time" " of signature of this Agreement, the Customer agrees to pay an extra fee " "equivalent to the applicable list price (at the beginning of the Term) for " "the additional Users, for the remainder of the Term." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:189 msgid "" "If at the time of the signature of this Agreement, the Customer uses a " "Covered Version that is not the most recent one, the standard charges will " "be increased by 50% for the duration of the first Term." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:196 msgid "5.2 Renewal charges" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:198 msgid "" "Upon renewal as covered in section :ref:`term`, if the per-User charges " "applied during the previous Term are lower than the most current applicable " "per-User list price, the per-User charges will increase by up to 7%, unless " "Odoo SA provides written notice of a new price to the Customer at least 60 " "days prior to the end of the Term." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:207 msgid "5.3 Charges for Upgrade Services of third-party modules" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:211 msgid "" "The additional charge for the Upgrade Service for third-party modules is EUR" " (€) 1000.00 (one thousand euros) per 1000 Lines of Code in the third-party " "modules, rounded up to the next thousand lines. Lines of Code include all " "text lines in the source code of those modules, regardless of the " "programming language (Python, Javascript, etc.) or data format (XML, CSV, " "etc.), excluding blank lines and comment lines." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:217 msgid "" "Odoo SA reserves the right to reject an upgrade request for third-party " "modules under the above conditions if the quality of the source code of " "those modules is too low, or if these modules constitute an interface with " "third-party software or systems. The upgrade of such modules will subject to" " a separate offer, outside of this Agreement." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:225 msgid "5.4 Taxes" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:229 msgid "" "All fees and charges are exclusive of all applicable federal, provincial, " "state, local or other governmental taxes, fees or charges (collectively, " "\"Taxes\"). The Customer is responsible for paying all Taxes associated with" " purchases made by the Customer under this Agreement, except when Odoo SA is" " legally obliged to pay or collect Taxes for which the Customer is " "responsible." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:238 msgid "6 Conditions of Services" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:241 msgid "6.1 Customer Obligations" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:245 msgid "The Customer agrees to:" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:247 msgid "" "pay Odoo SA any applicable charges for the Services of the present " "Agreement, in accordance with the payment conditions specified in the " "corresponding invoice ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:249 msgid "" "immediately notify Odoo SA when the actual number of Users exceeds the " "number of Users specified at the signature of the Agreement, and in this " "event, pay the applicable additional fee as described in section " ":ref:`charges_standard`;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:252 msgid "" "take all measures necessary to guarantee the unmodified execution of the " "part of the Software that verifies the validity of the Odoo Enterprise " "Edition usage, as described in :ref:`enterprise_access` ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:255 msgid "" "grant Odoo SA the necessary access to verify the validity of the Odoo " "Enterprise Edition usage upon request (e.g. if the automatic validation is " "found to be inoperant for the Customer);" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:257 msgid "" "appoint 1 dedicated Customer contact person for the entire duration of the " "Agreement;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:258 msgid "" "take all reasonable measures to protect Customer’s files and databases and " "to ensure Customer’s data is safe and secure, acknowledging that Odoo SA " "cannot be held liable for any data loss;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:265 msgid "6.2 No Soliciting or Hiring" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:267 msgid "" "Except where the other party gives its consent in writing, each party, its " "affiliates and representatives agree not to solicit or offer employment to " "any employee of the other party who is involved in performing or using the " "Services under this Agreement, for the duration of the Agreement and for a " "period of 12 months from the date of termination or expiration of this " "Agreement. In case of any breach of the conditions of this section that " "leads to the termination of said employee toward that end, the breaching " "party agrees to pay to the other party an amount of EUR (€) 30 000.00 " "(thirty thousand euros)." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:279 msgid "6.3 Publicity" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:281 msgid "" "Except where notified otherwise in writing, each party grants the other a " "non-transferable, non-exclusive, royalty free, worldwide license to " "reproduce and display the other party’s name, logos and trademarks, solely " "for the purpose of referring to the other party as a customer or supplier, " "on websites, press releases and other marketing materials." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:290 msgid "6.4 Confidentiality" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:298 msgid "Definition of \"Confidential Information\":" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:293 msgid "" "All information disclosed by a party (the \"Disclosing Party\") to the other" " party (the \"Receiving Party\"), whether orally or in writing, that is " "designated as confidential or that reasonably should be understood to be " "confidential given the nature of the information and the circumstances of " "disclosure. In particular any information related to the business, affairs, " "products, developments, trade secrets, know-how, personnel, customers and " "suppliers of either party should be regarded as confidential." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:300 msgid "" "For all Confidential Information received during the Term of this Agreement," " the Receiving Party will use the same degree of care that it uses to " "protect the confidentiality of its own similar Confidential Information, but" " not less than reasonable care." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:304 msgid "" "The Receiving Party may disclose Confidential Information of the Disclosing " "Party to the extent compelled by law to do so, provided the Receiving Party " "gives the Disclosing Party prior notice of the compelled disclosure, to the " "extent permitted by law." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:311 msgid "6.5 Termination" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:313 msgid "" "In the event that either Party fails to fulfill any of its obligations " "arising herein, and if such breach has not been remedied within 30 calendar " "days from the written notice of such breach, this Agreement may be " "terminated immediately by the non-breaching Party." