19049 lines
797 KiB
Plaintext
19049 lines
797 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Odoo S.A.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Odoo package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2021
|
||
# Cas Vissers <casvissers@brahoo.nl>, 2021
|
||
# Odoo Experts Consultants <consultants@odooexperts.nl>, 2021
|
||
# Thomas Pot <thomas@open2bizz.nl>, 2021
|
||
# Maxim Vandenbroucke <mxv@odoo.com>, 2021
|
||
# Julia van Orsouw <Julia@vanorsouw-consultancy.nl>, 2021
|
||
# Cas Vissers <c.vissers@brahoo.nl>, 2021
|
||
# Martin Trigaux, 2021
|
||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2021
|
||
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2021
|
||
# Eric Geens <ericgeens@yahoo.com>, 2021
|
||
# Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 13.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 16:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 16:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gunther Clauwaert <gclauwae@hotmail.com>, 2021\n"
|
||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance.rst:5
|
||
msgid "Finance"
|
||
msgstr "Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:5
|
||
msgid "Accounting and Invoicing"
|
||
msgstr "Boekhouding & Facturatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo Invoicing** is a standalone invoicing app that allows you to "
|
||
":doc:`issue invoices <accounting/receivables/customer_invoices/overview>`, "
|
||
"send them to your customers, and manage payments, including :doc:`online "
|
||
"payments <accounting/receivables/customer_payments/online_payment>`. It "
|
||
"works as a \"lighter\" version of Odoo Accounting, and you can upgrade it to"
|
||
" Odoo Accounting if you need more advanced accounting features."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo Accounting** is a complete and strong accounting app. The automation "
|
||
"of processes is at the core of its development with its perfect integration "
|
||
"with all Odoo apps and with features such as :doc:`AI-powered invoice "
|
||
"recognition <accounting/payables/supplier_bills/ocr>`, :doc:`synchronization"
|
||
" with your bank accounts <accounting/bank/feeds/bank_synchronization>`, and "
|
||
":doc:`automatic suggestions for a simplified reconciliation process "
|
||
"<accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:33
|
||
msgid "`Odoo Invoicing: product page <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Odoo Facturatie: product pagina <https://www.odoo.com/app/invoicing>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:34
|
||
msgid "`Odoo Accounting: product page <https://www.odoo.com/app/accounting>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"`Odoo Boekhouding: product pagina "
|
||
"<https://www.odoo.com/nl_NL/app/accounting>`_"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:37
|
||
msgid "Double-entry bookkeeping"
|
||
msgstr "Dubbele boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo automatically creates all the behind-the-scenes journal entries for "
|
||
"each of your accounting transactions: customer invoices, point of sale "
|
||
"order, expenses, inventory moves, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo uses the rules of double-entry bookkeeping system: all journal entries "
|
||
"are automatically balanced (sum of debits = sum of credits)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Understand Odoo's accounting transactions per document "
|
||
"<accounting/getting_started/memento>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:51
|
||
msgid "Accrual and Cash Basis Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo supports both accrual and cash basis reporting. This allows you to "
|
||
"report income / expense at the time transactions occur (i.e., accrual "
|
||
"basis), or when payment is made or received (i.e., cash basis)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:58
|
||
msgid "Multi-companies"
|
||
msgstr "Multi-bedrijven"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo allows one to manage several companies within the same database. Each "
|
||
"company has its own chart of accounts and rules. You can get consolidation "
|
||
"reports following your consolidation rules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Users can access several companies but always work in one company at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gebruikers kunnen toegang hebben tot meerdere bedrijven, maar werken altijd "
|
||
"in één bedrijf tegelijk."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:68
|
||
msgid "Multi-currencies"
|
||
msgstr "Multi-valuta"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"Every transaction is recorded in the default currency of the company. For "
|
||
"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in "
|
||
"the currency of the company and the value in the currency of the "
|
||
"transaction. Odoo can generate currencies gains and losses after the "
|
||
"reconciliation of the journal items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"Currency rates are updated once a day using a yahoo.com online web-service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:80
|
||
msgid "International Standards"
|
||
msgstr "Internationale standaarden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo accounting supports more than 50 countries. The Odoo core accounting "
|
||
"implements accounting standards that are common to all countries. Specific "
|
||
"modules exist per country for the specificities of the country like the "
|
||
"chart of accounts, taxes, or bank interfaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo boekhouding ondersteunt meer dan 50 landen. De kernboekhouding van Odoo"
|
||
" implementeert algemene boekhoudnormen voor alle landen. Er zijn per land "
|
||
"specifieke modules met specifieke kenmerken van het land, zoals het "
|
||
"rekeningschema, belastingen of bankinterfaces."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:88
|
||
msgid "In particular, Odoo's core accounting engine supports:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"Anglo-Saxon Accounting (U.S., U.K.,, and other English-speaking countries "
|
||
"including Ireland, Canada, Australia, and New Zealand) where costs of good "
|
||
"sold are reported when products are sold/delivered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:94
|
||
msgid "European accounting where expenses are accounted at the supplier bill."
|
||
msgstr ""
|
||
"Europese boekhouding waarbij kosten worden geboekt op de "
|
||
"leveranciersfactuur."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:97
|
||
msgid "Odoo has modules to comply with IFRS rules."
|
||
msgstr "Odoo heeft ook modules die voldoen aan de IFRS regels."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:100
|
||
msgid "Accounts Receivable and Payable"
|
||
msgstr "Debiteuren en crediteuren rekeningen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"By default, Odoo uses a single account for all account receivable entries "
|
||
"and one for all accounts payable entries. You can create separate accounts "
|
||
"per customers/suppliers, but you don't need to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"As transactions are associated to customers or suppliers, you get reports to"
|
||
" perform analysis per customer/supplier such as the customer statement, "
|
||
"revenues per customers, aged receivable/payables, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:112
|
||
msgid "Wide range of financial reports"
|
||
msgstr "Breed gamma aan financiële rapporten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, you can generate financial reports in real time. Odoo's reports "
|
||
"range from basic accounting reports to advanced management reports. Odoo's "
|
||
"reports include:"
|
||
msgstr ""
|
||
"In Odoo kunt u in realtime financiële rapporten genereren. De rapporten van "
|
||
"Odoo variëren van eenvoudige boekhoudrapporten tot geavanceerde "
|
||
"managementrapporten. De rapporten van Odoo omvatten:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:118
|
||
msgid "Performance reports (such as Profit and Loss, Budget Variance)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"Position reports (such as Balance Sheet, Aged Payables, Aged Receivables)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:121
|
||
msgid "Cash reports (such as Bank Summary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:122
|
||
msgid "Detail reports (such as Trial Balance and General Ledger)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:123
|
||
msgid "Management reports (such as Budgets, Executive Summary)"
|
||
msgstr "Management rapporten (zoals budgetten, managementsamenvatting)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's report engine allows you to customize your own report based on your "
|
||
"own formulae."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:129
|
||
msgid "Import bank feeds automatically"
|
||
msgstr "Importeer automatisch bankafschriften"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"Bank reconciliation is a process that matches your bank statement lines, as "
|
||
"supplied by the bank, to your accounting transactions in the general ledger."
|
||
" Odoo makes bank reconciliation easy by frequently importing bank statement "
|
||
"lines from your bank directly into your Odoo account. This means you can "
|
||
"have a daily view of your cashflow without having to log into your online "
|
||
"banking or wait for your paper bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo speeds up bank reconciliation by matching most of your imported bank "
|
||
"statement lines to your accounting transactions. Odoo also remembers how "
|
||
"you've treated other bank statement lines and provides suggested general "
|
||
"ledger transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:145
|
||
msgid "Calculate the tax you owe your tax authority"
|
||
msgstr "Bereken de belasting die u verschuldigd bent aan de belastingdienst"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo totals all your accounting transactions for your tax period and uses "
|
||
"these totals to calculate your tax obligation. You can then check your sales"
|
||
" tax by running Odoo's Tax Report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:152
|
||
msgid "Inventory Valuation"
|
||
msgstr "Voorraadwaardering"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:154
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo support both periodic (manual) and perpetual (automated) inventory "
|
||
"valuations. The available methods are standard price, average price, LIFO "
|
||
"(for countries allowing it) and FIFO."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:159
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`View impact of the valuation method on your transactions "
|
||
"<../inventory_and_mrp/inventory/management/reporting/inventory_valuation_config>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:163
|
||
msgid "Easy retained earnings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"Retained earnings are the portion of income retained by your business. Odoo "
|
||
"automatically calculates your current year earnings in real time so no year-"
|
||
"end journal or rollover is required. This is calculated by reporting the "
|
||
"profit and loss balance to your balance sheet report automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank.rst:5
|
||
msgid "Bank & Cash"
|
||
msgstr "Bank en Kas"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds.rst:5
|
||
msgid "Bank Feeds"
|
||
msgstr "Bank koppeling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:145
|
||
msgid "Bank Statements"
|
||
msgstr "Bankafschriften"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Importing your bank statements in Odoo Accounting allows you to keep track "
|
||
"of the financial movements that occur on your bank accounts and reconcile "
|
||
"them with the transactions recorded in your accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Door uw bankafschriften in Odoo Boekhouding te importeren houd u zicht op de"
|
||
" financiële transacties die plaatsvinden op de bankrekening. U kunt de "
|
||
"afschriftregels afletteren met de aangemaakte boekingen in uw administratie."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"We recommend you use bank synchronization for more efficiency. Please read "
|
||
"the related documentation: :doc:`bank_synchronization`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit gaat het makkelijkst door te synchroniseren met uw bank. Meer informatie"
|
||
" in de documentatie: :doc:`bank_synchronization`:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"However, if you don't want to use bank synchronization or if your bank is "
|
||
"not a supported institution, you still have other options:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Als uw bankrekening niet gesynchroniseerd is met Odoo of uw bank is niet "
|
||
"ondersteund, heeft u nog steeds twee opties:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:15
|
||
msgid "Import the bank statement files delivered by your bank"
|
||
msgstr "Importeer het bankafschrift dat wordt aangeleverd door uw bank"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:16
|
||
msgid "Register the bank statements manually"
|
||
msgstr "Voer de afschriften handmatig in"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:19
|
||
msgid "Import bank statements files"
|
||
msgstr "Importeer bankafschrift bestanden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:21
|
||
msgid "Odoo supports multiple file formats to import bank statements:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ondersteunt meerdere bestandsformaten om bankafschriften te importeren:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:23
|
||
msgid "SEPA recommended Cash Management format (CAMT.053)"
|
||
msgstr "SEPA aanbevolen Cash Management formaat (CAMT.053)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:24
|
||
msgid "Comma-separated values (.CSV)"
|
||
msgstr "Comma Separated values (CSV)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:25
|
||
msgid "Open Financial Exchange (.OFX)"
|
||
msgstr "Open Financial Exchange (.OFX)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:26
|
||
msgid "Quicken Interchange Format (.QIF)"
|
||
msgstr "Quicken Interchange Format (.QIF)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:27
|
||
msgid "Belgium: Coded Statement of Account (.CODA)"
|
||
msgstr "België: Coded Statement of Account (.CODA)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"To import them, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, "
|
||
"click on *Import Statements*, or on the three dots, and then on *Import "
|
||
"Statement*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone
|
||
msgid "Import a bank statement file in Odoo Accounting"
|
||
msgstr "Importeer uw bankafschriften in Odoo Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:36
|
||
msgid "Next, select the file you want to import and click on *Import*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecteer vervolgens het bestand dat u wilt importeren en klik op "
|
||
"*Importeren*."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo opens an **import widget** to help you set the **Formatting Options** "
|
||
"and **map** the different columns you want to import."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo opent een **importwidget** om u te helpen bij het instellen van de "
|
||
"**Opmaakopties** en **het koppelen** van de verschillende kolommen die u "
|
||
"wilt importeren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rstNone
|
||
msgid "Register bank statements manually in Odoo Accounting"
|
||
msgstr "Registreer manueel bankafschriften in Odoo Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Quicken Interchange Format (.QIF) is an older file format that is no longer "
|
||
"supported since 2005. If possible, prefer OFX files over QIF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:50
|
||
msgid "Register bank statements manually"
|
||
msgstr "Registreer manueel bankafschriften"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:52
|
||
msgid "If needed, you can also record your bank statements manually."
|
||
msgstr "U kan ook manueel bankafschriften registreren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Overview --> Bank`, click on "
|
||
"*Create Statements*, or on the three dots, and then on *New Statement*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Add a new line for each transaction written on the original bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voeg een nieuwe regel toe voor elke transactie op het originele "
|
||
"bankafschrift."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"To ease the reconciliation process, make sure to fill out the *Partner* "
|
||
"field. You can also write the payments’ references in the *Label* field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"The *Ending Balance* and the *Computed Balance* should have the same amount."
|
||
" If it is not the case, make sure that there is no mistake in the "
|
||
"transactions’ amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:114
|
||
msgid ":doc:`bank_synchronization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16
|
||
msgid "Todo"
|
||
msgstr "Te doen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_statements.rst:72
|
||
msgid "add doc link to new documentation about reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:3
|
||
msgid "Bank Synchronization: Automatic Import"
|
||
msgstr "Bank synchronisatie: Automatisch Importeren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo can synchronize directly with your bank to get all bank statements "
|
||
"imported automatically into your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"To check if your bank is compatible with Odoo, go to `Odoo Accounting "
|
||
"Features <https://www.odoo.com/page/accounting-features>`_, and search for "
|
||
"your bank in the *Supported Banks* section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone
|
||
msgid "checking a bank's compatibility with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"The countries which are fully supported include the United States, Canada, "
|
||
"New Zealand, Austria, and Belgium."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"More than 30 countries are partially supported, including Colombia, India, "
|
||
"France, and Spain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:21
|
||
msgid "To connect to the banks, Odoo uses multiple web-services:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Om verbinding te maken met de banken, gebruikt Odoo meerdere webservices:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:23
|
||
msgid "**Plaid**: Mainly for the U.S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:24
|
||
msgid "**Yodlee**: Worldwide"
|
||
msgstr "**Yodlee**: Wereldwijd"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"**Ponto**: For a growing number of European Banks. (:doc:`Click here for "
|
||
"more information <ponto>`)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:11
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:69
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:9
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:31
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:277
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:329
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:34
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:35
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:18
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:22
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:11
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:30
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:31
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:42
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:39
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:103
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:60
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:19
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:27
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:23
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:29
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:13
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuratie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:31
|
||
msgid "Odoo Online Users"
|
||
msgstr "Odoo Online Gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the **Automatic Import** feature is activated by going to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` in the *Bank & "
|
||
"Cash* section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:37
|
||
msgid "Odoo Enterprise Users"
|
||
msgstr "Odoo Enterprise Gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"If you plan to use a bank interface with your Odoo Enterprise subscription, "
|
||
"you don’t have to do anything special. Just make sure that your database is "
|
||
"registered with your Odoo Enterprise contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"you might want to check that you don't have a firewall/proxy blocking the "
|
||
"following address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:45
|
||
msgid "https://onlinesync.odoo.com/"
|
||
msgstr "https://onlinesync.odoo.com/"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:48
|
||
msgid "Sync your bank feeds"
|
||
msgstr "Synchroniseer uw bankafschriften"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"First, make sure that the **Automated Bank Synchronization** is activated in"
|
||
" your journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, "
|
||
"then open your *Bank Journal*, click on *Edit*, and select **Automated Bank "
|
||
"Synchronization** in the *Bank Feed* field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone
|
||
msgid "Automated Bank Synchronization of a Bank Journal in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:59
|
||
msgid "You can then connect Odoo to your bank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Add a Bank "
|
||
"Account`, and follow the steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, go back to your *Accounting dashboard*. You should now see a "
|
||
"**Synchronize Now** button on your *Bank* card. Click on this button and "
|
||
"enter your bank credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rstNone
|
||
msgid "Synchronize Now button in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:71
|
||
msgid "After this, your bank feeds will be regularly synchronized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:74
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:77
|
||
msgid "The synchronization is not working in real-time, is that normal?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"The process is not intended to work in real-time as third party providers "
|
||
"synchronize your accounts at different intervals. To force the "
|
||
"synchronization and fetch the statements, go to your *Accounting dashboard*,"
|
||
" and click on the *Synchronize Now* button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"A transaction can be visible in your bank account, but not be fetched if it "
|
||
"has the status *Pending*. Only transactions with the *Posted* status will be"
|
||
" retrieved. If it is not *Posted* yet, you will have to wait until the "
|
||
"status changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:88
|
||
msgid "Is the Automatic Import feature included in my contract?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"**Enterprise Version**: Yes, if you have a valid enterprise contract linked "
|
||
"to your database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enterprise versie: Ja, als er een geldig enterprise contract is gekoppeld "
|
||
"aan uw database."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"**Community Version**: No, this feature is not included in the Community "
|
||
"Version."
|
||
msgstr "Community Versie: Nee, deze functie zit niet in de Community Versie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"**Online Version**: Yes, even if you benefit from the One App Free contract."
|
||
msgstr "Online Versie: Ja, zelfs als u een One App Free contract heeft."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:95
|
||
msgid "Some banks have a status \"Beta,\" what does this mean?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"This means that banking institutions are not yet fully supported by our "
|
||
"Third Party Provider. Bugs or other problems may arise. Odoo does not "
|
||
"support technical problems that occur with banks in the Beta phase, but the "
|
||
"user may still choose to connect. Connecting with these banks can aid in the"
|
||
" development process since the Provider will have real data & feedback from "
|
||
"the connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:103
|
||
msgid "Why do my transactions only synchronize when I refresh manually?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Waarom worden mijn transacties alleen gesynchroniseerd als ik handmatig "
|
||
"ververs?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Some banks have additional security measures and require extra steps, such "
|
||
"as an SMS/email authentication code or another type of MFA. Because of this,"
|
||
" the integrator cannot pull transactions until the security code is "
|
||
"provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:110
|
||
msgid "Not all of my past transactions are in Odoo, why?"
|
||
msgstr "Waarom zijn oudere transacties niet meer zichtbaar in Odoo?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:112
|
||
msgid "Transactions can only be fetched up to 3 months in the past."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:115
|
||
msgid "Why don’t I see any transactions?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"When you first connect with your bank, you will be prompted to add each "
|
||
"account to its own journal. If you skip this step, you will not be able to "
|
||
"see your transactions in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"If your bank account is properly linked to a journal and posted transactions"
|
||
" are not visible in your database, please `submit a support ticket "
|
||
"<https://www.odoo.com/help>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:123
|
||
msgid "How can I update my bank credentials?"
|
||
msgstr "Hoe kan ik mijn bankgegevens bijwerken?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"You can update your credentials in :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"Then go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online "
|
||
"Synchronization`, and open the Institution you want to edit, and click on "
|
||
"*Update Credentials*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/bank_synchronization.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:116
|
||
msgid ":doc:`bank_statements`"
|
||
msgstr ":doc:`bank_statements`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:3
|
||
msgid "Synchronize your PayPal account with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"With Odoo, you can synchronize your PayPal account. That way, you don't have"
|
||
" to record all your PayPal transaction in your favorite accounting software."
|
||
" The synchronization is done every 4 hours, and you can start reconciling "
|
||
"PayPal payments in just a click."
|
||
msgstr ""
|
||
"Met Odoo kunt u uw Paypal account synchroniseren. In dat geval worden "
|
||
"transacties in Paypal automatisch in de boekhouding van Odoo toegevoegd. De "
|
||
"synchronisatie wordt iedere 4 uur uitgevoerd. Het afletteren van betalingen "
|
||
"m.b.v. Paypal is dan met 1 keer klikken gedaan."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:14
|
||
msgid "Install the account_yodlee module"
|
||
msgstr "Installeer de account_yodlee module"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Start by installing the **account_yodlee** module, if it is not already "
|
||
"installed. To do that, got the the menu :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Settings` of the accounting application. In the section "
|
||
"**Bank & Cash**, set the option **Bank Interface - Sync your bank feeds "
|
||
"automatically**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Om te beginnen installeert u de **account_yodlee** module, als deze al niet "
|
||
"is geïnstalleerd. Om te installeren gaat u naar :menuselection:`Boekhouding "
|
||
"--> Instellingen -->Financieel`. Binnen de sectie **Bank & Kas**, zet u de "
|
||
"optie aan **Bank koppeling - Synchroniseer uw bankmutaties automatisch**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:25
|
||
msgid "Click on the apply button once it's done."
|
||
msgstr "Klik op de knop toepassen nadat het klaar is."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:28
|
||
msgid "Setup your PayPal account"
|
||
msgstr "Zet uw PayPal account op"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"A PayPal account in Odoo is managed like a bank account. To setup your "
|
||
"PayPal account, use the menu :menuselection:`Configuration --> Bank "
|
||
"Accounts`. Create a new bank account and name it **PayPal**. In the bank "
|
||
"field, you can set **PayPal**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Een PayPal-rekening in Odoo wordt beheerd als een bankrekening. Om uw "
|
||
"PayPal-rekening in te stellen, gebruikt u het menu: menuselectie: "
|
||
"`Configuratie -> Bankrekeningen`. Maak een nieuwe bankrekening aan en noem "
|
||
"deze ** PayPal **. In het veld Bank kunt u ** PayPal ** instellen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"Once the PayPal account is created, go back to the **Accounting** dashboard "
|
||
"and click on the **Synchronize** button. In the dialog, choose **PayPal** as"
|
||
" the online institution and click on the configure button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eenmaal uw PayPal account is aangemaakt gaat u naar het **Boekhouding** "
|
||
"dashboard en klikt u op de **Synchroniseer** knop. In de dialoog kiest u "
|
||
"**PayPal** als de online instelling en klikt u op de configureer knop."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:45
|
||
msgid "Then, you will have to provide your credentials to connect to PayPal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vervolgens moet u uw credentials ingeven om te connecteren met PayPal."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Your Paypal **must be in English** (if it is not the case you must change "
|
||
"the language of your Paypal account) and if you use a Paypal business "
|
||
"account you must switch back to the old interface in order for it to work "
|
||
"with Online feeds (you can switch from new to old interface in your Paypal "
|
||
"account)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't do this you will get a message either saying to put Paypal in "
|
||
"English or that the site is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u dit niet doet krijgt u een bericht dat zegt dat u uw PayPal in het "
|
||
"Engels moet zetten of dat de website niet ondersteund is."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"If you configured your Paypal account correctly you should get to the next "
|
||
"step of the Online feeds configuration. There you will have a screen with a "
|
||
"date to fetch transaction from and a list of account to choose. You must "
|
||
"choose the **Paypal balance** account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als u uw Paypal-account correct hebt geconfigureerd, gaat u naar de volgende"
|
||
" stap van de configuratie van Online Synchronisatie. Daar vind u een scherm "
|
||
"met een datum om de transactie op te halen en een lijst met te kiezen "
|
||
"rekeningen. U moet het account ** Paypal-balance ** kiezen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"Once everything is done, you should see your PayPal transactions right in "
|
||
"Odoo and you can start reconciling your payments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eenmaal alles klaar is zou u de PayPal transacties rechtstreeks in uw Odoo "
|
||
"moeten zien en kan u uw betalingen beginnen afletteren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Enjoy a full integration! You don't need to record transaction manually "
|
||
"anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geniet van een volledige integratie! U moet niet langer transacties manueel "
|
||
"aanmaken."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/paypal.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"You only have to provide your credentials the first time. Once done, Odoo "
|
||
"will synchronize with PayPal every 4 hours automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"U moet enkel de eerste keer uw credentials ingeven. Eenmaal dit gedaan is "
|
||
"zal Odoo elke 4 uur automatisch met PayPal synchroniseren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:3
|
||
msgid "Ponto as Bank Synchronization provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Ponto** is a service that allows companies and professionals to aggregate "
|
||
"their accounts in one place and directly see all their transactions within "
|
||
"one app. It is a third-party solution that is continuously expanding the "
|
||
"number of bank institutions that can be synchronized with Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Ponto** is een service waarmee bedrijven en professionals hun rekeningen "
|
||
"op één plek kunnen samenvoegen en direct al hun transacties in één app "
|
||
"kunnen zien. Het is een third-party oplossing die het aantal "
|
||
"bankinstellingen dat met Odoo kan worden gesynchroniseerd voortdurend "
|
||
"uitbreidt."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone
|
||
msgid "Logo of the Ponto brand"
|
||
msgstr "Logo van het merk Ponto"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo Accounting** can synchronize directly with your bank to get all bank "
|
||
"statements imported automatically into your database. This allows for easier"
|
||
" **bank reconciliation**. When :doc:`adding a bank account on Odoo "
|
||
"<../setup/bank_accounts>`, you can see if your bank requires a connection "
|
||
"through Ponto by searching for your bank institution, and clicking on it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a bank institution to see which third party service is required to synchronize\n"
|
||
"your bank with Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"You can find more information about bank synchronization :doc:`on this page "
|
||
"<bank_synchronization>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:31
|
||
msgid "Link your bank accounts with Ponto"
|
||
msgstr "Koppel uw bankrekeningen aan Ponto"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:33
|
||
msgid "Go to `Ponto's website (https://myponto.com) <https://myponto.com>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ga naar `Ponto's website (https://myponto.com) <https://myponto.com>`_."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:34
|
||
msgid "Create an account if you don’t have one yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:35
|
||
msgid "Once you are logged in, create an *organization*."
|
||
msgstr "Nadat u bent ingelogd, maakt u een *organisatie* aan."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "Fill out the form to add an organization in Ponto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "Go to :menuselection:`Accounts --> Live`, and click on *Add account*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "You might have to add your **Billing Information** first."
|
||
msgstr "Mogelijk moet u eerst uw **Factureringsgegevens** toevoegen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Select your bank institution and follow the steps on-screen to link your "
|
||
"bank account with your Ponto account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to add all the bank accounts you want to synchronize with your "
|
||
"Odoo database before moving on to the next steps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:50
|
||
msgid "Link your Ponto account with your Odoo database"
|
||
msgstr "Link uw Ponto account aan uw Odoo databank"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo requires you to insert your Ponto's **Client ID** and **Secret ID** to "
|
||
"synchronize both platforms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"To generate these IDs, go to :menuselection:`Ponto Dashboard --> Integration"
|
||
" --> Live`, click on *Add Integration*, fill out the form, and select which "
|
||
"accounts you want to synchronize."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:61
|
||
msgid "Copy the Client ID and Secret ID generated and paste them in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:62
|
||
msgid "Configure the synchronization options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"**Action**: define if Odoo must create a new *Journal* for this bank "
|
||
"account, link to an existing Journal, or create no link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:66
|
||
msgid "**Journal**: select the appropriate *Journal*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"**Synchronization Frequency**: define how often Odoo should fetch the bank "
|
||
"statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rstNone
|
||
msgid "Configure the bank synchronization through Ponto on your Odoo database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"It is good practice to have one Journal per bank account. If you synchronize"
|
||
" a single bank account, link it to the existing *Bank* journal. If you have "
|
||
"multiple accounts, it is recommended to pick the *Create new journal* option"
|
||
" for all additional accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:81
|
||
msgid "Update your synchronization credentials"
|
||
msgstr "Werk uw synchronisatiegegevens bij"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"You might have to update your Ponto credentials or modify the "
|
||
"synchronization settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`, and go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Online Synchronization`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Click on *Update Accounts* to enter your new Client ID and Secret ID, or "
|
||
"click on *Edit* to modify the synchronization settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:92
|
||
msgid "Deprecated API tokens"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"Ponto's previous synchronization system using API tokens is now deprecated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"This section is only relevant for users who had previously linked Ponto with"
|
||
" Odoo using a single API token instead of the current synchronization system"
|
||
" with a *Client ID* and a *Secret ID*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:99
|
||
msgid "**Update** your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "*SaaS* and *Odoo.sh* users:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "you can skip this step, as your database is automatically updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "*Community* and *Enterprise* users:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"download the latest Odoo source code for your version (you can download it "
|
||
"from `this link <https://odoo.com/download>`_ or from GitHub), install it, "
|
||
"and restart your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid "Do a **hard refresh** of your Odoo page by pressing *CTRL + F5*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"A hard refresh clears the cache and the javascript code for the current "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"To **generate your access key**, follow :ref:`the steps above <ponto-link-"
|
||
"odoo>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"To **update your credentials**, follow :ref:`the steps above <ponto-update-"
|
||
"credentials>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/feeds/ponto.rst:115
|
||
msgid ":doc:`../setup/bank_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc.rst:5
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diversen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:3
|
||
msgid "Do a bank wire transfer from one bank to another"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"A company might have several bank accounts or cash registers. Within odoo it"
|
||
" is possible to handle internal transfers of money with only a couple of "
|
||
"clicks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"We will take the following example to illustrate. My company has two bank "
|
||
"accounts and I want to transfer 50.000 euros from one of our bank accounts "
|
||
"to the another one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:17
|
||
msgid "Check your Chart of Accounts and default transfer account"
|
||
msgstr "Controleer uw rekeningschema en standaard overboekingsrekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"To handle internal transfers you need a transfer account in your charts of "
|
||
"account. Odoo will generate an account automatically based on the country of"
|
||
" your chart of account. To configure your chart of accounts and check the "
|
||
"default transfer account go into the accounting module settings, select "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Settings`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Your chart of accounts will be pre-installed depending on the country "
|
||
"specified during your registration, it cannot be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"The default transfer account will automatically be generated as well "
|
||
"depending on your country's legislation. If necessary it can be modified "
|
||
"from the same page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:39
|
||
msgid "Create a second bank account / Journal"
|
||
msgstr "Maak een tweede bankrekening / dagboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"Before we can register an internal transfer we need to add a new bank to our"
|
||
" accounting dashboard. To do so enter the accounting module, click on "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Bank Accounts`. Create a new bank account."
|
||
" You should fill in the **Account Number**. You can also create and edit "
|
||
"your bank to specify your bank's details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:50
|
||
msgid "By saving the changes you now have 2 bank accounts."
|
||
msgstr "Door het bewaren van deze wijzigingen heeft u nu 2 bankrekeningen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:56
|
||
msgid "Register an internal transfer from one bank to another."
|
||
msgstr "Registreer een interne overplaatsing van één bank naar een andere."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"We will now transfer 50.000 euros from our **Bank** to our **Bank BE57 0633 "
|
||
"9533 1498** account."
|
||
msgstr ""
|
||
"We verplaatsen nu 50.000 euro's van uw **Bank** naar onze *BE57 0633 9533 "
|
||
"1498* bankrekening."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:62
|
||
msgid "Log an internal transfer"
|
||
msgstr "Log een interne overplaatsing"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"The first step is to register the internal payment. To do so go into your "
|
||
"accounting dashboard, click on the **more** button of one of your banks and "
|
||
"select :menuselection:`New --> Internal transfer`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new payment. The payment type will automatically be set to internal"
|
||
" transfer. Select the **Bank** you want to transfer to, specify the "
|
||
"**Amount** and add a **Memo** if you wish."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"The memo is important if you wish to automatically reconcile (see `Import "
|
||
"bank statements and reconcile`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:82
|
||
msgid "Save and confirm the changes to register the payment."
|
||
msgstr "Bewaar en bevestig de wijzigingen om de betaling te registreren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"In terms of accounting the money is now booked in the transfer account. "
|
||
"We'll need to import bank statements to book the money in the final "
|
||
"accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:89
|
||
msgid "Import bank statements and reconcile"
|
||
msgstr "Importeer bankafschriften en letter af"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the bank balance computed by Odoo is different that the last "
|
||
"statement of your bank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"That is because we did not import the bank statement confirming the "
|
||
"receiving and sending of the money. It's thus necessary to import your bank "
|
||
"statement and reconcile the payment with the correct bank statement line. "
|
||
"Once you receive your bank statements click the **new statement** button of "
|
||
"the corresponding bank to import them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"Fill in your **Transactions line**. Once done, Odoo will display a "
|
||
"**Computed Balance**. that computed balance is the theorical end balance of "
|
||
"your bank account. If it's corresponding to the bank statement, it means "
|
||
"that no errors were made. Fill in the **Ending balance** and click on the "
|
||
"**Reconcile** button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:114
|
||
msgid "The following window will open:"
|
||
msgstr "Het volgende venster zal zich openen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"You need to choose counterparts for the payment. Select the correct bank "
|
||
"statement line corresponding to the payment and click on the **reconcile** "
|
||
"button. Close the statement to finish the transaction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/misc/interbank.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"The same steps will need to be repeated once you receive your second bank "
|
||
"statement. Note that if you specify the same amount and the same memo in "
|
||
"both bank statements and payment transactions then the reconciliation will "
|
||
"happen automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:179
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:80
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:153
|
||
msgid "Bank Reconciliation"
|
||
msgstr "Bank afletteren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:3
|
||
msgid "Reconciliation Models"
|
||
msgstr "Afletterregels"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Once the bank statements are correctly imported, it is essential to "
|
||
"*reconcile* the records properly and ensure all *Journal Entries* are "
|
||
"balanced and in agreement. To ease and speed up the reconciliation process, "
|
||
"you can configure **Reconciliation Models**, which are particularly useful "
|
||
"with recurrent entries such as bank fees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Add a link to the Reconciliation process in the paragraph above, once the "
|
||
"doc will have been updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Reconciliation Models are also useful to handle *Cash Discounts*. Please "
|
||
"refer to :doc:`this documentation "
|
||
"<../../receivables/customer_invoices/cash_discounts>` for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:21
|
||
msgid "Types of Reconciliation Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:23
|
||
msgid "There are three types of Reconciliation Models:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:25
|
||
msgid ":ref:`Write-off Button <reconciliation_models_button>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
":ref:`Suggestion of counterpart values <reconciliation_models_suggestion>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:27
|
||
msgid ":ref:`Match existing invoices/bills <reconciliation_models_match>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:32
|
||
msgid "Manually create a write-off on clicked button"
|
||
msgstr "Maak handmatig een afschrijving op de aangeklikte knop"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"When you are reconciling an entry with an *Open Balance*, you can use the "
|
||
"buttons available under the *Manual Operations* tab to pre-fill all the "
|
||
"values automatically, before validating the reconciliation. Each button is a"
|
||
" different Reconciliation Model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Example of a Reconciliation Model with a write-off button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:45
|
||
msgid "Suggest counterpart values"
|
||
msgstr "Stel tegenrekening voor"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"This type of Reconciliation Model suggests immediately counterpart values "
|
||
"that only need to be validated. This automation is based on a set of rules "
|
||
"defined in the reconciliation model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Example of a Reconciliation Model that suggests counterpart values in Odoo "
|
||
"Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:57
|
||
msgid "Match existing invoices/bills"
|
||
msgstr "Match bestaande facturen/leveranciersfacturen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"This type of Reconciliation Model automatically selects the right Customer "
|
||
"Invoice or Vendor Bill that matches the payment. All that is left to do is "
|
||
"to validate the entry. This automation is based on a set of rules defined in"
|
||
" the reconciliation model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Example of a Reconciliation Model that matches existing invoices and bills automatically\n"
|
||
"in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"To manage or create new **Reconciliation Models**, go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Reconciliation --> Reconciliation Models`. "
|
||
"Alternatively, you can also open this menu from the Accounting Overview, by "
|
||
"going to your Bank Journal card, clicking on the three little dots, and then"
|
||
" on *Reconciliation Models*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Open the Reconciliation Model menu from the overview dashboard in Odoo "
|
||
"Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"The first entry, named *Invoices Matching Rule*, is the one responsible for "
|
||
"the current matching of invoices and bills. Therefore, it is advised to "
|
||
"leave it at the top of the list and not to delete it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"Open the model you want to modify, or click on *Create* to create a new one,"
|
||
" then fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:88
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:50
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Soort"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"See :ref:`above <reconciliation_models_types>` for an explanation about the "
|
||
"different types of Reconciliation Models."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"If the *Documents* application is installed on your database, an additional "
|
||
"**Activity type** field appears when *To check* is ticked. Selecting the "
|
||
"value *Reconciliation request* implies that, whenever you use this model, a "
|
||
"*Request Document* window pops up to request a document from a user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:100
|
||
msgid "Conditions on Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Condities op bankafschriftregel"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"Define here all the conditions that are required for a Reconciliation Model "
|
||
"to be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"If a record matches with several Reconciliation Models, the first one in the"
|
||
" *sequence* of models will be applied. The sequence is simply the order of "
|
||
"the models in the *list view*. They can be rearranged by dragging-and-"
|
||
"dropping the handle next to the name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Conditions for the Reconciliation Model to be applied in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:114
|
||
msgid "Counterpart Values"
|
||
msgstr "Tegenwaardes"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"This section comprises the values that are applied by the Reconciliation "
|
||
"Model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"If the value to reconcile needs to be written-off in two separate accounts, "
|
||
"click on *Add a second line*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rstNone
|
||
msgid "Counterparts values of a Reconciliation Model in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:127
|
||
msgid ":doc:`use_cases`"
|
||
msgstr ":doc:`use_cases`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:108
|
||
msgid ":doc:`../feeds/bank_synchronization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/reconciliation_models.rst:129
|
||
msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/cash_discounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:3
|
||
msgid "Bank reconciliation process - use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:6
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Overzicht"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Matching your bank statements with your accounting records can be a tedious "
|
||
"task. You need to find the corresponding invoices, compare the amounts and "
|
||
"partners' details with those in the bank statement. These steps can take a "
|
||
"lot of time. Luckily, with Odoo you can very easily match your invoices or "
|
||
"any other payment document with your bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:10
|
||
msgid "Two options of the reconciliation process exist in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:12
|
||
msgid "We can directly specify the payment on the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:13
|
||
msgid "We can reconcile open invoices with bank statements"
|
||
msgstr "We kunnen open facturen afletteren met bankafschriften"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"No special configuration is necessary to record invoices. All we need to do "
|
||
"is to install the accounting app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:25
|
||
msgid "Use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:28
|
||
msgid "Case 1: Payments registration"
|
||
msgstr "Case 1: Betaling registratie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"We received the proof of payment of our invoice in the amount of 2100 euros "
|
||
"issued to Smith & Co."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"We start at our issued Invoice of 2100 euros for Smith & Co. Because the "
|
||
"sold product is a service we demand an immediate payment. Our accountant "
|
||
"only handles bank statements at the end of week, so we have to mark this "
|
||
"invoice as paid immediately in order to indicate that we can start rendering"
|
||
" services to our customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Our customer send us a payment confirmation. We can thus register a payment "
|
||
"and mark the invoice as paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"By clicking on **register payment,** we are telling Odoo that our customer "
|
||
"has paid the Invoice. We thus have to specify the amount and the payment "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Now we can always find the payment details in the Invoice by clicking on the"
|
||
" :menuselection:`Info --> Open Payment`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"The invoice has been paid and **the reconciliation has been done "
|
||
"automatically.**"
|
||
msgstr "De factuur is betaald en **het afletteren is automatisch gedaan.**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:62
|
||
msgid "Case 2: Bank statements reconciliations"
|
||
msgstr "Case 2: Bankafschriften afletteren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"We start at our issued Invoice of 3000 euros for Smith & Co. Let's also "
|
||
"assume that other Invoices are open for different customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"We starten bij onze facturen van 3000 euro voor Smith & Co. Laten we er ook "
|
||
"vanuit gaan dat andere factureren openstaan voor verschillende klanten."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"We receive our bank statement and find that not only the invoice issued to "
|
||
"Smith & Co has been paid, but the one to Buzz of 92 euros as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"**Import** or **Create** the bank statements. Please refer to the documents "
|
||
"from the Bank Feeds section."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Importeer** of **Maak** de bankafschriften. Bekijk aub de documenten van "
|
||
"de sectie bankafschriften."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:79
|
||
msgid "On the dashboard, click on **Reconcile # Items**"
|
||
msgstr "Op het dashboard, klik op **Letter # Items af**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"If everything was right (correct partner name, right amount) odoo will do "
|
||
"the reconciliations **automatically**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien alles correct was (correcte relatienaam, juiste bedrag) zal Odoo "
|
||
"**automatisch** de aflettering doen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:90
|
||
msgid "If some issues are found, you will need to take **manual actions**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien er fouten gevonden worden moet u **manuele acties** ondernemen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"For example, if the partner is missing from your bank statement, just fill "
|
||
"it in :"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bijvoorbeeld als de relatie mist op uw bankafschrift vult u gewoon in: "
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"If the payment is done with a down payment, just check if it is all right "
|
||
"and validate all related payments :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:105
|
||
msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet."
|
||
msgstr "Druk op CTRL-Enter om alle gebalanceerde lijnen af te letteren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:177
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:3
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr "Bankrekeningen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"You can manage as many **Bank Accounts** as needed on your database. "
|
||
"Configuring them well allows you to make sure that all your banking data is "
|
||
"up to date and ready for the reconciliation with your *Journal Entries*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo Accounting, each Bank Account is configured to have a dedicated "
|
||
"*Journal* which is configured to post all entries in a dedicated *Account*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever you add a Bank Account, a dedicated journal and a dedicated account"
|
||
" are automatically created and configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Every **Bank Journal** is displayed by default on the **Accounting "
|
||
"Overview** in the form of a convenient card. It includes action buttons that"
|
||
" are displayed when appropriate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Bank Journals Cards are displayed on the Accounting Overview in Odoo "
|
||
"Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:25
|
||
msgid "Add a new Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"You can either connect your bank account to your Odoo database, or configure"
|
||
" your bank account manually and :doc:`upload the bank statements manually "
|
||
"<../feeds/bank_statements>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:31
|
||
msgid "Bank Synchronization"
|
||
msgstr "Bank synchronisatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your bank account to your database and have your bank statements "
|
||
"synced automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"To synchronize a new bank account, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then find your bank in the "
|
||
"list, click on *Connect*, and follow the instructions on-screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more "
|
||
"information about this bank synchronization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Select a bank institution in the list and connect it to Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:48
|
||
msgid "Manual configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you "
|
||
"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank "
|
||
"account manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"To add a new bank account manually, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration`, click on *Add a Bank Account*, then on *Create it*, and fill"
|
||
" out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:65
|
||
msgid "**Name**: the bank account's name, as displayed on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:57
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:66
|
||
msgid "**Account Number**: your bank account number (IBAN in Europe)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:58
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"**Bank**: click on *Create and Edit* to configure the bank's details. Add "
|
||
"the bank institution's name and its Identifier Code (BIC or SWIFT)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:60
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"**Code**: this code is your Journal's *Short Code*, as displayed on Odoo. By"
|
||
" default, Odoo creates a new Journal with this Short Code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:62
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"**Journal**: This field is displayed if you have an existing Bank Journal "
|
||
"that is not linked yet to a bank account. If so, then select the *Journal* "
|
||
"you want to use to record the financial transactions linked to this bank "
|
||
"account or create a new one by clicking on *Create and Edit*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo detects the bank account type (e.g., IBAN) and enables some features "
|
||
"accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone
|
||
msgid "Add manually a new bank account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:75
|
||
msgid "Advanced configuration"
|
||
msgstr "Geavanceerde configuratie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"To edit an existing bank account, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Bank Accounts`, and open the bank account you want to "
|
||
"modify."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:80
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to edit the bank account details, go to the *Bank Account* field"
|
||
" and click on the *External Link* button next to the list arrow. There, you "
|
||
"can edit the bank account's number, Account Holder, Account Holder Name, and"
|
||
" your Bank Institution's details by clicking on the *External Link* next to "
|
||
"the *Bank* field. These details are used to register some payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure which types of payments are enabled in the **Payment "
|
||
"Method Types** section and how the bank statements are recorded and posted "
|
||
"in the **Bank Statements** section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rstNone
|
||
msgid "Advanced configuration of a bank account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:192
|
||
msgid ":doc:`../../bank/feeds/bank_synchronization`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:94
|
||
msgid ":doc:`../feeds/bank_statements`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/bank_accounts.rst:95
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:194
|
||
msgid "`Odoo Learn: Accounting Basics <https://www.odoo.com/r/lsZ>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:3
|
||
msgid "Manage a bank in a foreign currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, every transaction is recorded in the default currency of the "
|
||
"company. Reports are all based on the currency of the company. But for "
|
||
"transactions occurring in another currency, Odoo stores both the value in "
|
||
"the currency of the company and the value in the currency of the "
|
||
"transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"When you have a bank account in a foreign currencies, for every transaction,"
|
||
" Odoo stores two values:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:14
|
||
msgid "The debit/credit in the currency of the company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:16
|
||
msgid "The debit/credit in the currency of the bank account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Currency rates are updated automatically using yahoo.com, or the European "
|
||
"Central bank web-services."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:25
|
||
msgid "Activate the multi-currency feature"
|
||
msgstr "Activeer de multi valuta optie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"In order to allow your company to work with multiple currencies, you should "
|
||
"activate the multi-currency mode. In the accounting application, go into "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Settings --> Accounting & Finance "
|
||
"Features` make sure the **Allow Multi-currencies** box is ticked. Provide a "
|
||
"**Currency Exchange Gain / Loss** account, then click on **Apply**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:34
|
||
msgid "Configure currencies"
|
||
msgstr "Configureer valuta"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Once the Odoo is configured to support multiple currencies, you should "
|
||
"activate the currencies you plan to work with. To do that, go to the menu "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Currencies`. All the currencies are "
|
||
"created by default, but you should activate the ones you plan to support (to"
|
||
" activate a currency, check its \"Active\" field)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"After having activated the currencies, you can configure the parameters to "
|
||
"automate the currency rate update. These options are also in the settings of"
|
||
" the Accounting application, in the bottom of the page:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:49
|
||
msgid "Click on the **Update Now** link to update the currency rates now."
