documentation/locale/nl/LC_MESSAGES/mobile.po
2019-01-06 05:00:34 +01:00

141 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-26 16:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../mobile/firebase.rst:5
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
#: ../../mobile/firebase.rst:8
msgid "Setup your Firebase Cloud Messaging"
msgstr "Firebase cloud berichten opzetten"
#: ../../mobile/firebase.rst:10
msgid ""
"In order to have mobile notifications in our Android app, you need an API "
"key."
msgstr ""
"Om mobiele notificaties te hebben in uw Android app heeft u een API sleutel "
"nodig."
#: ../../mobile/firebase.rst:13
msgid ""
"If it is not automatically configured (for instance for On-premise or "
"Odoo.sh) please follow these steps below to get an API key for the android "
"app."
msgstr ""
"Indien het niet automatisch geconfigureerd is (bijvoorbeeld bij een on-site "
"Odoo of op Odoo.sh) moet u de volgende stappen volgen om een API sleutel te "
"verkrijgen voor de Android app"
#: ../../mobile/firebase.rst:18
msgid ""
"The iOS app doesn't support mobile notifications for Odoo versions < 12."
msgstr ""
"De iOS app ondersteund geen mobiele notificaties voor Odoo versies < 12."
#: ../../mobile/firebase.rst:22
msgid "Firebase Settings"
msgstr "Firebase instellingen"
#: ../../mobile/firebase.rst:25
msgid "Create a new project"
msgstr "Maak een nieuw project aan"
#: ../../mobile/firebase.rst:27
msgid ""
"First, make sure you to sign in to your Google Account. Then, go to "
"`https://console.firebase.google.com "
"<https://console.firebase.google.com/>`__ and create a new project."
msgstr ""
"Zorg eerst dat u zeker bent ingelogd op uw Google account. Ga vervolgens "
"naar `https://console.firebase.google.com "
"<https://console.firebase.google.com/>`__  en maak een nieuw project aan."
#: ../../mobile/firebase.rst:34
msgid ""
"Choose a project name, click on **Continue**, then click on **Create "
"project**."
msgstr ""
"Kies een projectnaam, klik op **Verdergaan** en klik vervolgens op **Maak "
"project**."
#: ../../mobile/firebase.rst:37
msgid "When you project is ready, click on **Continue**."
msgstr "Wanneer uw project klaar is klikt u op **Verdergaan**."
#: ../../mobile/firebase.rst:39
msgid ""
"You will be redirected to the overview project page (see next screenshot)."
msgstr ""
"U wordt doorverwezen naar de overzichtpagina van het project (zie volgende "
"screenshot)."
#: ../../mobile/firebase.rst:43
msgid "Add an app"
msgstr "Voeg een app toe"
#: ../../mobile/firebase.rst:45
msgid "In the overview page, click on the Android icon."
msgstr "In de overzicht pagina klikt u op het Android icoon."
#: ../../mobile/firebase.rst:50
msgid ""
"You must use \"com.odoo.com\" as Android package name. Otherwise, it will "
"not work."
msgstr ""
"U moet \"com.odoo.com\" gebruiken als package naam. Anders werkt het niet."
#: ../../mobile/firebase.rst:56
msgid ""
"No need to download the config file, you can click on **Next** twice and "
"skip the fourth step."
msgstr ""
"U hoeft het configuratie bestanden niet te downloaden, u kan twee keer op "
"**Volgende** klikken en de vierde stap overslaan."
#: ../../mobile/firebase.rst:60
msgid "Get generated API key"
msgstr "Genereerde API sleutel ophalen"
#: ../../mobile/firebase.rst:62
msgid "On the overview page, go to Project settings:"
msgstr "Ga naar de project instellingen op de overzicht pagina:"
#: ../../mobile/firebase.rst:67
msgid ""
"In **Cloud Messaging**, you will see the **API key** and the **Sender ID** "
"that you need to set in Odoo General Settings."
msgstr ""
"In **Cloud berichten** ziet u de **API sleutel** en de **Afzender ID** die u"
" moet instellen in de algemene instellingen van Odoo."
#: ../../mobile/firebase.rst:74
msgid "Settings in Odoo"
msgstr "Instellingen in Odo"
#: ../../mobile/firebase.rst:76
msgid "Simply paste the API key and the Sender ID from Cloud Messaging."
msgstr ""
"Plak simpelweg de API sleutel en de verzender ID vanuit Cloud Berichten."