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:317 msgid "" "Further, Odoo SA may terminate the Agreement immediately in the event the " "Customer fails to pay the applicable fees for the Services within the due " "date specified on the corresponding invoice." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:324 msgid "Surviving Provisions:" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:321 msgid "" "The sections \":ref:`confidentiality`”, “:ref:`disclaimers`”, " "“:ref:`liability`”, and “:ref:`general_provisions`” will survive any " "termination or expiration of this Agreement." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:329 msgid "7 Warranties, Disclaimers, Liability" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:334 msgid "7.1 Warranties" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:338 msgid "" "For the duration of this Agreement, Odoo SA commits to using commercially " "reasonable efforts to execute the Services in accordance with the generally " "accepted industry standards provided that:" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:341 msgid "" "the Customer’s computing systems are in good operational order and the " "Software is installed in a suitable operating environment;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:343 msgid "" "the Customer provides adequate troubleshooting information and access so " "that Odoo SA can identify, reproduce and address problems;" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:345 msgid "all amounts due to Odoo SA have been paid." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:347 msgid "" "The Customer's sole and exclusive remedy and Odoo SA's only obligation for " "any breach of this warranty is for Odoo SA to resume the execution of the " "Services at no additional charge." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:353 msgid "7.2 Disclaimers" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:357 msgid "" "Except as expressly provided herein, neither party makes any warranty of any" " kind, whether express, implied, statutory or otherwise, and each party " "specifically disclaims all implied warranties, including any implied " "warranty of merchantability, fitness for a particular purpose or non-" "infringement, to the maximum extent permitted by applicable law." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:362 msgid "" "Odoo SA does not warrant that the Software complies with any local or " "international law or regulations." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:367 msgid "7.3 Limitation of Liability" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:369 msgid "" "To the maximum extent permitted by law, the aggregate liability of each " "party together with its affiliates arising out of or related to this " "Agreement will not exceed 50% of the total amount paid by the Customer under" " this Agreement during the 12 months immediately preceding the date of the " "event giving rise to such claim. Multiple claims shall not enlarge this " "limitation." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:374 msgid "" "In no event will either party or its affiliates be liable for any indirect, " "special, exemplary, incidental or consequential damages of any kind, " "including but not limited to loss of revenue, profits, savings, loss of " "business or other financial loss, costs of standstill or delay, lost or " "corrupted data, arising out of or in connection with this Agreement " "regardless of the form of action, whether in contract, tort (including " "strict negligence) or any other legal or equitable theory, even if a party " "or its affiliates have been advised of the possibility of such damages, or " "if a party or its affiliates' remedy otherwise fails of its essential " "purpose." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:385 #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:418 msgid "7.4 Force Majeure" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:387 msgid "" "Neither party shall be liable to the other party for the delay in any " "performance or failure to render any performance under this Agreement when " "such failure or delay is caused by governmental regulations, fire, strike, " "war, flood, accident, epidemic, embargo, appropriation of plant or product " "in whole or in part by any government or public authority, or any other " "cause or causes, whether of like or different nature, beyond the reasonable " "control of such party as long as such cause or causes exist." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:398 msgid "8 General Provisions" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:403 msgid "8.1 Governing Law" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:405 msgid "" "Both parties agree that the laws of Belgium will apply, should any dispute " "arise out of or in connection with this Agreement, without regard to choice " "or conflict of law principles. To the extent that any lawsuit or court " "proceeding is permitted hereinabove, both parties agree to submit to the " "sole jurisdiction of the Nivelles (Belgium) court for the purpose of " "litigating all disputes." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:414 msgid "8.2 Severability" msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:416 msgid "" "In case any one or more of the provisions of this Agreement or any " "application thereof shall be invalid, illegal or unenforceable in any " "respect, the validity, legality and enforceability of the remaining " "provisions of this Agreement and any application thereof shall be in no way " "thereby affected or impaired. Both parties undertake to replace any invalid," " illegal or unenforceable provision of this Agreement by a valid provision " "having the same effects and objectives." msgstr "" #: ../../legal/terms/enterprise.rst:427 msgid "9 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:6 msgid "Odoo Enterprise Subscription Agreement (FR)" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:9 msgid "" "Ceci est une traduction en français du contrat “Odoo Enterprise Subscription" " Agreement”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera " "sa compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence " "officielle des termes du contrat “Odoo Enterprise Subscription Agreement” " "est la :ref:`version originale `." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:15 msgid "" "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Subscription " "Agreement”. This translation is provided in the hope that it will facilitate" " understanding, but it has no legal value. The only official reference of " "the terms and conditions of the “Odoo Enterprise Subscription Agreement” is " "the :ref:`original english version `." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:21 msgid "Version 5b - Dernière modification: 30 juin 2016." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:23 msgid "" "En vous abonnant aux services de Odoo Enterprise (les \"Services\") fournis " "par Odoo SA et ses filiales (collectivement, \"Odoo SA\") en relation avec " "Odoo Enterprise Edition ou Odoo Community Edition (le \"Logiciel\"), vous " "(le \"Client\") acceptez d'être lié par les conditions générales suivantes " "(le \"Contrat\")." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:31 msgid "1 Durée du Contrat" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:33 msgid "" "La durée du présent contrat (la \"Durée\") doit être au minimum d'un an et " "telle que spécifiée par écrit à la signature du Contrat, à compter de la " "date de la signature. Celui-ci est automatiquement reconduit pour une même " "durée, à moins que l'une des parties n’envoie à l'autre partie un préavis " "écrit de résiliation, par lettre recommandée, et au moins 30 jours avant la " "date d'échéance du contrat ." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:41 msgid "2 Définitions" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:47 msgid "Utilisateur" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:44 msgid "" "Tout compte utilisateur actif donnant accès au Logiciel en mode création " "et/ou édition. Les comptes désactivés ainsi que ceux utilisés par des " "personnes ou systèmes extérieur(e)s n'ayant qu'un accès limité au Logiciel " "via le portail (\"Utilisateurs Portail\") ne sont pas comptés comme " "Utilisateurs." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:50 msgid "" "Désigne toute défaillance du Logiciel qui se traduit par un arrêt complet, " "un message d'erreur avec trace d'exécution, ou une brèche de sécurité, et " "n'est pas directement causé par un problème d'installation ou une " "configuration défectueuse. Un non-respect des spécifications ou des besoins " "sera considéré comme un Bug à la discrétion d'Odoo SA (en général, lorsque " "le Logiciel ne produit pas les résultats ou la performance pour lesquels il " "a été conçu, ou lorsqu'une fonctionnalité spécifique à un pays ne répond " "plus aux exigences comptables légales de ce pays)." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:65 msgid "Versions Couvertes" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:58 msgid "" "Tous les Services dans le cadre du présent contrat s'appliquent uniquement " "aux Versions Couvertes du Logiciel, qui comprennent les trois (3) plus " "récentes versions majeures." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:61 msgid "" "Afin d'être considérées comme couvertes par le Contrat, les installations du" " client doivent utiliser la Version couverte la plus récente au moment de " "la signature du Contrat. Dans le cas contraire, des frais supplémentaires " "sont d'application, tels que décrit dans la section :ref:`charges_fr`" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:70 msgid "3 Accès à Odoo Enterprise Edition" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:72 msgid "" "Pour toute la durée du présent Contrat, Odoo SA octroie au Client une " "licence non exclusive, non transférable d'utilisation (exécution, " "modification, exécution après modification) du logiciel Odoo Enterprise " "Edition, conformément aux conditions énoncées à la section " ":ref:`appendix_a_fr`." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:76 msgid "" "Le Client accepte de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir " "l'exécution sans aucune modification de la partie du Logiciel qui vérifie la" " validité de l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition et recueille des " "statistiques à cet effet, y compris mais sans s'y limiter, l'exécution du " "Logiciel et le nombre d'Utilisateurs." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:81 msgid "" "Odoo SA s'engage à ne pas divulguer à une tierce partie d'informations " "chiffrées personnelles ou spécifiques sans le consentement du Client, et à " "traiter toutes les données recueillies en respectant sa politique officielle" " de confidentialité, telle que publiée sur `le site web d'Odoo SA " "`_." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:86 msgid "" "À l'expiration ou la résiliation de ce Contrat, cette licence est " "immédiatement révoquée et le Client accepte de cesser toute utilisation du " "logiciel Odoo Enterprise Edition." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:89 msgid "" "Si le Client devait enfreindre les dispositions de la présente section, il " "accepte de payer à Odoo SA des frais supplémentaires équivalents à 300 % du " "tarif en vigueur applicable correspondant au nombre réel d'Utilisateurs." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:97 msgid "4 Services inclus" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:100 msgid "4.1 Service de correction de Bugs" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:102 msgid "" "Pour la durée de ce Contrat, Odoo SA s'engage à déployer tous les efforts " "raisonnables pour corriger tout Bug du Logiciel qui pourrait être signalé " "par le Client en suivant la procédure appropriée (généralement par le biais " "d'un e-mail adressé au service d'assistance d'Odoo SA ou via le formulaire " "correspondant sur le site web), et de commencer à traiter ces signalements " "du Client dans un délai de 2 jours ouvrables." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:108 msgid "" "Le Client accepte que les Bugs causés par toute modification ou extension " "qui ne fait pas partie de la version officielle du Logiciel ne seront pas " "couverts par ce service." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:111 msgid "" "Dès que le Bug est remédié, un correctif approprié sera communiqué au " "Client. Si le Bug a été résolu dans une nouvelle mise à jour de la Version " "Couverte du Logiciel utilisée par le Client, ce dernier s'engage à " "actualiser ses systèmes vers la nouvelle mise à jour, afin d'obtenir le " "correctif. Il ne sera jamais demandé au Client de passer à une Version " "Couverte plus récente pour obtenir un correctif." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:117 msgid "" "Lorsqu'un Bug est corrigé dans une Version Couverte, Odoo SA s'engage à le " "corriger dans toutes les Versions Couvertes plus récentes du Logiciel." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:120 msgid "" "Les deux parties reconnaissent que comme spécifié dans la licence du " "Logiciel et à la section :ref:`liability_fr` de ce Contrat, Odoo SA ne peut " "être tenue responsable des Bugs du Logiciel." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:125 msgid "4.2 Service d'alertes de sécurité" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:127 msgid "" "Pour la durée du Contrat, Odoo SA s'engage à envoyer une \"alerte de " "sécurité\"\" au Client pour tout Bug présentant un risque de sécurité qui " "serait découvert dans les Versions Couvertes du Logiciel, au moins 2 " "semaines avant de rendre ladite alerte de sécurité publique, et ce à moins " "que le Bug ait déjà été rendu public par un tiers. Les alertes de sécurité " "comprennent une description complète du Bug, de sa cause, ses conséquences " "possibles sur les systèmes du Client, et le correctif correspondant pour " "chaque Version Couverte." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:134 msgid "" "Le Client s'engage à traiter le Bug de sécurité et les informations figurant" " dans l'alerte de sécurité comme des Informations Confidentielles telles que" " décrites à la section :ref:`confidentiality_fr` pendant toute la période " "d'embargo avant la divulgation publique." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:141 msgid "4.3 Service de migration" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:146 msgid "Service de migration du Logiciel" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:148 msgid "" "Pour la durée du présent Contrat, le Client peut soumettre des demandes de " "migration en suivant les procédures appropriées (généralement, via le site " "du service de migration d'Odoo SA), afin de convertir une base de données du" " Logiciel d'une Version Couverte du Logiciel à une Version Couverte plus " "récente (la \"Version Cible\")." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:153 msgid "" "Les demandes de migration doivent inclure une copie de sauvegarde complète " "de la base de données du Client et les données associées (généralement " "obtenues à partir du menu Backup du Logiciel). Lorsque cela est nécessaire " "pour des raisons de sécurité des données ou de réglementation, le Service de" " migration inclut un outil facultatif pour rendre anonymes les données " "identifiables figurant dans la base de données, avant de soumettre la " "demande de migration, et un outil pour restaurer les données rendues " "anonymes après la migration." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:160 msgid "" "Ce service est fourni par le biais d'une plateforme automatisée, afin de " "permettre au Client d'effectuer des migration sans intervention humain, dès " "lors qu’une version précédente de la base de données du Client a été migrée " "avec succès pour une Version Couverte donnée. Le client peut soumettre des " "demandes de migration successives pour une base de données, et accepte de " "soumettre au moins 1 demande de mifration de test avant de soumettre la " "demande de migration finale." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:167 msgid "" "Le service de migration est limité à la conversion et à l'adaptation " "techniques de la base de données du Client pour la rendre compatible avec la" " Version Cible, et à la correction de tout Bug directement causé par " "l'opération de migration, et ne se produisant normalement pas dans la " "Version Cible." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:172 msgid "" "Il incombe au Client de vérifier et valider la base de données migrée afin " "de détecter tout Bug, d'analyser l'impact des changements et des nouvelles " "fonctionnalités ajoutées dans la Version Cible, de convertir et d'adapter " "pour la Version Cible les modules tiers du Logiciel qui auraient été " "installées dans la base de données avant la migration (sauf le cas échéant, " "comme prévu à la section :ref:`upgrade_extra_fr`). Le client peut soumettre " "plusieurs demandes de migration pour une base de données, jusqu'à ce qu'un " "résultat satisfaisant soit obtenu." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:183 msgid "Service de migration des modules tiers" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:185 msgid "" "Pour la durée du Contrat, le Client a la possibilité de faire une demande de" " migration pour des modules d'extension tiers, en plus de la migration " "normale du Logiciel. Ce service en option implique des frais supplémentaires" " (décrits dans la section charges_fr_) et comprend l'adaptation technique " "des modules tiers installés dans la base de données du Client et de leurs " "données correspondantes afin qu'elles soient compatibles avec la Version " "Cible. Le Client recevra une version migrée de tous les modules tiers " "installés accompagnée de la base de données migrée." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:196 msgid "5 Tarifs et Frais" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:201 msgid "5.1 Tarifs standards" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:203 msgid "" "Les tarifs standards pour le contrat d'abonnement à Odoo Enterprise, le " "service de correction de Bugs, le service d'alertes de sécurité et le " "service de migration sont basés sur le nombre d'Utilisateurs et la version " "du Logiciel utilisée par le Client, et précisés par écrit à la signature du " "contrat." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:208 msgid "" "Pendant la durée du contrat, si le Client a plus d'Utilisateurs que spécifié" " au moment de la signature du présent Contrat, le Client accepte de payer un" " supplément équivalent au tarif en vigueur applicable (au début du Contrat) " "pour les utilisateurs supplémentaires, pour le reste de la durée." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:213 msgid "" "Si, au moment de la signature du présent Contrat, le Client utilise une " "Version Couverte qui n'est pas l'une des plus récentes, les tarifs standards" " seront augmentés de 50% pour la première Durée du contrat." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:221 msgid "5.2 Tarifs de reconduction" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:223 msgid "" "Lors de la reconduction telle que décrite à la section :ref:`term_fr`, si " "les tarifs par Utilisateur qui ont été appliqués pendant la Durée précédente" " sont inférieurs aux tarifs par Utilisateur en vigueur les plus récents, les" " tarifs par Utilisateur augmenteront automatiquement de maximum 7%, à moins " "qu'Odoo SA ne notifie par écrit un nouveau tarif au client, au moins 60 " "jours avant l’échéance du contrat." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:232 msgid "5.3 Tarifs de migration des modules tiers" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:234 msgid "" "Les frais supplémentaires pour le service de migration des modules tiers " "sont de 1000,00- euros (€) (mille euros) pour 1000 lignes de code de modules" " tiers, le nombre de lignes étant arrondi au millier de lignes supérieur. " "Les lignes de code comprennent toutes les lignes de texte dans le code " "source de ces modules, quel que soit le langage de programmation (Python, " "Javascript, etc.) ou format de données (XML, CSV, etc.), à l'exclusion des " "lignes vides et des lignes de commentaires." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:240 msgid "" "Odoo SA se réserve le droit de refuser une demande de migration pour des " "modules tiers conformément aux conditions décrites ci-dessus, si la qualité " "du code source de ces modules est trop faible, ou si ces modules font partie" " d'une interface d'intégration avec des logiciels ou systèmes tiers. La " "migration de ces modules sera soumise à une proposition distincte, non " "couverte par le présent Contrat." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:250 msgid "5.4 Taxes et impôts" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:252 msgid "" "Tous les frais et tarifs sont indiqués hors taxes et hors impôts, frais et " "charges fédérales, provinciales, locales ou autres taxes gouvernementales " "applicables (collectivement, les \"Taxes\"). Le Client est responsable du " "paiement de toutes les Taxes liées aux achats effectués par le Client en " "vertu du présent Contrat, sauf lorsque Odoo SA est légalement tenue de payer" " ou de percevoir les Taxes dont le client est responsable." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:261 msgid "6 Conditions des Services" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:264 msgid "6.1 Obligations du Client" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:266 msgid "Le Client accepte de / d':" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:268 msgid "" "Payer à Odoo SA les frais applicables pour les Services en vertu du présent " "Contrat, conformément aux conditions de paiement spécifiées dans la facture " "correspondante ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:270 msgid "" "Aviser immédiatement Odoo SA si le nombre réel d'Utilisateurs dépasse le " "nombre d'Utilisateurs spécifiés à la signature du Contrat, et dans ce cas, " "de régler les frais supplémentaires applicables telles que décrits à la " "section :ref:`charges_standard_fr`;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:273 msgid "" "Prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'exécution non " "modifiée de la partie du Logiciel qui vérifie la validité de l'utilisation " "de Odoo Enterprise Edition, comme décrit à la section " ":ref:`enterprise_access_fr`;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:276 msgid "" "Fournir tout accès nécessaire à Odoo