392 lines
12 KiB
Plaintext
392 lines
12 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2015-TODAY, Odoo S.A.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-19 10:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../iot.rst:5
|
|
msgid "Internet of Things (IoT)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:3
|
|
msgid "Connect an IoT Box to your database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:5
|
|
msgid "Install the Internet of Things (IoT) App on your Odoo Database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:10
|
|
msgid "Go in the IoT App and click on Connect on the IoT Boxes page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:15
|
|
msgid "Follow the steps to connect your IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:21
|
|
msgid "Ethernet Connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:23
|
|
msgid ""
|
|
"Connect to the IoT Box all the devices that have to be connected with cables"
|
|
" (ethernet, usb devices, etc.)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:26
|
|
msgid "Power on the IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:28
|
|
msgid "Then click on the Scan button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:34
|
|
msgid "WiFi Connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:36
|
|
msgid "Power on the IoT Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:38
|
|
msgid "Copy the token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"Connect to the IoT Box WiFi Network (make sure there is no ethernet cable "
|
|
"plugged in your computer)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"You will be redirected to the IoT Box Homepage (if it doesn't work, connect "
|
|
"to the IP address of the box). Give a name to your IoT Box (not required) "
|
|
"and paste the token, then click on next."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:57
|
|
msgid ""
|
|
"If you are on Runbot, do not forget to add the -all or -base in the token "
|
|
"(e.g. this token **http://375228-saas-11-5-iot-"
|
|
"f3f920.runbot16.odoo.com\\|4957098401** should become "
|
|
"**http://375228-saas-11-5-iot-f3f920-all.runbot16.odoo.com\\|4957098401**)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:63
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the WiFi network you want to connect with (enter the password if "
|
|
"there is one) and click on Submit. Wait a few seconds before being "
|
|
"redirected to your database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:70
|
|
msgid "You should now see the IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/connect.rst:76
|
|
msgid "IoT Box Schema"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:3
|
|
msgid "Use the IoT Box for the PoS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:9
|
|
msgid "Prerequisites"
|
|
msgstr "Pre-requisitos"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:11
|
|
msgid "Before starting, make sure you have the following:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:13
|
|
msgid "An IoT Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:15
|
|
msgid "A 2A Power adapter with pi 3 b+ 2.5 A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:17
|
|
msgid "A computer or tablet with an up-to-date web browser"
|
|
msgstr "Una computadora o tableta con un navegador web actualizado a la fecha"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:19
|
|
msgid ""
|
|
"A running SaaS or Odoo instance with the Point of Sale and IoT apps "
|
|
"installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:22
|
|
msgid "A local network setup with DHCP (this is the default setting)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:24
|
|
msgid ""
|
|
"An Epson USB TM-T20 Printer or another ESC/POS compatible printer "
|
|
"(officially supported printers are listed at the `POS Hardware page "
|
|
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`__)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:28
|
|
msgid "A Honeywell Eclipse USB Barcode Scanner or another compatible scanner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un Escáner de código de barras USB Honeywell Eclipse u otro escáner "
|
|
"compatible"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:30
|
|
msgid "An Epson compatible cash drawer"
|
|
msgstr "Un cajón de dinero Epson compatible"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:32
|
|
msgid "An RJ45 Ethernet Cable (optional, WiFi is built in)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:35
|
|
msgid "Set Up"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:37
|
|
msgid ""
|
|
"To connect hardware to the PoS, the first step is to connect an IoT Box to "
|
|
"your database. For this, follow this `documentation "
|
|
"<https://docs.google.com/document/d/1vhWrSSlSdJcRYe4tjPpXKYVMTD47lVK3ysyYc7tJDlA/edit#>`__."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:44
|
|
msgid "Then, you have to connect the peripheral devices to your IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:46
|
|
msgid ""
|
|
"Officially supported hardware is listed on `the POS Hardware page "
|
|
"<https://www.odoo.com/page/pos-ipad-android-hardware>`__, but other hardware"
|
|
" might work as well."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:50
|
|
msgid "**Printer**: Connect an ESC/POS printer to a USB port and power it on."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Impresora**: Conectar una impresora ESC/POS a un puerto USB y encenderla."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:53
|
|
msgid ""
|
|
"**Cash drawer**: The cash drawer should be connected to the printer with an "
|
|
"RJ25 cable."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Cajón de dinero**: El cajón de dinero debe conectarse a la impresora con "
|
|
"un cable RJ25."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:56
|
|
msgid ""
|
|
"**Barcode scanner**: Connect your barcode scanner. In order for your barcode"
|
|
" scanner to be compatible it must behave as a keyboard and must be "
|
|
"configured in **US QWERTY**. It also must end barcodes with an Enter "
|
|
"character (keycode 28). This is most likely the default configuration of "
|
|
"your barcode scanner."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Escáner de código de barras**: Conecte el escáner de código de barras. "
|
|
"Para que se escáner sea compatible, debe comportarse como un teclado y debe "
|
|
"ser configurado en **US QWERTY**. También debe poner fin a los códigos de "
|
|
"barras con una tecla ENTER (código clave 28). Esto es más probable en la "
|
|
"configuración por defecto de su escáner."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:62
|
|
msgid "**Scale**: Connect your scale and power it on."