|
||
msgstr "Klik op de **Update nu** link om uw wisselkoersen te updaten."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:52
|
||
msgid "Create a new bank account"
|
||
msgstr "Maak een nieuwe bankrekening aan"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"In the accounting application, we first go to :menuselection:`Configuration "
|
||
"--> Accounting / Bank account`, and we create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Once you save this bank account, Odoo will create all the documents for you:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:63
|
||
msgid "An account in the trial balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:65
|
||
msgid "A journal in your dashboard"
|
||
msgstr "Een dagboek in uw dashboard"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Information about the bank account in the footer of your invoices if checked"
|
||
" the box **Show in Invoices Footer**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:71
|
||
msgid "Example: A vendor bill in a foreign currency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the above example, let's assume we receive the following bill from "
|
||
"a supplier in China."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"In the :menuselection:`Purchase --> Vendor Bills` , this is what you could "
|
||
"see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"Once you are ready to pay this bill, click on register payment on the bill "
|
||
"to record a payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"That's all you have to do. Odoo will automatically post the foreign exchange"
|
||
" gain or loss at the reconciliation of the payment with the invoice, "
|
||
"depending if the currency rate increased or decreased between the invoice "
|
||
"and the payment date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you can pay a foreign bill with another currency. In such a case, "
|
||
"Odoo will automatically convert between the two currencies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:96
|
||
msgid "Customers Statements"
|
||
msgstr "Klantafschriften"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Customers and vendor statements are managed in the currency of the invoice. "
|
||
"So, the amount due by your customer (to your vendor) is always expressed in "
|
||
"the currency of the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"If you have several invoices with different currencies for the same "
|
||
"customer, Odoo will split the customer statement by currency, as shown in "
|
||
"the report below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"In the above report, the account receivable associated to Camptocamp is not "
|
||
"managed in a secondary currency, which means that it keeps every transaction"
|
||
" in its own currency. If you prefer, you can set the account receivable for "
|
||
"this customer in a secondary currency and all its debts will automatically "
|
||
"be converted to this currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/foreign_currency.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"In such a case, the customer statement always has only one currency. In "
|
||
"general, this is not what the customer expect as he prefers to see the "
|
||
"amounts in the currency of the invoices he received;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:3
|
||
msgid "Manage a cash register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The cash register is a journal to register receivings and payments "
|
||
"transactions. It calculates the total money in and out, computing the total "
|
||
"balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Configure the Cash journal in :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Journals`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"In the tab Journal Entries, the Default Debit and Credit Account can be "
|
||
"configured as well as the currency of the journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:21
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:249
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:34
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Gebruik"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:24
|
||
msgid "How to register cash payments?"
|
||
msgstr "Hoe beheer ik contante betalingen?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"To register a cash payment specific to another customer, you should follow "
|
||
"these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Dashboard --> Cash --> Register "
|
||
"Transactions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:32
|
||
msgid "Fill in the start and ending balance"
|
||
msgstr "Vul de begin en eindbalans in"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"Register the transactions, specifying the customers linked to the "
|
||
"transaction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:37
|
||
msgid "Put money in"
|
||
msgstr "Stop geld erin"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Put money in is used to placed your cash manually before starting your "
|
||
"transactions. From the Register Transactions window, go to "
|
||
":menuselection:`More --> Put money in`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:47
|
||
msgid "Take money out"
|
||
msgstr "Haal geld uit"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Take money out is used to collect/get yor your cash manually after ending "
|
||
"all your transactions. From the Register Transaction windows, go to "
|
||
":menuselection:`More --> Take money out`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions will be added to the current cash payment registration."
|
||
msgstr ""
|
||
"De transactie wordt toegevoegd aan de huidige contante betaling registratie."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations.rst:5
|
||
msgid "Fiscal Localizations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations.rst:5
|
||
msgid "Localizations"
|
||
msgstr "Lokalisaties"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:17
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Argentinië"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:6
|
||
msgid "Webinars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:8
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Below you can find videos with a general description of the localization, "
|
||
"and how to configure it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:10
|
||
msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/c41-8cVaYAI>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:13
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:6
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:13
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:63
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introductie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"The Argentinean localization has been improved and extended in Odoo v13, in "
|
||
"this version the next modules are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_ar**: This module add accounting features for the Argentinian "
|
||
"localization, which represent the minimal configuration needed for a company"
|
||
" to operate in Argentina and under the AFIP (Administración Federal de "
|
||
"Ingresos Públicos) regulations and guidelines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_ar_reports**: Add VAT Book report which is a legal requirement in "
|
||
"Argentine and that holds the VAT detail info of sales or purchases recorded "
|
||
"on the journal entries. This module includes as well the VAT summary report "
|
||
"that is used to analyze the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_ar_edi**: This module includes all technical and functional "
|
||
"requirements to generate Electronic Invoice via web service, based on the "
|
||
"AFIP regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:34
|
||
msgid "Install the Argentinean localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"For this, go to *Apps* and search for Argentina. Then click *Install* for "
|
||
"the first two modules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:42
|
||
msgid "Configure your company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Once that the modules are installed, the first step is to set up your "
|
||
"company data. Additional to the basic information, a key field to fill in "
|
||
"the AFIP Responsibility Type, that represent the fiscal obligation and "
|
||
"structure of the company:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:53
|
||
msgid "Chart of Account"
|
||
msgstr "Rekeningschema"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"In Accounting settings there are three available packages of Chart of "
|
||
"accounts, which are related to the AFIP responsibility type of the Company, "
|
||
"considering that if the base companies don't require as many accounts as the"
|
||
" companies that gave more complex fiscal requirements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:59
|
||
msgid "Monotributista (149 accounts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:60
|
||
msgid "IVA Exempto (159 accounts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:61
|
||
msgid "Responsables Inscriptos (166 Accounts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:67
|
||
msgid "Configure Master data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:70
|
||
msgid "Electronic Invoice Credentials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:73
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Omgeving"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"The AFIP infrastructure is replicated in two separate environments, Testing "
|
||
"and Production."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"Testing is provided so that the Companies can test their developments until "
|
||
"they are ready to move into the Production environment. As these two "
|
||
"environments are completely isolated from each other, the digital "
|
||
"certificates of one instance are not valid in the other one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization` "
|
||
"to select the environment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:88
|
||
msgid "AFIP Certificates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"The electronic invoice and other afip services work with WebServices (WS) "
|
||
"provided by the AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"In order to enable communication with the AFIP, the first step is to request"
|
||
" a Digital Certificate if you don’t have one already."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"Generate certificate Sign Request (Odoo). When this option is selected a "
|
||
"file with extension ``.csr`` (certificate signing request) is generated to "
|
||
"be used the AFIP portal to request the certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"Generate Certificate (AFIP). Access the AFIP portal and follow the "
|
||
"instructions described in the next document in order to get a certificate. "
|
||
"`Get AFIP Certificate "
|
||
"<http://www.afip.gob.ar/ws/WSAA/wsaa_obtener_certificado_produccion.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"Upload Certificate and Private Key (Odoo). Once the certificate has been "
|
||
"generated, it needs to be uploaded in Odoo, using the pencil next in the "
|
||
"field “Certificado” and selecting the corresponding file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"In case you need to configure the Homologation Certificate, please refer to "
|
||
"the AFIP official documentation: `Homologation Certificate "
|
||
"<http://www.afip.gob.ar/ws/documentacion/certificados.asp>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:147
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:86
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Relatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:119
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:150
|
||
msgid "Identification Type and VAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the Argentinean localization, the document types defined by the "
|
||
"AFIP are now available on the Partner form, this information is essential "
|
||
"for most transactions. There are six identification types available by "
|
||
"default:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"The complete list of Identification types defined by the AFIP is included in"
|
||
" Odoo but only the common ones are active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:133
|
||
msgid "AFIP Responsibility Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"In Argentina the document type associated with customers and vendors "
|
||
"transactions is defined based on the AFIP Responsibility type, this field "
|
||
"should be defined in the partner form:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:142
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:185
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:3
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "BTW"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:144
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the localization module, the taxes are created automatically "
|
||
"with their related financial account and configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:151
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:195
|
||
msgid "Taxes Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:153
|
||
msgid "Argentina has several tax types, the most common ones are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:155
|
||
msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several percentages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:156
|
||
msgid "Perception. Advance payment of a tax that is applied on Invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:157
|
||
msgid "Retention. Advance payment of a tax that is applied on payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:158
|
||
msgid "Otros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:161
|
||
msgid "Special Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:163
|
||
msgid ""
|
||
"Some argentine taxes are not commonly used for all companies, these type of"
|
||
" taxes are included as inactive by default, it's important that before "
|
||
"creating a new tax you confirm if they are not already included in the "
|
||
"Inactive taxes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:171
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:211
|
||
msgid "Document Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"In some Latin America countries, including Argentina, some accounting "
|
||
"transactions like invoices and vendor bills are classified by document "
|
||
"types defined by the government fiscal authorities (In Argentina case: "
|
||
"AFIP)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:177
|
||
msgid ""
|
||
"The document type is an essential information that needs to be displayed in "
|
||
"the printed reports and that needs to be easily identified, within the set "
|
||
"of invoices as well of account moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:180
|
||
msgid ""
|
||
"Each document type can have a unique sequence per journal where it is "
|
||
"assigned. As part of the localization, the Document Type include the country"
|
||
" on which the document is applicable and the data is created automatically "
|
||
"when the localization module is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:184
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:224
|
||
msgid ""
|
||
"The information required for the document types is included by default so "
|
||
"the user doesn't need to fill anything on this view:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:191
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:232
|
||
msgid ""
|
||
"There are several document types that are inactive by default but can be "
|
||
"activated if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:194
|
||
msgid "Letters"
|
||
msgstr "Brieven"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:196
|
||
msgid ""
|
||
"For Argentina, the document types include a letter that helps that indicates"
|
||
" the transaction/operation, example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:199
|
||
msgid ""
|
||
"When an invoice is related to a B2B transaction, a document type \"A\" must "
|
||
"be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"When an invoice is related to a B2C transaction, a document type \"B\" must "
|
||
"be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"When an invoice is related to exportation transaction, a document type \"E\""
|
||
" must be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:203
|
||
msgid ""
|
||
"The documents included in the localization have the proper letter "
|
||
"associated, the user doesn't need to configure anything additional."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:210
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:236
|
||
msgid "Use on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:212
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:238
|
||
msgid "The document type on each transaction will be determined by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal use "
|
||
"documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:215
|
||
msgid ""
|
||
"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of "
|
||
"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:219
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:246
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:140
|
||
msgid "Journals"
|
||
msgstr "Dagboeken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:221
|
||
msgid ""
|
||
"In the Argentinean localization the Journal can have a different approach "
|
||
"depending on its usage and internal type, to configure you journals go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:225
|
||
msgid ""
|
||
"For Sales and Purchase Journals it’s possible to enable the option *Use "
|
||
"Documents*, this indicates the Journal enables a list of document types that"
|
||
" can be related to the Invoices and vendor Bills, for more detail of the "
|
||
"invoices, please refer to the section 2.3 Document Types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:229
|
||
msgid ""
|
||
"If the Sales/Purchase journal are used without the option *Use Documents* it"
|
||
" because they won’t be used to generate fiscal invoices, but mostly for "
|
||
"account moves related to internal control process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:233
|
||
msgid "AFIP Information (also known as AFIP Point of Sale)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:238
|
||
msgid ""
|
||
"**AFIP POS System**: This field is only visible for the Sales journals and "
|
||
"defined the type of AFIP POS that will be used to manage the transactions "
|
||
"for which the journal is created. The AFIP POS defines as well:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:242
|
||
msgid "The sequences of document types related to the Web service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:243
|
||
msgid "The structure and data of the electronic invoice file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:246
|
||
msgid "Web Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:247
|
||
msgid ""
|
||
"``wsfev1: Electronic Invoice.`` This is the most common service, is used to "
|
||
"generated invoices for document types A, B, C, M with no detail per item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:249
|
||
msgid ""
|
||
"``wsbfev1: Electronic Fiscal Bond.`` For those who invoice capital goods "
|
||
"and wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the "
|
||
"Ministry of Economy. For more detail you can refer to the next link: `Fiscal"
|
||
" Bond <https://www.argentina.gob.ar/acceder-un-bono-por-fabricar-bienes-de-"
|
||
"capital>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:253
|
||
msgid ""
|
||
"``wsfexv1: Electronic Exportation Invoice.`` Used to generate invoices for "
|
||
"international customers and transactions that involve exportation process, "
|
||
"the document type related is type “E”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:259
|
||
msgid ""
|
||
"**AFIP POS Number**: This is the number configured in the AFIP to identify "
|
||
"the operations related to this AFIP POS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:262
|
||
msgid ""
|
||
"**AFIP POS Address**: This field is related to commercial address registered"
|
||
" for the POS, which is usually the same address than the Company. For "
|
||
"example: has multiple stores (fiscal locations) then AFIP will require that "
|
||
"you have one AFIP POS per location: this location will be printed in the "
|
||
"invoice report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:267
|
||
msgid ""
|
||
"**Unified Book**: When AFIP POS System is Preimpresa the document types "
|
||
"(applicable to the journal) with the same letter will share the same "
|
||
"sequence. For example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:270
|
||
msgid "Invoice: FA-A 0001-00000002."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:271
|
||
msgid "Credit Note: NC-A 0001-00000003."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:272
|
||
msgid "Debit Note: ND-A 0001-00000004."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:275
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:295
|
||
msgid "Sequences"
|
||
msgstr "Reeksen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:276
|
||
msgid ""
|
||
"In case that you want to synchronize the next number in the sequence in Odoo"
|
||
" based on the next number in the AFIP POS, the next button that is visible "
|
||
"under :ref:`developer mode <developer-mode>` can be used:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:284
|
||
msgid ""
|
||
"When creating the Purchase journals, it's possible to define if they can be "
|
||
"related to document types or not. In case that the option to use documents "
|
||
"is selected, there is no need to manually associate the document type "
|
||
"sequences as the document number is provided by the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:290
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:170
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:209
|
||
msgid "Usage and testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:293
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:173
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Factuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:295
|
||
msgid ""
|
||
"After the partners and journals are created and configured, when the "
|
||
"invoices are created the will have the next behaviour:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:299
|
||
msgid "Document type assignation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:301
|
||
msgid ""
|
||
"Once the partner is selected the document type will filled automatically, "
|
||
"based on the AFIP document type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:304
|
||
msgid "**Invoice for a customer IVA Responsable Inscripto, prefix A**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:309
|
||
msgid "**Invoice for an end customer, prefix B**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:314
|
||
msgid "**Exportation Invoice, prefix E**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:319
|
||
msgid ""
|
||
"As it is shown in the invoices, all of them use the same journal but the "
|
||
"prefix and sequence is given by the document type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:322
|
||
msgid ""
|
||
"The most common document type will be defined automatically for the "
|
||
"different combinations of AFIP responsibility type but it can be updated "
|
||
"manually by the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:327
|
||
msgid "Electronic Invoice elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:328
|
||
msgid ""
|
||
"When using electronic invoice, if all the information is correct the Invoice"
|
||
" is posted in the standard way, in case that something needs to be addressed"
|
||
" (check the section common errors for more detail), an error message is "
|
||
"raised indicating the issue/proposed solution and the invoice remains in "
|
||
"draft until the related data is corrected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:333
|
||
msgid ""
|
||
"Once the invoice is posted, the information related to the AFIP validation "
|
||
"and status is displayed in the AFIP Tab, including:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:336
|
||
msgid "AFIP Autorisation: CAE number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:337
|
||
msgid ""
|
||
"Expiration date: Deadline to deliver the invoice to the customers. Normally "
|
||
"10 days after the CAE is generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:339
|
||
msgid "Result:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:341
|
||
msgid "Aceptado en AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:342
|
||
msgid "Aceptado con Observaciones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:348
|
||
msgid "Invoice Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:350
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the AFIP Responsibility type, the VAT tax can have a different "
|
||
"behavior on the pdf report:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:353
|
||
msgid ""
|
||
"**A. Tax excluded:** In this case the taxed amount needs to be clearly "
|
||
"identified in the report. This condition applies when the customer has the "
|
||
"following AFIP Responsibility type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:356
|
||
msgid "Responsable Inscripto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:361
|
||
msgid ""
|
||
"**B. Tax amount included:** This means that the taxed amount is included as "
|
||
"part of the product price, subtotal and totals. This condition applies when "
|
||
"the customer has the following AFIP Responsibility types:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:365
|
||
msgid "IVA Sujeto Exento."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:366
|
||
msgid "Consumidor Final."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:367
|
||
msgid "Responsable Monotributo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:368
|
||
msgid "IVA liberado."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:375
|
||
msgid "Special Use Cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:378
|
||
msgid "Invoices for Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:379
|
||
msgid ""
|
||
"For electronic invoices that include Services, the AFIP requires to report "
|
||
"the service starting and ending date, this information can be filled in the"
|
||
" tab “Other Info”:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:385
|
||
msgid ""
|
||
"If the dates are not selected manually before the invoice is validated, the"
|
||
" values will be filled automatically considering the beginning and day of "
|
||
"the invoice month:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:393
|
||
msgid "Exportation Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:394
|
||
msgid ""
|
||
"The invoices related to Exportation transactions required a Journal that "
|
||
"used the AFIP POS System “Expo Voucher - Web Service” so the proper document"
|
||
" type be associated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:400
|
||
msgid ""
|
||
"When the customer selected in the Invoice has set the AFIP responsibility "
|
||
"type as “Cliente / Proveedor del Exterior” or “IVA Liberado – Ley Nº "
|
||
"19.640”, Odoo automatically assigned:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:403
|
||
msgid "Journal related to the exportation Web Service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:404
|
||
msgid "Exportation document type ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:405
|
||
msgid "Fiscal position: Compras/Ventas al exterior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:406
|
||
msgid "Concepto AFIP: Products / Definitive export of goods."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:407
|
||
msgid "Exempt Taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:413
|
||
msgid ""
|
||
"The Exportation Documents required the Incoterm in :menuselection:`Other "
|
||
"Info --> Accounting`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:420
|
||
msgid "Fiscal Bond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:421
|
||
msgid ""
|
||
"The Electronic Fiscal bond is used for those who invoice capital goods and "
|
||
"wish to access the benefit of the Electronic Tax Bonds granted by the "
|
||
"Ministry of Economy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:424
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:449
|
||
msgid ""
|
||
"For these transactions it’s important to have into consideration the next "
|
||
"requirements:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:426
|
||
msgid "Currency (according to parameter table) and invoice quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:427
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:136
|
||
msgid "Taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:428
|
||
msgid "Zone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:429
|
||
msgid "Detail each item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:431
|
||
msgid "Code according to the Common Nomenclator of Mercosur (NCM)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:432
|
||
msgid "Complete description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:433
|
||
msgid "Unit Net Price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:434
|
||
msgid "Quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:435
|
||
msgid "Unit of measurement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:436
|
||
msgid "Bonus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:437
|
||
msgid "VAT rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:441
|
||
msgid "Electronic Credit Invoice MiPyme (FCE)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:443
|
||
msgid ""
|
||
"**Invoices:** There are several document types classified as Mipyme also "
|
||
"known as Electronic Credit Invoice (FCE in spanish), which is used to "
|
||
"impulse the SME, its purpose is to develop a mechanism that improves the "
|
||
"financing conditions of these companies and allows them to increase their "
|
||
"productivity, through the early collection of credits and receivables issued"
|
||
" to their clients and / or vendors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:451
|
||
msgid "Specific document types (201, 202, 206, etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:452
|
||
msgid "The emisor should be eligible by the AFIP to MiPyme transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:453
|
||
msgid "The amount should be bigger than 100,000 ARS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:454
|
||
msgid ""
|
||
"A bank account type CBU must be related to the emisor, otherwise the invoice"
|
||
" can’t be validated, having these errors messages for example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:460
|
||
msgid ""
|
||
"**Credit& Debit Notes:** When creating a Credit/Debit note related to a FCE "
|
||
"document, it is important take the next points into consideration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:463
|
||
msgid ""
|
||
"Use the Credit and Debit Note buttons, so the correct reference of the "
|
||
"originator document passed to the note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:469
|
||
msgid ""
|
||
"The document letter should be the same than the originator document (either "
|
||
"A or B)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:470
|
||
msgid ""
|
||
"The same currency as the source document must be used. When using a "
|
||
"secondary currency there is an exchange difference if the currency rate is "
|
||
"different between the emission day and the payment date, it’s possible to "
|
||
"create a credit/debit note to decrease/increase the amount to pay in ARS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:475
|
||
msgid "In the workflow we can have two scenarios:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:477
|
||
msgid ""
|
||
"The FCE is rejected so the Credit Note should have the field “FCE, is "
|
||
"Cancellation?” as True."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:478
|
||
msgid ""
|
||
"The Credit Note, is created with the negative amount to annulate the FCE "
|
||
"document, in this case the field “FCE, is Cancellation?” must be empty "
|
||
"(false)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:485
|
||
msgid "Invoice printed report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:486
|
||
msgid ""
|
||
"The PDF report related to electronic invoices that have been validated by "
|
||
"the AFIP includes a barcode at the bottom of the format which represent the "
|
||
"CAE number, the Expiration Date is also displayed as it’s legal requirement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:495
|
||
msgid "Troubleshooting and Auditing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:496
|
||
msgid ""
|
||
"For auditing and troubleshooting purposes you can get the detailed "
|
||
"information of an invoice number that has been previously sent to the AFIP,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:506
|
||
msgid ""
|
||
"You can also get the last number used in AFIP for a specific Document Type "
|
||
"and POS Number as support for any possible issues on the sequence "
|
||
"synchronization between Odoo and AFIP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:514
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:642
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills.rst:5
|
||
msgid "Vendor Bills"
|
||
msgstr "Leveranciersfacturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:516
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the purchase journal selected for the vendor bill, the document "
|
||
"type is now a required field. This value is auto populated based on the AFIP"
|
||
" Responsibility type of Issuer and Customer, but the value can be switched "
|
||
"if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:523
|
||
msgid ""
|
||
"The document number needs to be registered manually and the format is "
|
||
"validated automatically, in case that the format is invalid a user error "
|
||
"will be displayed indicating the correct format that is expected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:530
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor bill number is structured in the same way that the invoices with "
|
||
"the difference that the document sequence is input by the user: “Document "
|
||
"Prefix - Letter - Document number\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:535
|
||
msgid "Validate Vendor Bill number in AFIP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:536
|
||
msgid ""
|
||
"As most companies have internal controls to verify that the vendor bill is "
|
||
"related to an AFIP valid document, an automatic validation can be set in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Settings --> Argentinian Localization --> "
|
||
"Validate document in the AFIP`, considering the following levels:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:540
|
||
msgid ""
|
||
"**Not available:** The verification is not done (this is the default value)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:541
|
||
msgid ""
|
||
"**Available:** The verification is done, in case the number is not valid "
|
||
"it only raises a warning but it allows you to post the vendor bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:543
|
||
msgid ""
|
||
"**Required:** The verification is done and it doesn't allow the user to "
|
||
"post the vendor bill if the document number is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:550
|
||
msgid "How to use it in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:551
|
||
msgid ""
|
||
"This tool incorporates in the vendor bill a new \"Verify on AFIP\" button "
|
||
"located next to the AFIP Authorization code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:557
|
||
msgid ""
|
||
"In case it’s not a valid AFIP authorization the value “Rejected” will be "
|
||
"displayed and the details of the validation will be added to the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:565
|
||
msgid "Special Use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:567
|
||
msgid "Untaxed Concepts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:568
|
||
msgid ""
|
||
"There are some transactions that include items that are not part of the VAT "
|
||
"base amount, this is commonly used in fuel and gasoline invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:571
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is "
|
||
"part of the VAT base amount and an additional item to register the amount of"
|
||
" the Exempt concept:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:578
|
||
msgid "Perception Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:579
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor bill will be registered using 1 item for each product that is "
|
||
"part of the VAT base amount, the perception tax can be added in any of the "
|
||
"product lines, as result we will have one tax group for the VAT and one for "
|
||
"the perception, the perception default value is always 1.00."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:587
|
||
msgid ""
|
||
"You should use the pencil that is the next to the Perception amount to edit "
|
||
"it and set the correct amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:593
|
||
msgid "After this is done the invoice can be validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:597
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr "Rapportages"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:599
|
||
msgid "As part of the localization the next Financial reports were added:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:605
|
||
msgid "VAT Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:608
|
||
msgid "Libro de IVA Ventas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:614
|
||
msgid "Libro de IVA Compras"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:620
|
||
msgid "Resumen de IVA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:626
|
||
msgid "IIBB - Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:629
|
||
msgid "IIBB - Ventas por Jurisdicción"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/argentina.rst:635
|
||
msgid "IIBB - Compras por Jurisdicción"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:3
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Australië"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:8
|
||
msgid "KeyPay Australian Payroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"The KeyPay Module synchronizes payslip accounting entries (e.g., expenses, "
|
||
"social charges, liabilities, taxes) from KeyPay to Odoo automatically. "
|
||
"Payroll administration is still done in KeyPay. We only record the journal "
|
||
"entries in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:15
|
||
msgid "Configuration Steps"
|
||
msgstr "Configuratie stappen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:17
|
||
msgid "Create a company located in Australia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Check that the Australian localization module (Australia - Accounting) is "
|
||
"installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:19
|
||
msgid "Configure the *KeyPay API*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting settings includes a section for the Australian Loclization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"More fields become visible after clicking on *Enable KeyPay Integration*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling KeyPay Integration in Odoo Accounting displays new fields in the "
|
||
"settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"You can find the API Key in the *My Account* section of the KeyPay platform."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0
|
||
msgid "\"Account Details\" section on the KeyPay dashboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"The **Payroll URL** is pre-filled with "
|
||
"``https://keypay.yourpayroll.com.au``. *Please do not change it.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:39
|
||
msgid "You can find the **Business ID** in the KeyPay URL. (i.e., ``189241``)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0
|
||
msgid "The KeyPay \"Business ID\" number is in the URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:45
|
||
msgid "You can choose any Odoo journal to post the payslip entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:48
|
||
msgid "How does the API work?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"The API syncs the journal entries from KeyPay to Odoo and leaves them in "
|
||
"draft mode. The reference includes the KeyPay payslip entry ID in brackets "
|
||
"for the user to easily retrieve the same record in KeyPay and Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone
|
||
msgid "Example of a KeyPay Journal Entry in Odoo Accounting (Australia)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:59
|
||
msgid "The API sync is triggered by scheduled actions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:0
|
||
msgid "Scheduled Actions settings for KeyPay Payroll in Odoo (debug mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"KeyPay payslip entries also work based on double-entry bookkeeping. Debit "
|
||
"must equal credit (like in Odoo)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"The accounts used by KeyPay are defined in the section **Payroll settings**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rstNone
|
||
msgid "Chart of Accounts menu in KeyPay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/australia.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"For the API to work, you need to create the same accounts as the default "
|
||
"accounts of your KeyPay business (**same name and same code**) in Odoo. You "
|
||
"also need to choose the correct account types in Odoo to generate accurate "
|
||
"financial reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:3
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Chili"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"The Chilean localization has been improved and extended in Odoo v13. In this"
|
||
" version, the next modules are available:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_cl:** Adds accounting features for the Chilean localization, which "
|
||
"represent the minimal configuration required for a company to operate in "
|
||
"Chile and under the SII (Servicio de Impuestos Internos) regulations and "
|
||
"guidelines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_cl_edi:** Includes all technical and functional requirements to "
|
||
"generate and receive Electronic Invoice via web service, based on the SII "
|
||
"regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_cl_reports:** Adds the reports Propuesta F29 y Balance Tributario (8"
|
||
" columnas)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:24
|
||
msgid "Install the Chilean localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"For this, go to *Apps* and search for Chile. Then click *Install* in the "
|
||
"module **Chile E-invoicing**. This module has a dependency with **Chile - "
|
||
"Accounting**. In case this last one is not installed, Odoo installs it "
|
||
"automatically with E-invoicing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean module to install on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"When you install a database from scratch selecting Chile as country, Odoo "
|
||
"will automatically install the base module: Chile - Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:40
|
||
msgid "Company Settings"
|
||
msgstr "Bedrijfsinstellingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Once the modules are installed, the first step is to set up your company "
|
||
"data. Additional to the basic information, you need to add all the data and "
|
||
"elements required for Electronic Invoice, the easiest way to configure it is"
|
||
" in :menuselection:`Accounting --> Settings --> Chilean Localization`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:48
|
||
msgid "Fiscal Information"
|
||
msgstr "Fiscale informatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Fill in the fiscal information for your company according to the SII "
|
||
"register, follow the instructions on each section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean company fiscal data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:58
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:173
|
||
msgid "Electronic Invoice Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"This is part of the main information required to generate electronic "
|
||
"Invoice, select your environment and the legal information, as well as the "
|
||
"email address to receive invoices from your vendors and the alias you use to"
|
||
" send invoices to your customers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean edi environment settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:69
|
||
msgid "Configure DTE Incoming email server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"In order to receive you the claim and acceptance emails from your customers,"
|
||
" it is crucial to define the DTE incoming email server, considering this "
|
||
"configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Incoming email server configuration for Chilean DTE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"For your Go-live make sure you archive/remove from your inbox all the emails"
|
||
" related to vendor bills that are not required to be processed in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:83
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificaat"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"In order to generate the electronic invoice signature, a digital certificate"
|
||
" with the extension ``.pfx`` is required, proceed to this section and load "
|
||
"your file and password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Digital certificate access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Digital certificate configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"A certificate can be shared between several users. If this is the case leave"
|
||
" the user field empty, so all your billing users can use the same one. On "
|
||
"the other hand, if you need to restrict the certificate for a particular "
|
||
"user, just define the users in the certificate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:693
|
||
msgid "Financial Reports"
|
||
msgstr "Financiële rapportages"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"The report Propuesta F29 requires two values that need to be defined as part"
|
||
" of the company configuration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Fiscal reports parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies.rst:5
|
||
msgid "Multicurrency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"The official currency rate in Chile is provided by the SBIF, you can find "
|
||
"the SBIF synchronization service in the currency rate configuration and you "
|
||
"can set a predefined interval for the rate updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Currency reate service for Chile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"In order to configure your token, you need to enable developer mode and "
|
||
"access to :menuselection:`Settings --> Technical --> System parameters` and "
|
||
"search the parameter ``sbif_api_key`` and in the field Value introduce your "
|
||
"token provided by the SBIF:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Token configuration for currency rate service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:131
|
||
msgid "Chart of accounts"
|
||
msgstr "Grootboekschema"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"The chart of accounts is installed by default as part of the set of data "
|
||
"included in the localization module. The accounts are mapped automatically "
|
||
"in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:137
|
||
msgid "Default Account Payable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:138
|
||
msgid "Default Account Receivable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:139
|
||
msgid "Transfer Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:140
|
||
msgid "Conversion Rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:144
|
||
msgid "Master Data"
|
||
msgstr "Stamgegevens"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:152
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the Chilean localization, the identification types defined by the"
|
||
" SII are now available on the Partner form. This information is essential "
|
||
"for most transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean identification types for partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:161
|
||
msgid "TaxpayerType"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:163
|
||
msgid ""
|
||
"In Chile, the document type associated with customers and vendors "
|
||
"transactions is defined based on the Taxpayer Type. This field should be "
|
||
"defined in the partner form, when creating a customer is important you make "
|
||
"sure this value is set:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean taxpayer types for partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the information that is sent in the electronic Invoice, you need "
|
||
"to define the email that is going to appear as the sender of the electronic "
|
||
"invoice to your customer, and the Industry description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean electronic invoice data for partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:187
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the localization module, the taxes are created automatically with"
|
||
" their related financial account and configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean taxes list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:197
|
||
msgid "Chile has several tax types, the most common ones are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:199
|
||
msgid "VAT. Is the regular VAT and it can have several rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"ILA (Impuesto a la Ley de Alcholes). Taxes for alcoholic drinks. It has a "
|
||
"different rate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:204
|
||
msgid "Fiscal Positions"
|
||
msgstr "Fiscale posities"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:206
|
||
msgid ""
|
||
"Based on the purchase transactions, the VAT can have different affections. "
|
||
"This will be done in Odoo using the default purchase fiscal positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:213
|
||
msgid ""
|
||
"In some Latin American countries, including Chile, some accounting "
|
||
"transactions like invoices and vendor bills are classified by document types"
|
||
" defined by the government fiscal authorities (In Chile case: SII)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:217
|
||
msgid ""
|
||
"The document type is essential information that needs to be displayed in the"
|
||
" printed reports and that needs to be easily identified within the set of "
|
||
"invoices as well of account moves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:220
|
||
msgid ""
|
||
"Each document type can have a unique sequence per journal where it is "
|
||
"assigned. As part of the localization, the Document Type includes the "
|
||
"country on which the document is applicable and the data is created "
|
||
"automatically when the localization module is installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Chilean fiscal document types list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:240
|
||
msgid ""
|
||
"The Journal related to the Invoice, identifying if the journal uses "
|
||
"documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:241
|
||
msgid ""
|
||
"Condition applied based on the type of Issues and Receiver (ex. Type of "
|
||
"fiscal regimen of the buyer and type of fiscal regimen of the vendor)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:252
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:16
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Verkoop"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:254
|
||
msgid ""
|
||
"Sales Journals in Odoo usually represent a business unit or location, "
|
||
"example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:256
|
||
msgid "Ventas Santiago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:257
|
||
msgid "Ventas Valparaiso."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:259
|
||
msgid "For the retail stores is common to have one journal per POS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:261
|
||
msgid "Cashier 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:262
|
||
msgid "Cashier 2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:266
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "Purchases"
|
||
msgstr "Inkoop"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:268
|
||
msgid ""
|
||
"The transactions purchase can be managed with a single journal, but "
|
||
"sometimes companies use more than one in order to handle some accounting "
|
||
"transactions that are not related to vendor bills but can be easily "
|
||
"registered using this model, for example:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:272
|
||
msgid "Tax Payments to government."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:273
|
||
msgid "Employees payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:279
|
||
msgid "When creating sales journals the next information must be filled in:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:281
|
||
msgid ""
|
||
"**Point of sale type**: If the Sales journal will be used for electronic "
|
||
"documents, the option Online must be selected. Otherwise, if the journal is "
|
||
"used for invoices imported from a previous system or if you are using the "
|
||
"SII portal “Facturación MiPyme“ you can use the option Manual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:285
|
||
msgid ""
|
||
"**Use Documents**: This field is used to define if the journal will use "
|
||
"Document Types. It is only applicable to Purchase and Sales journals that "
|
||
"can be related to the different sets of document types available in Chile. "
|
||
"By default, all the sales journals created will use documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Document type configuration on Journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:297
|
||
msgid ""
|
||
"When a Journal is created we have two options with document types sequences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:299
|
||
msgid ""
|
||
"Create new sequences: In this case, Odoo will create new sequences for the "
|
||
"most common document types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:301
|
||
msgid ""
|
||
"Use existent sequence: If the sequence should be shared between several "
|
||
"journals, the user can add manually sequences previously created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Steps to add new sequences on journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:309
|
||
msgid ""
|
||
"For the Chilean localization it’s important to define the default Debt and "
|
||
"Credit accounts as they are required for one of the debit notes use cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:313
|
||
msgid "CAF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:315
|
||
msgid ""
|
||
"For each sequence related to the documents type, a CAF (Folio Authorization "
|
||
"Code) is required, the CAF is a file the SII provides to the Emisor with the"
|
||
" folio/sequence authorized for the electronic invoice documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:319
|
||
msgid ""
|
||
"Your company can make several requests for folios and obtain several CAFs, "
|
||
"each one associated with different ranges of folios. In this way, you could "
|
||
"order folios per the different segmentations you have in your journals "
|
||
"(example per office) thus avoiding distributing a range of folios. In this "
|
||
"way, each branch would have its private key of the respective CAF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:324
|
||
msgid ""
|
||
"Please refer to the SII documentation to check the detail on how to acquire "
|
||
"the CAF: `SII Timbraje <https://palena.sii.cl/dte/mn_timbraje.html>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:331
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have the CAF files you need to associate them with journal sequence"
|
||
" in Odoo, after you create the sequence for the first time the will be in "
|
||
"red, which indicates that no CAF has been configured for that particular "
|
||
"sequence:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Sequences per document type on journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:339
|
||
msgid "In order to add a CAF, just follow these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:341
|
||
msgid "Open the sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:342
|
||
msgid "Go the the Tab “CAF”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:343
|
||
msgid "Upload the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:344
|
||
msgid "Save the CAF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:345
|
||
msgid "Save the sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Steps to add a new CAF on sequences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:352
|
||
msgid ""
|
||
"As a result, the sequence color changes to black and the column Next number "
|
||
"and quantity available are updated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:361
|
||
msgid "Usage and Testing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:364
|
||
msgid "Electronic Invoice Workflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:366
|
||
msgid ""
|
||
"In the Chilean localization the electronic Invoice workflow covers the "
|
||
"Emission of Customer Invoices and the reception of Vendor Bills, in the next"
|
||
" diagram we explain how the information transmitted to the SII and between "
|
||
"the customers and Vendors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Diagram with Electronic invoice transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:376
|
||
msgid "Customer invoice Emission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:378
|
||
msgid ""
|
||
"After the partners and journals are created and configured, the invoices are"
|
||
" created in the standard way, for Chile one of the differentiators is the "
|
||
"document type which is selected automatically based on the Taxpayer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:382
|
||
msgid "You can manually change the document type if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Document type selection on invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:389
|
||
msgid ""
|
||
"Documents type 33: Electronic Invoice must have at least one item with tax, "
|
||
"otherwise the SII rejects the document validation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:393
|
||
msgid "Validation and DTE Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:395
|
||
msgid ""
|
||
"When all the invoice information is filled, either manually or automatically"
|
||
" when it’s created from a sales order, proceed to validate the invoice. "
|
||
"After the invoice is posted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:398
|
||
msgid ""
|
||
"The DTE File (Electronic Tax Document) is created automatically and added in"
|
||
" the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:399
|
||
msgid "The DTE SII status is set as: Pending to be sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "DTE XML File displayed in chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:405
|
||
msgid ""
|
||
"The DTE Status is updated automatically by Odoo with a scheduled action that"
|
||
" runs every day at night, if you need to get the response from the SII "
|
||
"immediately you can do it manually as well. The DTE status workflow is as "
|
||
"follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Transition of DTE statuses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:414
|
||
msgid ""
|
||
"In the first step the DTE is sent to the SII, you can manually send it using"
|
||
" the button: Enviar Ahora, a SII Tack number is generated and assigned to "
|
||
"the invoice, you can use this number to check the details the SII sent back "
|
||
"by email. The DTE status is updated to Ask for Status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:419
|
||
msgid ""
|
||
"Once the SII response is received Odoo updates the DTE Status, in case you "
|
||
"want to do it manually just click on the button: Verify on SII. The result "
|
||
"can either be Accepted, Accepted With Objection or Rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Identification transaction for invoice and Status update."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:428
|
||
msgid ""
|
||
"There are several internal status in the SII before you get Acceptance or "
|
||
"Rejection, in case you click continuously the Button Verify in SII, you "
|
||
"will receive in the chatter the detail of those intermediate statuses:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Descprtion of each DTE status in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:436
|
||
msgid "The final response from the SII, can take on of these values:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:439
|
||
msgid ""
|
||
"**Accepted:** Indicates the invoice information is correct, our document is "
|
||
"now fiscally valid and it’s automatically sent to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:442
|
||
msgid ""
|
||
"**Accepted with objections:** Indicates the invoice information is correct "
|
||
"but a minor issue was identified, nevertheless our document is now fiscally "
|
||
"valid and it’s automatically sent to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Email track once it is sent to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:450
|
||
msgid ""
|
||
"**Rejected:** Indicates the information in the invoice is incorrect and "
|
||
"needs to be corrected, the detail of the issue is received in the emails you"
|
||
" registered in the SII, if it is properly configured in Odoo, the details "
|
||
"are also retrieved in the chatter once the email server is processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:455
|
||
msgid "If the invoice is Rejected please follow this steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:457
|
||
msgid "Change the document to draft."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:458
|
||
msgid ""
|
||
"Make the required corrections based on the message received from the SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:459
|
||
msgid "Post the invoice again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:0
|
||
msgid "Message when an invoice is rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:467
|
||
msgid "Crossed references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:469
|
||
msgid ""
|
||
"When the Invoice is created as a result of another fiscal document, the "
|
||
"information related to the originator document must be registered in the Tab"
|
||
" Cross Reference, which is commonly used for credit or debit notes, but in "
|
||
"some cases can be used on Customer Invoices as well. In the case of the "
|
||
"credit and debit notes, they are set automatically by Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Invoice tab with origin document number and data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:479