SA pour vérifier la validité de " "l'utilisation d'Odoo Enterprise Edition sur demande (par exemple, si la " "validation automatique ne fonctionne pas pour le Client) ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:279 msgid "" "Désigner 1 personne de contact représentant le Client pour toute la durée du" " contrat ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:280 msgid "" "Prendre toutes les mesures raisonnables pour protéger les fichiers et les " "bases de données du Client et s'assurer que les données du Client sont en " "sûreté et sécurisées, en reconnaissant qu'Odoo SA ne peut être tenue " "responsable de toute perte de données ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:288 msgid "6.2 Non solicitation ou embauche" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:290 msgid "" "Sauf si l'autre partie donne son consentement par écrit, chaque partie, ses " "sociétés affiliées et ses représentants conviennent de ne pas solliciter ou " "offrir un emploi à tout employé de l'autre partie qui est impliqué dans " "l'exécution ou l'utilisation des Services en vertu du présent Contrat, " "pendant la Durée du Contrat et pendant une période de 12 mois à compter de " "la date de résiliation ou de l'expiration du présent Contrat. En cas de " "violation des conditions de la présente section qui conduirait à la " "démission dudit employé à cette fin, la partie ayant enfreint ces " "dispositions accepte de payer à l'autre partie un montant forfaitaire de 30 " "000,00 euros (€) (trente mille euros)." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:303 msgid "6.3 Publicité" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:305 msgid "" "Sauf demande contraire par écrit, chaque partie accorde à l'autre partie une" " licence mondiale libre de droits, non transférable, non exclusive pour " "reproduire et afficher le nom, les logos et les marques de l'autre partie, " "dans le seul but de citer l'autre partie en tant que client ou fournisseur, " "sur les sites Web, dans des communiqués de presse et autres documents de " "marketing." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:313 msgid "6.4 Confidentialité" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:324 msgid "Définition des \"Informations Confidentielles\" :" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:316 msgid "" "Désigne toutes les informations divulguées par une partie (la \"Partie " "Communicante\") à l'autre partie (la \"Partie Bénéficiaire\"), que ce soit " "oralement ou par écrit, qui sont désignées comme confidentielles ou qui " "devraient raisonnablement être comprises comme étant confidentielles étant " "donné la nature des informations et les circonstances de la divulgation. En " "particulier, toute information liée aux activités, aux affaires, aux " "produits, aux développements, aux secrets commerciaux, au savoir-faire, au " "personnel, aux clients et aux fournisseurs de l'une des parties doit être " "considérée comme confidentielle." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:326 msgid "" "Pour toute Information Confidentielle reçue pendant la durée du présent " "contrat, la Partie Bénéficiaire utilisera le même degré de précaution " "qu'elle utilise pour protéger la confidentialité de ses propres Informations" " Confidentielles de même importance. Ce degré de précaution devra " "correspondre au minimum à une précaution raisonnable." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:331 msgid "" "La Partie Bénéficiaire peut divulguer les Informations Confidentielles de la" " Partie Communicante dans la mesure où la loi l'y oblige, à condition que la" " Partie Bénéficiaire avise au préalable par écrit la Partie Communicante de " "son obligation de divulgation, dans la mesure permise par la loi." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:339 msgid "6.5 Résiliation" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:341 msgid "" "Dans le cas où l'une des parties ne remplit pas ses obligations découlant du" " présent contrat, et si une telle violation n’est pas résolue dans les 30 " "jours civils à compter de la notification écrite de cette violation, le " "présent contrat peut être résilié immédiatement par la partie qui n'a pas " "commis la violation." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:347 msgid "" "En outre, Odoo SA peut résilier le contrat immédiatement dans le cas où le " "Client ne paie pas les frais applicables pour les services à la date " "d'échéance indiquée sur la facture correspondante." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:354 msgid "Durée de l'applicabilité des dispositions:" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:352 msgid "" "Les sections \":ref:`confidentiality_fr`\", “:ref:`disclaimers_fr`\", " "“:ref:`liability_fr`\", et “:ref:`general_provisions_fr`\" survivront la " "résiliation ou l'expiration du présent contrat." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:359 msgid "7 Limitations de garantie et de responsabilité" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:364 msgid "7.1 Garantie" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:366 msgid "" "Pendant la durée du présent contrat, Odoo SA s'engage à déployer les efforts" " raisonnables sur le plan commercial pour exécuter les Services conformément" " aux normes du secteur généralement acceptées à condition que :" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:370 msgid "" "Les systèmes informatiques du Client soient en bon état de fonctionnement et" " que le Logiciel soit installé dans un système d'exploitation approprié ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:372 msgid "" "Le Client fournisse les informations adéquates nécessaires au dépannage et à" " l'accès, de telle sorte qu'Odoo SA puisse identifier, reproduire et gérer " "les problèmes ;" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:374 msgid "Tous les montants dus à Odoo SA aient été réglés." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:376 msgid "" "La reprise de l'exécution des Services par Odoo SA sans frais " "supplémentaires constitue la seule et unique réparation pour le Client et la" " seule obligation d'Odoo SA pour toute violation de cette garantie." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:383 msgid "7.2 Limitation de garantie" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:385 msgid "" "Mis à part les dispositions expresses du présent Contrat, aucune des parties" " ne donne de garantie d'aucune sorte, expresse, implicite, légale ou autre, " "et chaque partie décline expressément toutes garanties implicites, y compris" " toute garantie implicite de qualité marchande, d'adéquation à un usage " "particulier ou de non- contrefaçon, dans les limites autorisées par la loi " "en vigueur." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:391 msgid "" "Odoo SA ne garantit pas que le Logiciel soit conforme à toute loi ou " "réglementation locale ou internationale." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:398 msgid "7.3 Limitation de responsabilité" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:400 msgid "" "Dans la limite autorisée par la loi, la responsabilité globale de chaque " "partie, ainsi que de ses filiales, découlant ou liée au présent Contrat ne " "dépassera pas 50% du montant total réglé par le Client en vertu du présent " "Contrat au cours des 12 mois précédant la date de l'événement donnant lieu à" " une telle réclamation. Des réclamations multiples n'augmenteront pas cette " "limite." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:405 msgid "" "Les parties et leurs filiales ne pourront en aucun cas être tenues " "responsables des dommages indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs de" " quelque nature que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de " "revenus, perte de profits, perte d’économies, perte commerciale ou toute " "autre perte financière, les coûts relatifs à l'arrêt ou au retard, la perte " "ou altération des données, découlant ou en relation avec le présent Contrat," " quelle que soit la forme de l'action, qu'elle soit fondée sur une " "obligation contractuelle, délictuelle (y compris la stricte négligence) ou " "fondée sur toute autre règle de droit ou d'équité, même si la partie ou ses " "filiales ont été informées du risque de tels dommages, ou si le recours " "proposé par la partie ou ses filiales n'atteint pas son but essentiel." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:420 msgid "" "Aucune des parties ne sera tenue pour responsable envers l'autre partie de " "tout retard ou manquement d'exécution en vertu du présent Contrat, si ce " "manquement ou retard est causé par une règlementation gouvernementale, un " "incendie, une grève, une guerre, une inondation, un accident, une épidémie, " "un embargo, la saisie d'une usine ou d'un produit dans son intégralité ou en" " partie par un gouvernement ou une autorité publique, ou toute (s) autre (s)" " cause (s), qu’elle (s) soit (soient) de nature similaire ou différente, " "pour autant que cette cause soit hors du contrôle raisonnable de la partie " "concernée, et tant qu'une telle cause existe." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:431 msgid "8 Dispositions générales" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:436 msgid "8.1 Droit applicable" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:438 msgid "" "Les parties conviennent que les lois de Belgique seront applicables en cas " "de litige découlant ou en relation avec le présent Contrat, sans tenir " "compte des règles ou dispositions en matière de compétence législative ou de" " conflit de lois. Dans la mesure où une poursuite ou procédure judiciaire ou" " administrative serait autorisée ci-avant, les parties conviennent de se " "soumettre à la compétence exclusive du tribunal de Nivelles (Belgique) aux " "fins de la procédure de tout litige." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:448 msgid "8.2 Divisibilité" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:450 msgid "" "Dans le cas où une ou plusieurs des dispositions du présent contrat ou toute" " autre application de celles-ci se trouvent non valables, illégales ou non " "exécutoires, la validité, la légalité et le caractère exécutoire des autres " "dispositions du présent contrat et toute application de celles-ci ne doivent" " en aucun cas en être affectés ou compromis. Les parties s'engagent à " "remplacer toute disposition non valable, illégale ou non exécutoire du " "présent contrat par une disposition valable ayant les mêmes effets et " "objectifs." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:460 msgid "9 Appendice A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:462 msgid "" "Odoo 9 Enterprise Edition est publié sous la licence Odoo Enterprise Edition" " License v1.0, définie ci-dessous." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:466 msgid "" "Ceci est une traduction en français de la licence “Odoo Enterprise Edition " "License”. Cette traduction est fournie dans l’espoir qu’elle facilitera sa " "compréhension, mais elle n'a aucune valeur légale. La seule référence " "officielle des termes de la licence “Odoo Enterprise Edition License” est la" " :ref:`version originale `." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:472 msgid "" "This is a french translation of the \"Odoo Enterprise Edition License”. This" " translation is provided in the hope that it will facilitate understanding, " "but it has no legal value. The only official reference of the terms of the " "“Odoo Enterprise Edition License” is the :ref:`original english version " "`." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:489 msgid "" "Ce logiciel et les fichiers associés (le \"Logiciel\") ne peuvent être " "utilisés (c'est-à-dire exécutés, modifiés, ou exécutés avec des " "modifications) qu'avec un contrat Odoo Enterprise Subscription en ordre de " "validité, et pour le nombre d'utilisateurs prévus dans ce contrat." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:494 msgid "" "Un contrat de Partnariat avec Odoo S.A. en ordre de validité donne les mêmes" " permissions que ci-dessus, mais uniquement pour un usage restreint à un " "environnement de test ou de développement." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:498 msgid "" "Vous êtes autorisé à développer des modules Odoo basés sur le Logiciel et à " "les distribuer sous la license de votre choix, pour autant que cette licence" " soit compatible avec les conditions de la licence Odoo Enterprise Edition " "Licence (Par exemple: LGPL, MIT ou d'autres licenses propriétaires " "similaires à celle-ci)." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:503 msgid "" "Vous êtes autorisé à utiliser des modules Odoo publiés sous n'importe quelle" " licence, pour autant que leur licence soit compatible avec les conditions " "de la licence Odoo Enterprise Edition License (Notamment tous les modules " "publiés sur l'Odoo Apps Store sur odoo.com/apps)." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:508 msgid "" "Il est interdit de publier, distribuer, accorder des sous-licences, ou " "vendre tout copie du Logiciel ou toute copie modifiée du Logiciel." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:511 msgid "" "Toute copie du Logiciel ou d'une partie substantielle de celui-ci doit " "inclure l'avis de droit d'auteur original ainsi que le texte de la présente " "licence." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:514 msgid "" "LE LOGICIEL EST FOURNI \"EN L'ETAT\", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE" " QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES" " GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE, DE CONFORMITE A UNE UTILISATION " "PARTICULIERE, OU DE NON INFRACTION AUX DROITS D'UN TIERS." msgstr "" #: ../../legal/terms/i18n/enterprise_fr.rst:519 msgid "" "EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU TITULAIRES DE DROITS D'AUTEUR NE POURRONT ETRE " "TENUS POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DE RECLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES " "RESPONSABILITES, EN VERTU D'UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU " "LOGICIEL, A L'UTILISATION DU LOGICIEL, OU A TOUTE AUTRE MANIPULATION " "RELATIVE AU LOGICIEL." msgstr "" #: ../../legal/terms/online.rst:3 msgid "Odoo Online Terms & Conditions" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:6 msgid "Odoo Partnership Agreement - Under Revision!" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:8 msgid "Version 5_work-in-progress - Last revision: March 02, 2016." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:11 msgid "BETWEEN:" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:13 msgid "" "ODOO SA registered at the Trade and Companies Register of Nivelles under " "number RCN 95656, having its registered office at Chaussée de Namur, 40 - " "1367 Grand-Rosière, Belgium." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:16 msgid "" "AND ________________________________, a company having its registered office" " at _____________________ (Hereinafter referred to as “PARTNER”)" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:22 msgid "1 Purpose" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:23 msgid "" "The purpose of this agreement is to set forth the conditions under which " "ODOO provides services to PARTNER, and access to Odoo Enterprise Edition " "software, and PARTNER complies with the obligations set out hereafter." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:27 msgid "" "ODOO hereby appoints PARTNER, and PARTNER hereby accepts appointment, to be " "a non-exclusive partner promoting and selling the Odoo Enterprise " "Subscriptions to clients. PARTNER commits to do its best effort to sell Odoo" " Enterprise Subscriptions to its clients. To support that, PARTNER will " "market in priority the ‘Odoo Enterprise Edition’ version to prospects and " "clients. PARTNER still has the option to sell services on other versions of " "the software, like \"Odoo Community Edition\", should it be needed." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:35 msgid "2 Term of the Agreement" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:36 msgid "" "The duration of this Agreement (the “Term”) shall be one year beginning on " "the date of the signature. It is automatically renewed for an equal Term, " "unless either party provides a written notice of termination minimum 30 days" " before the end of the Term to the other party." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:45 msgid "3.1 Project platform access" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:46 msgid "" "To help PARTNER promoting Odoo Enterprise, ODOO grants access to its Github " "code repository to PARTNER for all ‘Enterprise Edition’ modules, under the " "terms set forth in Exhibit A and the conditions restricted under this " "agreement. This access will be granted as of the signature of this agreement" " and be revoked should the partnership contract be revoked." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:50 msgid "3.2 Restrictions" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:51 msgid "" "PARTNER commits to keep confidentiality of the source code of Odoo " "Enterprise edition modules licensed under restricted rights (labelled as " "‘Enterprise Edition’) within its staff. The access to clients is governed by" " the Odoo Enterprise Contract (version 4.0 and above). PARTNER agrees to NOT" " redistribute this code to 3rd parties without the explicit agreement of " "ODOO. Notwithstanding the above, PARTNER commits to wholly preserve the " "integrity of the Odoo Enterprise edition code that is required to verify the" " validity of usage of Odoo Enterprise edition, collects statistics that are " "needed for that purpose and enforce the payment of the subscription." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:56 msgid "4 Partnership Services" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:59 msgid "4.1 Partnership levels" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:60 msgid "" "The ODOO partner program consists of three partnership levels; Ready, Silver" " and Gold with specific requirements and benefits for each level. " "Partnership level granted to PARTNER depends on the annual new Odoo " "Enterprise revenues generated for ODOO. Renewals of existing contracts does " "not account for the partnership level, but the partner still get his " "commission on these contracts as stated in 5.2 The table below summarizes " "the requirement for each partnership level." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:64 msgid "" "Ready Silver Gold Annual New Net Odoo Enterprise Revenues 1.000 € 12.000 € " "25.000 €" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:72 msgid "" "The level of partnerships will be reviewed quarterly by ODOO based on Odoo " "Enterprise contracts sold by partners, over the preceeding 12 months. " "Partners may be upgraded automatically to a higher level once they reach the" " requirements for a higher level. Silver and Gold partners which are not " "complying with their partnerships requirements will be assigned to a lower " "level of partnership if they have not met their requirement at the end of " "the annual period. For new partners, the initial partner level is granted " "for one year." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:77 msgid "4.2 Benefits" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:78 msgid "" "The details of the benefits for each level of partnership are described in " "the table below:" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:81 msgid "" "Ready Silver Gold Recognition Visibility on odoo.com Ready Partner Silver " "Partner Gold Partner Rights to use the Odoo trademark Ready logo Silver logo" " Gold logo Learning benefits Yearly upgrades seminars Yes Yes Yes Sales " "Training Yes Yes Yes Weekly functional training webinars Yes Yes Yes " "Software Benefits Access to Odoo Enterprise source code Yes Yes Yes Sales " "benefits Discount on all ODOO services 10% 15% 20% Discount on ODOO " "Enterprise (Minimum 10 users per contract, applied then for all users). 10% " "15% 20% Access to an Account Manager Yes Yes Yes Marketing Benefits Access " "to marketing materials Yes Yes Yes Partner EVENT – ODOO Support & Promotion " "No Yes Yes" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:135 msgid "4.3 Partner Recognition" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:136 msgid "" "ODOO will promote PARTNER as an official partner on its website (odoo.com) " "for agreed countries. ODOO grants to PARTNER, on a non-exclusive basis, the " "right to use and reproduce only the ODOO Partner’s logo, and the Odoo name " "in connection with this Agreement. Each Party undertakes to respect all the " "rights of the other Party in all the items referred to in the previous " "paragraph and, more particularly, each Party shall refrain from causing any " "analogy or creating any confusion between their respective company in the " "mind of the general public, for any reason whatsoever and by any means " "whatsoever." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:141 msgid "4.4 Learning Benefits" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:142 msgid "" "In order to train PARTNER, ODOO will organize online training sessions once " "a week. Sessions are organized into discovery and advanced topics. A session" " is usually 2 hours and cover an application of the Odoo Enterprise " "software: sales and CRM, inventory management, project management, " "eCommerce, human resources, manufacturing, advanced customizations, etc. " "PARTNER can attend these training sessions at no additional cost and commit " "to attend at least 20 sessions per year. ODOO will organize at least four " "sales training session per year of a duration of one week. Each sales " "training session is organized in one of the ODOO office. PARTNER can send " "any employee to these training session. Once a new version of Odoo " "Enterprise is released, ODOO must organize upgrade training session for " "partners." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:148 msgid "4.5 Commission on Odoo Services" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:149 msgid "" "For every ODOO services directly purchased by a customer through PARTNER, " "PARTNER shall receive retribution as follows For “ODOO Enterprise” contracts" " sold to CUSTOMER: ODOO will invoice directly the CUSTOMER based on final " "pricing agreed between ODOO, the PARTNER & the CUSTOMER. Then, PARTNER will " "invoice his commission to ODOO based on Odoo Enteprise price, net of " "possible rebates, and based on his current partnership level at the time of " "signature. For Other Services; Partner invoice directly the CLIENT and ODOO " "will invoice the PARTNER directly commission included. (as a discount) For " "“ODOO Enterprise” contracts; PARTNER get a commission as long as the PARTNER" " maintains a contractual relationship with the CUSTOMER." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:156 msgid "5 Miscellaneous" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:159 msgid "5.1 Communications" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:160 msgid "" "No communications from either party to the other shall have any validity " "under this Agreement unless made in writing by or on behalf of PARTNER or " "ODOO, as the case may be, in accordance with the provisions of this " "Agreement. Any notice whatsoever which either party hereto is required or " "authorised by this Agreement to give or make to the other shall be given or " "made either by post in a prepaid letter, or by hand delivery or facsimile " "transmission or E-mail." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:164 msgid "5.2 BRAND IMAGE" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:165 msgid "" "Both Parties shall refrain from harming the brand image and reputation of " "the other Party, in any way whatsoever, in the performance of this " "Agreement. Non-compliance to this provision shall be a cause for termination" " of this Agreement." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:168 msgid "5.3 Publicity" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:169 msgid "" "ODOO shall publish any press release, advertisement or other public " "announcement using the PARTNER’s name or trademarks without its prior " "written consent. In particular, PARTNER accepts to be mentioned, and that " "its logo and trademark is used for this purpose only, in the list of the " "partners of ODOO." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:172 msgid "5.4 No SOLICITING" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:173 msgid "" "Each party, its subsidiaries and any entity controlled indirectly agrees not" " to solicit, offer employment to, or use the services of any employee of the" " other party who is involved in performing the Services for the duration of " "the Agreement and for a period of twenty four (24) Months from the date of " "termination of this Agreement, except as expressly provided for in the " "Agreement or where the other party gives its consent in writing to this. In " "case of any breach of the terms of this article, the defaulting Party shall " "pay an indemnity equivalent to 12 months of the gross salary of the employee" " sought or dismissed, or to at least a minimum of € 30,000." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:177 msgid "5.5 Independent Contractor" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:178 msgid "" "The Parties are independent contractors, and this Agreement shall not be " "construed as constituting either Party as partner, joint venture or " "fiduciary of the other, as creating any other form of legal association that" " would impose liability on one Party for the act or failure to act of the " "other or as providing either Party with the right, power or authority " "(express or implied) to create any duty or obligation of the other." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:181 msgid "6 FEES AND CHARGES" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:182 msgid "" "PARTNER shall pay the charges and the annual fee immediately upon receipt of" " the invoice sent by ODOO.The annual partnership fees is 2950€. PARTNER " "shall automatically pay a late payment interest at the rate equivalent to " "the applicable interest rate of the principal instrument of re-financing of " "the European Central Bank increased by 7% per year, which shall accrue on a " "daily basis from the due date of payment; it not being necessary for such " "accrual that ODOO request or claims the unpaid amount in any manner " "whatsoever." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:186 msgid "7 Termination" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:187 msgid "" "In the event that either Party fails to fulfil one or more of its " "obligations arising hereunder, and if such breach has not been remedied " "within thirty (30) calendar days from the first presentation of a letter, " "sent by the injured Party by registered letter with advice of receipt, " "giving notice of the breaches, this Agreement may be terminated immediately " "as of right at the request of the injured Party, without prejudice to any " "damages that may be claimed from the defaulting Party." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:189 msgid "" "On expiry or termination of this Agreement, PARTNER: shall not use anymore " "the materials and/or the Odoo brand name or claim the existence of any " "partnership or link with ODOO, shall during any notice period prior to such " "termination comply with its obligations. shall not use Odoo Enterprise " "anymore, for development, test or production purpose" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:195 msgid "8 Liability AND Indemnities" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:196 msgid "" "Both Parties are bound by a best endeavours obligation hereunder. To the " "maximum extent permitted by law, ODOO’s liability for any and all claims, " "losses, damages or expenses from any cause whatsoever and howsoever arising " "under this Agreement will be limited to the direct damages proven, but will " "in no event exceed for all damage causing event or series of connected " "events causing damages the total amount for the charges paid by PARTNER in " "the course of the six (6) months immediately preceding the date of the event" " giving rise to such claim. In no event will ODOO be liable for any indirect" " or consequential damages, including but not limited third parties or " "Customer claims, loss of revenue, profits, savings, loss of business or " "other financial loss, costs of standstill or delay, lost or corrupted data " "arising out of or in connection with the performance of its obligations. " "PARTNER acknowledges that he has no expectation and has received no " "assurances that any investment made in execution of this Agreement and the " "ODOO Partners Program will be recovered or recouped or that he shall obtain " "any anticipated amount of profits by virtue of this Agreement. Partner " "waives any commitment whatsoever on behalf of ODOO regarding the evolution " "of Software." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:202 msgid "" "According to the terms of the Software license, ODOO will not be liable for " "any bug or for the quality and the performance of the Software, ODOO’s " "commitment being limited to the correction of bugs as defined in this " "Agreement." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:205 msgid "9 Governing Law and Jurisdiction" msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:206 msgid "" "This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws" " of Belgium. All disputes arising in connection with the Agreement for which" " no amicable settlement can be found shall be finally settled by the Courts " "of Belgium in Nivelles." msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:208 msgid "For Odoo SA," msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:213 msgid "For _____________," msgstr "" #: ../../legal/terms/partnership.rst:220 msgid "10 Appendix A: Odoo Enterprise Edition License" msgstr ""