|
|
msgstr "**Escala**: Conecte su escala y enciéndala. "
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:64
|
|
msgid ""
|
|
"**Ethernet**: If you do not wish to use Wi-Fi, plug in the Ethernet cable. "
|
|
"Make sure this will connect the IoT Box to the same network as your POS "
|
|
"device."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:68
|
|
msgid ""
|
|
"**Wi-Fi**: The current version of the IoT Box has Wi-Fi built in. Make sure "
|
|
"not to plug in an Ethernet cable when booting, because all Wi-Fi "
|
|
"functionality will be bypassed when a wired network connection is available "
|
|
"on boot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:73
|
|
msgid ""
|
|
"Once it's done, you can connect the IoT Box to your PoS. For this, go in "
|
|
"Point of Sale > Configuration > PoS, tick the box \"IoT Box\" and select the"
|
|
" IoT Box you want to connect with. Save the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:77
|
|
msgid "Set up is done, you can launch a new PoS Session."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:80
|
|
msgid "Troubleshoot"
|
|
msgstr "Solución de problemas"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:83
|
|
msgid "The PoS cannot connect to the IoT Box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:85
|
|
msgid ""
|
|
"The easiest way to make sure the IoT Box is properly set-up is to turn it on"
|
|
" with the printer plugged in as it will print a receipt indicating any error"
|
|
" if encountered or the IoT Box's IP address in case of success. If no "
|
|
"receipt is printed, check the following steps:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:91
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the IoT Box is powered on, indicated by a brightly lit red status "
|
|
"LED."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:94
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the IoT Box is ready, this is indicated by a brightly lit green "
|
|
"status LED just next to the red power status LED. The IoT Box should be "
|
|
"ready ~2 minutes after it is started."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:98
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the IoT Box is connected to the same network as your POS device. "
|
|
"Both the device and the IoT Box should be visible in the list of connected "
|
|
"devices on your network router."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:102
|
|
msgid ""
|
|
"If you specified the IoT Box's IP address in the configuration, make sure it"
|
|
" corresponds to the ip address printed on the IoT Box's status receipt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:106
|
|
msgid "Make sure that the POS is not loaded over HTTPS."
|
|
msgstr "Asegúrese que el PdV no está cargado sobre HTTPS."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:108
|
|
msgid ""
|
|
"A bug in Firefox's HTTP implementation might prevent the autodiscovery from "
|
|
"working reliably. You could also manually set up the IoT Box's IP address in"
|
|
" the POS configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:113
|
|
msgid "The Barcode Scanner is not working"
|
|
msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:115
|
|
msgid ""
|
|
"The barcode scanner must be configured in US QWERTY and emit an Enter after "
|
|
"each barcode. This is the default configuration of most barcode readers. "
|
|
"Refer to the barcode reader documentation for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"El escáner de código de barras se debe configurar en los Estados Unidos "
|
|
"QWERTY y emite un Enter después de cada código de barras. Esta es la "
|
|
"configuración por defecto de la mayoría de los lectores de códigos de "
|
|
"barras. Consulte la documentación del lector de código de barras para "
|
|
"obtener más información."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:120
|
|
msgid ""
|
|
"The IoT Box needs a 2A power supply to work with some barcode scanners. If "
|
|
"you are not using the provided power supply, make sure the one you use has "
|
|
"enough power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:124
|
|
msgid ""
|
|
"Some barcode scanners will need more than 2A and will not work, or will work"
|
|
" unreliably, even with the provided power supply. In those case you can plug"
|
|
" the barcode scanner in a self-powered USB hub."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos escáneres de códigos de barras necesitarán más de 2A y no "
|
|
"funcionarán, o funcionan poco fiable, incluso con la fuente de alimentación "
|
|
"proporcionada. En estos casos usted puede conectar el escáner de código de "
|
|
"barras en un concentrador USB con alimentación propia."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:129
|
|
msgid ""
|
|
"Some poorly built barcode scanners do not advertise themselves as barcode "
|
|
"scanners but as a usb keyboard instead, and will not be recognized by the "
|
|
"IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:134
|
|
msgid "The Barcode Scanner is not working reliably"
|
|
msgstr "El escáner de código de barra no está funcionando de manera segura"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:136
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure that no more than one device with 'Scan via Proxy'/'Barcode "
|
|
"Scanner' enabled are connected to the IoT Box at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:140
|
|
msgid "Printing the receipt takes too much time"
|
|
msgstr "Impresión del recibo tarda demasiado tiempo"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:142
|
|
msgid ""
|
|
"A small delay before the first print is expected, as the IoT Box will do "
|
|
"some preprocessing to speed up the next printings. If you suffer delays "
|
|
"afterwards it is most likely due to poor network connection between the POS "
|
|
"and the IoT Box."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:148
|
|
msgid "Some characters are not correctly printed on the receipt"
|
|
msgstr "Algunos caracteres no se imprimen correctamente en el recibo"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:150
|
|
msgid ""
|
|
"The IoT Box does not support all languages and characters. It currently "
|
|
"supports Latin and Cyrillic based scripts, with basic Japanese support."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:155
|
|
msgid "The printer is offline"
|
|
msgstr "La impresora está fuera de línea"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:157
|
|
msgid ""
|
|
"Make sure the printer is connected, powered, has enough paper and has its "
|
|
"lid closed, and is not reporting an error. If the error persists, please "
|
|
"contact support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asegúrese de que la impresora esté conectada, funcionando, debe de tener "
|
|
"suficiente papel y tener su tapa cerrada, y que no informe error. Si el "
|
|
"error persiste, póngase en contacto con soporte."
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:162
|
|
msgid "The cashdrawer does not open"
|
|
msgstr "El cajón de dinero no abre"
|
|
|
|
#: ../../iot/pos.rst:164
|
|
msgid ""
|
|
"The cashdrawer should be connected to the printer and should be activated in"
|
|
" the POS configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"El cajón de dinero debe estar conectado a la impresora y se debe activar en "
|
|
"la configuración de la terminal."
|