|
||
msgid "Invoice PDF Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:481
|
||
msgid ""
|
||
"After the invoice is Accepted and valdiated by the SII and the PDF is "
|
||
"printed it includes the fiscal elements that indicates out document is "
|
||
"fiscally valid:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Barcode and fiscal elements in the invice report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:490
|
||
msgid "Commercial Validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:492
|
||
msgid "Once the invoice has been sent to the customer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:494
|
||
msgid "DTE partner status changes to “Sent”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:495
|
||
msgid "The customer must send a reception confirmation email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:496
|
||
msgid ""
|
||
"Subsequently, if all the commercial terms and invoice data are correct, they"
|
||
" will send the Acceptance confirmation, otherwise they send a Claim."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:498
|
||
msgid "The field DTE acceptation status is updated automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Message with the commercial acceptance from the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:506
|
||
msgid "Processed for Claimed invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:508
|
||
msgid ""
|
||
"Once the invoice has been Accepted by the SII **it can not be cancelled in "
|
||
"Odoo**. In case you get a Claim for your customer the correct way to "
|
||
"proceed is with a Credit Note to either cancel the Invoice or correct it. "
|
||
"Please refer to the Credit Notes section for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Invoice Comercial status updated to Claimed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:517
|
||
msgid "Common Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:519
|
||
msgid ""
|
||
"There are multiple reasons behind a rejection from the SII, but these are "
|
||
"some of the common errors you might have and which is the related solution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:522
|
||
msgid "Error: RECHAZO- DTE Sin Comuna Origen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:524
|
||
msgid ""
|
||
"*Hint:* Make sure the Company Address is properly filled including the State"
|
||
" and City."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:526
|
||
msgid "Error en Monto : - IVA debe declararse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:528
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:532
|
||
msgid ""
|
||
"*Hint:* The invoice lines should include one VAT tax, make sure you add one "
|
||
"on each invoice line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:530
|
||
msgid "Error: Rut No Autorizado a Firmar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:534
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Fecha/Número Resolucion Invalido RECHAZO- CAF Vencido : "
|
||
"(Firma_DTE[AAAA-MM-DD] - CAF[AAAA-MM-DD]) > 6 meses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:537
|
||
msgid ""
|
||
"*Hint:* Try to add a new CAF in the journal sequence related to this "
|
||
"document as the one you’re using is expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:543
|
||
msgid "Credit Notes"
|
||
msgstr "Creditfactuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:545
|
||
msgid ""
|
||
"When a cancellation or correction is needed over a validated invoice, a "
|
||
"credit note must be generated. It is important to consider that a CAF file "
|
||
"is required for the Credit Note sequence, which is identified as document 64"
|
||
" in the SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Creation of CAF for Credit notes sequences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:554
|
||
msgid ""
|
||
"Refer to the journal section where we described the process to load the CAF "
|
||
"on each sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:558
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:610
|
||
msgid "Use Cases"
|
||
msgstr "Use cases"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:561
|
||
msgid "Cancel Referenced document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:563
|
||
msgid ""
|
||
"In case you need to cancel or invalid an Invoice, use the button Add Credit"
|
||
" note and select Full Refund, in this case the SII reference Code is "
|
||
"automatically set to: Anula Documento de referencia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Full invoice refund with SII reference code 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:571
|
||
msgid "Corrects Referenced Document Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:573
|
||
msgid ""
|
||
"If a correction in the invoice information is required, for example the "
|
||
"Street Name, use the button Add Credit note,select Partial Refund and select"
|
||
" the option “Solo corregir Texto”. In this case the SII reference Code is "
|
||
"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Partial refund to correct text including the corrected value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:581
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo creates a Credit Note with the corrected text in an invoice and price "
|
||
"0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Credit note with the corrected value on the invoice lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:588
|
||
msgid ""
|
||
"It’s important to define the default credit account in the Sales journal as "
|
||
"it is taken for this use case in specific."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:592
|
||
msgid "Corrects Referenced Document Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:594
|
||
msgid ""
|
||
"When a correction on the amounts is required, use the button Add Credit note"
|
||
" and select Partial Refund. In this case the SII reference Code is "
|
||
"automatically set to: Corrige el monto del Documento de Referencia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Credit note for partial refund to correct amounts, using the SII reference "
|
||
"code 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:603
|
||
msgid "Debit Notes"
|
||
msgstr "Debetfacturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:605
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the Chilean localization, besides creating credit notes from an "
|
||
"existing document you can also create debit Notes. For this just use the "
|
||
"button “Add Debit Note”. The two main use cases for debit notes are "
|
||
"detailed below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:613
|
||
msgid "Add debt on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:615
|
||
msgid ""
|
||
"The most common use case for debit notes is to increase the value of an "
|
||
"existing invoice, you need to select option 3 in the field Reference code "
|
||
"SII:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Debit note for partial refund to crrect amounts, using the SII reference "
|
||
"code 3."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:623
|
||
msgid ""
|
||
"In this case Odoo automatically includes the source invoice in the cross "
|
||
"reference section:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Invoice data on crossed reference section for debit notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:630
|
||
msgid "Cancel Credit Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:632
|
||
msgid ""
|
||
"In Chile the debits notes are used to cancel a validated Credit Note, in "
|
||
"this case just select the button Add debit note and select the first option "
|
||
"in the wizard: *1: Anula Documentos de referencia.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Creating a debit note to cancel a credit note with the SII code reference 1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:644
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the Chilean localization, you can configure your Incoming email "
|
||
"server as the same you have register in the SII in order to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:647
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically receive the vendor bills DTE and create the vendor bill based "
|
||
"on this information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:648
|
||
msgid "Automatically Send the reception acknowledgement to your vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:649
|
||
msgid "Accept or Claim the document and send this status to your vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:653
|
||
msgid "Reception"
|
||
msgstr "Ontvangst"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:655
|
||
msgid ""
|
||
"As soon as the vendor email with the attached DTE is received: 1. The vendor"
|
||
" Bill mapping all the information included in the xml. 2. An email is sent "
|
||
"to the vendor with the Reception acknowledgement. 3. The DTE status is set "
|
||
"as: Acuse de Recibido Enviado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Messages recorded in the chatter with the reception notification for the "
|
||
"vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:665
|
||
msgid "Acceptation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:667
|
||
msgid ""
|
||
"If all the commercial information is correct on your vendor bill, you can "
|
||
"accept the document using the button: Aceptar Documento, once this is done "
|
||
"the DTE Acceptation Status changes to: Accepted and an email of acceptance "
|
||
"is sent to the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Acceptance button in vendor bills to inform the vendor all the document is "
|
||
"comercially accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:677
|
||
msgid "Claim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:679
|
||
msgid ""
|
||
"In case there is a commercial issue or the information is not correct on "
|
||
"your vendor bill, you can Claim the document before validating it, using "
|
||
"the button: Claim, once this is done the DTE Acceptation Status change to: "
|
||
"Claim and an email of acceptance is sent to the vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Claim button in vendor bills to inform the vendor all the document is "
|
||
"comercially rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:687
|
||
msgid ""
|
||
"If you claim a vendor bill, the status changes from draft to cancel "
|
||
"automatically. Considering this as best practice, all the Claim documents "
|
||
"should be canceled as they won’t be valid for your accounting records."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:696
|
||
msgid "Balance Tributario de 8 Columnas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:698
|
||
msgid ""
|
||
"This report presents the accounts in detail (with their respective "
|
||
"balances), classifying them according to their origin and determining the "
|
||
"level of profit or loss that the business had within the evaluated period of"
|
||
" time, so that a real and complete knowledge of the status of a company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:702
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:718
|
||
msgid ""
|
||
"You can find this report in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
|
||
"Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Columns and data displayed in the report Balance Tributario 8 Columnas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:709
|
||
msgid "Propuesta F29"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:711
|
||
msgid ""
|
||
"The form F29 is a new system that the SII enabled to taxpayers, and that "
|
||
"replaces the Purchase and Sales Books. This report is integrated by Purchase"
|
||
" Register (CR) and the Sales Register (RV). Its purpose is to support the "
|
||
"transactions related to VAT, improving its control and declaration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rst:715
|
||
msgid ""
|
||
"This record is supplied by the electronic tax documents (DTE’s) that have "
|
||
"been received by the SII."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/chile.rstNone
|
||
msgid "Parameters to required to generate the Report Propuesta F29"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:37
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Colombia"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:10
|
||
msgid "`VIDEO WEBINAR OF A COMPLETE DEMO <https://youtu.be/BOzucXRUZDE>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the"
|
||
" next modules:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains "
|
||
"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification "
|
||
"document types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required"
|
||
" for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, "
|
||
"based on the DIAN legal requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:27
|
||
msgid "Workflow"
|
||
msgstr "Workflow"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:37
|
||
msgid "Install the Colombian localization modules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the "
|
||
"first two modules."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:47
|
||
msgid "Configure credentials for Carvajal T&S web service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with "
|
||
"Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and "
|
||
"credentials, this information will be provided by Carvajal T&S."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:53
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look "
|
||
"for the *Colombian Electronic Invoice* section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"Using the Testing mode it is possible to connect with a Carvajal T&S testing"
|
||
" environment. This allows users to test the complete workflow and "
|
||
"integration with the CEN Financiero portal, which is accessible here: "
|
||
"https://cenfinancierolab.cen.biz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production"
|
||
" the testing environment can be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:69
|
||
msgid "Configure your report data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can "
|
||
"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:83
|
||
msgid "Configure data required in the XML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:89
|
||
msgid "Identification"
|
||
msgstr "Identificatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the "
|
||
"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have "
|
||
"their identification number and document type set:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"When the document type is RUT the identification number needs to be "
|
||
"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this "
|
||
"number when the data to the third party vendor is sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:105
|
||
msgid "Fiscal structure (RUT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are "
|
||
"included as part of the electronic invoice module given that is part of the "
|
||
"information required by the DIAN ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"These fields can be found in :menuselection:`Partner --> Sales & Purchase "
|
||
"Tab --> Fiscal Information`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"Additionally two booleans fields were added in order to specify the fiscal "
|
||
"regimen of the partner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"If your sales transactions include products with taxes, it's important to "
|
||
"consider that an extra field *Value Type* needs to be configured per tax. "
|
||
"This option is located in the Advanced Options tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"Retention tax types (ICA, IVA, Fuente) are also included in the options to "
|
||
"configure your taxes. This configuration is used in order to correctly "
|
||
"display taxes in the invoice PDF."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"Once the DIAN has assigned the official sequence and prefix for the "
|
||
"electronic invoice resolution, the Sales journals related to your invoice "
|
||
"documents need to be updated in Odoo. The sequence can be accessed using "
|
||
"the :ref:`developer mode <developer-mode>`: :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Settings --> Configuration Setting --> Journals`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"Once that the sequence is opened, the Prefix and Next Number fields should "
|
||
"be configured and synchronized with the CEN Financiero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:159
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Gebruikers"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:161
|
||
msgid ""
|
||
"The default template that is used by Odoo on the invoice PDF includes the "
|
||
"job position of the salesperson, so these fields should be configured:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"When all your master data and credentials has been configured, it's possible"
|
||
" to start testing the electronic invoice workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:180
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:30
|
||
msgid "Invoice creation"
|
||
msgstr "Factuur aanmaken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"The functional workflow that takes place before an invoice validation "
|
||
"doesn't change. The main changes that are introduced with the electronic "
|
||
"invoice are the next fields:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:189
|
||
msgid "There are three types of documents:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:191
|
||
msgid ""
|
||
"**Factura Electronica**: This is the regular type of document and its "
|
||
"applicable for Invoices, Credit Notes and Debit Notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:193
|
||
msgid ""
|
||
"**Factura de Importación**: This should be selected for importation "
|
||
"transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:195
|
||
msgid ""
|
||
"**Factura de contingencia**: This is an exceptional type that is used as a "
|
||
"manual backup in case that the company is not able to use the ERP and it's "
|
||
"necessary to generate the invoice manually, when this invoice is added to "
|
||
"the ERP, this invoice type should be selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:203
|
||
msgid "Invoice validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:205
|
||
msgid ""
|
||
"After the invoice is validated an XML file is created and sent automatically"
|
||
" to Carvajal, this file is displayed in the chatter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:211
|
||
msgid ""
|
||
"An extra field is now displayed in \"Other Info\" tab with the name of the "
|
||
"XML file. Additionally there is a second extra field that is displayed with "
|
||
"the Electronic Invoice status, with the initial value \"In progress\":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:221
|
||
msgid "Reception of legal XML and PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"The electronic invoice vendor receives the XML file and proceeds to validate"
|
||
" the structure and the information in it, if everything is correct the "
|
||
"invoice status changes to \"Validated\" after using the \"Check Carvajal "
|
||
"Status\" button in the Action dropdown. They then proceed to generate a "
|
||
"Legal XML which includes a digital signature and a unique code (CUFE), a PDF"
|
||
" invoice that includes a QR code and the CUFE is also generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:231
|
||
msgid "After this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:233
|
||
msgid ""
|
||
"A ZIP containing the legal XML and the PDF is downloaded and displayed in "
|
||
"the invoice chatter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:240
|
||
msgid "The Electronic Invoice status changes to \"Accepted\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:244
|
||
msgid "Common errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:246
|
||
msgid ""
|
||
"During the XML validation the most common errors are usually related to "
|
||
"missing master data. In such cases, error messages are shown in the chatter "
|
||
"after updating the electronic invoice status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:253
|
||
msgid ""
|
||
"After the master data is corrected, it's possible to reprocess the XML with "
|
||
"the new data and send the updated version, using the following button:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:265
|
||
msgid "Additional use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia.rst:267
|
||
msgid ""
|
||
"The process for credit and debit notes is exactly the same as the invoice, "
|
||
"the functional workflow remains the same as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:3
|
||
msgid "Colombia (ES)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:6
|
||
msgid "Introducción"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"La Facturación Electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y "
|
||
"requiere los siguientes Módulos:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_co**: Contiene los datos básicos para manejar el módulo de "
|
||
"contabilidad, incluyendo la configuración por defecto de los siguientes "
|
||
"puntos:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:15
|
||
msgid "Plan Contable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:16
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:124
|
||
msgid "Impuestos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:17
|
||
msgid "Retenciones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:18
|
||
msgid "Tipos de Documentos de Identificación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos adicionales que son "
|
||
"requeridos para la Integración entre Carvajal T&S y la generación de la "
|
||
"Factura Electrónica, basado en los requisitos legales de la DIAN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:26
|
||
msgid "Flujo General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:33
|
||
msgid "Configuración"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:36
|
||
msgid "Instalación de los módulos de Localización Colombiana"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"Para esto ve a las aplicaciones y busca “Colombia”, luego da click en "
|
||
"Instalar a los primeros dos módulos:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:46
|
||
msgid "Configuración de las credenciales del Servicio Web de Carvajal T&S"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez que los módulos están instalados, para poderte conectar con el "
|
||
"Servicio Web de Carvajal T&S, es necesario configurar el Usuario y las "
|
||
"Credenciales. Esta información será provista por Carvajal T&S."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Ve a :menuselection:`Facturación --> Configuración --> Configuración` y "
|
||
"busca la sección **Facturación Electrónica Colombiana**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"La funcionalidad de pruebas le permite conectarse e interactuar con el "
|
||
"ambiente piloto de Carvajal T&S, esto permite a los usuarios probar el flujo"
|
||
" completo y la integración con el Portal Financiero CEN, al cual se accede a"
|
||
" través de la siguiente liga: `Cenfinanciero "
|
||
"<https://cenfinancierolab.cen.biz>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez que el ambiente de producción está listo en Odoo y en Carvajal T&S "
|
||
"el ambiente de pruebas debe ser deshabilitado para poder enviar la "
|
||
"información al ambiente de producción de Carvajal, para el cual es utilizada"
|
||
" la siguiente URL: `Cenfinanciero <https://cenfinancierolab.cen.biz>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:69
|
||
msgid "Configuración de Información para PDF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, puedes "
|
||
"definir los datos de la sección fiscal del PDF, así como de la información "
|
||
"Bancaria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Ve a :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Ajustes` y busca la "
|
||
"sección **Facturación Electrónica Colombiana**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:82
|
||
msgid "Configuración de los Datos Principales Requeridos en el XML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:85
|
||
msgid "Contacto (Tercero)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:88
|
||
msgid "Identificación"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"Como parte de la Localización Colombiana, los tipos de documentos definidos "
|
||
"por la DIAN ahora están disponibles en el formulario de Contactos, por lo "
|
||
"cual ya es posible asignarles su número de identificación asociado al tipo "
|
||
"de documento correspondiente."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Nota: Cuando el tipo de documento es RUT la identificación necesita ser "
|
||
"ingresada en Odoo incluyendo el Dígito de Verificación. Odoo separará este "
|
||
"número cuando la información sea enviada a los proveedores terceros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:105
|
||
msgid "Estructura Fiscal (RUT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"Los Códigos de tipo de Obligación aplicables a los terceros (sección 53 en "
|
||
"el documento de RUT), son incluidos como parte del módulo de Facturación "
|
||
"Electrónica, dado que es información requerida por la DIAN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Estos campos se encuentran en :menuselection:`Contactos --> Pestaña de "
|
||
"Ventas y Compras --> Información Fiscal`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"Adicionalmente dos últimos campos fueron agregados para especificar el "
|
||
"régimen fiscal del contacto. Cabe aclarar que para envío de Factura "
|
||
"electrónica de Carvajal, únicamente se hace distinción de entre Grandes "
|
||
"Contribuyentes y Régimen simplificado, por lo se muestran solo estas dos "
|
||
"opciones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"Si tus transacciones de ventas incluyen productos con impuestos, es "
|
||
"importante considerar que un campo adicional llamado *Tipo de Valor* "
|
||
"necesita ser configurado en la siguiente ruta: :menuselection:`Contabilidad "
|
||
"--> Configuración --> Impuestos: --> Opciones Avanzadas --> Tipo de Valor`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Los impuestos para Retenciones (ICA, IVA y Fuente) también están incluidos "
|
||
"en las opciones para configurar tus impuestos, esta configuración es "
|
||
"considerada para desplegar correctamente los impuestos en la representación "
|
||
"gráfica de la Factura. (PDF)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:144
|
||
msgid "Diarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez que la DIAN ha asignado la secuencia y prefijo oficiales para la "
|
||
"resolución de la Facturación Electrónica, los Diarios de Ventas relacionados"
|
||
" con tus documentos de facturación necesitan ser actualizados en Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"La secuencia es configurada usando el modo de desarrollador en la siguiente "
|
||
"ruta: :menuselection:`Contabilidad --> Configuración --> Diarios --> Liga de"
|
||
" Secuencia`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez que la secuencia es abierta, los campos de Prefijo y Siguiente "
|
||
"Número deben ser configurados y sincronizados con el CEN Financiero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:166
|
||
msgid "Usuarios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:168
|
||
msgid ""
|
||
"La plantilla por defecto que es usada por Odoo en la representación gráfica "
|
||
"incluye el nombre del Vendedor, así que estos campos deben ser considerados:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:177
|
||
msgid "Uso y Pruebas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:180
|
||
msgid "Facturas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez que toda la información principal y las credenciales han sido "
|
||
"configuradas, es posible empezar a probar el flujo de la Facturación "
|
||
"Electrónica siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:188
|
||
msgid "Invoice Creation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"El flujo de trabajo funcional que lleva lugar antes de la validación de una "
|
||
"factura continua siendo igual con Facturación Electrónica, "
|
||
"independientemente de si es creada desde una Orden de Venta o si es creado "
|
||
"manualmente."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:195
|
||
msgid ""
|
||
"Los cambios principales que son introducidos con la Facturación Electrónica "
|
||
"son los siguientes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:198
|
||
msgid "Hay tres tipos de documentos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"**Factura electrónica**. Este es el documento normal y aplica para Facturas,"
|
||
" Notas de Crédito y Notas de Débito."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:203
|
||
msgid ""
|
||
"**Factura de Importación**. Debe ser seleccionada para transacciones de "
|
||
"importación."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:206
|
||
msgid ""
|
||
"**Factura de Contingencia**. Esta es un caso excepcional y es utilizada como"
|
||
" un respaldo manual en caso que la compañía no pueda usar el ERP y hay "
|
||
"necesidad de crear la factura manualmente. Al ingresar esta factura en el "
|
||
"ERP, se debe seleccionar este tipo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:216
|
||
msgid "Invoice Validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:218
|
||
msgid ""
|
||
"Después que la factura fue validada, un archivo XML es creado y enviado "
|
||
"automáticamente al proveedor de la factura electrónica. Este archivo es "
|
||
"desplegado en el historial."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:225
|
||
msgid ""
|
||
"Un campo adicional es ahora desplegado en la pestaña de “Otra Información” "
|
||
"con el nombre del archivo XML. Adicionalmente hay un segundo campo adicional"
|
||
" que es desplegado con el estatus de la Factura Electrónica, con el valor "
|
||
"inicial **En Proceso**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:235
|
||
msgid "Recepción del XML y PDF Legal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"El proveedor de la Factura Electrónica recibe el archivo XML y procede a "
|
||
"validar la información y la estructura contenida. Si todo es correcto, el "
|
||
"estatus de la Factura cambia a “Validado”. Como parte de este proceso se "
|
||
"generar el XML Legal, el cual incluye una firma digital y un código único "
|
||
"(CUFE) y generan el PDF de la Factura (el cual incluye un código QR) y el "
|
||
"CUFE."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:246
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo envía una petición de actualización automáticamente para verificar que "
|
||
"el XML fue creado. Si este es el caso, las siguientes acciones son hechas "
|
||
"automáticamente:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:248
|
||
msgid ""
|
||
"El XML Legal y el PDF son incluidos en un archivo ZIP y desplegados en el "
|
||
"historial de la Factura."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:253
|
||
msgid "El estatus de la Factura Electrónica es cambiado a “Aceptado”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:258
|
||
msgid ""
|
||
"En caso que el PDF y el XML sean requeridos inmediatamente, es posible "
|
||
"mandar manualmente la petición del estatus usando el siguiente botón:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:267
|
||
msgid "Errores Frecuentes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:269
|
||
msgid ""
|
||
"Durante la validación del XML los errores más comunes usualmente están "
|
||
"relacionados con información principal faltante. En estos casos, los "
|
||
"detalles del error son recuperados en la petición de actualización y "
|
||
"desplegados en el historial."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:277
|
||
msgid ""
|
||
"Si la información principal es corregida, es posible re procesar el XML con "
|
||
"la nueva información y mandar la versión actualizada usando el siguiente "
|
||
"botón:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:289
|
||
msgid "Casos de Uso adicionales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:291
|
||
msgid ""
|
||
"El proceso para las Notas de Crédito y Débito (Proveedores) es exactamente "
|
||
"el mismo que en las Facturas. Su flujo de trabajo funcional se mantiene "
|
||
"igual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:296
|
||
msgid "Consideraciones del Anexo 1.7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:299
|
||
msgid "Contexto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:302
|
||
msgid "Contexto Normativo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:304
|
||
msgid "Soporte Normativo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:305
|
||
msgid ""
|
||
"Resolución DIAN Número 000042 ( 5 de Mayo de 2020) Por la cual se "
|
||
"desarrollan:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:307
|
||
msgid "Los sistemas de facturación,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:308
|
||
msgid "Los proveedores tecnológicos,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:309
|
||
msgid "El registro de la factura electrónica de venta como título valor,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:310
|
||
msgid "Se expide el anexo técnico de factura electrónica de venta y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:311
|
||
msgid "Se dictan otras disposiciones en materia de sistemas de facturación."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:314
|
||
msgid "Anexo 1.7: Principales Cambios"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:316
|
||
msgid "Cambios en la definición de Consumidor Final."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:317
|
||
msgid "Informar bienes cubiertos para los 3 dias sin IVA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:318
|
||
msgid "Actualización de descripción de Impuestos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:319
|
||
msgid "Se agrega concepto para IVA Excluido."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:320
|
||
msgid "Informar la fecha efectiva de entrega de los bienes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:321
|
||
msgid "Adecuaciones en la representación Gráfica (PDF)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:324
|
||
msgid "Calendario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:326
|
||
msgid ""
|
||
"Se tiene varias fechas límites para la salida a producción bajo las "
|
||
"condiciones del Anexo 1.7 las cuales dependen de los siguientes factores:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:329
|
||
msgid ""
|
||
"Calendario de implementación de acuerdo con la actividad económica principal"
|
||
" en el RUT:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:334
|
||
msgid "Calendario de implementación, para otros sujetos obligados:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:339
|
||
msgid "Calendario de implementación permanente:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:345
|
||
msgid "Requerimientos en Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:347
|
||
msgid ""
|
||
"Con la finalidad de facilitar el proceso de preparación de las bases de Odoo"
|
||
" estándar V12 y v13, únicamente será necesario que los administradores "
|
||
"actualicen algunos módulos y creen los datos maestros relacionados a los "
|
||
"nuevos procesos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:352
|
||
msgid "Actualización de listado de Apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:354
|
||
msgid ""
|
||
"Utilizando el modo desarrollador, acceder al módulo de Aplicaciones y "
|
||
"seleccionar el menú *Actualizar Lista*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:361
|
||
msgid "Actualización de Módulos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:363
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez actualizado Buscar *Colombia*, los siguientes módulos serán "
|
||
"desplegados, se requieren actualizar dos módulos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:366
|
||
msgid "Colombia - Contabilidad - l10n_co"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:367
|
||
msgid ""
|
||
"Electronic invoicing for Colombia with Carvajal UBL 2.1 - "
|
||
"l10n_co_edi_ubl_2_1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:372
|
||
msgid ""
|
||
"En cada módulo o ícono hay que desplegar el menú opciones utilizando los 3 "
|
||
"puntos de la esquina superior derecha y seleccionamos *Actualizar*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:375
|
||
msgid "Primero lo hacemos con en el módulo l10n_co:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:380
|
||
msgid "Posteriormente lo hacemos con el módulo l10n_co_edi_ubl_2_1:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:386
|
||
msgid "Creación de Datos Maestros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:388
|
||
msgid ""
|
||
"Las bases de datos existentes a Junio 2020 tanto en V12 como V13, deberán "
|
||
"crear algunos datos maestros necesarios para operar correctamente con los "
|
||
"cambios del Anexo 1.7."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:392
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:491
|
||
msgid "Consumidor Final"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:394
|
||
msgid ""
|
||
"La figura del consumidor final será utilizada para aquellas ventas sobre las"
|
||
" cuales no es posible identificar toda la información fiscal y demográfica "
|
||
"del cliente por lo que la factura se genera a nombre de este registro "
|
||
"genérico."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:398
|
||
msgid ""
|
||
"Es importante coordinar y definir los casos de uso en los que dependiendo de"
|
||
" su empresa se tendrá permitido utilizar este registro genérico."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:401
|
||
msgid ""
|
||
"Dentro de Odoo se tendrá que crear un contacto con las siguientes "
|
||
"características, es importante que se defina de esta manera debido a que son"
|
||
" los parámetros definidos por la DIAN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:404
|
||
msgid "**Tipo de contacto:** Individuo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:405
|
||
msgid "**Nombre:** Consumidor Final"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:406
|
||
msgid "**Tipo de documento:** Cedula de Ciudadania"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:407
|
||
msgid "**Numero de Identificacion:** 222222222222"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:412
|
||
msgid ""
|
||
"Dentro de la pestaña Ventas y Compras, en la sección Información Fiscal, del"
|
||
" campo Obligaciones y Responsabilidades colocaremos el valor: **R-99-PN**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:419
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:506
|
||
msgid "IVA Excluido - Bienes Cubiertos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:421
|
||
msgid ""
|
||
"Para reportar las transacciones realizadas mediante Bienes Cubiertos para "
|
||
"los tres días sin IVA, será necesario crear un nuevo Impuesto al cual se le "
|
||
"debe de asociar un grupo de impuestos específico que será utilizado por Odoo"
|
||
" para agregar la sección requerida en el XML de factura electrónica."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:426
|
||
msgid ""
|
||
"Para el crear el impuesto accederemos a Contabilidad dentro del menú "
|
||
":menuselection:`Configuración --> Impuestos`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:432
|
||
msgid ""
|
||
"Procedemos a crear un nuevo Impuesto con importe 0% considerando los "
|
||
"siguientes parámetros:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:437
|
||
msgid ""
|
||
"El nombre del Impuesto puede ser definido a preferencia del usuario, sin "
|
||
"embargo el campo clave es **Grupo de Impuestos** dentro de Opciones "
|
||
"avanzadas, el cual debe ser: *bienes cubiertos* y el campo **Tipo de "
|
||
"Valor**: *IVA*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:445
|
||
msgid "Actualización de descripción de Departamentos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:447
|
||
msgid ""
|
||
"Es necesario actualizar la descripción de algunos departamentos, para lo "
|
||
"cual accederemos a módulo de Contactos y dentro del menú de "
|
||
":menuselection:`Configuración --> Provincias`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:453
|
||
msgid ""
|
||
"Posteriormente, podemos agregar por País para identificar claramente las "
|
||
"provincias (Departamentos) de Colombia:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:459
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez agrupados buscar los siguientes departamentos para actualizarlos con"
|
||
" el valor indicado en la columna **Nombre actualizado**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463
|
||
msgid "Nombre de provincia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463
|
||
msgid "Código de Provincia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:463
|
||
msgid "Nombre actualizado"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465
|
||
msgid "D.C."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465
|
||
msgid "DC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:465
|
||
msgid "Bogotá"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467
|
||
msgid "Quindio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467
|
||
msgid "QUI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:467
|
||
msgid "Quindío"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469
|
||
msgid "Archipiélago de San Andrés, Providencia y Santa Catalina"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469
|
||
msgid "SAP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:469
|
||
msgid "San Andrés y Providencia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:473
|
||
msgid "Ejemplo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:479
|
||
msgid "Verificación de Código postal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:481
|
||
msgid ""
|
||
"Dentro del Anexo 1.7 se comienza a validar que el código postal de las "
|
||
"direcciones para contactos colombianos corresponda a las tablas oficiales "
|
||
"definidas por la DIAN, por lo que se debe verificar que este campo está "
|
||
"debidamente diligenciado de acuerdo a los definidos en la sigueinte fuente: "
|
||
"`Codigos_Postales_Nacionales.csv "
|
||
"<http://visor.codigopostal.gov.co/472/visor/Codigos_Postales_Nacionales.csv>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:488
|
||
msgid "Consideraciones Operativas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:493
|
||
msgid ""
|
||
"Una vez que resgistro de Consumidor final ha sido creado este deberá ser "
|
||
"utilizado a demanda, generalmente será utilizado en las transacciones de "
|
||
"facturación del punto de punto de venta."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:496
|
||
msgid ""
|
||
"El proceso de validación de la Factura será realizado de forma convencional "
|
||
"en Odoo y la factura será generada de la misma manera. Al detectar que el "
|
||
"número de identificación corresponde a consumidor Final, el XML que se envía"
|
||
" a Carvajal será generado con las consideraciones y secciones "
|
||
"correspondientes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:500
|
||
msgid ""
|
||
"Contablemente todos los registros de Consumidor final quedarán asociados al "
|
||
"identificador generico:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:508
|
||
msgid ""
|
||
"El 21 mayo del 2020 fue publicado el El Decreto 682 el cual establece "
|
||
"Excepción especial en el Impuesto sobre las ventas. El principal objetivo de"
|
||
" este decreto es reactivar la economía en Colombia por las bajas ventas "
|
||
"generadas a causa del COVID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:513
|
||
msgid "Fechas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:515
|
||
msgid ""
|
||
"Días de excención del impuesto sobre las ventas – IVA para bienes cubiertos "
|
||
"(3 días SIN IVA)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:517
|
||
msgid "**Primer día**: 19 de junio de 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:518
|
||
msgid "**Segundo día**: 3 de Julio de 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:519
|
||
msgid "**Tercer día**: 19 de Julio de 2020"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:522
|
||
msgid "Condiciones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:524
|
||
msgid ""
|
||
"Debido a que estas transacciones serán generadas de forma excepcional y que "
|
||
"se tiene una combinación de varios factores y condiciones, los productores "
|
||
"debera ser actualizados de forma manual en Odoo asignados temporalmente el "
|
||
"impuesto de venta *IVA exento - Bienes cubierto* en cada empresa según "
|
||
"corresponda."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:529
|
||
msgid ""
|
||
"A continuación se mencionan algunas de las principales condiciones, sin "
|
||
"embargo, cabe mencionar que las empresas deben de verificar todos los "
|
||
"detalles en el `Decreto 682 "
|
||
"<https://dapre.presidencia.gov.co/normativa/normativa/DECRETO%20682%20DEL%2021%20DE%20MAYO%20DE%202020.pdf>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:533
|
||
msgid "Tipo de productos y precio Máximo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536
|
||
msgid "Tipo de Productos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:536
|
||
msgid "Precio Máximo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:538
|
||
msgid "Electrodomesticos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:538
|
||
msgid "40 UVT: $1,4 millones."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:540
|
||
msgid "Vestuario y complementos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0
|
||
msgid "3 UVT: $106.000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0
|
||
msgid "En el caso de los complementos es:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:0
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:544
|
||
msgid "10 UVT- $356.000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:544
|
||
msgid "Elementos deportivos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:546
|
||
msgid "Juguetes y Utiles Escolares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:546
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:548
|
||
msgid "5 UVT - $178.035"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:548
|
||
msgid "Utiles Escolares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:550
|
||
msgid "Bienes o servicios para el sector agropecuario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:550
|
||
msgid "80 UVT - $2.848.560"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:554
|
||
msgid "Métodos de Pago:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:556
|
||
msgid ""
|
||
"El pago debe realizarse por medios electrónico por ejemplo tarjetas de "
|
||
"crédito/débito o bien mecanismos de pago online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:558
|
||
msgid "Limite de unidades:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:560
|
||
msgid ""
|
||
"Cada cliente puede adquirir únicamente 3 unidades como máximo de cada "
|
||
"producto."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:563
|
||
msgid "Medidas en Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:565
|
||
msgid "**Preparación de datos**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:567
|
||
msgid ""
|
||
"Crear el Impuesto para Bienes cubiertos de acuerdo a lo indicado en este "
|
||
"punto: Datos maestros."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:568
|
||
msgid ""
|
||
"Identificar los productos y transacciones a los cuales les aplicará la "
|
||
"Exclusión de IVA de acuerdo a las condiciones establecidas en el decreto "
|
||
"682. En caso de ser un porcentaje significativo de productos, se recomienda "
|
||
"actualizar el impuesto de forma temporal en Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:571
|
||
msgid ""
|
||
"Exportar un listado con los productos que serán afectados incluyendo el "
|
||
"campo IVA Venta el cual será sustituido temporalmente por el IVA de Bienes "
|
||
"Cubiertos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:573
|
||
msgid ""
|
||
"Al finalizar las operaciones del día anterior a las fechas establecidas de "
|
||
"día sin IVA, se debe hacer la actualización temporal a IVA de Bienes "
|
||
"Cubiertos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:579
|
||
msgid "**Durante el día SIN IVA**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:581
|
||
msgid ""
|
||
"Por defecto los productos previamente considerados con IVA de Bienes "
|
||
"cubiertos serán generados con este parámetro tanto en Órdenes de venta como "
|
||
"facturas creadas durante ese mismo día."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:587
|
||
msgid ""
|
||
"Las órdenes de venta generadas con este impuesto deberán ser facturas el "
|
||
"mismo día."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:588
|
||
msgid ""
|
||
"En caso de que alguna de las condiciones no sea cumplida (ejemplo el pago es"
|
||
" realizado en efectivo) el impuesto deberá ser actualizado manualmente al "
|
||
"momento de facturar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:591
|
||
msgid "**Posterior al día SIN IVA**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:593
|
||
msgid ""
|
||
"Los productos que fueron actualizados deberá ser reconfigurados a su IVA "
|
||
"original."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/colombia_ES.rst:594
|
||
msgid ""
|
||
"En caso de que se detecte alguna Orden de venta facturar en la cual se "
|
||
"incluya IVA de Bienes Cubiertos, se deberá realizar actualización manual "
|
||
"correspondiente al IVA convencional."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:3
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "Frankrijk"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:6
|
||
msgid "FEC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"If you have installed the French Accounting, you will be able to download "
|
||
"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France"
|
||
" --> FEC`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not see the submenu **FEC**, go in **Apps** and search for the "
|
||
"module called **France-FEC** and verify if it is well installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:16
|
||
msgid "French Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"If you have installed the French Accounting, you will have access to some "
|
||
"accounting reports specific to France:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:20
|
||
msgid "Bilan comptable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:21
|
||
msgid "Compte de résultats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:22
|
||
msgid "Plan de Taxes France"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:25
|
||
msgid "Get the VAT anti-fraud certification with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"As of January 1st 2018, a new anti-fraud legislation comes into effect in "
|
||
"France and DOM-TOM. This new legislation stipulates certain criteria "
|
||
"concerning the inalterability, security, storage and archiving of sales "
|
||
"data. These legal requirements are implemented in Odoo, version 9 onward, "
|
||
"through a module and a certificate of conformity to download."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:34
|
||
msgid "Is my company required to use an anti-fraud software?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Your company is required to use an anti-fraud cash register software like "
|
||
"Odoo (CGI art. 286, I. 3° bis) if:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:39
|
||
msgid "You are taxable (not VAT exempt) in France or any DOM-TOM,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:40
|
||
msgid "Some of your customers are private individuals (B2C)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"This rule applies to any company size. Auto-entrepreneurs are exempted from "
|
||
"VAT and therefore are not affected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:46
|
||
msgid "Get certified with Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:48
|
||
msgid "Getting compliant with Odoo is very easy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Your company is requested by the tax administration to deliver a certificate"
|
||
" of conformity testifying that your software complies with the anti-fraud "
|
||
"legislation. This certificate is granted by Odoo SA to Odoo Enterprise users"
|
||
" `here <https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`_. If you "
|
||
"use Odoo Community, you should :doc:`upgrade to Odoo Enterprise "
|
||
"</administration/enterprise>` or contact your Odoo service provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:58
|
||
msgid "In case of non-conformity, your company risks a fine of €7,500."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:60
|
||
msgid "To get the certification just follow the following steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"Install the anti-fraud module fitting your Odoo environment from the *Apps* "
|
||
"menu:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"if you use Odoo Point of Sale: *l10n_fr_pos_cert*: France - VAT Anti-Fraud "
|
||
"Certification for Point of Sale (CGI 286 I-3 bis)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"in any other case: *l10n_fr_certification*: France - VAT Anti-Fraud "
|
||
"Certification (CGI 286 I-3 bis)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure a country is set on your company, otherwise your entries won’t be "
|
||
"encrypted for the inalterability check. To edit your company’s data, go to "
|
||
":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies`. Select a "
|
||
"country from the list; Do not create a new country."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"Download the mandatory certificate of conformity delivered by Odoo SA `here "
|
||
"<https://www.odoo.com/my/contract/french-certification/>`__."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"To install the module in any system created before December 18th 2017, you "
|
||
"should update the modules list. To do so, activate the :ref:`developer mode "
|
||
"<developer-mode>`. Then go to the *Apps* menu and press *Update Modules "
|
||
"List* in the top-menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"In case you run Odoo on-premise, you need to update your installation and "
|
||
"restart your server beforehand."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"If you have installed the initial version of the anti-fraud module (prior to"
|
||
" December 18th 2017), you need to update it. The module's name was *France -"
|
||
" Accounting - Certified CGI 286 I-3 bis*. After an update of the modules "
|
||
"list, search for the updated module in *Apps*, select it and click "
|
||
"*Upgrade*. Finally, make sure the following module *l10n_fr_sale_closing* is"
|
||
" installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:90
|
||
msgid "Anti-fraud features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:92
|
||
msgid "The anti-fraud module introduces the following features:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"**Inalterability**: deactivation of all the ways to cancel or modify key "
|
||
"data of POS orders, invoices and journal entries;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:96
|
||
msgid "**Security**: chaining algorithm to verify the inalterability;"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Beveiliging**: ketenalgoritme om de onveranderbaarheid te verifiëren;"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"**Storage**: automatic sales closings with computation of both period and "
|
||
"cumulative totals (daily, monthly, annually)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:101
|
||
msgid "Inalterability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"All the possible ways to cancel and modify key data of paid POS orders, "
|
||
"confirmed invoices and journal entries are deactivated, if the company is "
|
||
"located in France or in any DOM-TOM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"If you run a multi-companies environment, only the documents of such "
|
||
"companies are impacted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:111
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Beveiliging"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"To ensure the inalterability, every order or journal entry is encrypted upon"
|
||
" validation. This number (or hash) is calculated from the key data of the "
|
||
"document as well as from the hash of the precedent documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"The module introduces an interface to test the data inalterability. If any "
|
||
"information is modified on a document after its validation, the test will "
|
||
"fail. The algorithm recomputes all the hashes and compares them against the "
|
||
"initial ones. In case of failure, the system points out the first corrupted "
|
||
"document recorded in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"Users with *Manager* access rights can launch the inalterability check. For "
|
||
"POS orders, go to :menuselection:`Point of Sales --> Reporting --> French "
|
||
"Statements`. For invoices or journal entries, go to "
|
||
":menuselection:`Invoicing/Accounting --> Reporting --> French Statements`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:131
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "Opslag"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"The system also processes automatic sales closings on a daily, monthly and "
|
||
"annual basis. Such closings distinctly compute the sales total of the period"
|
||
" as well as the cumulative grand totals from the very first sales entry "
|
||
"recorded in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"Closings can be found in the *French Statements* menu of Point of Sale, "
|
||
"Invoicing and Accounting apps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:143
|
||
msgid ""
|
||
"Closings compute the totals for journal entries of sales journals (Journal "
|
||
"Type = Sales)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"For multi-companies environments, such closings are performed by company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"POS orders are posted as journal entries at the closing of the POS session. "
|
||
"Closing a POS session can be done anytime. To prompt users to do it on a "
|
||
"daily basis, the module prevents from resuming a session opened more than 24"
|
||
" hours ago. Such a session must be closed before selling again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"A period’s total is computed from all the journal entries posted after the "
|
||
"previous closing of the same type, regardless of their posting date. If you "
|
||
"record a new sales transaction for a period already closed, it will be "
|
||
"counted in the very next closing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"For test & audit purposes such closings can be manually generated in the "
|
||
":ref:`developer mode <developer-mode>`. Then go to :menuselection:`Settings "
|
||
"--> Technical --> Automation --> Scheduled Actions`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:164
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr "Verantwoordelijkheden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:166
|
||
msgid ""
|
||
"Do not uninstall the module! If you do so, the hashes will be reset and none"
|
||
" of your past data will be longer guaranteed as being inalterable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"Users remain responsible for their Odoo instance and must use it with due "
|
||
"diligence. It is not permitted to modify the source code which guarantees "
|
||
"the inalterability of data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo absolves itself of all and any responsibility in case of changes in the"
|
||
" module’s functions caused by 3rd party applications not certified by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:178
|
||
msgid "More Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:180
|
||
msgid ""
|
||
"You will find more information about this legislation in the official "
|
||
"documents:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"`Frequently Asked Questions "
|
||
"<https://www.economie.gouv.fr/files/files/directions_services/dgfip/controle_fiscal/actualites_reponses/logiciels_de_caisse.pdf>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:183
|
||
msgid ""
|
||
"`Official Statement "
|
||
"<http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html?identifiant=BOI-TVA-"
|
||
"DECLA-30-10-30-20160803>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/france.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"`Item 88 of Finance Law 2016 "
|
||
"<https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do?idArticle=JORFARTI000031732968&categorieLien=id&cidTexte=JORFTEXT000031732865>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:56
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Duitsland"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:6
|
||
msgid "German Chart of Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"The chart of accounts SKR03 and SKR04 are both supported in Odoo. You can "
|
||
"choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration` then choose the package you want in the Fiscal Localization "
|
||
"section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:12
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful, you can only change the accounting package as long as you have "
|
||
"not created any accounting entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new SaaS database, the SKR03 is installed by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:19
|
||
msgid "German Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Here is the list of German-specific reports available on Odoo Enterprise:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:23
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:27
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:30
|
||
msgid "Balance Sheet"
|
||
msgstr "Balans"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:24
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:19
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:17
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89
|
||
msgid "Profit & Loss"
|
||
msgstr "Winst & Verlies"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:25
|
||
msgid "Tax Report (Umsatzsteuervoranmeldung)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:26
|
||
msgid "Partner VAT Intra"
|
||
msgstr "BTW intra"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:29
|
||
msgid "Export from Odoo to Datev"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to export your accounting entries from Odoo to Datev. To be "
|
||
"able to use this feature, the german accounting localization needs to be "
|
||
"installed on your Odoo Enterprise database. Then you can go in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger` then click on "
|
||
"the **Export Datev (csv)** button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:39
|
||
msgid "German Tax Accounting Standards: Odoo's guide to GoBD Compliance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"**GoBD** stands for `Grundsätze zur ordnungsmäßigen Führung und Aufbewahrung"
|
||
" von Büchern, Aufzeichnungen und Unterlagen in elektronischer Form sowie zum"
|
||
" Datenzugriff "
|
||
"<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_."
|
||
" In short, it is a **guideline for the proper management and storage of "
|
||
"books, records, and documents in electronic form, as well as for data "
|
||
"access**, that is relevant for the German tax authority, tax declaration, "
|
||
"and balance sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"These principles have been written and published by the Federal Ministry of "
|
||
"Finance (BMF) in November 2014. Since January 2015, **they have become the "
|
||
"norm** and replace previously accepted practices linked to computer-based "
|
||
"accounting. Several changes have been made by the BMF in 2019 and January "
|
||
"2020 to specify some of the content and due to the development of digital "
|
||
"solutions (cloud hosting, paperless companies, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:55
|
||
msgid "Odoo gives you **the means to be compliant with GoBD**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"What do you need to know about GoBD when relying on accounting software?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"If you can, the best way to understand GoBD is to Read the `Official GoBD "
|
||
"text "
|
||
"<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_."
|
||
" It is a bit long but quite readable for non-experts. But in short, here is "
|
||
"what to expect:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"The **GoBD is binding for companies that have to present accounts, which "
|
||
"includes SMEs, freelancers, and entrepreneurs, to the financial "
|
||
"authorities**. As such, **the taxpayer himself is the sole responsible** for"
|
||
" the complete and exhaustive keeping of fiscal-relevant data (above-"
|
||
"mentioned financial and related data)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"Apart from software requirements, the user is required to ensure Internal "
|
||
"control systems (*in accordance with sec. 146 of the Fiscal Code*):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:73
|
||
msgid "Access rights control;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:74
|
||
msgid "Segregation of Duties, Functional separating;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:75
|
||
msgid "Entry controls (error notifications, plausibility checks);"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:76
|
||
msgid "Reconciliation checks at data entry;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:77
|
||
msgid "Processing controls;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Measures to prevent intentional or unintentional manipulation of software, "
|
||
"data, or documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:80
|
||
msgid ""
|
||
"The user must distribute tasks within its organization to the relevant "
|
||
"positions (*control*) and verify that the tasks are properly and completely "
|
||
"performed (*supervision*). The result of these controls must be recorded "
|
||
"(*documentation*), and should errors be found during these controls, "
|
||
"appropriate measures to correct the situation should be put into place "
|
||
"(*prevention*)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:86
|
||
msgid "What about data security?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"**The taxpayer must secure the system against any data loss due to "
|
||
"deletion, removal, or theft of any data**. If the entries are not "
|
||
"sufficiently secured, the bookkeeping will be regarded as not in accordance "
|
||
"with the GoBD guidelines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Once bookings have been finally posted, they can no longer be changed or "
|
||
"deleted via the application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"If Odoo is used in the cloud, regular backups are part of the SaaS service. "
|
||
"In addition, regular backups can be downloaded and backed up on external "
|
||
"systems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"`Odoo Cloud Hosting - Service Level Agreement <https://www.odooo.com/cloud-"
|
||
"sla>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"If the server is operated locally, it is the responsibility of the user to "
|
||
"create the necessary backup infrastructure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"In some cases, data has to be kept for ten years or more, so always have "
|
||
"backups saved. It is even more important if you decide to change software "
|
||
"provider."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:109
|
||
msgid "Responsibility of the software editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Considering GoBD only applies between the taxpayer and the financial "
|
||
"authority, **the software editor can by no means be held responsible for the"
|
||
" accurate and compliant documentation of financial transactional data of "
|
||
"their users**. It can merely provide the necessary tools for the user to "
|
||
"respect the software related guidelines described in the GoBD."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:117
|
||
msgid "How can Odoo help you achieve Compliance?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"The key words, when it comes to GoBD, are: **traceable, verifiable, true, "
|
||
"clear, and continuous**. In short, you need to have audit-proof archiving in"
|
||
" place and Odoo provides you with the means to achieve all of these "
|
||
"objectives:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Traceability and verifiability**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"Each record in Odoo is stamped with the creator of the document, the "
|
||
"creation date, the modification date, and who modified it. In addition, "
|
||
"relevant fields are tracked thus it can be seen which value was changed by "
|
||
"whom in the chatter of the relevant object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Completeness**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"All financial data must be recorded in the system, and there can be no gaps."
|
||
" Odoo ensures that there is no gap in the numbering of the financial "
|
||
"transactions. It is the responsibility of the user to encode all financial "
|
||
"data in the system. As most financial data in Odoo is generated "
|
||
"automatically, it remains the responsibility of the user to encode all "
|
||
"vendor bills and miscellaneous operations completely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Accuracy**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo ensures with the correct configuration that the correct accounts are "
|
||
"used. In addition, the control mechanisms between purchase orders and sales "
|
||
"orders and their respective invoices reflect the business reality. It is the"
|
||
" responsibility of the user to scan and attach the paper-based vendor bill"
|
||
" to the respective record in Odoo. *Odoo Document helps you automate this "
|
||
"task*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Timely booking and record-keeping**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"As most financial data in Odoo is generated by the transactional objects "
|
||
"(for example, the invoice is booked at confirmation), Odoo ensures out-of-"
|
||
"the-box timely record-keeping. It is the responsibility of the user to "
|
||
"encode all incoming vendor bills in a timely manner, as well as the "
|
||
"miscellaneous operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Order**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"Financial data stored in Odoo is per definition ordered and can be reordered"
|
||
" according to most fields present in the model. A specific ordering is not "
|
||
"enforced by the GoBD, but the system must ensure that a given financial "
|
||
"transaction can be quickly found by a third-party expert. Odoo ensures this "
|
||
"out-of-the-box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid "**Inalterability**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"With the German Odoo localization, Odoo is in standard configured in such a "
|
||
"way that the inalterability clause can be adhered to without any further "
|
||
"customization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:154
|
||
msgid "Do you need a GoBD-Export?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"In the case of fiscal control, the fiscal authority can request three levels"
|
||
" of access to the accounting system (Z1, Z2, Z3). These levels vary from "
|
||
"direct access to the interface to the handover of the financial data on a "
|
||
"storage device."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:160
|
||
msgid ""
|
||
"In case of a handover of the financial data on a storage device, the format "
|
||
"is **not** enforced by the GoBD. It can be, for example, in XLS, CSV, XML, "
|
||
"Lotus 123, SAP-format, AS/400-format, or else. Odoo supports the CSV and "
|
||
"XLS-export of financial data out-of-the-box. The GoBD **recommends** the "
|
||
"export in a specific XML-based GoBD-format (see \"Ergänzende Informationen "
|
||
"zur Datenntträgerüberlassung\" §3) but it is not binding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:167
|
||
msgid "What is the role and meaning of the compliance certification?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"The GoBD clearly states that due to the nature of a state of the art "
|
||
"accounting software, their configuration possibilities, changing nature, and"
|
||
" various forms of use, **no legally binding certification can be given**, "
|
||
"nor can the software be made liable towards a public authority. Third-party "
|
||
"certificates can indeed have **an informative value** for customers to make "
|
||
"software buying decisions but are by no means legally binding or of any "
|
||
"other legal value (A. 12, § 181)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:175
|
||
msgid ""
|
||
"A GoBD certificate states nothing more than that if you use the software "
|
||
"according to its guidelines, the software will not refrain you from "
|
||
"respecting the GoBD. These certifications are very expensive in terms of "
|
||
"time and cost, and their value is very relative. Thus we focus our efforts "
|
||
"on ensuring GoBD compliance rather than pay for a marketing tool which does "
|
||
"not, however, offer our customer any legal certainty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"The BMF actually states the following in the `Official GoBD text "
|
||
"<https://www.bundesfinanzministerium.de/Content/DE/Downloads/BMF_Schreiben/Weitere_Steuerthemen/Abgabenordnung/2019-11-28-GoBD.pdf>`_:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:185
|
||
msgid ""
|
||
"180. Positive attestations on the correctness of the bookkeeping - and thus "
|
||
"on the correctness of IT-based bookkeeping systems - are not issued either "
|
||
"in the context of a tax field audit or in the context of binding "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:188
|
||
msgid ""
|
||
"181. \"Certificates\" or \"attestations\" from third parties can serve as a "
|
||
"decision criterion for the company when selecting a software product, but "
|
||
"develop from the in margin no. 179 is not binding on the tax authorities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:193
|
||
msgid ""
|
||
"The previous content was `automatically translated from German with Google "
|
||
"Translate "
|
||
"<https://translate.google.com/?sl=de&tl=en&text=180.%0APositivtestate%20zur%20Ordnungsm%C3%A4%C3%9Figkeit%20der%20Buchf%C3%BChrung%20-%20und%20damit%20zur%20Ordnungsm%C3%A4%C3%9Figkeit%20DV-"
|
||
"gest%C3%BCtzter%20Buchf%C3%BChrungssysteme%20-%20werden%20weder%20im%20Rahmen%20einer%20steuerlichen%20Au%C3%9Fenpr%C3%BCfung%20noch%20im%20Rahmen%20einer%20verbindlichen%20Auskunft%20erteilt.%0A%0A181.%0A%E2%80%9EZertifikate%E2%80%9C%20oder%20%E2%80%9ETestate%E2%80%9C%20Dritter%20k%C3%B6nnen%20bei%20der%20Auswahl%20eines%20Softwareproduktes%20dem%20Unternehmen%20als%20Entscheidungskriterium%20dienen%2C%20entfalten%20jedoch%20aus%20den%20in%20Rz.%20179%20genannten%20Gr%C3%BCnden%20gegen%C3%BCber%20der%20Finanzbeh%C3%B6rde%20keine%20Bindungswirkung.%20&op=translate>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:198
|
||
msgid "What happens if you are not compliant?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/germany.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"In the event of an infringement, you can expect a fine but also a court "
|
||
"order demanding the implementation of specific measures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:3
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Indonesië"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:8
|
||
msgid "E-Faktur Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"The **E-Faktur Module** is installed by default with the Indonesian "
|
||
"localization module. It allows one to generate a CSV file for one tax "
|
||
"invoice or for a batch of tax invoices to upload to the **Tax Office "
|
||
"e-Faktur** application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:17
|
||
msgid "NPWP/NIK settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid "**Your Company**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"This information is used in the FAPR line in the effect file format. You "
|
||
"need to set a VAT number on the related partner of your Odoo company. If you"
|
||
" don't, it won't be possible to create an e-Faktur from an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid "**Your Clients**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"You need to set the checkbox *ID PKP* to generate e-fakturs for a customer. "
|
||
"You can use the VAT field on the customer's contact to set the NPWP needed "
|
||
"to generate the e-Faktur file. If your customer does not have an NPWP, just "
|
||
"enter the NIK in the same VAT field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:39
|
||
msgid "Generate Tax Invoice Serial Number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> e-Faktur`. In order to be"
|
||
" able to export customer invoices as e-Faktur for the Indonesian government,"
|
||
" you need to put here the ranges of numbers you were assigned by the "
|
||
"government. When you validate an invoice, a number will be assigned based on"
|
||
" these ranges. Afterwards, you can filter the invoices still to export in "
|
||
"the invoices list and click on *Action*, then on *Download e-Faktur*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"After receiving new serial numbers from the Indonesian Revenue Department, "
|
||
"you can create a set of tax invoice serial numbers group through this list "
|
||
"view. You only have to specify the Min and Max of each serial numbers' group"
|
||
" and Odoo will format the number automatically to a 13-digits number, as "
|
||
"requested by the Indonesia Tax Revenue Department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"There is a counter to inform you how many unused numbers are left in that "
|
||
"group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:58
|
||
msgid "Generate e-faktur csv for a single invoice or a batch invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Create an invoice from :menuselection:`Accounting --> Customers --> "
|
||
"Invoices`. If the invoice customer's country is Indonesia and the customer "
|
||
"is set as *ID PKP*, Odoo will allow you to create an e-Faktur."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Set a Kode Transaksi for the e-Faktur. There are constraints related to the "
|
||
"Kode transaksi and the type of VAT applied to invoice lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo will automatically pick the next available serial number from the "
|
||
"e-Faktur number table (see the :ref:`section above "
|
||
"<localization_indonesia/tax_invoice_sn>`) and generate the e-faktur number "
|
||
"as a concatenation of Kode Transaksi and serial number. You can see this "
|
||
"from the invoice form view under the page *Extra Info* in the box "
|
||
"*Electronic Tax*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"Once the invoice is posted, you can generate and download the e-Faktur from "
|
||
"the *Action* menu item *Download e-faktur*. The checkbox *CSV created* will "
|
||
"be set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"You can select multiple invoices in list view and generate a batch e-Faktur "
|
||
".csv."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:88
|
||
msgid "Kode Transaksi FP (Transaction Code)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"The following codes are available when generating an e-Faktur. - 01 Kepada "
|
||
"Pihak yang Bukan Pemungut PPN (Customer Biasa) - 02 Kepada Pemungut "
|
||
"Bendaharawan (Dinas Kepemerintahan) - 03 Kepada Pemungut Selain Bendaharawan"
|
||
" (BUMN) - 04 DPP Nilai Lain (PPN 1%) - 06 Penyerahan Lainnya (Turis Asing) -"
|
||
" 07 Penyerahan yang PPN-nya Tidak Dipungut (Kawasan Ekonomi Khusus/ Batam) -"
|
||
" 08 Penyerahan yang PPN-nya Dibebaskan (Impor Barang Tertentu) - 09 "
|
||
"Penyerahan Aktiva (Pasal 16D UU PPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"Correct an invoice that has been posted and downloaded: Replace Invoice "
|
||
"feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Cancel the original wrong invoice in Odoo. For instance, we will change the "
|
||
"Kode Transakski from 01 to 03 for the INV/2020/0001."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new invoice and set the canceled invoice in the *Replace Invoice* "
|
||
"field. In this field, we can only select invoices in *Cancel* state from the"
|
||
" same customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"As you validate, Odoo will automatically use the same e-Faktur serial number"
|
||
" as the canceled and replaced invoice replacing the third digit of the "
|
||
"original serial number with *1* (as requested to upload a replacement "
|
||
"invoice in the e-Faktur app)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"Correct an invoice that has been posted but not downloaded yet: Reset "
|
||
"e-Faktur"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:122
|
||
msgid "Reset the invoice to draft and cancel it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:123
|
||
msgid "Click on the button *Reset e-Faktur* on the invoice form view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/indonesia.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"The serial number will be unassigned, and we will be able to reset the "
|
||
"invoice to draft, edit it and re-assign a new serial number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:3
|
||
msgid "Italy (IT)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Questa guida spiegherà come utilizzare la fattura elettronica in Odoo e come"
|
||
" configurare correttamente i dati aziendali, i contatti e la contabilità. "
|
||
"Per testare la fattura elettronica i dati devono essere reali e non "
|
||
"inventati, altrimenti il sistema dell’agenzia delle entrate non riconoscerà "
|
||
"l’interscambio di informazioni."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:13
|
||
msgid "Configurare le informazioni sulla tua Azienda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Il passo successivo è la configurazione delle informazioni necessarie al "
|
||
"funzionamento della fatturazione elettronica. Si può accedere alla schermata"
|
||
" dall’applicazione Impostazioni: selezionare “Utenti e aziende” e scegliere "
|
||
"Aziende. Accedere quindi alle informazioni sulla Azienda per cui si desidera"
|
||
" configurare la fatturazione elettronica."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"I dati necessari al funzionamento dello strumento di fatturazione "
|
||
"elettronica sono i seguenti:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"Server PEC. Le informazioni sul server utilizzato dal tuo indirizzo di posta"
|
||
" elettronica certificata sono fornite dal tuo fornitore o dal Ministero. Lo "
|
||
"stesso server deve essere configurato come server che gestisce tutta la "
|
||
"corrispondenza mail in Odoo, per saperne di più si può consultare la "
|
||
"relativa :doc:`guida "
|
||
"</applications/productivity/discuss/advanced/email_servers>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"Indirizzo PEC dell’Azienda, tale indirizzo deve essere lo stesso registrato "
|
||
"presso l’Agenzia delle Entrate per l’utilizzo dei servizi di fatturazione "
|
||
"elettronica."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Indirizzo PEC dell’Agenzia delle Entrate. La mail sarà fornito al momento "
|
||
"della registrazione della tua PEC presso l’Agenzia delle Entrate, ricorda "
|
||
"che l’Agenzia delle Entrate potrebbe cambiare questo indirizzo in seguito, "
|
||
"previa comunicazione."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Partita IVA e Codice Fiscale. Per far sì che la Fatturazione Elettronica "
|
||
"funzioni correttamente, questi campi devono essere compilati correttamente."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Regime Fiscale. Il regime fiscale a cui è sottoposta l’Azienda deve essere "
|
||
"selezionato scegliendo dalla lista precompilata fornita da Odoo. Chiedi al "
|
||
"commercialista qual è il corretto regime fiscale!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:48
|
||
msgid "Numero di Iscrizione nel registro delle Imprese."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:55
|
||
msgid "Configurare le impostazioni per la Fatturazione Elettronica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Numero di iscrizione nel registro Imprese tenuto presso la Camera di "
|
||
"Commercio."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Rappresentate Fiscale. Questa opzione è dedicata ad aziende con sede al di "
|
||
"fuori del territorio nazionale ma conducenti attività commerciali in Italia "
|
||
"rilevanti ai fini dell’IVA. È possibile indicare in questo campo se "
|
||
"l’Azienda si avvale di un Rappresentate Fiscale in Italia."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:71
|
||
msgid "Configurare il profilo dei clienti"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"Per un corretto utilizzo dell’applicazione, il profilo di clienti e "
|
||
"fornitori, nell’applicazione contatti, deve essere configurato con le "
|
||
"necessarie informazioni legali."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"Selezionando il nome del cliente e accedendo quindi ai suoi dati, si trovano"
|
||
" i seguenti campi che devono essere compilati: Indirizzo PEC, Codice Fiscale"
|
||
" e Indice PA *che deve contere i 6-7 caratteri contenuti nell’indice PA e "
|
||
"necessari per la comunicazione tramite fattura elettronica*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:88
|
||
msgid "Il processo di fatturazione"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"Si può procedere ad emettere una fattura seguendo le indicazioni "
|
||
"dell’applicazione. Il momento che determina il formale invio della fattura è"
|
||
" il momento in cui viene selezionata l’opzione “Valida”. La fattura viene "
|
||
"quindi inviata: lo stato della sua consegna verrà notificato all’utente "
|
||
"tramite pop-up sulla parte iniziale della schermata della fattura."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:103
|
||
msgid "I messaggi che possono apparire sono i seguenti:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:105
|
||
msgid "Fattura invitata. In attesa di accettazione"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:107
|
||
msgid "Invio fallito. Puoi modificare la fattura ed inviarla di nuovo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"La fattura è stata correttamente inviata ed accettata dal destinatario."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"I vari stadi di spedizione e recezione della fattura sono visibili anche "
|
||
"dall’elenco delle Fatture nella forma di icone, accanto alla colonna “Stato”"
|
||
" dall’applicazione contabilità."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:116
|
||
msgid "*Icona Rossa*: Invio fallito"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:118
|
||
msgid "*Icona Gialla*: Fattura invitata. In attesa di accettazione"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:120
|
||
msgid "*Icona Verde*: Fattura inviata e accettata dal destinatario"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/italy_IT.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"Per inviare la fattura tramite PEC e generare il file XML, basterà cliccare "
|
||
"su invia. Il documento verrà poi mostrato tra gli allegati."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:3
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "Mexico"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:6
|
||
msgid ""
|
||
"This documentation is written assuming that you follow and know the official"
|
||
" documentation regarding Invoicing, Sales and Accounting and that you have "
|
||
"experience working with odoo on such areas, we are not intended to put here "
|
||
"procedures that are already explained on those documents, just the "
|
||
"information necessary to allow you use odoo in a Company with the country "
|
||
"\"Mexico\" set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:17
|
||
msgid "The mexican localization is a group of 3 modules:"
|
||
msgstr "De mexicaanse lokalisatie is een groep van 3 modules:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_mx:** All basic data to manage the accounting, taxes and the chart of"
|
||
" account, this proposed chart of account installed is a intended copy of the"
|
||
" list of group codes offered by the `SAT`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_mx_edi**: All regarding to electronic transactions, CFDI 3.2 and 3.3,"
|
||
" payment complement, invoice addendum."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"**l10n_mx_reports**: All mandatory electronic reports for electronic "
|
||
"accounting are here (Accounting app required)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"With the Mexican localization in Odoo you will be able not just to comply "
|
||
"with the required features by law in México but to use it as your accounting"
|
||
" and invoicing system due to all the set of normal requirements for this "
|
||
"market, becoming your Odoo in the perfect solution to administer your "
|
||
"company in Mexico."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"After the configuration we will give you the process to test everything, try"
|
||
" to follow step by step in order to allow you to avoid expend time on fix "
|
||
"debugging problems. In any step you can recall the step and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:44
|
||
msgid "Install the Mexican Accounting Localization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:46
|
||
msgid "For this, go in Apps and search for Mexico. Then click on *Install*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ga eerst naar Apps en zoek vervolgens op Mexico. Klik hierna op "
|
||
"*Installeren*."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"When creating a database from www.odoo.com, if you choose Mexico as country "
|
||
"when creating your account, the mexican localization will be automatically "
|
||
"installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:58
|
||
msgid "Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"To enable this requirement in Mexico go to configuration in accounting Go in"
|
||
" :menuselection:`Accounting --> Settings` and enable the option on the image"
|
||
" with this you will be able to generate the signed invoice (CFDI 3.2 and "
|
||
"3.3) and generate the payment complement signed as well (3.3 only) all fully"
|
||
" integrate with the normal invoicing flow in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:73
|
||
msgid "Set your legal information in the company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"First, make sure that your company is configured with the correct data. Go "
|
||
"in :menuselection:`Settings --> Users --> Companies` and enter a valid "
|
||
"address and VAT for your company. Don’t forget to define a mexican fiscal "
|
||
"position on your company’s contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"If you want use the Mexican localization on test mode, you can put any known"
|
||
" address inside Mexico with all fields for the company address and set the "
|
||
"vat to **EKU9003173C9**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"From a legal point of view, a Mexican company must use the local currency "
|
||
"(MXN). Therefore, Odoo does not provide features to manage an alternative "
|
||
"configuration. If you want to manage another currency, let MXN be the "
|
||
"default currency and use price list instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"Set the proper \"Fiscal Position\" on the partner that represent the company"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"Go In the same form where you are editing the company save the record in "
|
||
"order to set this form as a readonly and on readonly view click on the "
|
||
"partner link, then edit it and set in the *Invoicing* tab the proper Fiscal "
|
||
"Information (for the **Test Environment** this must be *601 - General de Ley"
|
||
" Personas Morales*, just search it as a normal Odoo field if you can't see "
|
||
"the option)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:106
|
||
msgid "Enabling CFDI Version 3.3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"This steps are only necessary when you will enable the CFDI 3.3 (only "
|
||
"available for V11.0 and above) if you do not have Version 11.0 or above on "
|
||
"your SaaS instance please ask for an upgrade by submitting a ticket to "
|
||
"support in https://www.odoo.com/help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:114
|
||
msgid "Activate the :ref:`developer mode <developer-mode>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"Go and look the following technical parameter, on :menuselection:`Settings "
|
||
"--> Technical --> Parameters --> System Parameters` and set the parameter "
|
||
"called *l10n_mx_edi_cfdi_version* to 3.3 (Create it if the entry with this "
|
||
"name does not exist)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"The CFDI 3.2 will be legally possible until November 30th 2017 enable the "
|
||
"3.3 version will be a mandatory step to comply with the new `SAT "
|
||
"resolution`_ in any new database created since v11.0 released CFDI 3.3 is "
|
||
"the default behavior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:132
|
||
msgid "Important considerations when you enable the CFDI 3.3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Your tax which represent the VAT 16% and 0% must have the \"Factor Type\" "
|
||
"field set to \"Tasa\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"You must go to the Fiscal Position configuration and set the proper code (it"
|
||
" is the first 3 numbers in the name) for example for the test one you should"
|
||
" set 601, it will look like the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:149
|
||
msgid ""
|
||
"All products must have for CFDI 3.3 the \"SAT code\" and the field "
|
||
"\"Reference\" properly set, you can export them and re import them to do it "
|
||
"faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:157
|
||
msgid "Configure the PAC in order to sign properly the invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:159
|
||
msgid ""
|
||
"To configure the EDI with the **PACs**, you can go in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Settings --> Electronic Invoicing (MX)`. You "
|
||
"can choose a PAC within the **List of supported PACs** on the *PAC field* "
|
||
"and then enter your PAC username and PAC password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"Remember you must sign up in the refereed PAC before hand, that process can "
|
||
"be done with the PAC itself on this case we will have two (2) availables "
|
||
"`Finkok`_ and `Solución Factible`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"You must process your **Private Key (CSD)** with the SAT institution before "
|
||
"follow this steps, if you do not have such information please try all the "
|
||
"\"Steps for Test\" and come back to this process when you finish the process"
|
||
" proposed for the SAT in order to set this information for your production "
|
||
"environment with real transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:179
|
||
msgid ""
|
||
"If you ticked the box *MX PAC test environment* there is no need to enter a "
|
||
"PAC username or password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:186
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a SAT certificate you can use if you want to use the *Test "
|
||
"Environment* for the Mexican Accounting Localization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:189
|
||
msgid ":download:`Certificate <files/certificate.cer>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:190
|
||
msgid ":download:`Certificate Key <files/certificate.key>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:191
|
||
msgid "**Password:** ``12345678a``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:195
|
||
msgid "Configure the tag in sales taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:197
|
||
msgid ""
|
||
"This tag is used to set the tax type code, transferred or withhold, "
|
||
"applicable to the concept in the CFDI. So, if the tax is a sale tax the "
|
||
"\"Tag\" field should be \"IVA\", \"ISR\" or \"IEPS\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:204
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the default taxes already has a tag assigned, but when you create "
|
||
"a new tax you should choose a tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:212
|
||
msgid "Invoicing"
|
||
msgstr "Facturatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"To use the mexican invoicing you just need to do a normal invoice following "
|
||
"the normal Odoo's behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:217
|
||
msgid ""
|
||
"Once you validate your first invoice a correctly signed invoice should look "
|
||
"like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:224
|
||
msgid ""
|
||
"You can generate the PDF just clicking on the Print button on the invoice or"
|
||
" sending it by email following the normal process on odoo to send your "
|
||
"invoice by email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:231
|
||
msgid ""
|
||
"Once you send the electronic invoice by email this is the way it should "
|
||
"looks like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:239
|
||
msgid "Cancelling invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:241
|
||
msgid ""
|
||
"The cancellation process is completely linked to the normal cancellation in "
|
||
"Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:243
|
||
msgid "If the invoice is not paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:245
|
||
msgid "Go to to the customer invoice journal where the invoice belong to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:251
|
||
msgid "Check the \"Allow cancelling entries\" field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:255
|
||
msgid "Go back to your invoice and click on the button \"Cancel Invoice\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:259
|
||
msgid ""
|
||
"For security reasons it is recommendable return the check on the to allow "
|
||
"cancelling to false again, then go to the journal and un check such field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:262
|
||
msgid "**Legal considerations**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:264
|
||
msgid "A cancelled invoice will automatically cancelled on the SAT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:265
|
||
msgid ""
|
||
"If you retry to use the same invoice after cancelled, you will have as much "
|
||
"cancelled CFDI as you tried, then all those xml are important to maintain a "
|
||
"good control of the cancellation reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:268
|
||
msgid ""
|
||
"You must unlink all related payment done to an invoice on odoo before cancel"
|
||
" such document, this payments must be cancelled to following the same "
|
||
"approach but setting the \"Allow Cancel Entries\" in the payment itself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:274
|
||
msgid "Payments (Just available for CFDI 3.3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:276
|
||
msgid ""
|
||
"To generate the payment complement you only need to follow the normal "
|
||
"payment process in Odoo, this considerations to understand the behavior are "
|
||
"important."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:279
|
||
msgid ""
|
||
"To generate payment complement the payment term in the invoice must be PPD, "
|
||
"because It is the expected behavior legally required for \"Cash payment\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:283
|
||
msgid "**1.1. How can I generate an invoice with payment term `PUE`?**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:285
|
||
msgid ""
|
||
"`According to the SAT documentation`_ a payment is classified as ``PUE`` if "
|
||
"it was agreed that the invoice would be fully paid before the 1st of the "
|
||
"next calendar month (the month after the one in the CFDI date); any other "
|
||
"condition will generate a ``PPD`` invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:290
|
||
msgid "**1.2. How is this done in Odoo?**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:292
|
||
msgid ""
|
||
"The appropriate CFDI payment term (PPD or PUE) is determined by the dates "
|
||
"and the ``Payment Terms`` that are selected in the invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:295
|
||
msgid ""
|
||
"If an invoice is generated without ``Payment Term`` the attribute "
|
||
"``MetodoPago`` will always be ``PUE``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:298
|
||
msgid ""
|
||
"If this is the first week of the month and an invoice is generated with "
|
||
"``Payment Term`` ``15 Net Days`` the calculated ``Due Date`` will be before "
|
||
"the 1st of the next month, which will result in the attribute ``MetodoPago``"
|
||
" being ``PUE``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:303
|
||
msgid ""
|
||
"If this is not the first week of the month and an invoice is generated with "
|
||
"``Payment Term`` ``30 Net Days``, the ``Due Date`` will be later higher than"
|
||
" the 1st day of the next month and the ``MetodoPago`` will be ``PPD``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:307
|
||
msgid ""
|
||
"If the ``Payment Term`` are defined with 2 or more lines (for example ``30% "
|
||
"Advance`` and ``End of Following Month``), this is an installments term, and"
|
||
" the attribute ``MetodoPago`` will always be ``PPD``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:311
|
||
msgid ""
|
||
"To test a normal signed payment just create an invoice with the payment term"
|
||
" ``30% Advance, End of Following Month`` and register a payment to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:313
|
||
msgid "You must print the payment in order to retrieve the PDF properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:314
|
||
msgid ""
|
||
"Regarding \"Payments in Advance\" you must create a proper invoice with the "
|
||
"advance payment itself as a product line setting the proper SAT code "
|
||
"following the procedure in the official documentation `given by the SAT`_ in"
|
||
" the section **Apéndice 2 Procedimiento para la emisión de los CFDI en el "
|
||
"caso de anticipos recibidos**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:319
|
||
msgid ""
|
||
"Related to topic 4, creating a Customer Payment without a proper invoice is "
|
||
"not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:324
|
||
msgid "Electronic Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:326
|
||
msgid "Accounting for Mexico in Odoo is composed of 3 reports:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:328
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:342
|
||
msgid "Electronic Chart of Accounts (Called and displayed as COA)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:329
|
||
msgid "Electronic Trial Balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:330
|
||
msgid "DIOT report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:332
|
||
msgid ""
|
||
"1. and 2. are considered electronic accounting, and DIOT is a report only "
|
||
"available in the context of accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:335
|
||
msgid ""
|
||
"You can find all of those reports in :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Reporting --> Mexico`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "MX reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:344
|
||
msgid ""
|
||
"Electronic invoicing has never been so easy, just go to "
|
||
":menuselection:`Accounting -> Reports -> Mexico -> COA` and click the button"
|
||
" **Export for SAT (XML)**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "COA for SAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:352
|
||
msgid "How to add new accounts ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:354
|
||
msgid ""
|
||
"If you add an account with the NNN.YY.ZZ encoding convention where NNN.YY is"
|
||
" a SAT encoding group, your account will be set up automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:357
|
||
msgid ""
|
||
"Example to add an Account for a new Bank account go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Settings --> Chart of Account` and then "
|
||
"create a new account in the «Create» button and try to create an account "
|
||
"with the number 102.01.99 once you change to establish the name you will see"
|
||
" an automatically configured label, the configured labels are the ones "
|
||
"chosen to be used in the COA in XML."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:368
|
||
msgid "What is the meaning of the tags?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:370
|
||
msgid ""
|
||
"To know all the possible labels, you can read `Annex 24 "
|
||
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/buzon_tributario/Documents/Anexo24_05012015.pdf>`_"
|
||
" on the SAT website in the section called **Código agrupador de cuentas del "
|
||
"SAT**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:375
|
||
msgid ""
|
||
"When you install the l10n_mx module and your chart of accounts depends on it"
|
||
" (this happens automatically when you install the configuration of Mexico as"
|
||
" a country in your database), it will have the most common labels by "
|
||
"default. If the tag you need is not created, you can create it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:381
|
||
msgid "Trial Balance"
|
||
msgstr "Proefbalans"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:383
|
||
msgid ""
|
||
"Exactly like the COA but with the credit and debit of the initial balance, "
|
||
"once you have correctly configured your COA, you can go to "
|
||
":menuselection:`Reports --> Trial Balance` this is automatically generated "
|
||
"and can be exported to XML using the button on the top **Export for SAT "
|
||
"(XML)** with the previous selection of the period you want to export."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Electronic verification balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:392
|
||
msgid ""
|
||
"All normal analysis and listed functions are available here as well as any "
|
||
"normal Odoo Report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:395
|
||
msgid "DIOT Report (Requires Accounting App)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:398
|
||
msgid "What is DIOT and the importance of presenting it SAT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:400
|
||
msgid ""
|
||
"When it comes to procedures with the SAT Administration Service, we know "
|
||
"that we should not neglect what we present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:403
|
||
msgid ""
|
||
"The DIOT is the Informative Declaration of Operations with Third Parties "
|
||
"(DIOT), which is an additional obligation with VAT, where we must give the "
|
||
"status of our operations to third parties, or what is considered the same, "
|
||
"with our suppliers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:407
|
||
msgid ""
|
||
"This applies to both individuals and Personas Morales, so if we have VAT to "
|
||
"present to the SAT and also deal with suppliers it is necessary to send the "
|
||
"DIOT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:411
|
||
msgid "When to file the DIOT and in what format ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:413
|
||
msgid ""
|
||
"It is easy to present the DIOT, since, like all formats, you can obtain it "
|
||
"on the SAT page, it is the electronic form A-29 that you can find on the SAT"
|
||
" website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:416
|
||
msgid ""
|
||
"Every month if you have operations with third parties, it is necessary to "
|
||
"present the DIOT, as we do with VAT, so if in January we have deals with "
|
||
"suppliers, by February we must present the information relevant to said "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:421
|
||
msgid "Where is DIOT presented?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:423
|
||
msgid ""
|
||
"You can present DIOT in different ways, it is up to you which one you will "
|
||
"choose and which one will be more comfortable for you since you will present"
|
||
" it every month or every time you have dealings with suppliers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:427
|
||
msgid ""
|
||
"The A-29 form is electronic so you can present it on the SAT page, but this "
|
||
"after having made up to 500 registrations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:430
|
||
msgid ""
|
||
"Once these 500 records have been entered in the SAT, you must submit them to"
|
||
" the Local Taxpayer Services Administration (ALSC) with correspondence to "
|
||
"your tax address, these records can be submitted on a digital storage medium"
|
||
" such as a CD or USB, which a Once validated, they will return you, so do "
|
||
"not doubt that you will still have these discs and of course, your CD or "
|
||
"USB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:436
|
||
msgid "One more thing to know: batch loading?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:438
|
||
msgid ""
|
||
"When reviewing the official SAT documents in DIOT, you will find the Batch "
|
||
"load, and of course the first thing we think is what is that ?, and "
|
||
"according to the SAT site it is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:441
|
||
msgid ""
|
||
"The \"batch load\" is the conversion of databases from records of "
|
||
"transactions with suppliers made by taxpayers in text files (.txt). These "
|
||
"files have the necessary structure for their application and import into the"
|
||
" Informative Declaration of Operations with third parties system, avoiding "
|
||
"direct capture and consequently, optimizing the time invested in their "
|
||
"integration for the presentation in time and form to the SAT."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:447
|
||
msgid ""
|
||
"You can use it to present the DIOT, since it is allowed, which will "
|
||
"facilitate this operation, so that it does not exist to avoid being in line "
|
||
"with the SAT in regards to the Informative Declaration of Operations with "
|
||
"Third Parties."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:452
|
||
msgid ""
|
||
"`official information "
|
||
"<http://www.sat.gob.mx/fichas_tematicas/declaraciones_informativas/Paginas/declaracion_informativa_terceros.aspx>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:456
|
||
msgid "How to generate this report in Odoo?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:458
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Reports --> Mexico --> Transactions "
|
||
"with third partied (DIOT)`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "DIOT report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:465
|
||
msgid ""
|
||
"A report view is displayed, select the last month to report the immediately "
|
||
"preceding month or leave the current month if it suits you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "DIOT filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:472
|
||
msgid "Click on *Export (XLSX)* or *Print (TXT)*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Print DIOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:478
|
||
msgid ""
|
||
"Save the downloaded file in a safe place, go to the SAT website and follow "
|
||
"the necessary steps to declare it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:482
|
||
msgid "Important considerations about your supplier and invoice data for DIOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:484
|
||
msgid ""
|
||
"All suppliers must have the fields configured in the accounting tab called "
|
||
"\"DIOT Information\", the L10N MX Nationality field is completed by simply "
|
||
"selecting the appropriate country in the address, not You need to do nothing"
|
||
" else there, but the l10n MX type of operation must be configured in all "
|
||
"your providers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "DIOT configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:493
|
||
msgid ""
|
||
"There are 3 VAT options for this report, 16%, 0% and exempt, one invoice "
|
||
"line in Odoo is considered exempt if there is no tax on it, the other 2 "
|
||
"taxes are already configured correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:495
|
||
msgid ""
|
||
"Remember that to pay an invoice that represents a prepayment, you must first"
|
||
" request the invoice and then pay it and properly reconcile the payment "
|
||
"following the standard Odoo procedure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:497
|
||
msgid ""
|
||
"You do not need to fill in all your partner data to try to generate the "
|
||
"supplier invoice, you can correct this information when you generate the "
|
||
"report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:499
|
||
msgid ""
|
||
"Remember that this report only shows vendor invoices that were actually "
|
||
"paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:501
|
||
msgid ""
|
||
"If some of these considerations are not taken into account, a message like "
|
||
"this will appear when you generate the DIOT in TXT with all the partners you"
|
||
" need to verify this particular report, this is the reason why we recommend "
|
||
"to use this report not only for exporting your legal information. "
|
||
"obligation, but generate it before the end of the month and use it as your "
|
||
"auditory process to see that all your partners are configured correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "DIOT Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:512
|
||
msgid "Closing Fiscal Period in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:514
|
||
msgid ""
|
||
"Before proceeding to the close of the fiscal year, there are some steps that"
|
||
" you should normally take to ensure that your accounting is correct, updated"
|
||
" and accurate:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:517
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that you have fully reconciled your bank account (s) through the "
|
||
"end of the year and confirm that the closing book balances match the "
|
||
"balances on your bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:519
|
||
msgid "Verify that all customer invoices have been entered and approved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:520
|
||
msgid "Confirm that you have entered and approved all vendor bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:521
|
||
msgid "Validate all expenses, ensuring their accuracy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:522
|
||
msgid ""
|
||
"Check that all payments received have been entered and recorded exactly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:525
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:23
|
||
msgid "Year-end checklist"
|
||
msgstr "Jaareinde controlelijst"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:527
|
||
msgid "Run a **Tax Report**, and verify that your tax information is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:528
|
||
msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:530
|
||
msgid ""
|
||
"Compare your bank balances in Odoo against the current bank balances on your"
|
||
" statements. Use the report **Bank Reconciliation** to help you with this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:532
|
||
msgid ""
|
||
"Reconcile all cash and bank account transactions by running your **Old "
|
||
"Accounts Receivable** and **Old Accounts Payable** reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:534
|
||
msgid ""
|
||
"Audit your accounts, making sure you fully understand the transactions that "
|
||
"affect them and the nature of the transactions, making sure to include loans"
|
||
" and fixed assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:537
|
||
msgid ""
|
||
"Run the optional function **Payments Matching**, under the *More* drop-down "
|
||
"on the Journal options from the Accounting dashboard, validating any Vendor "
|
||
"Bill and Customer Invoices with its payments. This step is optional, however"
|
||
" it can assist the year-end process if all pending payments and invoices are"
|
||
" reconciled, and it can lead to finding errors or mistakes in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:542
|
||
msgid ""
|
||
"Your accountant will probably like to check your items in the balance sheet "
|
||
"and do some Journal Entries for:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:545
|
||
msgid ""
|
||
"Manual year-end adjustments, using the **Journal Audit** report (For "
|
||
"example, the **Current Earnings for the Year** and **Retained Earnings "
|
||
"reports**)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:547
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:54
|
||
msgid "**Work in Progress**."
|
||
msgstr "**Werk in voortgang**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:548
|
||
msgid "**Depreciation Journals**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:549
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:58
|
||
msgid "**Loans**."
|
||
msgstr "**Leningen**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:550
|
||
msgid "**Tax Adjustments**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:552
|
||
msgid ""
|
||
"If your accountant is on the year-end audit, they will want to have copies "
|
||
"of the balance sheet items (such as loans, bank accounts, prepayments, sales"
|
||
" tax reports, etc ...) to compare against. your balances in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:556
|
||
msgid ""
|
||
"During this process, it is a good practice setting the **Closing Date for "
|
||
"Non-Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set"
|
||
" under the accounting settings. In this way, the accountant can trust that "
|
||
"no one else is changing the previous year's transactions while auditing the "
|
||
"books."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Fiscal year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:566
|
||
msgid "Accounting Closing Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:568
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo there is no need to make a specific year-end entry to close the "
|
||
"reporting income accounts . The result of the exercise is automatically "
|
||
"calculated in the account type (Current Year Earnings) and the difference "
|
||
"between Income - Expenses will be accumulated to calculate it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:572
|
||
msgid ""
|
||
"The reports are created in real-time, which means that the **Income Report**"
|
||
" corresponds directly to the closing date of the year that you specify in "
|
||
"Odoo. In addition, at any time that you generate the **Income Report**, the "
|
||
"start date will correspond to the start date of the **Fiscal Year** and the "
|
||
"account balances will all be 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:577
|
||
msgid ""
|
||
"As of December 31, the Balance Sheet shows the earnings of the Current Year "
|
||
"that do not have been recognized (Account type Total Current Year "
|
||
"Unallocated Earnings in MX account 305.01.01 ['current year earnings' type])"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Balance sheet closing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:585
|
||
msgid ""
|
||
"The accountant should create a Journal Entry to recognize the result of the "
|
||
"year in Accumulated Earnings from previous years on the account \"previous "
|
||
"years results\" account (304.01.01 in Mexico) - that is an equity account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:589
|
||
msgid "The simplified accounting entry would look like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Closing journal entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:595
|
||
msgid ""
|
||
"Once the accountant has created the journal entry to locate the **Current "
|
||
"Earnings for the Year**, they must set the **Closing Date** to the last day "
|
||
"of the fiscal year. Making sure that before doing this, whether or not the "
|
||
"current gain of the year in the **Balance Sheet** is properly reporting a "
|
||
"balance 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Check BS closing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:605
|
||
msgid "Extra Recommended features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:608
|
||
msgid "Contacts App (Free)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:610
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to properly manage your customers, suppliers and addresses, this"
|
||
" module, even if it is not a technical need, it is highly recommended to "
|
||
"install it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:614
|
||
msgid "Multi-currency (Requires Accounting application)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:616
|
||
msgid ""
|
||
"In Mexico, almost all companies send and receive payments in different "
|
||
"currencies. If you want to do this you can enable the use of multi-currency."
|
||
" You should also enable synchronization with the **Mexican Bank Service**, "
|
||
"as this would allow you to automatically have the exchange rate from the SAT"
|
||
" without having to manually create this information every day in Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:621
|
||
msgid "Go to settings and enable the multi-currency feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Multi currency configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:628
|
||
msgid ""
|
||
"Enabling Explicit errors on the CFDI using the XSD local validator (CFDI "
|
||
"3.3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:630
|
||
msgid ""
|
||
"Frequently you want receive explicit errors from the fields incorrectly set "
|
||
"on the xml, those errors are better informed to the user if the check is "
|
||
"enable, to enable the Check with xsd feature follow the next steps (with the"
|
||
" :ref:`developer mode <developer-mode>` enabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:635
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Settings --> Technical --> Actions --> Server Actions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:636
|
||
msgid "Look for the Action called \"Download XSD files to CFDI\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:637
|
||
msgid "Click on button \"Create Contextual Action\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:638
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the company form :menuselection:`Settings --> Users&Companies --> "
|
||
"Companies`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:639
|
||
msgid "Open any company you have."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:640
|
||
msgid "Click on \"Action\" and then on \"Download XSD file to CFDI\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Download XSD files to CFDI from the Companies list view on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:646
|
||
msgid ""
|
||
"Now you can make an invoice with any error (for example a product without "
|
||
"code which is pretty common) and an explicit error will be shown instead a "
|
||
"generic one with no explanation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:651
|
||
msgid "If you see an error like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "``The cfdi generated is not valid``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"``attribute decl. 'TipoRelacion', attribute 'type': The QName value "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_TipoRelacion' does "
|
||
"not resolve to a(n) simple type definition., line 36``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:658
|
||
msgid ""
|
||
"This can be caused by a database backup restored in another server, or when "
|
||
"the XSD files are not correctly downloaded. Follow the same steps as above "
|
||
"but:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:662
|
||
msgid "Go to the company in which the error occurs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:663
|
||
msgid "Click on *Action* and then on *Download XSD file to CFDI*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:666
|
||
msgid "Common problems and errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:668
|
||
msgid "**Error messages** (Only applicable on CFDI 3.3):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:670
|
||
msgid ""
|
||
"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_MINLENGTH_VALID: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': "
|
||
"[facet 'minLength'] The value '' has a length of '0'; this underruns the "
|
||
"allowed minimum length of '1'.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:675
|
||
msgid ""
|
||
"``9:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_PATTERN_VALID: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Concepto', attribute 'NoIdentificacion': "
|
||
"[facet 'pattern'] The value '' is not accepted by the pattern "
|
||
"'[^|]{1,100}'.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:679
|
||
msgid ""
|
||
"**Solution**: You forgot to set the proper \"Reference\" field in the "
|
||
"product, please go to the product form and set your internal reference "
|
||
"properly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:683
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:724
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:755
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:776
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:784
|
||
msgid "**Error messages**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:685
|
||
msgid ""
|
||
"``6:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}RegimenFiscal': The attribute 'Regimen' is "
|
||
"required but missing.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:688
|
||
msgid ""
|
||
"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'RegimenFiscal' is "
|
||
"required but missing.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:691
|
||
msgid ""
|
||
"**Solution**: You forgot to set the proper \"Fiscal Position\" on the "
|
||
"partner of the company. Go to customers, remove the customer filter and look"
|
||
" for the partner called as your company and set the proper fiscal position "
|
||
"which is the kind of business your company does related to SAT list of "
|
||
"possible values, another option can be that you forgot to follow the "
|
||
"considerations about fiscal positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:698
|
||
msgid ""
|
||
"You need to go to Fiscal Position settings and set the proper code (it is "
|
||
"the first 3 numbers of the name), for example, for the test, you need to set"
|
||
" 601, it will look like the picture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "Fiscal position error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:706
|
||
msgid ""
|
||
"For testing purposes this value must be set to ``601 - General de Ley "
|
||
"Personas Morales`` which is the one required for the VAT demo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:709
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:741
|
||
msgid "**Error message**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:711
|
||
msgid ""
|
||
"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'FormaPago': [facet "
|
||
"'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'01', '02', '03', "
|
||
"'04', '05', '06', '08', '12', '13', '14', '15', '17', '23', '24', '25', "
|
||
"'26', '27', '28', '29', '30', '99'}``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:717
|
||
msgid "**Solution**: The payment method is required on your invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "Payment method error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:726
|
||
msgid ""
|
||
"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_ENUMERATION_VALID: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': "
|
||
"[facet 'enumeration'] The value '' is not an element of the set {'00``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:729
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:743
|
||
msgid ""
|
||
"``2:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_DATATYPE_VALID_1_2_1: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Comprobante', attribute 'LugarExpedicion': '' "
|
||
"is not a valid value of the atomic type "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/sitio_internet/cfd/catalogos}c_CodigoPostal'.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:732
|
||
msgid ""
|
||
"``5:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Emisor': The attribute 'Rfc' is required but "
|
||
"missing.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:735
|
||
msgid ""
|
||
"**Solution**: You must configure your company address correctly, this is a "
|
||
"mandatory group of fields, you can go to your company configuration in "
|
||
":menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` and fill "
|
||
"complete all the mandatory fields for your address by following the steps in"
|
||
" this section: :ref:`mx-legal-info`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:748
|
||
msgid ""
|
||
"**Solution**: The postal code of your company address is not valid for "
|
||
"Mexico, please correct it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rstNone
|
||
msgid "ZIP code error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:757
|
||
msgid ""
|
||
"``18:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is "
|
||
"required but missing.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:760
|
||
msgid ""
|
||
"``34:0:ERROR:SCHEMASV:SCHEMAV_CVC_COMPLEX_TYPE_4: Element "
|
||
"'{http://www.sat.gob.mx/cfd/3}Traslado': The attribute 'TipoFactor' is "
|
||
"required but missing.\", '')``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:764
|
||
msgid ""
|
||
"**Solution**: Set the Mexican name for the 0% and 16% tax in your system and"
|
||
" use it on the invoice. Your tax, which represents 16% VAT and 0%, must have"
|
||
" the **Factor Type** field set to *Tasa*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "Factor type error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "Rate error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "``CCE159``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"``The XXXX attribute must be registered if the key of cce11: "
|
||
"ComercioExterior: TipoOperacion registered is '1' or '2'.``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:782
|
||
msgid "**Solution**: It is necessary to specify the Incoterm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid "``CCE209``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"``The attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Goods: Customs Unit must have "
|
||
"the value specified in the catalog catCFDI: c_FraccionArancelaria column "
|
||
"'UMT' when the attribute cce11: Foreign Trade: Goods: Me``"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:791
|
||
msgid ""
|
||
"**Solution**: The Tariff Fraction must have the code of the unit of measure "
|
||
"01, corresponding to Kilograms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:795
|
||
msgid "Glossary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:797
|
||
msgid ""
|
||
":abbr:`CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet)`: Online Digital Tax "
|
||
"Receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:798
|
||
msgid ":abbr:`CSD (Certificado de Sello Digital)`: Digital Seal Certificate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:799
|
||
msgid ""
|
||
":abbr:`PAC (Proveedores Autorizados de Certificación)`: Authorized "
|
||
"Certification Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:800
|
||
msgid "Stamp: Digital signature of the electronic invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:801
|
||
msgid ""
|
||
"Addenda: Complement of information that can be attached to an Internet "
|
||
"Digital Tax Receipt (CFDI) normally required by certain companies in Mexico "
|
||
"such as Walmart, Tiendas Sorianas, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:803
|
||
msgid ""
|
||
":abbr:`UUID (Universally Unique Identifier)`: It is the acronym in English "
|
||
"of the Universally Unique Identifier. The UUID is the equivalent of Folio "
|
||
"Fiscal, it is composed of 32 hexadecimal digits, shown in 5 groups separated"
|
||
" by hyphens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/mexico.rst:806
|
||
msgid ""
|
||
"LCO: List of Obliged Taxpayers (LCO) is a list issued by the SAT that "
|
||
"accounts for all the taxpayers whom it authorizes the issuance of invoices "
|
||
"and payroll receipts. This means that, to be able to electronically bill "
|
||
"your clients, you must be in this database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:2
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:100
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Nederland"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:5
|
||
msgid "XAF Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:7
|
||
msgid ""
|
||
"With the Dutch accounting localization installed, you will be able to export"
|
||
" all your accounting entries in XAF format. For this, you have to go in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> General Ledger`, you define the"
|
||
" entries you want to export using the filters (period, journals, ...) and "
|
||
"then you click on the button **EXPORT (XAF)**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:14
|
||
msgid "Dutch Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"If you install the Dutch accounting localization, you will have access to "
|
||
"some reports that are specific to the Netherlands such as :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:21
|
||
msgid "Tax Report (Aangifte omzetbelasting)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/netherlands.rst:23
|
||
msgid "Intrastat Report (ICP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:3
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Spanje"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:6
|
||
msgid "Spanish Chart of Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, there are several Spanish Chart of Accounts that are available by "
|
||
"default:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:10
|
||
msgid "PGCE PYMEs 2008"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:11
|
||
msgid "PGCE Completo 2008"
|
||
msgstr "PGCE Completo 2008"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:12
|
||
msgid "PGCE Entitades"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose the one you want by going in :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration` then choose the package you want in the **Fiscal "
|
||
"Localization** section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new SaaS database, the PGCE PYMEs 2008 is installed by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer u een nieuwe SaaS database aanmaakt wordt de PGCE PYME's 2008 "
|
||
"automatisch geïnstalleerd."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:23
|
||
msgid "Spanish Accounting Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"If the Spanish Accounting Localization is installed, you will have access to"
|
||
" accounting reports specific to Spain:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:28
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 111)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:29
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 115)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/spain.rst:30
|
||
msgid "Tax Report (Modelo 303)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:3
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Zwitserland"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:6
|
||
msgid "ISR (In-payment Slip with Reference number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"The ISRs are payment slips used in Switzerland. You can print them directly "
|
||
"from Odoo. On the customer invoices, there is a new button called *Print "
|
||
"ISR*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"The button *Print ISR* only appears there is well a bank account defined on "
|
||
"the invoice. You can use CH6309000000250097798 as bank account number and "
|
||
"010391391 as CHF ISR reference."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:23
|
||
msgid "Then you open a pdf with the ISR."
|
||
msgstr "Vervolgens opent u een PDF bestand met de ISR."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"There exists two layouts for ISR: one with, and one without the bank "
|
||
"coordinates. To choose which one to use, there is an option to print the "
|
||
"bank information on the ISR. To activate it, go in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer "
|
||
"Invoices` and enable **Print bank on ISR**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:38
|
||
msgid "ISR reference on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"To ease the reconciliation process, you can add your ISR reference as "
|
||
"**Payment Reference** on your invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, you need to configure the Journal you usually use to issue "
|
||
"invoices. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, "
|
||
"open the Journal you want to modify (By default, the Journal is named "
|
||
"*Customer Invoices*), click en *Edit*, and open the *Advanced Settings* tab."
|
||
" In the **Communication Standard** field, select *Switzerland*, and click on"
|
||
" *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Configure your Journal to display your ISR as payment reference on your "
|
||
"invoices in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:53
|
||
msgid "Currency Rate Live Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"You can update automatically your currencies rates based on the Federal Tax "
|
||
"Administration from Switzerland. For this, go in :menuselection:`Accounting "
|
||
"--> Settings`, activate the multi-currencies setting and choose the service "
|
||
"you want."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:64
|
||
msgid "Updated VAT for January 2018"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"Starting from the 1st January 2018, new reduced VAT rates will be applied in"
|
||
" Switzerland. The normal 8.0% rate will switch to 7.7% and the specific rate"
|
||
" for the hotel sector will switch from 3.8% to 3.7%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:71
|
||
msgid "How to update your taxes in Odoo Enterprise (SaaS or On Premise)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"If you have the V11.1 version, all the work is already been done, you don't "
|
||
"have to do anything."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"If you have started on an earlier version, you first have to update the "
|
||
"module \"Switzerland - Accounting Reports\". For this, you go in "
|
||
":menuselection:`Apps --> remove the filter \"Apps\" --> search for "
|
||
"\"Switzerland - Accounting Reports\" --> open the module --> click on "
|
||
"\"upgrade\"`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"Once it has been done, you can work on creating new taxes for the updated "
|
||
"rates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"**Do not suppress or modify the existing taxes** (8.0% and 3.8%). You want "
|
||
"to keep them since you may have to use both rates for a short period of "
|
||
"time. Instead, remember to archive them once you have encoded all your 2017 "
|
||
"transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:92
|
||
msgid "The creation of such taxes should be done in the following manner:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"**Purchase taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, "
|
||
"rate and tax group (effective from v10 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"**Sale taxes**: copy the origin tax, change its name, label on invoice, rate"
|
||
" and tax group (effective from v10 only). Since the vat report now shows the"
|
||
" details for old and new rates, you should also set the tags accordingly to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"For 7.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: "
|
||
"grid 302 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"For 3.7% taxes: Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: "
|
||
"grid 342 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"You'll find below, as examples, the correct configuration for all taxes "
|
||
"included in Odoo by default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tax Name**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Rate**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Label on Invoice**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tax Group (effective from V10)**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tax Scope**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:112
|
||
msgid "**Tag**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114
|
||
msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "7.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114
|
||
msgid "7.7% achat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "TVA 7.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124
|
||
msgid "Switzerland VAT Form: grid 400"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116
|
||
msgid "TVA 7.7% sur achat B&S (Incl. TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:116
|
||
msgid "7.7% achat Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118
|
||
msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118
|
||
msgid "7.7% invest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "Switzerland VAT Form: grid 405"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120
|
||
msgid "TVA 7.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:120
|
||
msgid "7.7% invest. Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122
|
||
msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "3.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122
|
||
msgid "3.7% achat"
|
||
msgstr "3.7% aankopen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "TVA 3.7%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124
|
||
msgid "TVA 3.7% sur achat B&S (Incl. TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:124
|
||
msgid "3.7% achat Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126
|
||
msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:126
|
||
msgid "3.7% invest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "TVA 3.7% sur invest. et autres ch. (Incl. TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:128
|
||
msgid "3.7% invest Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130
|
||
msgid "TVA due a 7.7% (TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"Switzerland VAT Form: grid 302 base, Switzerland VAT Form: grid 302 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "TVA due à 7.7% (Incl. TN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:132
|
||
msgid "7.7% Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134
|
||
msgid "TVA due à 3.7% (TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"Switzerland VAT Form: grid 342 base, Switzerland VAT Form: grid 342 tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "TVA due a 3.7% (Incl. TS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:136
|
||
msgid "3.7% Incl."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"If you have questions or remarks, please contact our support using "
|
||
"odoo.com/help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/localizations/switzerland.rst:143
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to update your fiscal positions. If you have a version 11.1 (or"
|
||
" higher), there is nothing to do. Otherwise, you will also have to update "
|
||
"your fiscal positions accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:3
|
||
msgid "Fiscal Localization Packages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Fiscal Localization Packages** are country-specific modules that install "
|
||
"pre-configured taxes, fiscal positions, chart of accounts, and legal "
|
||
"statements on your database. Some additional features, such as the "
|
||
"configuration of specific certificates, are also added to your Accounting "
|
||
"app, following your fiscal administration requirements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo continuously adds new localizations and improves the existing packages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo automatically installs the appropriate package for your company, "
|
||
"according to the country selected at the creation of the database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"As long as you haven't posted any entry, you can still add and select "
|
||
"another package."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"To install a new package, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration"
|
||
" --> Fiscal Localization`, click on **Install More Packages**, and install "
|
||
"your country's module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Install the appropriate module as fiscal localization package in Odoo "
|
||
"Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:29
|
||
msgid "Once done, select your country's package, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rstNone
|
||
msgid "Select your country's fiscal localization package in Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:36
|
||
msgid "Use"
|
||
msgstr "Gebruiken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"These packages require you to fine-tune your chart of accounts according to "
|
||
"your needs, activate the taxes you use, and configure your country-specific "
|
||
"statements and certifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:41
|
||
msgid "Please refer to the documentation listed below for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:44
|
||
msgid ":doc:`localizations_list`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:45
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:254
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:195
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:194
|
||
msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:46
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:123
|
||
msgid ":doc:`../../taxation/taxes/taxes`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"update list of linked docs, and link with the future one about country-"
|
||
"specific statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:3
|
||
msgid "List of supported countries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting can be used in many countries out of the box by installing "
|
||
"the appropriate module. Here is a list of all :doc:`Fiscal Localization "
|
||
"Packages <fiscal_localization_packages>` that are available on Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rstNone
|
||
msgid "Odoo Accounting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:14
|
||
msgid "Fiscal Localization Packages available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:16
|
||
msgid "Algeria - Accounting"
|
||
msgstr "Algerije - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:19
|
||
msgid "Argentinian Accounting"
|
||
msgstr "Argentijnse boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:20
|
||
msgid "Argentinian Accounting Reports"
|
||
msgstr "Argentijnse boekhoudrapporten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:21
|
||
msgid "Argentinian Electronic Invoicing"
|
||
msgstr "Argentijnse elektronische facturering"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:23
|
||
msgid "Australian - Accounting"
|
||
msgstr "Australië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:24
|
||
msgid "Austria - Accounting"
|
||
msgstr "Oostenrijk - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:25
|
||
msgid "Belgium - Accounting"
|
||
msgstr "België - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:26
|
||
msgid "Bolivia - Accounting"
|
||
msgstr "Bolivië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:27
|
||
msgid "Brazilian - Accounting"
|
||
msgstr "Brazilië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:28
|
||
msgid "Canada - Accounting"
|
||
msgstr "Canada - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:29
|
||
msgid "Chile - Accounting"
|
||
msgstr "Chili - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:30
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "China"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:32
|
||
msgid "China - Accounting"
|
||
msgstr "China - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:33
|
||
msgid "China - City Data"
|
||
msgstr "China - data steden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:34
|
||
msgid "China - Small Business CoA"
|
||
msgstr "China - Kleine bedrijven CoA"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:35
|
||
msgid "China - Standard CoA"
|
||
msgstr "China - Standaard CoA"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:39
|
||
msgid "Colombian - Accounting"
|
||
msgstr "Colombia - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:40
|
||
msgid "Colombian - Point of Sale"
|
||
msgstr "Colombia - Kassa"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:42
|
||
msgid "Costa Rica - Accounting"
|
||
msgstr "Costa Rica - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:43
|
||
msgid "Croatia - Accounting (RRIF 2012)"
|
||
msgstr "Croatië - Boekhouding (RRIF 2012)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:44
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Denemarken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:46
|
||
msgid "Denmark - Accounting"
|
||
msgstr "Denemarken - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:47
|
||
msgid "Denmark - Accounting Reports"
|
||
msgstr "Denemarken - Boekhoudrapportages"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:49
|
||
msgid "Dominican Republic - Accounting"
|
||
msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:50
|
||
msgid "Ecuador - Accounting"
|
||
msgstr "Ecuador - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:51
|
||
msgid "Ethiopia - Accounting"
|
||
msgstr "Ethiopië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:52
|
||
msgid "EU Mini One Stop Shop (MOSS)"
|
||
msgstr "EU Mini One Stop Shop (MOSS)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:53
|
||
msgid "Finnish Localization"
|
||
msgstr "Fiscale lokalisatie voor Finland"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:54
|
||
msgid "France - Accounting"
|
||
msgstr "Frankrijk - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:55
|
||
msgid "Generic - Accounting"
|
||
msgstr "Algemene boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:58
|
||
msgid "Germany - Accounting"
|
||
msgstr "Duitsland - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:59
|
||
msgid "Germany SKR03 - Accounting"
|
||
msgstr "Duitsland SKR03 - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:60
|
||
msgid "Germany SKR04 - Accounting"
|
||
msgstr "Duitsland SKR04 - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:62
|
||
msgid "Greece - Accounting"
|
||
msgstr "Griekenland - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:63
|
||
msgid "Guatemala - Accounting"
|
||
msgstr "Guatemala - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:64
|
||
msgid "Honduras - Accounting"
|
||
msgstr "Honduras - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:65
|
||
msgid "Hong Kong - Accounting"
|
||
msgstr "Hong Kong - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:66
|
||
msgid "Hungarian - Accounting"
|
||
msgstr "Hongarije - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:67
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "India"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:69
|
||
msgid "Indian - Accounting"
|
||
msgstr "India - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:70
|
||
msgid "Indian - Point of Sale"
|
||
msgstr "India - Kassa"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:72
|
||
msgid "Indonesian - Accounting"
|
||
msgstr "Indonesië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:73
|
||
msgid "Ireland - Accounting"
|
||
msgstr "Ierland - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:74
|
||
msgid "Israel - Accounting"
|
||
msgstr "Israel - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:75
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Italië"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:77
|
||
msgid "Italy - Accounting"
|
||
msgstr "Italië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:78
|
||
msgid "Italy - E-invoicing"
|
||
msgstr "Italië - E-invoicing"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:80
|
||
msgid "Japan - Accounting"
|
||
msgstr "Japan - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:81
|
||
msgid "LATAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:83
|
||
msgid "LATAM Localization Base"
|
||
msgstr "LATAM localisatie basis"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:84
|
||
msgid "LATAM Document"
|
||
msgstr "LATAM Document"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:86
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Litouwen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:88
|
||
msgid "Lithuania - Accounting"
|
||
msgstr "Litouwen - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:89
|
||
msgid "LT - Accounting Reports"
|
||
msgstr "LT - Boekhoudkundige rapporten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:91
|
||
msgid "Luxembourg - Accounting"
|
||
msgstr "Luxemburg - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:92
|
||
msgid "Maroc - Accounting"
|
||
msgstr "Marokko - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:93
|
||
msgid "Mexico - Accounting"
|
||
msgstr "Mexico - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:94
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Mongolië"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:96
|
||
msgid "Mongolia - Accounting"
|
||
msgstr "Boekhouding - Mongolië"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:97
|
||
msgid "Mongolia - Accounting Reports"
|
||
msgstr "Mongolië - Boekhoudkundige rapporten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:99
|
||
msgid "Multi Language Chart of Accounts"
|
||
msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:102
|
||
msgid "Netherlands - Accounting"
|
||
msgstr "Nederland - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:103
|
||
msgid "Netherlands - Intrastat Declaration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:105
|
||
msgid "New Zealand - Accounting"
|
||
msgstr "New Zealand - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:106
|
||
msgid "Norway - Accounting"
|
||
msgstr "Noorwegen - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:107
|
||
msgid "OHADA - Accounting"
|
||
msgstr "OHADA - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:108
|
||
msgid "Panama - Accounting"
|
||
msgstr "Panama - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:109
|
||
msgid "Peru - Accounting"
|
||
msgstr "Peru - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:110
|
||
msgid "Poland - Accounting"
|
||
msgstr "Polen - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:111
|
||
msgid "Portugal - Accounting"
|
||
msgstr "Portugal - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:112
|
||
msgid "Romania - Accounting"
|
||
msgstr "Roemenië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:113
|
||
msgid "Saudi Arabia - Accounting"
|
||
msgstr "Saoedi-Arabië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:114
|
||
msgid "Singapore - Accounting"
|
||
msgstr "Singapore - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:115
|
||
msgid "Slovenian - Accounting"
|
||
msgstr "Slovenië - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:116
|
||
msgid "South Africa - Accounting"
|
||
msgstr "Zuid-Afrika - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:117
|
||
msgid "Spain - Accounting (PGCE 2008)"
|
||
msgstr "Spanje - Boekhouding (PGCE 2008)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:118
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Zweden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:120
|
||
msgid "Sweden - Structured Communication OCR"
|
||
msgstr "Zweden - OCR voor gestructureerde communicatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:121
|
||
msgid "Swedish - Accounting"
|
||
msgstr "Boekhouding - Zweden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:123
|
||
msgid "Switzerland - Accounting"
|
||
msgstr "Zwitserland - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:124
|
||
msgid "Thailand - Accounting"
|
||
msgstr "Thailand - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:125
|
||
msgid "Turkey - Accounting"
|
||
msgstr "Turkije - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:126
|
||
msgid "U.A.E. - Accounting"
|
||
msgstr "U.A.E. - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:127
|
||
msgid "UK - Accounting"
|
||
msgstr "UK - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:128
|
||
msgid "Ukraine - Accounting"
|
||
msgstr "Oekraïne - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:129
|
||
msgid "United States - Accounting"
|
||
msgstr "Verenigde Staten - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:130
|
||
msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
|
||
msgstr "Uruguay - Grootboekschema"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:131
|
||
msgid "Venezuela - Accounting"
|
||
msgstr "Venezuela - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:132
|
||
msgid "Vietnam - Accounting"
|
||
msgstr "Vietnam - Boekhouding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/fiscal_localizations/overview/localizations_list.rst:135
|
||
msgid ":doc:`fiscal_localization_packages`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started.rst:5
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Aan de slag"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration.rst:5
|
||
msgid "Initial Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:100
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:69
|
||
msgid "Chart of Accounts"
|
||
msgstr "Grootboekschema"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The **Chart of Accounts (COA)** is the list of all the accounts used to "
|
||
"record financial transactions in the general ledger of an organization."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"The accounts are usually listed in the order of appearance in the financial "
|
||
"reports. Most of the time, they are listed as follows :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:11
|
||
msgid "Balance Sheet accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:13
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "Middelen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77
|
||
msgid "Liabilities"
|
||
msgstr "Passiva"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:15
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:85
|
||
msgid "Equity"
|
||
msgstr "Eigen vermogen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:19
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:89
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Omzet"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:20
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:93
|
||
msgid "Expense"
|
||
msgstr "Kosten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"When browsing your Chart of Accounts, you can filter the accounts by number,"
|
||
" in the left column, and also group them by Account Type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone
|
||
msgid "Group the accounts by type in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:30
|
||
msgid "Configuration of an Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"The country you select at the creation of your database (or additional "
|
||
"company on your database) determines which **Fiscal Localization Package** "
|
||
"is installed by default. This package includes a standard Chart of Accounts "
|
||
"already configured according to the country's regulations. You can use it "
|
||
"directly or set it according to your company's needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"It is not possible to modify the **Fiscal Localization** of a company once a"
|
||
" Journal Entry has been posted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new account, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Chart of Accounts`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:45
|
||
msgid "Code and Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"Each account is identified by its **Code** and **Name**, which also "
|
||
"indicates the account's purpose."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Configuring correctly the **Account Type** is critical as it serves multiple"
|
||
" purposes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:54
|
||
msgid "Information on the account's purpose and behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:55
|
||
msgid "Generate country-specific legal and financial reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:56
|
||
msgid "Set the rules to close a fiscal year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:57
|
||
msgid "Generate opening entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"To configure an account type, open the **Type** field's drop-down selector "
|
||
"and select the right type among the following list:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63
|
||
msgid "Report"
|
||
msgstr "Rapport"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categorie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:63
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "Grootboekrekeningen categorieën"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:65
|
||
msgid "Receivable"
|
||
msgstr "Debiteuren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:67
|
||
msgid "Bank and Cash"
|
||
msgstr "Bank en kas"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:69
|
||
msgid "Current Assets"
|
||
msgstr "Vlottende activa"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:71
|
||
msgid "Non-current Assets"
|
||
msgstr "Langlopende activa"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:73
|
||
msgid "Prepayments"
|
||
msgstr "Vooruitbetalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:75
|
||
msgid "Fixed Assets"
|
||
msgstr "Vaste activa"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:77
|
||
msgid "Payable"
|
||
msgstr "Crediteuren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:79
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Creditcard"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:81
|
||
msgid "Current Liabilities"
|
||
msgstr "Kort vreemd vermogen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:83
|
||
msgid "Non-current Liabilities"
|
||
msgstr "Lang vreemd vermogen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:87
|
||
msgid "Current Year Earnings"
|
||
msgstr "Huidige jaarwinst"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:91
|
||
msgid "Other Income"
|
||
msgstr "Overige opbrengsten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:95
|
||
msgid "Depreciation"
|
||
msgstr "Afschrijving"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:97
|
||
msgid "Cost of Revenue"
|
||
msgstr "Inkoopwaarde van de omzet"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Overige"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:99
|
||
msgid "Off-Balance Sheet"
|
||
msgstr "Niet opgenomen in balans"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:103
|
||
msgid "Assets, Deferred Expenses, and Deferred Revenues Automation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Some Account Types display a new field **to automate** the creation of "
|
||
":ref:`Assets <assets-automation>` entries, :ref:`Deferred Expenses "
|
||
"<deferred-expenses-automation>` entries, and :ref:`Deferred Revenues "
|
||
"<deferred-revenues-automation>` entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:109
|
||
msgid "You have three choices for the **Automation** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:238
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:177
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:177
|
||
msgid "**No:** this is the default value. Nothing happens."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a "
|
||
"draft entry is created, but not validated. You must first fill out the "
|
||
"corresponding form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"**Create and validate:** you must also select a Model. Whenever a "
|
||
"transaction is posted on the account, an entry is created and immediately "
|
||
"validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:118
|
||
msgid "Please refer to the related documentation for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:3
|
||
msgid "Default Taxes"
|
||
msgstr "Standaard BTW"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"Select a **default tax** that will be applied when this account is chosen "
|
||
"for a product sale or purchase."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:127
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Labels"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"Some accounting reports require **tags** to be set on the relevant accounts."
|
||
" By default, you can choose among the tags that are used by the *Cash Flow "
|
||
"Statement*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:133
|
||
msgid "Account Groups"
|
||
msgstr "Rubrieken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"**Account Groups** are useful to list multiple accounts as *sub-accounts* of"
|
||
" a bigger account and thus consolidate reports such as the **Trial "
|
||
"Balance**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new Account Group, open the account you want to configure as "
|
||
"sub-account, click on the *Group* drop-down selector, select *Create and "
|
||
"Edit...*, fill out the form, and save. Next, set all the sub-accounts with "
|
||
"the right Account Group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"To display your **Trial Balance** report with your Account Groups, go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Reporting --> Trial Balance`, then open the "
|
||
"*Options* menu and select **Hierarchy and Subtotals**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rstNone
|
||
msgid "Account Groups in the Trial Balance in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:151
|
||
msgid "Allow Reconciliation"
|
||
msgstr "Afletteren toestaan"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"Some accounts, such as accounts made to record the transactions of a payment"
|
||
" method, can be used for the reconciliation of journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"For example, an invoice paid with a credit card can be *marked as paid* if "
|
||
"reconciled with the payment. Therefore, the account used to record credit "
|
||
"card payments needs to be configured as *allowing reconciliation*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:160
|
||
msgid "To do so, check the **Allow Reconciliation** box and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:163
|
||
msgid "Deprecated"
|
||
msgstr "Vervallen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"It is not possible to delete an account once a transaction has been recorded"
|
||
" on it. You can make them unusable by using the **Deprecated** feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:168
|
||
msgid "To do so, check the **Deprecated** box and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:171
|
||
msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/assets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:172
|
||
msgid ":doc:`../../payables/supplier_bills/deferred_expenses`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:173
|
||
msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/deferred_revenues`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/chart_of_accounts.rst:174
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:193
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:125
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:3
|
||
msgid "Initial setup of Odoo Accounting and Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"When you first open your Odoo Accounting app, the *Accounting Overview* page"
|
||
" welcomes you with a step-by-step onboarding banner, a wizard that helps you"
|
||
" get started. This onboarding banner is displayed until you choose to close "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"The settings visible in the onboarding banner can still be modified later by"
|
||
" going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting automatically installs the appropriate **Fiscal Localization"
|
||
" Package** for your company, according to the country selected at the "
|
||
"creation of the database. This way, the right accounts, reports, and taxes "
|
||
"are ready-to-go. :doc:`Click here "
|
||
"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more"
|
||
" information about Fiscal Localization Packages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:20
|
||
msgid "Accounting onboarding banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"The step-by-step Accounting onboarding banner is composed of four steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone
|
||
msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:28
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-company`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:29
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-bank`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:30
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-periods`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:31
|
||
msgid ":ref:`accounting-setup-chart`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:140
|
||
msgid "Company Data"
|
||
msgstr "Bedrijfsgegevens"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"This menu allows you to add your company’s details such as the name, "
|
||
"address, logo, website, phone number, email address, and Tax ID, or VAT "
|
||
"number. These details are then displayed on your documents, such as on "
|
||
"invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone
|
||
msgid "Add your company's details in Odoo Accounting and Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"You can also change these settings by going to :menuselection:`Settings --> "
|
||
"General Settings --> Settings --> Companies` and clicking on **Update "
|
||
"Info**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:53
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "Bankrekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Connect your bank account to your database and have your bank statements "
|
||
"synced automatically. To do so, find your bank in the list, click on "
|
||
"*Connect*, and follow the instructions on-screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Click here <../../bank/feeds/bank_synchronization>` for more "
|
||
"information about this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"If your Bank Institution can’t be synchronized automatically, or if you "
|
||
"prefer not to sync it with your database, you may also configure your bank "
|
||
"account manually by clicking on *Create it*, and filling out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"You can add as many bank accounts as needed with this tool by going to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration`, and clicking on *Add a Bank "
|
||
"Account*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Click here <../../bank/setup/bank_accounts>` for more information "
|
||
"about Bank Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:84
|
||
msgid "Accounting Periods"
|
||
msgstr "Boekhoud periodes"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"Define here your **Fiscal Years**’ opening and closing dates, which are used"
|
||
" to generate reports automatically, and your **Tax Return Periodicity**, "
|
||
"along with a reminder to never miss a tax return deadline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the opening date is set on the 1st of January and the closing "
|
||
"date on the 31st of December, as this is the most common use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"You can also change these settings by going to :menuselection:`Accounting "
|
||
"--> Configuration --> Settings --> Fiscal Periods` and updating the values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"With this menu, you can add accounts to your **Chart of Accounts** and "
|
||
"indicate their initial opening balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Basic settings are displayed on this page to help you review your Chart of "
|
||
"Accounts. To access all the settings of an account, click on the *double "
|
||
"arrow button* at the end of the line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Setup of the Chart of Accounts and their opening balances in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Click here <chart_of_accounts>` for more information on how to "
|
||
"configure your Chart of Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:117
|
||
msgid "Invoicing onboarding banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"There is another step-by-step onboarding banner that helps you take "
|
||
"advantage of your Odoo Invoicing and Accounting apps. The *Invoicing "
|
||
"onboarding banner* is the one that welcomes you if you use the Invoicing app"
|
||
" rather than the Accounting app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"If you have Odoo Accounting installed on your database, you can reach it by "
|
||
"going to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:126
|
||
msgid "The Invoicing onboarding banner is composed of four main steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone
|
||
msgid "Step-by-step onboarding banner in Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:132
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-company`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:133
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-layout`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:134
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-payment`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:135
|
||
msgid ":ref:`invoicing-setup-sample`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"This form is the same as :ref:`the one presented in the Accounting "
|
||
"onboarding banner <accounting-setup-company>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:148
|
||
msgid "Invoice Layout"
|
||
msgstr "Factuurlayout"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"With this tool, you can design the appearance of your documents by selecting"
|
||
" which layout template, paper format, colors, font, and logo you want to "
|
||
"use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"You can also add your *Company Tagline* and the content of the documents’ "
|
||
"*footer*. Note that Odoo automatically adds the company's phone number, "
|
||
"email, website URL, and Tax ID (or VAT number) to the footer, according to "
|
||
"the values you previously configured in the :ref:`Company Data <accounting-"
|
||
"setup-company>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rstNone
|
||
msgid "Document layout configuration in Odoo Invoicing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:163
|
||
msgid ""
|
||
"Add your **bank account number** and a link to your **General Terms & "
|
||
"Condition** in the footer. This way, your contacts can find the full content"
|
||
" of your GT&C online without having to print them on the invoices you issue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:168
|
||
msgid ""
|
||
"These settings can also be modified by going to :menuselection:`Settings -->"
|
||
" General Settings`, under the *Business Documents* section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:174
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Betaalmethode"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:176
|
||
msgid ""
|
||
"This menu helps you configure the payment methods with which your customers "
|
||
"can pay you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:179
|
||
msgid ""
|
||
"Configuring a *Payment Acquirer* with this tool also activates the *Invoice "
|
||
"Online Payment* option automatically. With this, users can directly pay "
|
||
"online, from their Customer Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:185
|
||
msgid "Sample Invoice"
|
||
msgstr "Voorbeeldfactuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:187
|
||
msgid ""
|
||
"Send yourself a sample invoice by email to make sure everything is correctly"
|
||
" configured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:190
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:135
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:146
|
||
msgid ":doc:`../../bank/setup/bank_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/initial_configuration/setup.rst:191
|
||
msgid ":doc:`chart_of_accounts`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:7
|
||
msgid "Accounting Memento For Entrepreneurs (US GAAP)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"The **Profit and Loss** (P&L) report shows the performance of the company "
|
||
"over a specific period (usually the current year)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"The **Gross Profit** equals the revenues from sales minus the cost of goods "
|
||
"sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"**Operating Expenses** (OPEX) include administration, sales and R&D salaries"
|
||
" as well as rent and utilities, miscellaneous costs, insurances, … anything "
|
||
"beyond the costs of products sold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"The **Balance Sheet** is a snapshot of the company's finances at a specific "
|
||
"date (as opposed to the Profit and Loss which is an analysis over a period)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"**Assets** represent the company's wealth, things it owns. Fixed assets "
|
||
"includes building and offices, current assets include bank accounts and "
|
||
"cash. A client owing money is an asset. An employee is not an asset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"**Liabilities** are obligations from past events that the company will have "
|
||
"to pay in the future (utility bills, debts, unpaid suppliers)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"**Equity** is the amount of the funds contributed by the owners (founders or"
|
||
" shareholders) plus previously retained earnings (or losses)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:50
|
||
msgid "Each year, net profits (or losses) are reported to retained earnings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"What is owned (an asset) has been financed through debts to reimburse "
|
||
"(liabilities) or equity (profits, capital)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"A difference is made between buying an assets (e.g. a building) and expenses"
|
||
" (e.g. fuel). Assets have an intrinsic value over time, versus expenses "
|
||
"having value in them being consumed for the company to \"work\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:66
|
||
msgid "Assets = Liabilities + Equity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"The **chart of accounts** lists all the accounts, whether they are balance "
|
||
"sheet accounts or P&L accounts. Every financial transaction (e.g. a payment,"
|
||
" an invoice) impacts accounts by moving value from one account (credit) to "
|
||
"an other account (debit)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:78
|
||
msgid "Balance = Debit - Credit"
|
||
msgstr "Balans = Debet - Credit"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:87
|
||
msgid "Journal Entries"
|
||
msgstr "Boekingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Every financial document of the company (e.g. an invoice, a bank statement, "
|
||
"a pay slip, a capital increase contract) is recorded as a journal entry, "
|
||
"impacting several accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"For a journal entry to be *balanced*, the sum of all its debits must be "
|
||
"equal to the sum of all its credits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:97
|
||
msgid "examples of accounting entries for various transactions. Example:"
|
||
msgstr ""
|
||
"voorbeelden van boekhoudkundige boekingen voor verschillende transacties. "
|
||
"Bijvoorbeeld:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:99
|
||
msgid "Example 1: Customer Invoice:"
|
||
msgstr "Voorbeeld 1: Factuur klant:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:119
|
||
msgid "Explanation:"
|
||
msgstr "Uitleg:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:103
|
||
msgid "You generate a revenue of $1,000"
|
||
msgstr "U genereert een omzet van $1,000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:104
|
||
msgid "You have a tax to pay of $90"
|
||
msgstr "U moet voor $90 aan belastingen betalen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:105
|
||
msgid "The customer owes $1,090"
|
||
msgstr "De klant is u $1,090 verschuldigd"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:124
|
||
msgid "Configuration:"
|
||
msgstr "Configuratie:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:109
|
||
msgid "Income: defined on the product, or the product category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:110
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:127
|
||
msgid "Account Receivable: defined on the customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:111
|
||
msgid "Tax: defined on the tax set on the invoice line"
|
||
msgstr "Belasting: gedefinieerd op de belasting ingesteld op de factuurlijn"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"The fiscal position used on the invoice may have a rule that replaces the "
|
||
"Income Account or the tax defined on the product by another one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:117
|
||
msgid "Example 2: Customer Payment:"
|
||
msgstr "Voorbeeld 2: Klantbetaling:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:121
|
||
msgid "Your customer owes $1,090 less"
|
||
msgstr "Uw klant is u $1,090 minder schuldig"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:122
|
||
msgid "Your receive $1,090 on your bank account"
|
||
msgstr "U ontvangt $1,090 op uw bankrekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:126
|
||
msgid "Bank Account: defined on the related bank journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:132
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244
|
||
msgid "Reconciliation"
|
||
msgstr "Aflettering"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Reconciliation is the process of linking journal items of a specific "
|
||
"account, matching credits and debits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"Its primary purpose is to link payments to their related invoices in order "
|
||
"to mark invoices that are paid and clear the customer statement. This is "
|
||
"done by doing a reconciliation on the *Accounts Receivable* account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"An invoice is marked as paid when its Accounts Receivable journal items are "
|
||
"reconciled with the related payment journal items."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:144
|
||
msgid "Reconciliation is performed automatically by the system when:"
|
||
msgstr "Afletteren gebeurd automatisch door het systeem wanneer:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:146
|
||
msgid "the payment is registered directly on the invoice"
|
||
msgstr "de betaling is rechtstreekt op e factuur geregistreerd."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"the links between the payments and the invoices are detected at the bank "
|
||
"matching process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:0
|
||
msgid "Customer Statement Example"
|
||
msgstr "Rekeningoverzicht voorbeeld"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132
|
||
msgid "Accounts Receivable"
|
||
msgstr "Debiteuren rekeningen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "Debet"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:158
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Credit"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160
|
||
msgid "Invoice 1"
|
||
msgstr "Factuur 1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:160
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:113
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr "100"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162
|
||
msgid "Payment 1.1"
|
||
msgstr "Betaling 1.1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:162
|
||
msgid "70"
|
||
msgstr "70"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164
|
||
msgid "Invoice 2"
|
||
msgstr "Factuur 2"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:164
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168
|
||
msgid "65"
|
||
msgstr "65"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166
|
||
msgid "Payment 1.2"
|
||
msgstr "Betaling 1.2"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:166
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr "30"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:168
|
||
msgid "Payment 2"
|
||
msgstr "Betaling 2"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170
|
||
msgid "Invoice 3"
|
||
msgstr "Factuur 3"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:170
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:174
|
||
msgid "Total To Pay"
|
||
msgstr "Totaal te betalen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:181
|
||
msgid ""
|
||
"Bank reconciliation is the matching of bank statement lines (provided by "
|
||
"your bank) with transactions recorded internally (payments to suppliers or "
|
||
"from customers). For each line in a bank statement, it can be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186
|
||
msgid "matched with a previously recorded payment:"
|
||
msgstr "overeenkomst met een vorige geregistreerde betaling:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:186
|
||
msgid ""
|
||
"a payment is registered when a check is received from a customer, then "
|
||
"matched when checking the bank statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:190
|
||
msgid "recorded as a new payment:"
|
||
msgstr "geregistreerd als een nieuwe betaling:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:189
|
||
msgid ""
|
||
"the payment's journal entry is created and :ref:`reconciled "
|
||
"<accounting/reconciliation>` with the related invoice when processing the "
|
||
"bank statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193
|
||
msgid "recorded as another transaction:"
|
||
msgstr "geregistreerd als een andere transactie:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:193
|
||
msgid "bank transfer, direct charge, etc."
|
||
msgstr "bankoverschrijving, direct afrekening, enz."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:195
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo should automatically reconcile most transactions, only a few of them "
|
||
"should need manual review. When the bank reconciliation process is finished,"
|
||
" the balance on the bank account in Odoo should match the bank statement's "
|
||
"balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:203
|
||
msgid "Checks Handling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:205
|
||
msgid "There are two approaches to manage checks and internal wire transfer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:207
|
||
msgid "Two journal entries and a reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:208
|
||
msgid "One journal entry and a bank reconciliation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:212
|
||
msgid ""
|
||
"The first journal entry is created by registering the payment on the "
|
||
"invoice. The second one is created when registering the bank statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:218
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:228
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Rekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133
|
||
msgid "Account Receivable"
|
||
msgstr "Debiteurenrekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:220
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:246
|
||
msgid "Invoice ABC"
|
||
msgstr "Factuur ABC"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230
|
||
msgid "Undeposited funds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:222
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:230
|
||
msgid "Check 0123"
|
||
msgstr "Cheque 0123"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:232
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135
|
||
msgid "Bank"
|
||
msgstr "Bank"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:237
|
||
msgid ""
|
||
"A journal entry is created by registering the payment on the invoice. When "
|
||
"reconciling the bank statement, the statement line is linked to the existing"
|
||
" journal entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:244
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr "Bankafschrift"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/memento.rst:248
|
||
msgid "Statement XYZ"
|
||
msgstr "Afschrift XYZ"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview.rst:5
|
||
msgid "Process overview"
|
||
msgstr "Proces overzicht"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:3
|
||
msgid "From Customer Invoice to Payments Collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo supports multiple invoicing and payment workflows, so you can choose "
|
||
"and use the ones that match your business needs. Whether you want to accept "
|
||
"a single payment for a single invoice, or process a payment spanning "
|
||
"multiple invoices and taking discounts for early payments, you can do so "
|
||
"efficiently and accurately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:12
|
||
msgid "From Draft Invoice to Profit and Loss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"If we pick up at the end of a typical 'order to cash' scenario, after the "
|
||
"goods have been shipped, you will: issue an invoice; receive payment; "
|
||
"deposit that payment at the bank; make sure the Customer Invoice is closed; "
|
||
"follow up if Customers are late; and finally present your Income on the "
|
||
"Profit and Loss report and show the decrease in Assets on the Balance Sheet "
|
||
"report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Invoicing in most countries occurs when a contractual obligation is met. If "
|
||
"you ship a box to a customer, you have met the terms of the contract and can"
|
||
" bill them. If your supplier sends you a shipment, they have met the terms "
|
||
"of that contract and can bill you. Therefore, the terms of the contract is "
|
||
"fulfilled when the box moves to or from the truck. At this point, Odoo "
|
||
"supports the creation of what is called a Draft Invoice by Warehouse staff."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"Draft invoices can be manually generated from other documents such as Sales "
|
||
"Orders, Purchase Orders,etc. Although you can create a draft invoice "
|
||
"directly if you would like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"An invoice must be provided to the customer with the necessary information "
|
||
"in order for them to pay for the goods and services ordered and delivered. "
|
||
"It must also include other information needed to pay the invoice in a timely"
|
||
" and precise manner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:42
|
||
msgid "Draft invoices"
|
||
msgstr "Concept facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"The system generates invoice which are initially set to the Draft state. "
|
||
"While these invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Het systeem genereert facturen die initieel in de concept fase zaten. "
|
||
"Terwijl deze facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"remain unvalidated, they have no accounting impact within the system. There "
|
||
"is nothing to stop users from creating their own draft invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:50
|
||
msgid "Let's create a customer invoice with following information:"
|
||
msgstr "Laten we een factuur aanmaken met de volgende informatie:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:52
|
||
msgid "Customer: Agrolait"
|
||
msgstr "Klant: Agrolait"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:53
|
||
msgid "Product: iMac"
|
||
msgstr "Product: iMac"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:54
|
||
msgid "Quantity: 1"
|
||
msgstr "Hoeveelheid: 1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:55
|
||
msgid "Unit Price: 100"
|
||
msgstr "Eenheidsprijs: 100"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:56
|
||
msgid "Taxes: Tax 15%"
|
||
msgstr "Belastingen: BTW 15%"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:64
|
||
msgid "The document is composed of three parts:"
|
||
msgstr "Het document is samengesteld uit drie delen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:66
|
||
msgid "the top of the invoice, with customer information,"
|
||
msgstr "de bovenkant van de factuur, met klant informatie,"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:67
|
||
msgid "the main body of the invoice, with detailed invoice lines,"
|
||
msgstr "de hoofdinhoud van de factuur, met gedetailleerde factuurlijnen,"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:68
|
||
msgid "the bottom of the page, with detail about the taxes, and the totals."
|
||
msgstr ""
|
||
"de onderkant van de pagina, met details over de belastingen en de totalen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:71
|
||
msgid "Open or Pro-forma invoices"
|
||
msgstr "Open of proforma facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"An invoice will usually include the quantity and the price of goods and/or "
|
||
"services, the date, any parties involved, the unique invoice number, and any"
|
||
" tax information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"\"Validate\" the invoice when you are ready to approve it. The invoice then "
|
||
"moves from the Draft state to the Open state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:80
|
||
msgid ""
|
||
"When you have validated an invoice, Odoo gives it a unique number from a "
|
||
"defined, and modifiable, sequence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"Accounting entries corresponding to this invoice are automatically generated"
|
||
" when you validate the invoice. You can see the details by clicking on the "
|
||
"entry in the Journal Entry field in the \"Other Info\" tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:95
|
||
msgid "Send the invoice to customer"
|
||
msgstr "Verzend de factuur naar de klant"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"After validating the customer invoice, you can directly send it to the "
|
||
"customer via the 'Send by email' functionality."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"A typical journal entry generated from a validated invoice will look like as"
|
||
" follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157
|
||
msgid "**Account**"
|
||
msgstr "**Rekening**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128
|
||
msgid "**Partner**"
|
||
msgstr "**Relatie**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128
|
||
msgid "**Due date**"
|
||
msgstr "**Vervaldatum**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80
|
||
msgid "**Debit**"
|
||
msgstr "**Debet**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:80
|
||
msgid "**Credit**"
|
||
msgstr "**Credet**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132
|
||
msgid "Agrolait"
|
||
msgstr "Agrolait"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109
|
||
msgid "01/07/2015"
|
||
msgstr "01/07/2015"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:130
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:132
|
||
msgid "115"
|
||
msgstr "115"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:111
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr "15"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:117
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Betaling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, an invoice is considered to be paid when the associated accounting "
|
||
"entry has been reconciled with the payment entries. If there has not been a "
|
||
"reconciliation, the invoice will remain in the Open state until you have "
|
||
"entered the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"A typical journal entry generated from a payment will look like as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:136
|
||
msgid "Receive a partial payment through the bank statement"
|
||
msgstr "Ontvang een gedeeltelijke betaling via het bankafschrift"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"You can manually enter your bank statements in Odoo, or you can import them "
|
||
"in from a csv file or from several other predefined formats according to "
|
||
"your accounting localisation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"Create a bank statement from the accounting dashboard with the related "
|
||
"journal and enter an amount of $100 ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:149
|
||
msgid "Reconcile"
|
||
msgstr "Afletteren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:151
|
||
msgid "Now let's reconcile!"
|
||
msgstr "Laten we nu afletteren!"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"You can now go through every transaction and reconcile them or you can mass "
|
||
"reconcile with instructions at the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"After reconciling the items in the sheet, the related invoice will now "
|
||
"display \"You have outstanding payments for this customer. You can reconcile"
|
||
" them to pay this invoice. \""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:168
|
||
msgid ""
|
||
"Apply the payment. Below, you can see that the payment has been added to the"
|
||
" invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:175
|
||
msgid "Payment Followup"
|
||
msgstr "Betaling opvolging"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:177
|
||
msgid ""
|
||
"There's a growing trend of customers paying bills later and later. "
|
||
"Therefore, collectors must make every effort to collect money and collect it"
|
||
" faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:181
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo will help you define your follow-up strategy. To remind customers to "
|
||
"pay their outstanding invoices, you can define different actions depending "
|
||
"on how severely overdue the customer is. These actions are bundled into "
|
||
"follow-up levels that are triggered when the due date of an invoice has "
|
||
"passed a certain number of days. If there are other overdue invoices for the"
|
||
" same customer, the actions of the most overdue invoice will be executed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:189
|
||
msgid ""
|
||
"By going to the customer record and diving into the \"Overdue Payments\" you"
|
||
" will see the follow-up message and all overdue invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:199
|
||
msgid "Customer aging report:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"The customer aging report will be an additional key tool for the collector "
|
||
"to understand the customer credit issues, and to prioritize their work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:205
|
||
msgid ""
|
||
"Use the aging report to determine which customers are overdue and begin your"
|
||
" collection efforts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:212
|
||
msgid "Profit and loss"
|
||
msgstr "Winst en verlies"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"The Profit and Loss statement displays your revenue and expense details. "
|
||
"Ultimately, this gives you a clear image of your Net Profit and Loss. It is "
|
||
"sometimes referred to as the \"Income Statement\" or \"Statement of Revenues"
|
||
" and Expenses.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:223
|
||
msgid "Balance sheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:225
|
||
msgid ""
|
||
"The balance sheet summarizes your company's liabilities, assets and equity "
|
||
"at a specific moment in time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/customer_invoice.rst:234
|
||
msgid ""
|
||
"For example, if you manage your inventory using the perpetual accounting "
|
||
"method, you should expect a decrease in account \"Current Assets\" once the "
|
||
"material has been shipped to the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:15
|
||
msgid "From Vendor Bill to Payment"
|
||
msgstr "Van leveranciersrekening naar betaling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Once vendor bills are registered in Odoo, you can easily pay vendors for the"
|
||
" correct amount and at the right time (not too late, not too early; "
|
||
"depending on your vendor policy). Odoo also offers reports to track your "
|
||
"aged payable balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to control vendor bills received from your vendors, you can use "
|
||
"the Odoo Purchase application that allows you to control and pre-complete "
|
||
"them automatically based on past purchase orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:18
|
||
msgid "Record a new vendor bill"
|
||
msgstr "Maak een nieuwe leveranciersfactuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"When a vendor bill is received, you can record it from "
|
||
":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills` in the Accounting application. "
|
||
"As a shortcut, you can also use the **New Bill** feature on the accounting "
|
||
"dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"To register a new vendor bill, start by selecting a vendor and inputting "
|
||
"their invoice as the **Vendor Reference**, then add and confirm the product "
|
||
"lines, making sure to have the right product quantities, taxes and prices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Save the invoice to update the pre tax and tax amounts at the bottom of the "
|
||
"screen. You will most likely need to configure the prices of your products "
|
||
"without taxes as Odoo will compute the tax for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"On the bottom left corner, Odoo shows a summary table of all taxes on the "
|
||
"vendor bill. In several countries, different methods are accepted to round "
|
||
"the totals (round per line, or round globally). The default rounding method "
|
||
"in Odoo is to round the final prices per line (as you may have different "
|
||
"taxes per product. E.g. Alcohol and cigarettes). However if your vendor has "
|
||
"a different tax amount on their bill, you can change the amount in the "
|
||
"bottom left table to adjust and match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:48
|
||
msgid "Validate The Vendor Bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Once the vendor bill is validated, a journal entry will be generated based "
|
||
"on the configuration on the invoice. This journal entry may differ depending"
|
||
" on the the accounting package you choose to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"For most European countries, the journal entry will use the following "
|
||
"accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:57
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:66
|
||
msgid "**Accounts Payable:** defined on the vendor form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:59
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:68
|
||
msgid "**Taxes:** defined on the products and per line"
|
||
msgstr "**Belastingen:** gedefinieerd op de producten en per lijn"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:61
|
||
msgid "**Expenses:** defined on the line item product used"
|
||
msgstr "**Kosten:** gedefinieerd op de lijn van het gebruikte product"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"For Anglo-Saxon (US) accounting, the journal entry will use the following "
|
||
"accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:70
|
||
msgid "**Goods Received:** defined on the product form"
|
||
msgstr "**Goederen ontvangen:** gedefinieerd op het product formulier"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"You can check your Profit & Loss or the Balance Sheet reports after having "
|
||
"validated a couple of vendor bills to see the impact on your general ledger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:77
|
||
msgid "Pay a bill"
|
||
msgstr "Betaal een rekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"To create a payment for an open vendor bill directly, you can click on "
|
||
"**Register a Payment** at the top of the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"From there, you select the payment method (i.e. Checking account, credit "
|
||
"card, check, etc…) and the amount you wish to pay. By default, Odoo will "
|
||
"propose the entire remaining balance on the bill for payment. In the memo "
|
||
"field, we recommend you set the vendor invoice number as a reference (Odoo "
|
||
"will auto fill this field from the from the vendor bill if set it "
|
||
"correctly)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"You can also register a payment to a vendor directly without applying it to "
|
||
"a vendor bill. To do that, :menuselection:`Purchases --> Payments`. Then, "
|
||
"from the vendor bill you will be able to reconcile this payment with "
|
||
"directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:99
|
||
msgid "Printing vendor Checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"If you choose to pay your vendor bills by check, Odoo offers a method to do "
|
||
"so directly from your vendor payments within Odoo. Whether you do so on a "
|
||
"daily basis or prefer to do so at the end of the week, you can print in "
|
||
"checks in batches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"If you have checks to print, Odoo's accounting dashboard acts as a to do "
|
||
"list and reminds you of how many checks you have left to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"By selecting the amount of checks to be printed, you can dive right into a "
|
||
"list of all payments that are ready to be processed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"Select all the checks you wish to print (use the first checkbox to select "
|
||
"them all) and set the action to **Print Checks**. Odoo will ask you to set "
|
||
"the next check number in the sequence and will then print all the checks at "
|
||
"once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:124
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting.rst:5
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Rapportages"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:127
|
||
msgid "Aged payable balance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"In order to get a list of open vendor bills and their related due dates, you"
|
||
" can use the **Aged Payable** report, under the reporting menu, (in "
|
||
":menuselection:`Reporting --> Business Statement --> Aged payable`) to get a"
|
||
" visual of all of your outstanding bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"From here, you can click directly on a vendors name to open up the details "
|
||
"of all outstanding bills and the amounts due, or you can annotate any line "
|
||
"for managements information. At any point in time while you're looking "
|
||
"through the report, you can print directly to Excel or PDF and get exactly "
|
||
"what you see on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/getting_started/process_overview/supplier_bill.rst:144
|
||
msgid ":doc:`customer_invoice`"
|
||
msgstr ":doc:`customer_invoice`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:109
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Andere"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser.rst:5
|
||
msgid "Adviser"
|
||
msgstr "Controller"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:3
|
||
msgid "Manage a financial budget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Managing budgets is an essential part of running a business. Budgets help "
|
||
"people become more intentional with the way money is spent and direct people"
|
||
" to organize and prioritize their work to meet financial goals. They allows "
|
||
"you to plan your desired financial outcome and then measure your actual "
|
||
"performance against the plan. Odoo manages budgets using both General and "
|
||
"Analytic Accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"We will use the following example to illustrate. We just started a project "
|
||
"with Smith&Co and we would like to budget the incomes and expenses of that "
|
||
"project. We plan to have a revenue of 1000 and we don't want to spend more "
|
||
"than 700."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"First we need to install the relevant apps to use budgeting. The main module"
|
||
" is the accounting app. Go in the app module and install the **Accounting "
|
||
"and Finance** app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"Further configuration is as well necessary. Go to :menuselection:`Accounting"
|
||
" module --> Configuration --> Settings` and enable the **Budget management**"
|
||
" feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:38
|
||
msgid "Budgetary Positions"
|
||
msgstr "Budgetposten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Budgetary positions are lists of accounts for which you want to keep budgets"
|
||
" (typically expense or income accounts). They need to be defined so Odoo can"
|
||
" know it which accounts he needs to go get the budget information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"The budgetary positions act as a type of restriction on what can be recorded"
|
||
" in the 'practical amount' column in a budget."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Each budgetary position can have any number of accounts from the general "
|
||
"ledger (the main chart of accounts) assigned to it, though it must have at "
|
||
"least one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"If you record a transaction that has an analytic account assigned to it that"
|
||
" *is* included in a budget line but one of the general ledger accounts *is "
|
||
"not* included in the budgetary position for that same budget line, it will "
|
||
"not appear within the 'practical amount' column of that budget line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"Some budgetary positions might be already installed with your chart of "
|
||
"accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"To define the positions enter the :menuselection:`Accounting module --> "
|
||
"Configuration --> Budgetary Positions`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Om de posities in te geven gaat u naar :menuselection:`Boekhouding --> "
|
||
"Configuratie --> Budgetaire posities`."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"For our example we need to define what accounts relates to our project's "
|
||
"expenses. Create a position and add items to select the accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"In this case we select the three relevant accounts used wherein we will book"
|
||
" our expenses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:74
|
||
msgid "Click on *Select*."
|
||
msgstr "Klik op *Selecteer*."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:79
|
||
msgid "Save the changes to confirm your Budgetary position."
|
||
msgstr "Bewaar de wijzigingen om uw budgetaire positie te bevestigen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"Repeat this steps to create a revenue budgetary position. Only in this case "
|
||
"select the relevant income accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:85
|
||
msgid "Analytical account"
|
||
msgstr "Analytische rekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo needs to know which costs or expenses are relevant to a specified "
|
||
"budget. To do so we need to link our invoices and expenses to a defined "
|
||
"analytical account. Create an analytical account by entering the Accounting "
|
||
"module and clicking :menuselection:`Advisers --> Analytic Accounts --> Open "
|
||
"Charts`. Create a new Account called Smith&Co project and select the related"
|
||
" partner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:98
|
||
msgid "Set a budget"
|
||
msgstr "Stel een budget in"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"Let's now set our targets for our budget. We specified that we expect to "
|
||
"gain 1000 with this project and we would like not to spend more than 700."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"To set those targets, enter the accounting app, select "
|
||
":menuselection:`Advisers --> Budgets` and create a new Budget."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"We have to give a name to the budget. In this case we'll call it \"Smith "
|
||
"Project\". Select the period wherein the budget will be applicable. Next add"
|
||
" an item to specify your targets in the Budget Line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Budgetary Position related to the Budget Line. In other words, "
|
||
"select the position that points to the accounts you want to budget. In this "
|
||
"case we will start with our 700 maximum charge target. Select the \"Cost\" "
|
||
"Budgetary Position and specify the Planned Amount. As we are recording a "
|
||
"cost, we need to specify a **negative amount**. Finally, select the "
|
||
"corresponding analytic account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"Click on **Save & new** to input the revenue budget. The Budgetary Position "
|
||
"is Revenue and the Planned Amount is 1000. Save and close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:127
|
||
msgid "You'll need to **Confirm** and **Approve** the budget."
|
||
msgstr "U moet het budget **Bevestigen** en **Goedkeuren**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:130
|
||
msgid "Check your budget"
|
||
msgstr "Controleer uw budget"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"You can check your budget at any time. To see the evolution, let's book some"
|
||
" Invoices and Vendors Bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"If you use analytical accounts remember that you need to specify the account"
|
||
" in the invoice and/or purchase line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:140
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about booking invoices and purchase orders see "
|
||
":doc:`../../receivables/customer_invoices/overview`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:143
|
||
msgid "Go back in the budget list and find the Smith Project."
|
||
msgstr "Ga terug in de budgetlijst en zoek het Smith project."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"Via the analytical account, Odoo can account the invoice lines and purchase "
|
||
"lines booked in the accounts and will display them in the **Practical "
|
||
"Amount** column."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/adviser/budget.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"The theoretical amount represents the amount of money you theoretically "
|
||
"could have spend / should have received in function of the date. When your "
|
||
"budget is 1200 for 12 months (january to december), and today is 31 of "
|
||
"january, the theoretical amount will be 100, since this is the actual amount"
|
||
" that could have been realised."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic.rst:5
|
||
msgid "Analytic"
|
||
msgstr "Kostenplaats"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:3
|
||
msgid "Track costs of purchases, expenses, subcontracting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to analytical accounting we can track costs of purchases, expenses "
|
||
"and subcontracting in the accounting module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"We'll take the following example. We sold a consulting package for a "
|
||
"customer. The package is all inclusive meaning no extra cost can be added. "
|
||
"We would however like to follow which cost were attached to this transaction"
|
||
" as we need to pay for purchases, expenses, and subcontracting costs related"
|
||
" to the project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"The following modules needs to be installed to track cost. Enter the app "
|
||
"module and install the following apps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that the applications provided by these apps only allows us to "
|
||
"**track** the costs. We won't be able to automatically re invoice those "
|
||
"costs to our customers. To track and **re invoice costs** you should install"
|
||
" the Sales management app as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:37
|
||
msgid "Enable Analytical accounting"
|
||
msgstr "Analytische boekhouding activeren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Next step is to activate the analytical accounting. In the accounting app, "
|
||
"select :menuselection:`Configuration --> Settings` and thick the Analytic "
|
||
"accounting box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Moreover, scroll down and tick the **Analytic accounting for purchases** "
|
||
"box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:52
|
||
msgid "Don't forget to save your changes."
|
||
msgstr "Vergeet uw wijzigingen niet te bewaren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:55
|
||
msgid "Create an Analytical account."
|
||
msgstr "Maak een analytische rekening."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"First of all you should create an Analytical account on which you can point "
|
||
"all your expenses. Enter the accounting app, select "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Analytic Accounts`. Create a new one. In "
|
||
"this case we will call it \"consulting pack\" for our customer Smith&Co."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:65
|
||
msgid "We will point all our costs to this account to keep track of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"We verwijzen al onze kosten door naar deze rekening om ze op te volgen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:68
|
||
msgid "Record an expense"
|
||
msgstr "Registreer een uitgave"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"We start by booking an expense. Our IT technician had to take a train to go "
|
||
"see our customer. He paid for his ticket himself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:75
|
||
msgid "Create an expense product"
|
||
msgstr "Maak een uitgave product"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"We first need to create an expense product. Enter the **Expense** module, "
|
||
"Click on :menuselection:`Configuration --> Expense Products`. Create a new "
|
||
"product called Train ticket and set the cost price to 15.50 euros. Make sure"
|
||
" the **Can be expensed** box is ticked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:86
|
||
msgid "Book the expense"
|
||
msgstr "Boek de uitgave"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the Expense module, click on :menuselection:`My expenses --> Create`. "
|
||
"Select the Train ticket product and link it to the analytical account "
|
||
"discussed above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"Submit to manager and wait for the manager to approve and post the journal "
|
||
"entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:99
|
||
msgid "Create a Purchase Order linked to the analytical account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:102
|
||
msgid "Purchase Product"
|
||
msgstr "Inkoopproduct"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"We also need to buy a software for our customers. In the purchase app create"
|
||
" a purchase order for the software product. Within the line we can link the "
|
||
"product's cost with the analytical account. Specify the order line and "
|
||
"select the correct analytical account. Confirm the sale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"Accept the delivery and enter the invoice. Once the invoice is entered the "
|
||
"cost price (**Vendor Price** field) will be booked in the analytical "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:117
|
||
msgid "Subcontracting"
|
||
msgstr "Uitbestedingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"The purchase module can be used in the same way as seen previously to handle"
|
||
" subcontracting. if we purchase a service from another company we can re "
|
||
"invoice this cost by linking the purchase order line to the correct "
|
||
"analytical account. We simply need to create the correct vendors product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:126
|
||
msgid "You can also track cost with timesheets, see: :doc:`timesheets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:129
|
||
msgid "Track costs in accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"Now that everything is booked and points to the analytical account. Simply "
|
||
"open it to check the costs related to that account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the accounting module, click on :menuselection:`Advisers --> Analytic "
|
||
"Accounts --> Open Charts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:137
|
||
msgid ""
|
||
"Select \"consulting pack - Smith\" and click on the cost and revenue button "
|
||
"to have an overview of all cost linked to the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/purchases_expenses.rst:144
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to have the revenue as well you should invoice the "
|
||
"Consulting Pack in the Invoice menu and link the invoice line to this same "
|
||
"analytical account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:3
|
||
msgid "Track costs of human resources with timesheets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Human resource of course has a cost. It is interesting to see how much a "
|
||
"particular contract costs the company in term of human power in relation to "
|
||
"the invoiced amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"We will take the following example: Our two employees **Harry Potter** and "
|
||
"**Cedric Digory** both work on a **Consultancy pack** for our customer "
|
||
"**Smith&Co**. Harry is paid 18€ p.h. and Cedric's salary is 12€ p.h. We "
|
||
"would like to track their timesheet costs within the accounting app, and "
|
||
"compare them with the revenue of the consultancy service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"First, install the three applications necessary to use this functionality, "
|
||
"namely **Accounting**, **Sales** and **Timesheet**. Enter the apps module "
|
||
"name and install them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"Next you will need to enable analytical accounting. To do so enter the "
|
||
"**Accounting app**. Select :menuselection:`Configuration --> Settings` and "
|
||
"tick the **Analytic accounting** option (see picture below)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:38
|
||
msgid "Apply your changes."
|
||
msgstr "Pas uw wijzigingen toe."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:41
|
||
msgid "Create an employee"
|
||
msgstr "Maak een werknemer aan"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"In order to check the revenue of an employee you need to have one. To create"
|
||
" an employee enter the **Employee** app. Select **Employees** and create a "
|
||
"new employee, fill in the name and the basic information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"On the employee sheet enter the **HR settings** tab. Here you are able to "
|
||
"specify the **Timesheet Cost** of your employee. In this case Harry has a "
|
||
"cost of 18 euros / hours. We will thus fill in 18 in this field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"If you want the employee to be able to enter timesheets he needs to be "
|
||
"related to a User."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"Repeat the operation to create the Cedric Digory employee. Don't forget to "
|
||
"specify its related user and **Timesheet Costs**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:62
|
||
msgid "Issue a Sales Order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"We created two employees called Harry Potter and Cedric Diggory in the "
|
||
"**Employee** app. Both of them will work on a consultancy contract for our "
|
||
"customer Smith&Co where they will point their hours on a timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"We thus need to create a **sales order** with a **service** product invoiced"
|
||
" **based on time and material** and tracked by timesheets with **hours** as "
|
||
"unit of measures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"For more information on how to create a sales order based on time and "
|
||
"material please see "
|
||
":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"We save a Sales Order with the service product **External Consulting**. An "
|
||
"analytical account will automatically be generated once the **Sales Order** "
|
||
"is confirmed. Our employees will have to point to that account (in this case"
|
||
" **SO002-Smith&Co**) in order to be able to invoice their hours (see picture"
|
||
" below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:88
|
||
msgid "Fill in timesheet"
|
||
msgstr "Vul urenstaat in"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee linked to a user, Harry can enter the **Timesheet** app and "
|
||
"specify his timesheets for the contract. Logged on Harry's account we enter "
|
||
"the **Timesheet** app and enter a detailed line pointing to the **Analytical"
|
||
" Account** discussed above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:95
|
||
msgid "Harry worked three hours on a SWOT analysis for Smith&Co."
|
||
msgstr "Harry heeft drie uur gewerkt aan een SWOT analyse voor Smith&Co."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"In the meantime, Cedric discussed businesses needs with the customer for 1 "
|
||
"hour and specified it as well in his personal timesheet, pointing as well on"
|
||
" the **Analytic Account**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"In the **Sales Order** we notice that the delivered amounts of hours is "
|
||
"automatically computed (see picture below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:111
|
||
msgid "Analytic accounting"
|
||
msgstr "Kostenplaatsen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks to analytic accounts we are able to have an overview of HR cost and "
|
||
"revenues. All the revenues and cost of this transactions have been "
|
||
"registered in the **SO002-Smith&Co** account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:117
|
||
msgid "We can use two methods to analyze this situation."
|
||
msgstr "We kunnen twee methodes gebruiken om deze situatie te analyseren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:120
|
||
msgid "Without filters"
|
||
msgstr "Zonder filters"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"If we pointed all our costs and revenues of the project on the correct "
|
||
"analytical account we can easily retrieve the cost and revenues related to "
|
||
"this analytical account. Enter the *Accounting* app, select "
|
||
":menuselection:`Adviser --> Analytic Accounts --> Open Charts`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"Note : you can specify a period for **Analysis**. If you want to open the "
|
||
"current situation you should keep the fields empty. We can already note the "
|
||
"credit and debit balance of the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"If we click on the account a special button is provided to have the details "
|
||
"of cost and revenues (see picture below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:140
|
||
msgid ""
|
||
"Click the button **Cost/Revenue** to have an overview of cost and revenues "
|
||
"with the corresponding description."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:144
|
||
msgid "With filters"
|
||
msgstr "Met filters"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:146
|
||
msgid "We can thus filter this information from the **Analytic Entries**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the **Accounting** app, and click on :menuselection:`Adviser --> "
|
||
"Analytic Entries`. In this menu we have several options to analyse the human"
|
||
" resource cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"We filter on the **Analytic account** so we can see the cost and revenues of"
|
||
" the project. Add a custom **Filter** where the **Analytic Account** "
|
||
"contains the **Sales Order** number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"In the results we see timesheets activities and invoiced lines with the "
|
||
"corresponding costs and revenues."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/timesheets.rst:164
|
||
msgid ""
|
||
"We can group the different analytical accounts together and check their "
|
||
"respective revenues. Simply group by **Analytic account** and select the "
|
||
"**Graph view** to have a clear overview."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:3
|
||
msgid "Analytic account use cases"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:5
|
||
msgid "The analytic accounting can be used for several purposes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:7
|
||
msgid "analyse costs of a company"
|
||
msgstr "Analyse van de kosten van een bedrijf"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:9
|
||
msgid "reinvoice time to a customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:11
|
||
msgid "analyse performance of a service or a project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"To manage analytic accounting, you have to activate it in "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Settings`:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"To illustrate analytic accounts clearly, you will follow three use cases, "
|
||
"each in one of three different types of company:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:22
|
||
msgid "Industrial company: Costs Analyse"
|
||
msgstr "Industrieel bedrijf: Kostenanalyse"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:24
|
||
msgid "Law Firm: reinvoice spent hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:26
|
||
msgid "IT/Services Company: performance analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:29
|
||
msgid "Case 1: Industrial company: Costs Analyse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"In industry, you will often find analytic charts of accounts structured into"
|
||
" departments and products the company itself is built on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"The objective is to examine the costs, sales and margins by "
|
||
"department/resources and by product. The first level of the structure "
|
||
"comprises the different departments, and the lower levels represent the "
|
||
"product ranges the company makes and sells."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"**Analytic Chart of Accounts for an Industrial Manufacturing Company**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:41
|
||
msgid "Marketing Department"
|
||
msgstr "Marketing afdeling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:43
|
||
msgid "Commercial Department"
|
||
msgstr "Commerciële afdeling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:45
|
||
msgid "Administration Department"
|
||
msgstr "Administratieve afdeling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:47
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:80
|
||
msgid "Production Range 1"
|
||
msgstr "Productie bereik 1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:49
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:82
|
||
msgid "Production Range 2"
|
||
msgstr "Productie bereik 2"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"In daily use, it is useful to mark the analytic account on each purchase "
|
||
"invoice. When the invoice is approved, it will automatically generate the "
|
||
"entries for both the general and the corresponding analytic accounts. For "
|
||
"each entry on the general accounts, there is at least one analytic entry "
|
||
"that allocates costs to the department which incurred them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"Here is a possible breakdown of some general accounting entries for the "
|
||
"example above, allocated to various analytic accounts:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:62
|
||
msgid "**General accounts**"
|
||
msgstr "**Algemene rekeningen**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:62
|
||
msgid "**Analytic accounts**"
|
||
msgstr "**Analytische rekeningen**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157
|
||
msgid "**Title**"
|
||
msgstr "**Titel**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:64
|
||
msgid "**Value**"
|
||
msgstr "**Waarde**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66
|
||
msgid "Purchase of Raw Material"
|
||
msgstr "Aankoop van grondstof"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84
|
||
msgid "2122"
|
||
msgstr "2122"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66
|
||
msgid "1500"
|
||
msgstr "1500"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:66
|
||
msgid "-1 500"
|
||
msgstr "-1 500"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68
|
||
msgid "Subcontractors"
|
||
msgstr "Uitbesteders"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84
|
||
msgid "450"
|
||
msgstr "450"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72
|
||
msgid "-450"
|
||
msgstr "-450"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70
|
||
msgid "Credit Note for defective materials"
|
||
msgstr "Kredietnota voor defecte materialen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:70
|
||
msgid "200"
|
||
msgstr "200"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:72
|
||
msgid "Transport charges"
|
||
msgstr "Vervoerskosten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74
|
||
msgid "Staff costs"
|
||
msgstr "Personeelskosten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74
|
||
msgid "2121"
|
||
msgstr "2121"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74
|
||
msgid "10000"
|
||
msgstr "10000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "Marketing"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:74
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:80
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:82
|
||
msgid "-2 000"
|
||
msgstr "-2 000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:76
|
||
msgid "Commercial"
|
||
msgstr "Commercieel"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:76
|
||
msgid "-3 000"
|
||
msgstr "-3 000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:78
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167
|
||
msgid "Administrative"
|
||
msgstr "Administratief"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:78
|
||
msgid "-1 000"
|
||
msgstr "-1 000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84
|
||
msgid "PR"
|
||
msgstr "PR"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:84
|
||
msgid "-400"
|
||
msgstr "-400"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"The analytic representation by department enables you to investigate the "
|
||
"costs allocated to each department in the company. The analytic chart of "
|
||
"accounts shows the distribution of the company's costs using the example "
|
||
"above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"In this example of a hierarchical structure in Odoo, you can analyse not "
|
||
"only the costs of each product range, but also the costs of the whole "
|
||
"production. A report that relates both general accounts and analytic "
|
||
"accounts enables you to get a breakdown of costs within a given department."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"The examples above are based on a breakdown of the costs of the company. "
|
||
"Analytic allocations can be just as effective for sales. That gives you the "
|
||
"profitability (sales - costs) of different departments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"This analytic representation by department is generally used by trading "
|
||
"companies and industries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"A variantion of this, is not to break it down by sales and marketing "
|
||
"departments, but to assign each cost to its corresponding product range. "
|
||
"This will give you an analysis of the profitability of each product range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"Choosing one over the other depends on how you look at your marketing "
|
||
"effort. Is it a global cost allocated in some general way, or is each "
|
||
"product range responsible for its own marketing costs?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:120
|
||
msgid "Case 2: Law Firm: costs of human resources?"
|
||
msgstr "Case 2: advocatenkantoor: kost van personeel?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"Law firms generally adopt management by case, where each case represents a "
|
||
"current client file. All of the expenses and products are then attached to a"
|
||
" given file/analytic account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"A principal preoccupation of law firms is the invoicing of hours worked, and"
|
||
" the profitability by case and by employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"Mechanisms used for encoding the hours worked will be covered in detail in "
|
||
"timesheet documentation. Like most system processes, hours worked are "
|
||
"integrated into the analytic accounting. In the employee form, specify the "
|
||
"cost of the employee. The hourly charge is a function of the employee's "
|
||
"cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:135
|
||
msgid ""
|
||
"So a law firm will opt for an analytic representation which reflects the "
|
||
"management of the time that employees work on the different customer cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"Billing for the different cases is a bit unusual. The cases do not match any"
|
||
" entry in the general account nor do they come from purchase or sales "
|
||
"invoices. They are represented by the various analytic operations and do not"
|
||
" have exact counterparts in the general accounts. They are calculated on the"
|
||
" basis of the hourly cost per employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"At the end of the month when you pay salaries and benefits, you integrate "
|
||
"them into the general accounts but not in the analytic accounts, because "
|
||
"they have already been accounted for in billing each account. A report that "
|
||
"relates data from the analytic and general accounts then lets you compare "
|
||
"the totals, so you can readjust your estimates of hourly cost per employee "
|
||
"depending on the time actually worked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"The following table shows an example of different analytic entries that you "
|
||
"can find for your analytic account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157
|
||
msgid "**Amount**"
|
||
msgstr "**Bedrag**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:157
|
||
msgid "**General Account**"
|
||
msgstr "**Algemene rekening**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:159
|
||
msgid "Study the file (1 h)"
|
||
msgstr "Bestudeer het bestand (1u)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:159
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:161
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169
|
||
msgid "Case 1.1"
|
||
msgstr "Case 1.1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:159
|
||
msgid "-15"
|
||
msgstr "-15"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:161
|
||
msgid "Search for information (3 h)"
|
||
msgstr "Zoek voor informatie (3u)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:161
|
||
msgid "-45"
|
||
msgstr "-45"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:163
|
||
msgid "Consultation (4 h)"
|
||
msgstr "Consultatie (4u)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:163
|
||
msgid "Case 2.1"
|
||
msgstr "Case 2.1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:163
|
||
msgid "-60"
|
||
msgstr "-60"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
|
||
msgid "Service charges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
|
||
msgid "280"
|
||
msgstr "280"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:165
|
||
msgid "705 – Billing services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167
|
||
msgid "Stationery purchase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167
|
||
msgid "-42"
|
||
msgstr "-42"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167
|
||
msgid "601 – Furniture purchase"
|
||
msgstr "601 - Meubel aankoop"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:167
|
||
msgid "42"
|
||
msgstr "42"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169
|
||
msgid "Fuel Cost -Client trip"
|
||
msgstr "Bezine kost - bezoek klant"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169
|
||
msgid "-35"
|
||
msgstr "-35"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169
|
||
msgid "613 – Transports"
|
||
msgstr "613 – Transport"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:169
|
||
msgid "35"
|
||
msgstr "35"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:171
|
||
msgid "Staff salaries"
|
||
msgstr "Personeels salaris"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:171
|
||
msgid "6201 – Salaries"
|
||
msgstr "6201 – Lonen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:171
|
||
msgid "3 000"
|
||
msgstr "3 000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:174
|
||
msgid ""
|
||
"Such a structure allows you to make a detailed study of the profitability of"
|
||
" various transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:177
|
||
msgid ""
|
||
"For more details about profitablity, please read the following document: "
|
||
":doc:`timesheets`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:180
|
||
msgid ""
|
||
"But analytical accounting is not limited to a simple analysis of the "
|
||
"profitability of different customer. The same data can be used for automatic"
|
||
" recharging of the services to the customer at the end of the month. To "
|
||
"invoice customers, just link the analytic account to a sale order and sell "
|
||
"products that manage timesheet or expenses ."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:187
|
||
msgid "Case 3: IT Services Company: performance analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:189
|
||
msgid "Most IT service companies face the following problems:"
|
||
msgstr "De meeste IT diensten bedrijven ondervinden de volgende problemen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:191
|
||
msgid "project planning,"
|
||
msgstr "project planning,"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:193
|
||
msgid "invoicing, profitability and financial follow-up of projects,"
|
||
msgstr "Facturatie, winstgevendheid en financiële opvolging van projecten,"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:195
|
||
msgid "managing support contracts."
|
||
msgstr "ondersteuningscontracten beheren."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:197
|
||
msgid ""
|
||
"To deal with these problems, you would use an analytic chart of accounts "
|
||
"structured by project and by sale order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Om met deze problemen om te gaan gebruikt u een analytisch rekeningschema "
|
||
"gestructureerd op project en op verkooporder."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"The management of services, expenditures and sales is similar to that "
|
||
"presented above for lawyers. Invoicing and the study of profitability are "
|
||
"also similar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:204
|
||
msgid ""
|
||
"But now look at support contracts. These contracts are usually limited to a "
|
||
"prepaid number of hours. Each service posted in the analytic accounts shows "
|
||
"the remaining hours of support. To manage support contracts, you would "
|
||
"create a product configured to invoice on order and link the sale order to "
|
||
"an analytic account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, each analytic line lists the number of units sold or used, as well "
|
||
"as what you would usually find there – the amount in currency units (USD or "
|
||
"GBP, or whatever other choice you make). So you can sum the quantities sold "
|
||
"and used on each sale order to determine whether any hours of the support "
|
||
"contract remain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:217
|
||
msgid "Conclusion"
|
||
msgstr "Conclusie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:219
|
||
msgid ""
|
||
"Analytic accounting helps you to analyse costs and revenues whatever the use"
|
||
" case. You can sell or purchase services, track time or analyse the "
|
||
"production performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/analytic/usage.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"Analytic accounting is flexible and easy to use through all Odoo "
|
||
"applications (sales, purchase, timesheet, production, invoice, …)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory.rst:5
|
||
msgid "Inventory"
|
||
msgstr "Voorraad"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:3
|
||
msgid "Impact on the average price valuation when returning goods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"As stated in the `*inventory valuation page* "
|
||
"<https://www.odoo.com/documentation/functional/valuation.html>`__, one of "
|
||
"the possible costing method you can use in perpetual stock valuation, is the"
|
||
" average cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"This document answers to one recurrent question for companies using that "
|
||
"method to make their stock valuation: how does a shipping returned to its "
|
||
"supplier impact the average cost and the accounting entries? This document "
|
||
"is **only** for the specific use case of a perpetual valuation (as opposed "
|
||
"to the periodic one) and in average price costing method (as opposed to "
|
||
"standard of FIFO)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:18
|
||
msgid "Definition of average cost"
|
||
msgstr "Definitie van een gemiddelde kost"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"The average cost method calculates the cost of ending inventory and cost of "
|
||
"goods sold on the basis of weighted average cost per unit of inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"The weighted average cost per unit is calculated using the following "
|
||
"formula:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"When new products arrive in a warehouse, the new average cost is recomputed "
|
||
"as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"When products leave the warehouse: the average cost **does not** change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:36
|
||
msgid "Defining the purchase price"
|
||
msgstr "De inkoopprijs definieren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"The purchase price is estimated at the reception of the products (you might "
|
||
"not have received the vendor bill yet) and reevaluated at the reception of "
|
||
"the vendor bill. The purchase price includes the cost you pay for the "
|
||
"products, but it may also includes additional costs, like landed costs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:45
|
||
msgid "Average cost example"
|
||
msgstr "Gemiddelde kost voorbeeld"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Handeling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117
|
||
msgid "Delta Value"
|
||
msgstr "Delta waarde"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144
|
||
msgid "Inventory Value"
|
||
msgstr "Voorraadwaarde"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144
|
||
msgid "Qty On Hand"
|
||
msgstr "Beschikbare Hvh"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:82
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:117
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144
|
||
msgid "Avg Cost"
|
||
msgstr "Gemiddelde kost"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160
|
||
msgid "$0"
|
||
msgstr "$0"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:50
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:146
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148
|
||
msgid "Receive 8 Products at $10"
|
||
msgstr "Ontvang 8 producten aan $10"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52
|
||
msgid "+8\\*$10"
|
||
msgstr "+8\\*$10"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150
|
||
msgid "$80"
|
||
msgstr "$80"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150
|
||
msgid "$10"
|
||
msgstr "$10"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152
|
||
msgid "Receive 4 Products at $16"
|
||
msgstr "Ontvang 4 producten aan $16"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54
|
||
msgid "+4\\*$16"
|
||
msgstr "+4\\*$16"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154
|
||
msgid "$144"
|
||
msgstr "$144"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160
|
||
msgid "$12"
|
||
msgstr "$12"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156
|
||
msgid "Deliver 10 Products"
|
||
msgstr "Lever 10 producten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56
|
||
msgid "-10\\*$12"
|
||
msgstr "-10\\*$12"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156
|
||
msgid "$24"
|
||
msgstr "$24"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:84
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:103
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:119
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:156
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"At the beginning, the Avg Cost is set to 0 set as there is no product in the"
|
||
" inventory. When the first reception is made, the average cost becomes "
|
||
"logically the purchase price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"At the second reception, the average cost is updated because the total "
|
||
"inventory value is now ``$80 + 4*$16 = $144``. As we have 12 units on hand, "
|
||
"the average price per unit is ``$144 / 12 = $12``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"By definition, the delivery of 10 products does not change the average cost."
|
||
" Indeed, the inventory value is now $24 as we have only 2 units remaining of"
|
||
" each ``$24 / 2 = $12``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:73
|
||
msgid "Purchase return use case"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"In case of a product returned to its supplier after reception, the inventory"
|
||
" value is reduced using the average cost formulae (not at the initial price "
|
||
"of these products!)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:79
|
||
msgid "Which means that the above table will be updated as follow:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158
|
||
msgid "Return of 1 Product initially bought at $10"
|
||
msgstr "Terugkeer van product dat origineel gekocht is aan $10"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123
|
||
msgid "-1\\*$12"
|
||
msgstr "-1\\*$12"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:90
|
||
msgid "Explanation: counter example"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Remember the definition of **Average Cost**, saying that we do not update "
|
||
"the average cost of a product leaving the inventory. If you break this rule,"
|
||
" you may lead to inconsistencies in your inventory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"As an example, here is the scenario when you deliver one piece to the "
|
||
"customer and return the other one to your supplier (at the cost you "
|
||
"purchased it). Here is the operation:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:105
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:121
|
||
msgid "Customer Shipping 1 product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107
|
||
msgid "-1\\*$10"
|
||
msgstr "-1\\*$10"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158
|
||
msgid "**$2**"
|
||
msgstr "**$2**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:107
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123
|
||
msgid "**0**"
|
||
msgstr "**0**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:110
|
||
msgid ""
|
||
"As you can see in this example, this is not correct: an inventory valuation "
|
||
"of $2 for 0 pieces in the warehouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"The correct scenario should be to return the goods at the current average "
|
||
"cost:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:123
|
||
msgid "**$0**"
|
||
msgstr "**$0**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"On the other hand, using the average cost to value the return ensure a "
|
||
"correct inventory value at all times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:130
|
||
msgid "Further thoughts on anglo saxon mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"For people in using the **anglo saxon accounting** principles, there is "
|
||
"another concept to take into account: the stock input account of the "
|
||
"product, which is intended to hold at any time the value of vendor bills to "
|
||
"receive. So the stock input account will increase on reception of incoming "
|
||
"shipments and will decrease when receiving the related vendor bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"Back to our example, we see that when the return is valued at the average "
|
||
"price, the amount booked in the stock input account is the original purchase"
|
||
" price:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144
|
||
msgid "stock input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:144
|
||
msgid "price diff"
|
||
msgstr "prijs verschil"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:148
|
||
msgid "($80)"
|
||
msgstr "($80)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:150
|
||
msgid "Receive vendor bill $80"
|
||
msgstr "Ontvang leveranciersrekening van $80"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:152
|
||
msgid "($64)"
|
||
msgstr "($64)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:154
|
||
msgid "Receive vendor bill $64"
|
||
msgstr "Ontvang leveranciersrekening van $64"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158
|
||
msgid "**$10**"
|
||
msgstr "**$10**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:158
|
||
msgid "**$12**"
|
||
msgstr "**$12**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160
|
||
msgid "Receive vendor refund $10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:160
|
||
msgid "$2"
|
||
msgstr "$2"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/inventory/avg_price_valuation.rst:163
|
||
msgid ""
|
||
"This is because the vendor refund will be made using the original purchase "
|
||
"price, so to zero out the effect of the return in the stock input in last "
|
||
"operation, we need to reuse the original price. The price difference account"
|
||
" located on the product category is used to book the difference between the "
|
||
"average cost and the original purchase price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3
|
||
msgid "Record exchange rates at payments"
|
||
msgstr "Wisselkoersen toepassen op betalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Any company doing international trade faces the case where the payments are "
|
||
"in a different currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"After receiving their payments, you have the option to convert the amount "
|
||
"into your company currency. Multi currency payment implies rates "
|
||
"fluctuations. The rate differences are automatically recorded by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:19
|
||
msgid "Enable multi-currencies"
|
||
msgstr "Multi valuta inschakelen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"In the accounting module, Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` "
|
||
"and flag **Allow multi currencies**, then click on **apply**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Configure the currency rates in :menuselection:`Configuration --> "
|
||
"Currencies`. Write down the rate and make sure the currency is active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"In this document, the base currency is **Euro** and we will record payments "
|
||
"in **Dollars**."
|
||
msgstr ""
|
||
"In dit document is de basis valuta **Euro** en we registreren betalingen in "
|
||
"**dollar**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"You can automatically fetch the currency rates from the **European Central "
|
||
"Bank** or from **Yahoo**. Please read the document : :doc:`how_it_works`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:45
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:31
|
||
msgid "Configure your journal"
|
||
msgstr "Configureer uw dagboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"In order to register payments in other currencies, you have to **remove the "
|
||
"currency constraint** on the journal. Go to the accounting application, "
|
||
"Click on **More** on the journal and **Settings**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the **Currency** field is empty or in the foreign currency in which"
|
||
" you will register the payments. If a currency is filled in, it means that "
|
||
"you can register payments only in this currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:62
|
||
msgid "Record a payment in a different currency"
|
||
msgstr "Een betaling maken in een andere valuta"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"In the **Accounting** application, go to :menuselection:`Sales --> "
|
||
"Payments`. Register the payment and indicate that it was done in the foreign"
|
||
" currency. Then click on **confirm**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:71
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:83
|
||
msgid "The journal entry has been posted but not allocated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:73
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"Go back to your invoice (:menuselection:`Sales --> Customer Invoices`) and "
|
||
"click on **Add** to allocate the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ga terug naar uw factuur (:menuselection:`Verkopen --> Klantfacturen`) en "
|
||
"klik op **toevoegen** om de betaling toe te wijzen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:80
|
||
msgid "Record a bank statement in a different currency"
|
||
msgstr "Een bankafschrift maken in een andere valuta"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"Create or import the bank statement of your payment. The **Amount** is in "
|
||
"the company currency. There are two complementary fields, the **Amount "
|
||
"currency**, which is the amount that was actually paid and the **Currency** "
|
||
"in which it was paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right "
|
||
"**Invoice**. You will get the invoice price in the invoice currency and the "
|
||
"amount in your company currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:97
|
||
msgid "Check the exchange rate differences"
|
||
msgstr "Controleer de wisselkoers verschillen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the "
|
||
"**Exchange difference** journal entries. All the exchange rates differences "
|
||
"are recorded in it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"The Exchange difference journal can be changed in your accounting settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/full_reconcile_warning.rst:2
|
||
msgid ""
|
||
"In order for an exchange difference entry to be created automatically, the "
|
||
"corresponding invoices and payments need to be fully reconciled. This means "
|
||
"the invoices are fully paid and the payments are fully spent on invoices. If"
|
||
" you partially pay 3 invoices from 2 payments, and the last invoice still "
|
||
"has an amount due, there will be no exchange difference entry for any of "
|
||
"them until that final amount is paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:147
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:68
|
||
msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/reconciliation_models`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:112
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:100
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:136
|
||
msgid ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`"
|
||
msgstr ":doc:`../../bank/reconciliation/use_cases`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:3
|
||
msgid "Odoo's multi-currency system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Choosing to use the multi-currency option in Odoo will allow you to send "
|
||
"sales invoices, quotes and purchase orders or receive bills and payments in "
|
||
"currencies other than your own. With multi-currency, you can also set up "
|
||
"bank accounts in other currencies and run reports on your foreign currency "
|
||
"activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:18
|
||
msgid "Turn on multi-currency"
|
||
msgstr "Multi valuta inschakelen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"In the accounting module, Go to :menuselection:`Configuration --> Settings` "
|
||
"and flag **Allow multi currencies**, then click on **Apply**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:27
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:159
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:109
|
||
msgid "Exchange Rate Journal"
|
||
msgstr "Wisselkoers dagboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"The **Rate Difference Journal** records the differences between the payment "
|
||
"registration and the expected amount. For example, if a payment is paid 1 "
|
||
"month after the invoice was issued, the exchange rate has probably changed. "
|
||
"The fluctuation implies some loss or profit that are recorded by Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:35
|
||
msgid "You can change it in the settings:"
|
||
msgstr "U kan het wijzigen in de instellingen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:41
|
||
msgid "View or edit rate being used"
|
||
msgstr "Bekijk of wijzig het gebruikte tarief"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"You can manually configure the currency rates in "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Currencies`. Open the currencies you want "
|
||
"to use in Odoo and edit it. Make sure the currency is active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:50
|
||
msgid "Click on **View Rates** to edit it and to see the history :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Click on **Create** to add the rate. Fill in the date and the rate. Click on"
|
||
" **Save** when you are done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:62
|
||
msgid "Live Currency Rate"
|
||
msgstr "Live wisselkoers"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the currencies need to be updated manually. But you can "
|
||
"synchronize it with `Yahoo <https://finance.yahoo.com/currency-"
|
||
"converter/>`__ or the `European Central Bank <http://www.ecb.europa.eu>`__. "
|
||
"In :menuselection:`Configuration --> Settings`, go to the **Live Currency "
|
||
"Rate** section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the interval : Manually, Daily, Weekly or Monthly. You can always "
|
||
"force the update by clicking on **Update Now**. Select the provider, and you"
|
||
" are set !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:77
|
||
msgid "Only the **active** currencies are updated"
|
||
msgstr "Enkel de **actieve** valuta's worden geupdatet"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:80
|
||
msgid "Configure your charts of account"
|
||
msgstr "Uw grootboekschema configureren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"In the accounting application, go to :menuselection:`Adviser --> Charts of "
|
||
"Accounts`. On each account, you can set a currency. It will force all moves "
|
||
"for this account to have the account currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"If you leave it empty, it means that it can handle all currencies that are "
|
||
"Active."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u het leeg laat betekend dit dat het alle valuta's kan afhandelen die"
|
||
" actief zijn."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:93
|
||
msgid "Configure your journals"
|
||
msgstr "Configureer uw dagboeken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"In order to register payments in other currencies, you have to remove the "
|
||
"currency constraint on the journal. Go to the accounting application, Click "
|
||
"on **More** on the journal and **Settings**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:102
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the currency field is empty or in the foreign currency in which you"
|
||
" will register the payments. If a currency is filled in, it means that you "
|
||
"can register payments only in this currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:110
|
||
msgid "How is Odoo's multi-currency working?"
|
||
msgstr "Hoe werkt de Odoo multi valuta?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:112
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Now that you are working in a multi-currency environment, all accountable "
|
||
"items will be linked to a currency, domestic or foreign."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:116
|
||
msgid "Sales Orders and Invoices"
|
||
msgstr "Verkooporders en facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"You are now able to set a different currency than the company one on your "
|
||
"sale orders and on your invoices. The currency is set for the whole "
|
||
"document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:126
|
||
msgid "Purchases orders and Vendor Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:128
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"You are now able to set a different currency than the company one on your "
|
||
"purchase orders and on your vendor bills. The currency is set for the whole "
|
||
"document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:136
|
||
msgid "Payment Registrations"
|
||
msgstr "Betalingsregistraties"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"In the accounting application, go to :menuselection:`Sales --> Payments`. "
|
||
"Register the payment and set the currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:147
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"When creating or importing bank statements, the amount is in the company "
|
||
"currency. But there are now two complementary fields, the amount that was "
|
||
"actually paid and the currency in which it was paid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:154
|
||
msgid ""
|
||
"When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right "
|
||
"Invoice. You will get the invoice price in the invoice currency and the "
|
||
"amount in your company currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:161
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the Exchange"
|
||
" difference journal entries. All the exchange rates differences are recorded"
|
||
" in it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:170
|
||
msgid ":doc:`invoices_payments`"
|
||
msgstr ":doc:`invoices_payments`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/how_it_works.rst:171
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:121
|
||
msgid ":doc:`exchange`"
|
||
msgstr ":doc:`exchange`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:3
|
||
msgid "Manage invoices and payment in multiple currencies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides multi-currency support with automatic currency gross or loss "
|
||
"entry adjustment. There are a few things Odoo has been to ease the user's "
|
||
"life."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"All the account transactions will be done using the company currency. "
|
||
"However you can see two extra fields with the journal entry where secondary "
|
||
"currency and amount will visible. You can create multi-currency journals of "
|
||
"force a specific currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"When creating an invoice, the currency can be changed very easily; however "
|
||
"Odoo takes the company currency as a default assignment. It will convert all"
|
||
" the amounts automatically using that currency."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer een factuur wordt aangemaakt kan de valuta heel gemakkelijk "
|
||
"gewijzigd worden; Odoo gebruikt wel de bedrijfsvaluta als standaard "
|
||
"toewijzing. Het converteert automatisch de aantallen die deze valuta "
|
||
"gebruiken."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:25
|
||
msgid "Enable Multi-Currency"
|
||
msgstr "Multi valuta inschakelen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"For information about enabling Multi-Currency, please read the document: "
|
||
":doc:`how_it_works`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gelieve de documentatie te lezen voor informatie over meerdere valuta: "
|
||
":doc:`how_it_works`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"In order to register payments in other currencies, you have to remove the "
|
||
"currency constraint on the journal. Go to the accounting application, on the"
|
||
" journal, click on :menuselection:`More --> Settings`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:48
|
||
msgid "Multi-currency invoices & Vendor Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:54
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:74
|
||
msgid "Multi-currency Payments"
|
||
msgstr "Multi-valuta betalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"In the accounting application, go to :menuselection:`Sales --> Payments`. "
|
||
"Register the payment and indicate that it was done in the foreign currency. "
|
||
"Then click on **Confirm**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:92
|
||
msgid "Multi- Currency Bank Statements"
|
||
msgstr "Bank afschriften in meerdere valuta"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"When reconciling it, Odoo will directly match the payment with the right "
|
||
"invoice. You will get the invoice price in the invoice currency and the "
|
||
"amount in your company currency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Adviser --> Journal Entries` and look for the "
|
||
"**Exchange Difference** journal entries. All the exchange rates differences "
|
||
"are recorded in it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/others/multicurrencies/invoices_payments.rst:120
|
||
msgid ":doc:`how_it_works`"
|
||
msgstr ":doc:`how_it_works`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables.rst:5
|
||
msgid "Account Payables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:3
|
||
msgid "Forecast future bills to pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"When you get hundreds of vendor bills per month with each of them having "
|
||
"different payment terms, it could be complex to follow what you have to pay "
|
||
"and when. Paying your vendors too early can decrease your cash "
|
||
"availabilities and paying too late can lead to extra charges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Fortunately, Odoo provides you the right tools to manage payment orders to "
|
||
"vendors efficiently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:14
|
||
msgid "Configuration: payment terms"
|
||
msgstr "Configuratie: betalingstermijnen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"In order to track the vendor conditions, we use payment terms in Odoo. "
|
||
"Payment terms allow to keep track of the conditions to compute the due date "
|
||
"on an invoice. As an example, a payment term can be:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:20
|
||
msgid "50% within 30 days"
|
||
msgstr "50% binnen 30 dagen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:22
|
||
msgid "50% within 45 days"
|
||
msgstr "50% binnen 45 dagen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"To create your most common payment terms, use the menu: "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Management --> Payment Terms` in the "
|
||
"**Accounting** application. The following example show a payment term of 30%"
|
||
" directly and the balance after 30 days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"Once payment terms are defined, you can assign them to your vendor by "
|
||
"default. Set the Vendor Payment Term field on the Accounting tab of a vendor"
|
||
" form. That way, every time you will purchase to this vendor, Odoo will "
|
||
"propose you automatically the right payment term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not set a specific payment term on a vendor, you will still be "
|
||
"able to set a specific payment term on the vendor bill."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:46
|
||
msgid "Forecast bills to pay with the Aged Payables report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"In order to track amounts to be paid to the vendors, use the Aged Payable "
|
||
"report. You can get it from the Reports menu of the Accounting application. "
|
||
"This report gives you a summary per vendor of the amounts to pay, compared "
|
||
"to their due date (the due date being computed on each bill using the "
|
||
"payment term)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"This reports tells you how much you will have to pay within the next months."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit rapport verteld u hoeveel u de komende maanden zult moeten betalen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:61
|
||
msgid "Select bills to pay"
|
||
msgstr "Selecteer te betalen rekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Using the menu :menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`, you can get a "
|
||
"list of vendor bills. Using the advanced filters, you can list all the bills"
|
||
" that you should pay or the bills that are overdue (you are late on the "
|
||
"payment)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/misc/forecast.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"From this screen, you can also switch to the pivot table or the graph view "
|
||
"to get statistics on the amount due over the next month, using the group by "
|
||
"\"Due Date\" feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay.rst:5
|
||
msgid "Vendor Payments"
|
||
msgstr "Leverancierbetalingenen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:3
|
||
msgid "Pay by Checks"
|
||
msgstr "Betaling met cheques"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Once you decide to pay a supplier bill, you can select to pay by check. "
|
||
"Then, at the end of the day, the manager can print all checks by batch. "
|
||
"Finally, the bank reconciliation process will match the checks you sent to "
|
||
"suppliers with actual bank statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:14
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:33
|
||
msgid "Install the required module"
|
||
msgstr "Installeer de vereiste module"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"To record supplier payments by checks, you must install the **Check "
|
||
"Writing** module. This module handle the process of recording checks in "
|
||
"Odoo. Others modules are necessary to print checks, according to the "
|
||
"country. As an example, the **U.S. Check Printing** module is required to "
|
||
"print U.S. checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"According to your country and the chart of account you use, those modules "
|
||
"may be installed by default. (example: United States users have nothing to "
|
||
"install, it's configured by default)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:28
|
||
msgid "Activate checks payment methods"
|
||
msgstr "Activeer cheque betalingsmethode"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"In order to allow payments by checks, you must activate the payment method "
|
||
"on related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get "
|
||
"when you enter the accounting application), click on your bank account on "
|
||
":menuselection:`More --> Settings` option. On the **Payment Method** field, "
|
||
"set **Check**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:40
|
||
msgid "Compatible check stationery for printing checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:43
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Verenigde Staten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:45
|
||
msgid "For the United States, Odoo supports by default the check formats of:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor de Verenigde Staten ondersteunt Odoo standaard de cheque formaten van:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:47
|
||
msgid "**Quickbooks & Quicken**: check on top, stubs in the middle and bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:48
|
||
msgid "**Peachtree**: check in the middle, stubs on top and bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:49
|
||
msgid "**ADP**: check in the bottom, and stubs on the top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"It is also possible to customize your own check format through "
|
||
"customizations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het is ook mogelijk om uw eigen cheque formaat te wijzigen door middel van "
|
||
"aanpassingen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:54
|
||
msgid "Pay a supplier bill with a check"
|
||
msgstr "Betaal een leveranciersfactuur met een cheque"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:56
|
||
msgid "Paying a supplier with a check is done in three steps:"
|
||
msgstr "Een leverancier betalen met een cheque gebeurd in drie stappen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:58
|
||
msgid "registering a payment you'd like to do on the bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:59
|
||
msgid "printing checks in batch for all registered payments"
|
||
msgstr "Checks in batch afdrukken voor alle geregistreerde betalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:60
|
||
msgid "reconcile bank statements"
|
||
msgstr "bankafschriften afletteren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:63
|
||
msgid "Register a payment by check"
|
||
msgstr "Registreer een betaling via cheque"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"To register a payment on a bill, open any supplier bill from the menu "
|
||
":menuselection:`Purchases --> Vendor Bills`. Once the supplier bill is "
|
||
"validated, you can register a payment. Set the **Payment Method** to "
|
||
"**Check** and validate the payment dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:74
|
||
msgid "Print checks"
|
||
msgstr "Print cheques"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"From the accounting dashboard, on your bank account, you should see a link "
|
||
"\"X checks to print\". Click on this link and you will get the list of all "
|
||
"checks that are not printed yet. From this screen, you can print all checks "
|
||
"in batch or review them one by one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to review every payment one by one before printing the check, "
|
||
"open on the payment and click on **Print Check** if you accept it. A dialog "
|
||
"will ask you the number of the check. It automatically proposes you the next"
|
||
" number, but you can change it if it does not match your next check number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"To print all checks in batch, select all payments from the list view and "
|
||
"Print Check from the top \"print\" menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:94
|
||
msgid "Reconcile bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"Once you process your bank statement, when the check is credited from your "
|
||
"bank account, Odoo will propose you automatically to match it with the "
|
||
"payment. This will mark the payment as **Reconciled**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"To review checks that have not been credited, open the list of payments and "
|
||
"filter on the Sent state. Review those payments that have a date more than 2"
|
||
" weeks ago."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:106
|
||
msgid "Pay anything with a check"
|
||
msgstr "Betaal eender wat met een cheque"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so,"
|
||
" use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your "
|
||
"payment and select a payment method by check."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the "
|
||
"**Memo** field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"Once your payment by check is registered, don't forget to **Confirm** it. "
|
||
"Once confirmed, you can use **Print Check** directly or follow the preceding"
|
||
" flow to print checks in batch:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:122
|
||
msgid "`Print checks`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/check.rst:123
|
||
msgid "`Reconcile bank statements`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:3
|
||
msgid "Pay several bills at once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides a simple and effective way to handle several bills at once, "
|
||
"with various quick or complex options. With one single process, anyone is "
|
||
"able to handle bills and payment in just a few clicks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:10
|
||
msgid "Pay multiple bills with one payment"
|
||
msgstr "Betaal meerdere rekeningen met één betaling"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:13
|
||
msgid "Record several payments"
|
||
msgstr "Registreer verschillende betalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"In the following example, we will generate some bills. You can control the "
|
||
"whole process from your accounting dashboard (first screen you get when you "
|
||
"open the accounting application)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"To create a bill, open the Dashboard menu and click on **Vendor Bills**. In "
|
||
"the Vendor Bills window, click on **Create**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the vendor from which you wish to purchase the product, and click on "
|
||
"Add an item to add one (or more) product(s). Click on **Save** and then "
|
||
"**Validate**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:33
|
||
msgid "Pay supplier bills, one after the other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"We will now record a payment for one bill only. Open the bill, then click on"
|
||
" **Register Payment**. Insert the Payment Method, Date and Amount, and click"
|
||
" on **Validate**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have validated the payment, the system will automatically reconcile"
|
||
" the payment with the bill, and set the bill as **Paid**. The system will "
|
||
"also generate a move from the payment account and reconcile it with the "
|
||
"expense transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:51
|
||
msgid "Pay several bills altogether"
|
||
msgstr "Betaal verschillende rekeningen samen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"In order to illustrate the process thoroughly, create at least 2 more bills "
|
||
"following the above standing guide. **Make sure all bills come from the same"
|
||
" vendor.**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"In the Vendors Bills, select the new bills you have just created by checking"
|
||
" the box next to each of them. In the Action menu located in the middle of "
|
||
"the page, click on **Register Payment**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Insert the details of the payment. The system calculated the total amount "
|
||
"for both bills, but you can modify it freely. Click on **Validate**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:71
|
||
msgid "Record the payment, reconcile afterwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"You can also reconcile a payment with bills after the payment has been "
|
||
"recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:76
|
||
msgid "First, we need to create a payment"
|
||
msgstr "Eerst moeten we een betaling aanmaken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"This will handle from :menuselection:`Dashboard --> Bank journal --> More "
|
||
"Option --> Send Money`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Creating payment order with check payment method. Selecting related Vendor "
|
||
"and amount which remain to pay. After filling all details, we will confirm "
|
||
"the payment order which will generate payment transaction with the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"As you can see, bill payment status show what is posted and what is "
|
||
"remaining to reconcile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"After receiving bank statement from the bank with payment detail, you can "
|
||
"reconcile the transaction from the Dashboard. It will automatically map the "
|
||
"transaction amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:103
|
||
msgid "Partial payments of several supplier bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:106
|
||
msgid "How to pay several supplier bills having cash discounts at once?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"You already learned how to pay bills in various way but what about partial "
|
||
"payment? We are taking another example where we will do partial payment for "
|
||
"various bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"We are creating multiple bills and partially pay them through bank "
|
||
"statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"We are adding payment terms which allow some cash discount where vendor "
|
||
"offer us early payment discount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"We are creating the following bills with the assignment of the above payment"
|
||
" term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:127
|
||
msgid "We have created the following bills:"
|
||
msgstr "We hebben de volgende rekeningen aangemaakt:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:132
|
||
msgid ""
|
||
"We will pay the invoices by creating bank statement where we will adjust the"
|
||
" cash discount our vendor provided under payment terms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"Before reconciling this bank statement, we need to create one statement "
|
||
"model for cash discount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/multiple.rst:144
|
||
msgid "Now we are going back to bank statement and opening reconcile view."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu gaan we terug naar het bankafschrift en openen we de afletter weergave."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:3
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:69
|
||
msgid "Pay with SEPA"
|
||
msgstr "Betaal met SEPA"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of "
|
||
"the European union for simplification of bank transfers denominated in EURO."
|
||
" SEPA allows you to send payment orders to your bank to automate bank wire "
|
||
"transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"SEPA is supported by the banks of the 28 EU member states as well as "
|
||
"Iceland, Norway, Switzerland, Andorra, Monaco and San Marino."
|
||
msgstr ""
|
||
"SEPA is ondersteund door de banken van de 28 EU lidstaten en ook door "
|
||
"Ijsland, Noorwegen, Zwitserland, Andorra, Monaco en San Marino."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"With Odoo, once you decide to pay a vendor, you can select to pay the bill "
|
||
"with SEPA. Then, at the end of the day, the manager can generate the SEPA "
|
||
"file containing all bank wire transfers and send it to the bank."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"By default,the file follows the SEPA Credit Transfer **'pain.001.001.03'** "
|
||
"specifications. This is a well-defined standard that makes consensus among "
|
||
"banks. However, according to the country set on your company, another format"
|
||
" can be used : **'pain.001.001.03.ch.02'** for Switzerland and "
|
||
"**'pain.001.003.03'** for Germany."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"Once the payments are processed by your bank, you can directly import the "
|
||
"account statement inside Odoo. The bank reconciliation process will "
|
||
"seamlessly match the SEPA orders you sent to your bank with actual bank "
|
||
"statements."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"To pay suppliers with SEPA, you must install the **SEPA Credit Transfer** "
|
||
"module. This module handle the process of generating SEPA files based on "
|
||
"Odoo payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"According to your country and the chart of account you use, this module may "
|
||
"be installed by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Volgens uw land en grootboekschema kan deze module standaard worden "
|
||
"geïnstalleerd."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:44
|
||
msgid "Activate SEPA payment methods on banks"
|
||
msgstr "Activeer SEPA betalingsmethodes op banken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"In order to allow payments by SEPA, you must activate the payment method on "
|
||
"related bank journals. From the accounting dashboard (the screen you get "
|
||
"when you enter the accounting application), click on \"More\" on your bank "
|
||
"account and select the \"Settings\" option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"To activate SEPA, click the **Advanced Settings** tab and, in the **Payment "
|
||
"Methods** part of the **Miscellaneous** section, check the box **Sepa Credit"
|
||
" Transfer**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to specify the IBAN account number (domestic account number won't "
|
||
"work with SEPA) and the BIC (bank identifier code) on your bank journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the payments you send using SEPA will use your company name as "
|
||
"initiating party name. This is what appears on the recipient's bank "
|
||
"statement in the **payment from** field. You can customize it in your "
|
||
"company settings, in the tab **Configuration**, under the **SEPA** section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:72
|
||
msgid "Register your payments"
|
||
msgstr "Registreer uw betalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"You can register a payment that is not related to a supplier bill. To do so,"
|
||
" use the top menu :menuselection:`Purchases --> Payments`. Register your "
|
||
"payment and select a payment method by Sepa Credit Transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"If it's the first time you pay this vendor, you will have to fill in the "
|
||
"Recipient Bank Account field with, at least, the bank name, IBAN and BIC "
|
||
"(Bank Identifier Code). Odoo will automatically verify the IBAN format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"For future payments to this vendor, Odoo will propose you automatically the "
|
||
"bank accounts but you will be able to select another one or create a new "
|
||
"one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor toekomstige betalingen aan deze leverancier stelt Odoo u automatisch de"
|
||
" rekeningen voor maar u kan andere selecteren of aanmaken."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"If you pay a specific supplier bill, put the reference of the bill in the "
|
||
"**memo** field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Once your payment is registered, don't forget to Confirm it. You can also "
|
||
"pay vendor bills from the bill directly using the Register Payment button on"
|
||
" top of a vendor bill. The form is the same, but the payment is directly "
|
||
"linked to the bill and will be automatically reconciled to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:98
|
||
msgid "Generate SEPA files"
|
||
msgstr "Genereer SEPA bestanden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"From your accounting dashboard, you should see if there are SEPA files to "
|
||
"generate for every bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the link to check all the payments that are ready to transfer via "
|
||
"SEPA. Then, select all the payments you want to send (or check the top box "
|
||
"to select all payment at once) and click on :menuselection:`More --> "
|
||
"Download SEPA Payments`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:115
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Problemen oplossen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:118
|
||
msgid "The bank refuses my SEPA file"
|
||
msgstr "De bank weigert mijn SEPA bestand"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:120
|
||
msgid ""
|
||
"Ask your bank if they support the **SEPA Credit Transfer specification** "
|
||
"(the SEPA pain version depends on the country set on your company). If they "
|
||
"don't, or cannot provide relevant information, please forward the error "
|
||
"message to your Odoo partner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:126
|
||
msgid "There is no Bank Identifier Code recorded for bank account ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:128
|
||
msgid ""
|
||
"In order to send a SEPA payment, the recipient must be identified by a valid"
|
||
" IBAN and BIC. If this message appear, you probably encoded an IBAN account "
|
||
"for the partner you are paying but forgot to fill in the BIC field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/pay/sepa.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:126
|
||
msgid ":doc:`check`"
|
||
msgstr ":doc:`check`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:3
|
||
msgid "Non-current Assets and Fixed Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Non-current Assets**, also known as **long-term assets**, are investments "
|
||
"that are expected to be realized after one year. They are capitalized rather"
|
||
" than being expensed and appear on the company's balance sheet. Depending on"
|
||
" their nature, they may undergo **depreciation**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"**Fixed Assets** are a type of Non-current Assets and include the properties"
|
||
" bought for their productive aspects, such as buildings, vehicles, "
|
||
"equipment, land, and software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"For example, let's say we buy a car for $ 27,000. We plan to amortize it "
|
||
"over five years, and we will sell it for $ 7,000 afterward. Using the "
|
||
"linear, or straight-line, depreciation method, $ 4,000 are expensed each "
|
||
"year as **depreciation expenses**. After five years, the **Accumulated "
|
||
"Depreciation** amount reported on the balance sheet equals $ 20,000, leaving"
|
||
" us with $ 7,000 of **Not Depreciable Value**, or Salvage value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting handles depreciation by creating all depreciation entries "
|
||
"automatically in *draft mode*. They are then posted periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:21
|
||
msgid "Odoo supports the following **Depreciation Methods**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:23
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineair"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:24
|
||
msgid "Degressive"
|
||
msgstr "Degressief"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:25
|
||
msgid "Accelerated Degressive"
|
||
msgstr "Versneld degressief"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:25
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"The server checks once a day if an entry must be posted. It might then take "
|
||
"up to 24 hours before you see a change from *draft* to *posted*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:32
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:29
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:19
|
||
msgid "Prerequisites"
|
||
msgstr "Vereisten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"Such transactions must be posted on an **Assets Account** rather than on the"
|
||
" default expense account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:38
|
||
msgid "Configure an Assets Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:40
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:37
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"To configure your account in the **Chart of Accounts**, go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Chart of Accounts`, click "
|
||
"on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Configuration of an Assets Account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"This account's type must be either *Fixed Assets* or *Non-current Assets*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:51
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:48
|
||
msgid "Post an expense to the right account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:51
|
||
msgid "Select the account on a draft bill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"On a draft bill, select the right account for all the assets you are buying."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Selection of an Assets Account on a draft bill in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:65
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:61
|
||
msgid "Choose a different Expense Account for specific products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:67
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right "
|
||
"**Expense Account**, and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Change of the Assets Account for a product in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to :ref:`automate the creation of assets entries <assets-"
|
||
"automation>` for these products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:74
|
||
msgid "Change the account of a posted journal item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting"
|
||
" --> Accounting --> Purchases`, select the journal item you want to modify, "
|
||
"click on the account, and select the right one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Modification of a posted journal item's account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:92
|
||
msgid "Assets entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:97
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:88
|
||
msgid "Create a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"An **Asset entry** automatically generates all journal entries in *draft "
|
||
"mode*. They are then posted one by one at the right time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
|
||
"Assets`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to "
|
||
"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the "
|
||
"journal item is now listed under the **Related Purchase** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Assets entry in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, you can click on *Compute Depreciation* (next to the *Confirm* "
|
||
"button) to generate all the values of the **Depreciation Board**. This board"
|
||
" shows you all the entries that Odoo will post to depreciate your asset, and"
|
||
" at which date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Depreciation Board in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:122
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:114
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:113
|
||
msgid "What does \"Prorata Temporis\" mean?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"The **Prorata Temporis** feature is useful to depreciate your assets the "
|
||
"most accurately possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, the first entry on the Depreciation Board is computed "
|
||
"based on the time left between the *Prorata Date* and the *First "
|
||
"Depreciation Date* rather than the default amount of time between "
|
||
"depreciations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:130
|
||
msgid ""
|
||
"For example, the Depreciation Board above has its first depreciation with an"
|
||
" amount of $ 241.10 rather than $ 4,000.00. Consequently, the last entry is "
|
||
"also lower and has an amount of $ 3758.90."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:134
|
||
msgid "What are the different Depreciation Methods"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"The **Linear Depreciation Method** divides the initial Depreciable Value by "
|
||
"the number of depreciations planned. All depreciation entries have the same "
|
||
"amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"The **Degressive Depreciation Method** multiplies the Depreciable Value by "
|
||
"the **Degressive Factor** for each entry. Each depreciation entry has a "
|
||
"lower amount than the previous entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:142
|
||
msgid ""
|
||
"The **Accelerated Degressive Depreciation Method** uses the Degressive "
|
||
"Method, but with a minimum Depreciation equal to the Linear Method. This "
|
||
"method ensures a fast depreciation at the beginning, followed by a constant "
|
||
"one afterward."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:147
|
||
msgid "Assets from the Purchases Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:149
|
||
msgid ""
|
||
"You can create an asset entry from a specific journal item in your "
|
||
"**Purchases Journal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting"
|
||
" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to "
|
||
"record as an asset. Make sure that it is posted in the right account (see: "
|
||
":ref:`journal-assets-account`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:155
|
||
msgid ""
|
||
"Then, click on *Action*, select **Create Asset**, and fill out the form the "
|
||
"same way you would do to :ref:`create a new entry <create-assets-entry>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Create Asset Entry from a journal item in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:163
|
||
msgid "Modification of an Asset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:165
|
||
msgid ""
|
||
"You can modify the values of an asset to increase or decrease its value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:167
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open the asset you want to modify, and click on *Modify "
|
||
"Depreciation*. Then, fill out the form with the new depreciation values and "
|
||
"click on *Modify*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:170
|
||
msgid ""
|
||
"A **decrease in value** posts a new Journal Entry for the **Value Decrease**"
|
||
" and modifies all the future *unposted* Journal Entries listed in the "
|
||
"Depreciation Board."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"An **increase in value** requires you to fill out additional fields related "
|
||
"to the account movements and creates a new Asset entry with the **Value "
|
||
"Increase**. The Gross Increase Asset Entry can be accessed with a Smart "
|
||
"Button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Gross Increase smart button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:182
|
||
msgid "Disposal of Fixed Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"To **sell** an asset or **dispose** of it implies that it must be removed "
|
||
"from the Balance Sheet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:186
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open the asset you want to dispose of, click on *Sell or Dispose*,"
|
||
" and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Disposal of Assets in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:192
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting then generates all the journal entries necessary to dispose "
|
||
"of the asset, including the gain or loss on sale, which is based on the "
|
||
"difference between the asset's book value at the time of the sale and the "
|
||
"amount it is sold for."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:197
|
||
msgid ""
|
||
"To record the sale of an asset, you must first post the related Customer "
|
||
"Invoice so you can link the sale of the asset with it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:201
|
||
msgid "Assets Models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:203
|
||
msgid ""
|
||
"You can create **Assets Models** to create your Asset entries faster. It is "
|
||
"particularly useful if you recurrently buy the same kind of assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:206
|
||
msgid ""
|
||
"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> "
|
||
"Assets Models`, click on *Create*, and fill out the form the same way you "
|
||
"would do to create a new entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:210
|
||
msgid ""
|
||
"You can also convert a *confirmed Asset entry* into a model by opening it "
|
||
"from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets` and then, by "
|
||
"clicking on the button *Save Model*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:215
|
||
msgid "Apply an Asset Model to a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:217
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new Asset entry, fill out the **Fixed Asset Account** "
|
||
"with the right asset account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:220
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:160
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:160
|
||
msgid ""
|
||
"New buttons with all the models linked to that account appear at the top of "
|
||
"the form. Clicking on a model button fills out the form according to that "
|
||
"model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Assets model button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:230
|
||
msgid "Automate the Assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:232
|
||
msgid ""
|
||
"When you create or edit an account of which the type is either *Non-current "
|
||
"Assets* or *Fixed Assets*, you can configure it to create assets for the "
|
||
"expenses that are credited on it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:236
|
||
msgid "You have three choices for the **Automate Assets** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:239
|
||
msgid ""
|
||
"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a "
|
||
"draft *Assets entry* is created, but not validated. You must first fill out "
|
||
"the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Assets`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"**Create and validate:** you must also select an Asset Model (see: `Assets "
|
||
"Models`_). Whenever a transaction is posted on the account, an *Assets "
|
||
"entry* is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rstNone
|
||
msgid "Automate Assets on an account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/assets.rst:250
|
||
msgid ""
|
||
"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**"
|
||
" of a product to fully automate its purchase. (see: :ref:`product-assets-"
|
||
"account`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:3
|
||
msgid "Deferred Expenses and Prepayments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Deferred expenses** and **prepayments** (also known as **prepaid "
|
||
"expense**), are both costs that have already occurred for unconsumed "
|
||
"products or services yet to receive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Such costs are **assets** for the company that pays them since it already "
|
||
"paid for products and services still to receive or that are yet to be used. "
|
||
"The company cannot report them on the current **Profit and Loss statement**,"
|
||
" or *Income Statement*, since the payments will be effectively expensed in "
|
||
"the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"These future expenses must be deferred on the company's balance sheet until "
|
||
"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined "
|
||
"period, on the Profit and Loss statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"For example, let's say we pay $ 1200 at once for one year of insurance. We "
|
||
"already pay the cost now but haven't used the service yet. Therefore, we "
|
||
"post this new expense in a *prepayment account* and decide to recognize it "
|
||
"on a monthly basis. Each month, for the next 12 months, $ 100 will be "
|
||
"recognized as an expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting handles deferred expenses and prepayments by spreading them "
|
||
"in multiple entries that are automatically created in *draft mode* and then "
|
||
"posted periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"Such transactions must be posted on a **Deferred Expense Account** rather "
|
||
"than on the default expense account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:35
|
||
msgid "Configure a Deferred Expense Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid "Configuration of a Deferred Expense Account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:45
|
||
msgid "This account's type must be either *Current Assets* or *Prepayments*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"On a draft bill, select the right account for all the products of which the "
|
||
"expenses must be deferred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Selection of a Deferred Expense Account on a draft bill in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid "Change of the Expense Account for a product in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to automate the creation of expense entries for these "
|
||
"products (see: `Automate the Deferred Expenses`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:86
|
||
msgid "Deferred Expenses entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"A **Deferred Expense entry** automatically generates all journal entries in "
|
||
"*draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the "
|
||
"full amount of the expense is recognized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
|
||
"Deferred Expense`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to "
|
||
"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the "
|
||
"journal item is now listed under the **Related Expenses** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid "Deferred Expense entry in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, you can click on *Compute Deferral* (next to the *Confirm* "
|
||
"button) to generate all the values of the **Expense Board**. This board "
|
||
"shows you all the entries that Odoo will post to recognize your expense, and"
|
||
" at which date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid "Expense Board in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your expense the "
|
||
"most accurately possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, the first entry on the Expense Board is computed based on"
|
||
" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* "
|
||
"rather than the default amount of time between recognitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"For example, the Expense Board above has its first expense with an amount of"
|
||
" $ 70.97 rather than $ 100.00. Consequently, the last entry is also lower "
|
||
"and has an amount of $ 29.03."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:126
|
||
msgid "Deferred Entry from the Purchases Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:128
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a deferred entry from a specific journal item in your "
|
||
"**Purchases Journal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:130
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open your Purchases Journal by going to :menuselection:`Accounting"
|
||
" --> Accounting --> Purchases`, and select the journal item you want to "
|
||
"defer. Make sure that it is posted in the right account (see: `Change the "
|
||
"account of a posted journal item`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:134
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:134
|
||
msgid ""
|
||
"Then, click on *Action*, select **Create Deferred Entry**, and fill out the "
|
||
"form the same way you would do to `create a new entry`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Create Deferred Entry from a journal item in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:142
|
||
msgid "Deferred Expense Models"
|
||
msgstr "Uitgestelde kostenmodellen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:144
|
||
msgid ""
|
||
"You can create **Deferred Expense Models** to create your Deferred Expense "
|
||
"entries faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> "
|
||
"Deferred Expense Models`, click on *Create*, and fill out the form the same "
|
||
"way you would do to create a new entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"You can also convert a *confirmed Deferred Expense entry* into a model by "
|
||
"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred "
|
||
"Expenses` and then, by clicking on the button *Save Model*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:155
|
||
msgid "Apply a Deferred Expense Model to a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:157
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new Deferred Expense entry, fill out the **Deferred "
|
||
"Expense Account** with the right recognition account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid "Deferred Expense model button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:170
|
||
msgid "Automate the Deferred Expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:172
|
||
msgid ""
|
||
"When you create or edit an account of which the type is either *Current "
|
||
"Assets* or *Prepayments*, you can configure it to defer the expenses that "
|
||
"are credited on it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:175
|
||
msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Expense** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a "
|
||
"draft *Deferred Expenses entry* is created, but not validated. You must "
|
||
"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
|
||
"Deferred Expenses`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:181
|
||
msgid ""
|
||
"**Create and validate:** you must also select a Deferred Expense Model (see:"
|
||
" `Deferred Expense Models`_). Whenever a transaction is posted on the "
|
||
"account, a *Deferred Expenses entry* is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rstNone
|
||
msgid "Automate Deferred Expense on an account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/deferred_expenses.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"You can, for example, select this account as the default **Expense Account**"
|
||
" of a product to fully automate its purchase. (see: `Choose a different "
|
||
"Expense Account for specific products`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:3
|
||
msgid "Manage vendor Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The **Purchase** application allows you to manage your purchase orders, "
|
||
"incoming products, and vendor bills all seamlessly in one place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to set up a vendor bill control process, the first thing you "
|
||
"need to do is to have purchase data in Odoo. Knowing what has been purchased"
|
||
" and received is the first step towards understanding your purchase "
|
||
"management processes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:13
|
||
msgid "Here is the standard work flow in Odoo:"
|
||
msgstr "Hier is de standaard werk flow in Odoo:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"You begin with a **Request for Quotation (RFQ)** to send out to your "
|
||
"vendor(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"U begint met een **Offerteaanvraag (RFQ)** om uit te zenden naar uw "
|
||
"leverancier(s)."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Once the vendor has accepted the RFQ, confirm the RFQ into a **Purchase "
|
||
"Order (PO)**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eenmaal de leverancier uw RFQ heeft geaccepteerd bevestigd u de RFQ naar een"
|
||
" **Inkooporder (PO)**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Confirming the PO generates an **Incoming Shipment** if you purchased any "
|
||
"stockable products."
|
||
msgstr ""
|
||
"De PO bevestigen genereert een **Inkomende zending** indien u "
|
||
"voorraadproducten heeft aangekocht."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"Upon receiving a **Vendor Bill** from your Vendor, validate the bill with "
|
||
"products received in the previous step to ensure accuracy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"This process may be done by three different people within the company, or "
|
||
"only one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het proces kan gedaan worden door drie verschillende mensen binnen het "
|
||
"bedrijf, maar ook door één iemand."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:34
|
||
msgid "Installing the Purchase and Inventory applications"
|
||
msgstr "De Inkoop en Magazijn applicaties installeren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"From the **Apps** application, search for the **Purchase** module and "
|
||
"install it. Due to certain dependencies, installing Purchase will "
|
||
"automatically install the **Inventory** and **Accounting** applications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:41
|
||
msgid "Creating products"
|
||
msgstr "Producten aanmaken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Creating products in Odoo is essential for quick and efficient purchasing "
|
||
"within Odoo. Simply navigate to the Products submenu under Purchase and "
|
||
"click create."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"When creating the product, pay attention to the **Product Type** field, "
|
||
"since it is important:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"Products that are set as **Stockable or Consumable** will allow you to keep "
|
||
"track of their inventory levels. These options imply stock management and "
|
||
"will allow for receiving these kinds of products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"Conversely, products that are set as a **Service or Digital Product** will "
|
||
"not imply stock management, simply due to the fact that there is no "
|
||
"inventory to manage. You will not be able to receive products under either "
|
||
"of these designations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"It is recommended that you create a **Miscellaneous** product for all "
|
||
"purchases that occur infrequently and do not require inventory valuation or "
|
||
"management. If you create such a product, it is recommended to set the "
|
||
"product type to **Service**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:69
|
||
msgid "Managing your Vendor Bills"
|
||
msgstr "Beheer uw leveranciersrekeningen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:72
|
||
msgid "Purchasing products or services"
|
||
msgstr "Koop producten of diensten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"From the purchase application, you can create a purchase order with as many "
|
||
"products as you need. If the vendor sends you a confirmation or quotation "
|
||
"for an order, you may record the order reference number in the **Vendor "
|
||
"Reference** field. This will enable you to easily match the PO with the the "
|
||
"vendor bill later (as the vendor bill will probably include the Vendor "
|
||
"Reference)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Validate the purchase order and receive the products from the Inventory "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:88
|
||
msgid "Receiving Products"
|
||
msgstr "Producten ontvangen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"If you purchased any stockable products that you manage the inventory of, "
|
||
"you will need to receive the products from the Inventory application after "
|
||
"you confirm a purchase order. From the **Inventory dashboard**, you should "
|
||
"see a button linking you directly to the transfer of products. This button "
|
||
"is outlined in red below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"Navigating this route will take you to a list of all orders waiting to be "
|
||
"received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a lot of awaiting orders, apply a filter using the search bar in"
|
||
" the upper right. With this search bar, you may filter based on the vendor "
|
||
"(partner), the product, or the source document (also known as the reference "
|
||
"of your purchase order). You can also group the orders by different criteria"
|
||
" under **Group By**. Selecting an item from this list will open the "
|
||
"following screen where you then will receive the products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:116
|
||
msgid "Purchasing service products does not trigger a delivery order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:119
|
||
msgid "Managing Vendor Bills"
|
||
msgstr "Beheer leverancier rekeningen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"When you receive a vendor bill for a previous purchase, be sure to record it"
|
||
" in the Purchases application under the **Control Menu**. You need to create"
|
||
" a new vendor bill even if you already registered a purchase order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"The first thing you will need to do upon creating a vendor bill is to select"
|
||
" the appropriate vendor, since doing so will also pull up any associated "
|
||
"accounting or pricelist information. From there, you can choose to specify "
|
||
"one or multiple Purchase Orders to populate the Vendor Bill with. When you "
|
||
"select a Purchase Order from the list, Odoo will pull any uninvoiced "
|
||
"products associated to that Purchase Order and automatically populate that "
|
||
"information below. If you are having a hard time finding the appropriate "
|
||
"vendor bill, you may search through the list by inputting the vendor "
|
||
"reference number or your internal purchase order number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:143
|
||
msgid ""
|
||
"While the invoice is in a draft state, you can make any modifications you "
|
||
"need (i.e. remove or add product lines, modify quantities, and change "
|
||
"prices)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:148
|
||
msgid "Your vendor may send you several bills for the same Purchase Order if:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"Your vendor is in back-order and is sending you invoices as they ship the "
|
||
"products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:151
|
||
msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uw leverancier stuurt u een gedeeltelijke rekening of vraagt een voorschot."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153
|
||
msgid ""
|
||
"Every time you record a new vendor bill, Odoo will automatically populate "
|
||
"the product quantities based on what has been received from the vendor. If "
|
||
"this value is showing a zero, this means that you have not yet received this"
|
||
" product and simply serves as a reminder that the product is not in hand and"
|
||
" you may need to inquire further into this. At any point in time, before you"
|
||
" validate the Vendor Bill, you may override this zero quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:162
|
||
msgid "Vendor Bill Matching"
|
||
msgstr "Factuur fabrikant matching"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:165
|
||
msgid "What to do if your vendor bill does not match what you received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:167
|
||
msgid ""
|
||
"If the bill you receive from the vendor has quantities that do not match the"
|
||
" quantities automatically populated by Odoo, this could be due to several "
|
||
"reasons:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:171
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor is incorrectly charging you for products and/or services that you"
|
||
" have not ordered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:174
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor is billing you for products that you might not have received yet,"
|
||
" as the invoicing control may be based on ordered or received quantities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:178
|
||
msgid "The vendor did not bill you for previously purchased products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:180
|
||
msgid ""
|
||
"In these instances it is recommended that you verify that the bill, and any "
|
||
"associated purchase order to the vendor, are accurate and that you "
|
||
"understand what you have ordered and what you have already received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"If you are unable to find a purchase order related to a vendor bill, this "
|
||
"could be due to one of a few reasons:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:187
|
||
msgid ""
|
||
"The vendor has already invoiced you for this purchase order; therefore it is"
|
||
" not going to appear anywhere in the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"Someone in the company forgot to record a purchase order for this vendor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:193
|
||
msgid "The vendor is charging you for something you did not order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:198
|
||
msgid "How product quantities are managed"
|
||
msgstr "Hoe producthoeveelheden beheerd worden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:200
|
||
msgid ""
|
||
"By default, services are managed based on ordered quantities, while "
|
||
"stockables and consumables are managed based on received quantities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Standaard zijn diensten gebaseerd op bestelde hoeveelheden, terwijl "
|
||
"voorraadproducten en verbruiksartikelen beheerd worden gebaseerd op "
|
||
"ontvangen hoeveelheden."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:203
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to manage products based on ordered quantities over received "
|
||
"quantities, you will need to belong to the group **Purchase Manager**. Ask "
|
||
"your system administrator to enable these access on :menuselection:`Settings"
|
||
" --> Users --> Users --> Access Rights`. Once you belong to the correct "
|
||
"group, select the product(s) you wish to modify, and you should see a new "
|
||
"field appear, labeled **Control Purchase Bills**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:213
|
||
msgid ""
|
||
"You can then change the default management method for the selected product "
|
||
"to be based on either:"
|
||
msgstr ""
|
||
"U kan vervolgens de standaard beheer methode van het geselecteerde product "
|
||
"wijzigen om gebaseerd te zijn op:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:216
|
||
msgid "Ordered quantities"
|
||
msgstr "Bestelde hoeveelheden"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:218
|
||
msgid "or Received quantities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:221
|
||
msgid "Batch Billing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"When creating a vendor bill and selecting the appropriate purchase order, "
|
||
"you may continue to select additional purchase orders. Odoo will add the "
|
||
"additional line items from the purchase orders you select. If you have not "
|
||
"deleted the previous line items from the first purchase order, the bill will"
|
||
" be linked to all the appropriate purchase orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:3
|
||
msgid "Digitize Vendor Bills with Optical Character Recognition (OCR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Encoding bills manually can be a time-consuming task. Having a solution that"
|
||
" allows you to digitize them and automatically import the data to your "
|
||
"database reduces errors and saves you time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:9
|
||
msgid "Set up the feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Bill Digitalization`, and "
|
||
"choose whether the bills should be processed automatically or manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Activate the feature going to the settings application in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:19
|
||
msgid "Start digitizing your bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Scan your bills and then go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> "
|
||
"Bills` and upload your document. Based on your configuration, it either "
|
||
"processes the documents automatically, or you need to click on *Send for "
|
||
"Digitalization* to do it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"You can also create a vendor bill through the *Documents* app or by using an"
|
||
" email alias on your journals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"Once the data is extracted from the PDF, you can correct it if necessary by "
|
||
"clicking on the respective tag (available in *Edit* mode), and selecting the"
|
||
" right information instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rstNone
|
||
msgid "Example of a scanned bill in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"The more bills you scan, the better the system gets at identifying the "
|
||
"correct data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:41
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:34
|
||
msgid "Pricing"
|
||
msgstr "Prijzen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"The *Bill Digitalization* is an *In-App Purchase (IAP)* service which "
|
||
"requires prepaid credits to work. Digitalizing one document consumes one "
|
||
"credit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"To buy credits, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> "
|
||
"Settings --> Bill Digitalization` and click on *Buy credits*, or go to "
|
||
":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View My Services*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:50
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"If you are on Odoo Online (SAAS) and have the Enterprise version, you "
|
||
"benefit from free trial credits to test the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als u Odoo Online (SAAS) gebruikt of de Enterprise-versie hebt, profiteert u"
|
||
" van gratis proeftegoeden om de functie te testen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/ocr.rst:52
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Click `here <https://iap.odoo.com/privacy#header_4>`_ to know about our "
|
||
"*Privacy Policy*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:3
|
||
msgid "Purchase Receipts"
|
||
msgstr "Inkoopbewijs"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Purchase Receipts** are not invoices but rather confirmations of received "
|
||
"payments, such as a ticket or a receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"This feature is meant to be used when you pay directly with your company's "
|
||
"money for an expense. **Vendor Bills**, on the other hand, are recorded when"
|
||
" an invoice is issued to you and that the amount is first credited on a debt"
|
||
" account before a later payment reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"Expenses paid by employees can be managed with **Odoo Expenses**, an app "
|
||
"dedicated to the approval of such expenses and the payments management. "
|
||
"Click :doc:`here </applications/finance/expenses>` for more information on "
|
||
"how to use Odoo Expenses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:18
|
||
msgid "Register a receipt"
|
||
msgstr "Registreer een ticket"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"To record a new receipt, go to :menuselection:`Accounting --> Vendors --> "
|
||
"Receipts`, click on *Create*, fill out the form, and click on *Post*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone
|
||
msgid "Fill out the draft purchase receipt in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"You can register the payment by clicking on *Register Payment*, then filling"
|
||
" out the payment's details, and clicking on *Validate*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:31
|
||
msgid "Edit the Journal Entry before posting it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have filled out the *Invoice Lines* tab, you can modify the "
|
||
"**Journal Entry** before you post it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, click on the **Journal Items** tab, change the accounts and values"
|
||
" according to your needs, and click on *Post*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Change the accounts used in the journal entry to record a purchase receipt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:44
|
||
msgid ":doc:`manage`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/payables/supplier_bills/purchase_receipts.rst:45
|
||
msgid ":doc:`/applications/finance/expenses`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables.rst:5
|
||
msgid "Account Receivables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices.rst:5
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:99
|
||
msgid "Customer Invoices"
|
||
msgstr "Klantfacturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:3
|
||
msgid "Offer cash discounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Cash discounts are incentives you can offer to customers to motivate them to"
|
||
" pay within a specific time frame. For instance, you offer a 2% discount if "
|
||
"the customer pays you within the first 5 days of the invoice, when it is due"
|
||
" in 30 days. This approach can greatly improve your average collection "
|
||
"period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:12
|
||
msgid "Set up a cash discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"To set up a cash discount, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Management --> Payment Terms` and click on *Create*. Add a"
|
||
" *Percent* type of term with a corresponding value (e.g. 98% of the total "
|
||
"price for a 2% discount) and the number of days during which the offer is "
|
||
"valid. You can also change the default balance term if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:25
|
||
msgid "Start offering the cash discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Now, you can create a customer invoice and select the cash discount payment "
|
||
"term you added. Once the invoice is validated, Odoo will automatically split"
|
||
" the account receivables part of the journal entry into two installments "
|
||
"having different due dates. Since the discounted price is already "
|
||
"calculated, your payment controls will be simplified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:37
|
||
msgid "Grant the cash discount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"The customer fulfilled the payment terms and therefore benefits from the "
|
||
"cash discount. When you process the bank statement, match the payment with "
|
||
"the related journal entry. Then, select the remaining cash discount and "
|
||
"click on *Create Write-off* to reconcile it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"You can also create a dedicated reconciliation model to make the process "
|
||
"easier. In this case, you should add a tax to the model based on the taxes "
|
||
"applied to your invoices. This means that if you handle multiple tax rates, "
|
||
"you need to create several reconciliation models. Note that depending on "
|
||
"your localisation, you might already have a Cash Discount model available by"
|
||
" default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:56
|
||
msgid "Register the full payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"In this case, the customer has not fulfilled the payment term and cannot "
|
||
"benefit from the cash discount. When you process the bank statement, match "
|
||
"the payment with the two related journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_discounts.rst:67
|
||
msgid ":doc:`../../receivables/customer_invoices/payment_terms`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:3
|
||
msgid "Cash Rounding"
|
||
msgstr "Kasafronding"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Cash rounding** is required when the lowest physical denomination of "
|
||
"currency, or the smallest coin, is higher than the minimum unit of account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"For example, some countries require their companies to round up or down the "
|
||
"total amount of an invoice to the nearest five cents, when the payment is "
|
||
"made in cash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and enable "
|
||
"*Cash Rounding*, then click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Cash Roundings`, and "
|
||
"click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Define here your *Rounding Precision*, *Rounding Strategy*, and *Rounding "
|
||
"Method*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:28
|
||
msgid "Odoo supports two **rounding strategies**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"**Add a rounding line**: a *rounding* line is added on the invoice. You have"
|
||
" to define which account records the cash roundings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:33
|
||
msgid "**Modify tax amount**: the rounding is applied in the taxes section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:36
|
||
msgid "Apply roundings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/cash_rounding.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"When editing a draft invoice, open the *Other Info* tab, go to the "
|
||
"*Accounting Information* section, and select the appropriate *Cash Rounding "
|
||
"Method*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:3
|
||
msgid "Credit Notes and Refunds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"A **credit note**, or **credit memo**, is a document issued to a customer "
|
||
"that notifies them that they have been credited a certain amount."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11
|
||
msgid "There are several reasons that can lead to a credit note, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:9
|
||
msgid "a mistake in the invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:10
|
||
msgid "a return of the goods, or a rejection of the services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:11
|
||
msgid "the goods delivered are damaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"Issuing a credit note is the only legal way to cancel, refund or modify a "
|
||
"validated invoice. Don’t forget to *register the payment* afterward if you "
|
||
"need to send money back to your customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:20
|
||
msgid "Issue a Credit Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a credit note from scratch by going to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Customers --> Credit Notes`, and by clicking "
|
||
"on *Create*. Filling the Credit Note’s form works the same way as the "
|
||
"Invoice’s form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"However, most of the time, credit notes are generated directly from the "
|
||
"invoices they are related to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:29
|
||
msgid "To do so, open the *Customer Invoice*, and click on *Add Credit Note*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37
|
||
msgid "You can choose between three options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:35
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:44
|
||
msgid "Partial Refund"
|
||
msgstr "Gedeeltelijk crediteren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:36
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:55
|
||
msgid "Full Refund"
|
||
msgstr "Volledige creditering"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:37
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:66
|
||
msgid "Full refund and new draft invoice"
|
||
msgstr "Volledige creditering en nieuwe conceptfactuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Credit Notes’ numbers start with “R” and are followed by the number of the "
|
||
"document they are related to (e.g., RINV/2019/0004)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo creates a draft credit note already prefilled with all the necessary "
|
||
"information from the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"This is the option to choose to do a partial refund, or if you want to "
|
||
"modify any detail on the credit note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"This is the only option available for invoices that are already marked as "
|
||
"*Paid*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo creates a credit note, automatically validates it, and reconciles the "
|
||
"original invoice with it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"This is the option to choose to do a full refund or cancel a validated "
|
||
"invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo creates a credit note, automatically validates it, reconciles the "
|
||
"original invoice with it, and open a new draft invoice prefilled with the "
|
||
"same details from the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"This is the option to choose to modify the content of a validated invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:74
|
||
msgid "Record a Vendor Refund"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"**Vendor Refunds** are recorded the same way you would do with invoices’ "
|
||
"credit notes:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"You can either create a credit note from scratch by going to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Vendors --> Refund`, and by clicking on "
|
||
"*Create*, or by opening the validated *Vendor Bill*, and clicking on *Add "
|
||
"Credit Note*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"Issuing a credit note from an invoice creates a **reverse entry** that "
|
||
"zeroes out the journal items generated by the original invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:87
|
||
msgid "Here is an example of an invoice’s journal entry:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/credit_notes.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"And here is the credit note’s journal entry generated to reverse the "
|
||
"original invoice above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:3
|
||
msgid "Deferred Revenues"
|
||
msgstr "Uitgestelde omzet"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Deferred revenues**, or **unearned revenue**, are payments made in advance"
|
||
" by customers for products yet to deliver or services yet to render."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Such payments are a **liability** for the company that receives them since "
|
||
"it still owes its customers these products or services. The company cannot "
|
||
"report them on the current **Profit and Loss statement**, or *Income "
|
||
"Statement*, since the payments will be effectively earned in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"These future revenues must be deferred on the company's balance sheet until "
|
||
"the moment in time they can be **recognized**, at once or over a defined "
|
||
"period, on the Profit and Loss statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"For example, let's say we sell a five-year extended warranty for $ 350. We "
|
||
"already receive the money now but haven't earned it yet. Therefore, we post "
|
||
"this new income in a deferred revenue account and decide to recognize it on "
|
||
"a yearly basis. Each year, for the next 5 years, $ 70 will be recognized as "
|
||
"revenue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo Accounting handles deferred revenues by spreading them in multiple "
|
||
"entries that are automatically created in *draft mode* and then posted "
|
||
"periodically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"Such transactions must be posted on a **Deferred Revenue Account** rather "
|
||
"than on the default income account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:34
|
||
msgid "Configure a Deferred Revenue Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Configuration of a Deferred Revenue Account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"This account's type must be either *Current Liabilities* or *Non-current "
|
||
"Liabilities*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:47
|
||
msgid "Post an income to the right account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:50
|
||
msgid "Select the account on a draft invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"On a draft invoice, select the right account for all the products of which "
|
||
"the incomes must be deferred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Selection of a Deferred Revenue Account on a draft invoice in Odoo "
|
||
"Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:60
|
||
msgid "Choose a different Income Account for specific products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"Start editing the product, go to the *Accounting* tab, select the right "
|
||
"**Income Account**, and save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Change of the Income Account for a product in Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to automate the creation of revenue entries for these "
|
||
"products (see: `Automate the Deferred Revenues`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->"
|
||
" Accounting --> Sales`, select the journal item you want to modify, click on"
|
||
" the account, and select the right one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:85
|
||
msgid "Deferred Revenues entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:90
|
||
msgid ""
|
||
"A **Deferred Revenues entry** automatically generates all journal entries in"
|
||
" *draft mode*. They are then posted one by one at the right time until the "
|
||
"full amount of the income is recognized."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new entry, go to :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
|
||
"Deferred Revenues`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"Click on **select related purchases** to link an existing journal item to "
|
||
"this new entry. Some fields are then automatically filled out, and the "
|
||
"journal item is now listed under the **Related Sales** tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Deferred Revenue entry in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, you can click on *Compute Revenue* (next to the *Confirm* button)"
|
||
" to generate all the values of the **Revenue Board**. This board shows you "
|
||
"all the entries that Odoo will post to recognize your revenue, and at which "
|
||
"date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Revenue Board in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:115
|
||
msgid ""
|
||
"The **Prorata Temporis** feature is useful to recognize your revenue the "
|
||
"most accurately possible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"With this feature, the first entry on the Revenue Board is computed based on"
|
||
" the time left between the *Prorata Date* and the *First Recognition Date* "
|
||
"rather than the default amount of time between recognitions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"For example, the Revenue Board above has its first revenue with an amount of"
|
||
" $ 4.22 rather than $ 70.00. Consequently, the last entry is also lower and "
|
||
"has an amount of $ 65.78."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:125
|
||
msgid "Deferred Entry from the Sales Journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a deferred entry from a specific journal item in your **Sales"
|
||
" Journal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open your Sales Journal by going to :menuselection:`Accounting -->"
|
||
" Accounting --> Sales`, and select the journal item you want to defer. Make "
|
||
"sure that it is posted in the right account (see: `Change the account of a "
|
||
"posted journal item`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:142
|
||
msgid "Deferred Revenue Models"
|
||
msgstr "Uitgestelde omzetmodellen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:144
|
||
msgid ""
|
||
"You can create **Deferred Revenue Models** to create your Deferred Revenue "
|
||
"entries faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"To create a model, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> "
|
||
"Deferred Revenue Models`, click on *Create*, and fill out the form the same "
|
||
"way you would do to create a new entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:150
|
||
msgid ""
|
||
"You can also convert a *confirmed Deferred Revenue entry* into a model by "
|
||
"opening it from :menuselection:`Accounting --> Accounting --> Deferred "
|
||
"Revenues` and then, by clicking on the button *Save Model*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:155
|
||
msgid "Apply a Deferred Revenue Model to a new entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:157
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new Deferred Revenue entry, fill out the **Deferred "
|
||
"Revenue Account** with the right recognition account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Deferred Revenue model button in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:170
|
||
msgid "Automate the Deferred Revenues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:172
|
||
msgid ""
|
||
"When you create or edit an account of which the type is either *Current "
|
||
"Liabilities* or *Non-current Liabilities*, you can configure it to defer the"
|
||
" revenues that are credited on it automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:175
|
||
msgid "You have three choices for the **Automate Deferred Revenue** field:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:178
|
||
msgid ""
|
||
"**Create in draft:** whenever a transaction is posted on the account, a "
|
||
"draft *Deferred Revenues entry* is created, but not validated. You must "
|
||
"first fill out the form in :menuselection:`Accounting --> Accounting --> "
|
||
"Deferred Revenues`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:181
|
||
msgid ""
|
||
"**Create and validate:** you must also select a Deferred Revenue Model (see:"
|
||
" `Deferred Revenue Models`_). Whenever a transaction is posted on the "
|
||
"account, a *Deferred Revenues entry* is created and immediately validated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rstNone
|
||
msgid "Automate Deferred Revenue on an account in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:190
|
||
msgid ""
|
||
"You can, for example, select this account as the default **Income Account** "
|
||
"of a product to fully automate its sale. (see: `Choose a different Income "
|
||
"Account for specific products`_)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/deferred_revenues.rst:195
|
||
msgid ""
|
||
"`Odoo Academy: Deferred Revenues (Recognition) "
|
||
"<https://www.odoo.com/r/EWO>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:3
|
||
msgid "Add EPC QR Codes to invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"European Payments Council Quick Response Code, or **EPC QR Code**, are two-"
|
||
"dimensional barcodes that customers can scan with their **mobile banking "
|
||
"applications** to initiate a **SEPA Credit Transfer (SCT)**, and pay their "
|
||
"invoices instantly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"In addition to bringing ease of use and speed, it greatly reduces typing "
|
||
"errors that would potentially make for payment issues."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"This feature is only available in several European countries such as "
|
||
"Austria, Belgium, Finland, Germany, and The Netherlands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and "
|
||
"activate the **SEPA QR Code** feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:28
|
||
msgid "Configure your Bank Account’s journal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that your *Bank Account* is correctly configured on Odoo with your"
|
||
" IBAN and BIC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, "
|
||
"open your *bank journal*, then fill out the *Bank Account* and *Bank* under "
|
||
"the *Bank Account* tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:40
|
||
msgid "Issue Invoices with EPC QR Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"EPC QR Codes are added automatically to your invoices, as long as you issue "
|
||
"them to customers that are located in a country where this feature is "
|
||
"available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> Invoices`, and create a "
|
||
"new invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Before posting it, open the *Other Info* tab. Odoo automatically fills out "
|
||
"the *Bank Account* field with your IBAN."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that the account indicated is the one you want to use to receive "
|
||
"your customer’s payment as Odoo uses this field to generate the EPC QR Code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to issue an invoice without an EPC QR Code, remove the IBAN "
|
||
"indicated in the *Bank Account* field, under the *Other Info* tab of the "
|
||
"invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/epc_qr_code.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"`Odoo Academy: QR Code on Invoices for European Customers "
|
||
"<https://www.odoo.com/r/VuU>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:3
|
||
msgid "Overview of the invoicing process"
|
||
msgstr "Overzicht van de factureringsprocessen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on your business and the application you use, there are different "
|
||
"ways to automate the customer invoice creation in Odoo. Usually, draft "
|
||
"invoices are created by the system (with information coming from other "
|
||
"documents like sales order or contracts) and accountant just have to "
|
||
"validate draft invoices and send the invoices in batch (by regular mail or "
|
||
"email)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afhankelijk van de zaak en de applicatie die u gebruikt zijn er "
|
||
"verschillende manieren om het facturatieproces te automatiseren naar "
|
||
"klanten. Meestal worden concept facturen aangemaakt door het systeem (met "
|
||
"informatie komende van andere documenten zoals verkooporders of contracten) "
|
||
"en moet de boekhouder enkel de concept facturen valideren en de facturen in "
|
||
"batchen uitzenden (via reguliere mail of e-mail)."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on your business, you may opt for one of the following way to "
|
||
"create draft invoices:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afhankelijk van uw zaak kan u kiezen voor één van de volgende manieren om "
|
||
"conceptfacturen te maken:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:19
|
||
msgid "Sales Order ‣ Invoice"
|
||
msgstr "Verkooporder ‣ Factuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"In most companies, salespeople create quotations that become sales order "
|
||
"once they are validated. Then, draft invoices are created based on the sales"
|
||
" order. You have different options like:"
|
||
msgstr ""
|
||
"In de meeste bedrijven maken verkopers offertes die vervolgens verkooporders"
|
||
" worden wanneer ze gevalideerd worden. Vervolgens worden conceptfacturen "
|
||
"aangemaakt gebaseerd op de verkooporders. U heeft verschillende opties "
|
||
"zoals:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice manually: use a button on the sale order to trigger the draft "
|
||
"invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice before delivery: invoice the full order before triggering the "
|
||
"delivery order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:31
|
||
msgid "Invoice based on delivery order: see next section"
|
||
msgstr "Factuur gebaseerd op lever order: zie volgende sectie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"Invoice before delivery is usually used by the eCommerce application when "
|
||
"the customer pays at the order and we deliver afterwards. (pre-paid)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Factureren voor levering wordt meestal gebruikt door de e-commerce "
|
||
"applicatie wanneer de klant het order betaald en wij hierna leveren. (pre-"
|
||
"paid)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"For most other use cases, it's recommended to invoice manually. It allows "
|
||
"the salesperson to trigger the invoice on demand with options: invoice the "
|
||
"whole order, invoice a percentage (advance), invoice some lines, invoice a "
|
||
"fixed advance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:42
|
||
msgid "This process is good for both services and physical products."
|
||
msgstr "Het proces is goed voor beide diensten en fysieke producten."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:45
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/proforma`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:48
|
||
msgid "Sales Order ‣ Delivery Order ‣ Invoice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Retailers and eCommerce usually invoice based on delivery orders, instead of"
|
||
" sales order. This approach is suitable for businesses where the quantities "
|
||
"you deliver may differs from the ordered quantities: foods (invoice based on"
|
||
" actual Kg)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"This way, if you deliver a partial order, you only invoice for what you "
|
||
"really delivered. If you do back orders (deliver partially and the rest "
|
||
"later), the customer will receive two invoices, one for each delivery order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Op deze manier, indien u een deel van een order levert, factureert u enkel "
|
||
"wat echt geleverd is. Indien u backorders doet (deels leveren en de rest "
|
||
"later), zal de klant twee facturen ontvangen, één voor elke leveringsorder."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:61
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/invoicing_policy`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:64
|
||
msgid "eCommerce Order ‣ Invoice"
|
||
msgstr "eCommerce Order ‣ Factuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"An eCommerce order will also trigger the creation of the order when it is "
|
||
"fully paid. If you allow paying orders by check or wire transfer, Odoo only "
|
||
"creates an order and the invoice will be triggered once the payment is "
|
||
"received."
|
||
msgstr ""
|
||
"Een e-commerce order doet ook het aanmaken van het order afgaan wanneer deze"
|
||
" volledig betaald is. Indien u toestaat dat Orders betaald worden via cheque"
|
||
" of overschrijving zal Odoo enkel een order aanmaken en wordt de factuur "
|
||
"aangemaakt wanneer de betaling ontvangen is."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:72
|
||
msgid "Contracts"
|
||
msgstr "Contracten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:75
|
||
msgid "Regular Contracts ‣ Invoices"
|
||
msgstr "Reguliere contracten ‣ Facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"If you use contracts, you can trigger invoice based on time and material "
|
||
"spent, expenses or fixed lines of services/products. Every month, the "
|
||
"salesperson will trigger invoice based on activities on the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:81
|
||
msgid "Activities can be:"
|
||
msgstr "Activiteiten kunnen zijn:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"fixed products/services, coming from a sale order linked to this contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:84
|
||
msgid "materials purchased (that you will re-invoice)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:85
|
||
msgid "time and material based on timesheets or purchases (subcontracting)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"expenses like travel and accommodation that you re-invoice to the customer"
|
||
msgstr "kosten zoals reizen en verblijf die u door factureert naar de klant"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"You can invoice at the end of the contract or trigger intermediate invoices."
|
||
" This approach is used by services companies that invoice mostly based on "
|
||
"time and material. For services companies that invoice on fix price, they "
|
||
"use a regular sales order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:94
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/time_materials`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:95
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/expense`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:96
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/milestone`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:99
|
||
msgid "Recurring Contracts ‣ Invoices"
|
||
msgstr "Herhalende contracten ‣ Facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"For subscriptions, an invoice is triggered periodically, automatically. The "
|
||
"frequency of the invoicing and the services/products invoiced are defined on"
|
||
" the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor abonnementen wordt er automatisch, periodiek, een factuur aangemaakt. "
|
||
"De frequentie van het factuur en de diensten/producten die gefactureerd "
|
||
"worden zijn gedefinieerd op het contract."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:106
|
||
msgid ":doc:`/applications/sales/sales/invoicing/subscriptions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:112
|
||
msgid "Creating an invoice manually"
|
||
msgstr "Manueel een factuur aanmaken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:114
|
||
msgid ""
|
||
"Users can also create invoices manually without using contracts or a sales "
|
||
"order. It's a recommended approach if you do not need to manage the sales "
|
||
"process (quotations), or the delivery of the products or services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gebruikers kunnen ook manueel facturen of orders aanmaken zonder contracten "
|
||
"te gebruiken. Het is een aanbevolen aanpak indien u niet het beheerproces "
|
||
"moet beheren (offertes), of de levering van de producten of diensten."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"Even if you generate the invoice from a sales order, you may need to create "
|
||
"invoices manually in exceptional use cases:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zelfs als u het factuur genereert van een verkooporder moet u mogelijk nog "
|
||
"manueel factureren aanmaken in uitzonderlijke situaties:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:122
|
||
msgid "if you need to create a refund"
|
||
msgstr "Indien u een terugbetaling moet aanmaken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:124
|
||
msgid "If you need to give a discount"
|
||
msgstr "Indien u een korting moet geven"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:126
|
||
msgid "if you need to change an invoice created from a sales order"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u een aangemaakte factuur moet wijzigen vanuit een verkooporder"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:128
|
||
msgid "if you need to invoice something not related to your core business"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u iets moet factureren dat niet gerelateerd is met de hoofdzaken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:131
|
||
msgid "Specific modules"
|
||
msgstr "Specifieke modules"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:133
|
||
msgid "Some specific modules are also able to generate draft invoices:"
|
||
msgstr "Sommige specifieke modules kunnen ook concept facturen aanmaken:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:135
|
||
msgid "**membership**: invoice your members every year"
|
||
msgstr "**lidmaatschap**: Factuur uw leden elk jaar"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/overview.rst:137
|
||
msgid "**repairs**: invoice your after-sale services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:3
|
||
msgid "Payment Terms and Installment Plans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Payment Terms** specify all the conditions under which a sale is paid, "
|
||
"mostly to ensure customers pay their invoices correctly and on time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Payment Terms can be applied to sales orders, customer invoices, supplier "
|
||
"bills, and contacts. These conditions cover:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:11
|
||
msgid "The due date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:12
|
||
msgid "Some discounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:13
|
||
msgid "Any other condition on the payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"Defining Payment Terms automatically calculates the payments' due dates. "
|
||
"This is particularly helpful for managing installment plans."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"An **installment plan** allows the customers to pay an invoice in parts, "
|
||
"with the amounts and payment dates defined beforehand by the seller."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:21
|
||
msgid "**Examples of Payment Terms:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Immediate Payment**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "The full payment is due on the day of the invoice's issuance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**15 Days** (or **Net 15**)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "The full payment is due 15 days after the invoice date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**21 MFI**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"The full payment is due by the 21st of the month following the invoice date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**2% 10, Net 30 EOM**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"2% :doc:`cash discount <cash_discounts>` if the payment is received within "
|
||
"ten days. Otherwise, the full payment is due at the end of the month "
|
||
"following the invoice date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"Payment terms are not to be confused with down payment invoices. If, for a "
|
||
"specific order, you issue several invoices to your customer, that is neither"
|
||
" a payment term nor an installment plan, but an invoicing policy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"This document is about the *Payment Terms* feature, not *Terms & "
|
||
"Conditions*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment Terms` and "
|
||
"click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"The **Description on the Invoice** is the text displayed on the document "
|
||
"(sale order, invoice, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"In the **Terms** section, you can add a set of rules, called *terms*, to "
|
||
"define what needs to be paid and by which due date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"To add a term, click on *Add a line*, and define its *Type*, *Value*, and "
|
||
"*Due Date Computation*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:55
|
||
msgid "Terms are computed in the order they are set up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:56
|
||
msgid "The **balance** should always be used for the last line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"In the following example, 30% is due on the day of issuance, and the balance"
|
||
" is due at the end of the following month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Example of Payment Terms. The last line is the balance due on the 31st of the following\n"
|
||
"month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:67
|
||
msgid "Using Payment Terms"
|
||
msgstr "Betalingstermijnen gebruiken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:69
|
||
msgid "Payment Terms can be defined with the **Payment Terms** field on:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Contacts**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"To set specific payment terms automatically on new sales orders, invoices, "
|
||
"and bills of a contact. This can be modified in the contact’s *Form View*, "
|
||
"under the *Sales & Purchase* tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Quotations**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"To set specific payment terms automatically on all invoices generated from a"
|
||
" quotation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Customer Invoices**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "To set specific payment terms on an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid "**Vendor Bills**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"To set specific payment terms on a bill. This is mostly useful when you need"
|
||
" to manage vendor terms with several installments. Otherwise, setting the "
|
||
"*Due Date* is enough."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"You can also define a **Due Date** manually. If Payment Terms are already "
|
||
"defined, empty the field so you can select a date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"Invoices with specific Payment Terms generate different *Journal Entries*, "
|
||
"with one *Journal Item* for every computed *Due Date*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"This makes for easier *Follow-ups* and *Reconciliation* since Odoo takes "
|
||
"each due date into account, rather than just the balance due date. It also "
|
||
"helps to get an accurate *Aged Receivable report*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"The amount debited on the Account Receivable is split into two Journal Items with distinct\n"
|
||
"Due Dates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"In this example, an invoice of $1000 has been issued with the following "
|
||
"payment terms: *30% is due on the day of issuance, and the balance is due at"
|
||
" the end of the following month.*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:104
|
||
msgid "Due date"
|
||
msgstr "Vervaldatum"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106
|
||
msgid "February 21"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:106
|
||
msgid "300"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108
|
||
msgid "March 31"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:108
|
||
msgid "700"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110
|
||
msgid "Product Sales"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:110
|
||
msgid "1000"
|
||
msgstr "1000"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"The $1000 debited on the Account Receivable is split into two distinct "
|
||
"*Journal Items*. Both of them have their own **Due Date**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:117
|
||
msgid ":doc:`cash_discounts`"
|
||
msgstr ":doc:`cash_discounts`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/payment_terms.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"`Odoo Learn: Terms and Conditions (T&C) and Payment Terms "
|
||
"<https://www.odoo.com/r/fpv>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:3
|
||
msgid "Send your Invoices by Post (Snailmail)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Direct mail is a great way to capture individuals’ attention at a time where"
|
||
" inboxes are always full. Odoo allows you to send invoices and follow-up "
|
||
"reports by post, worldwide, directly from your database."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:10
|
||
msgid "Set up Snailmail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Settings --> Snailmail` and activate "
|
||
"the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like this option to be a default feature, enable *Send by Post*"
|
||
" under *Default Sending Options*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone
|
||
msgid "Under settings enable the snailmail feature in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:21
|
||
msgid "Send your invoices by post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Open your Invoice, click on the *Send & Print* button and select *Send by "
|
||
"Post*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Overview of an invoice and the option send by post available in Odoo "
|
||
"Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to have your customer’s address set correctly, and that it "
|
||
"includes a country, before sending the letter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"*Snailmail* is an *In-App Purchase (IAP)* service which requires prepaid "
|
||
"stamps (=credits) to work. Sending one document consumes one stamp."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_invoices/snailmail.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"To buy stamps, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> "
|
||
"Settings --> Snailmail` and click on *Buy credits*, or go to "
|
||
":menuselection:`Settings --> Odoo IAP` and click on *View my Services*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments.rst:5
|
||
msgid "Customer Payments"
|
||
msgstr "Klantbetalingen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:3
|
||
msgid "Batch Payments: Batch Deposits (checks, cash etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"A **Batch Deposit** groups multiple payments in a single batch. This allows "
|
||
"you to deposit several payments into your bank account with a single "
|
||
"transaction. This is particularly useful to deposit cash and checks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"This feature allows you to list several customer payments and print a "
|
||
"**deposit slip**. This ticket contains the details of the transactions and a"
|
||
" reference to the batch deposit. You can then select this reference during a"
|
||
" bank reconciliation to match the single bank statement line with all the "
|
||
"transactions listed in the batch deposit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"To activate the feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Settings --> Customer Payments`, activate **Batch Payments**, and click "
|
||
"on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:21
|
||
msgid "Payment Method Types"
|
||
msgstr "Betalingsmethodesoorten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"To record new payments as part of a Batch Deposit, you have to configure "
|
||
"first the Journal on which you record them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Journals`, "
|
||
"open the Journal you want to edit, click on *Edit*, and open the *Advanced "
|
||
"Settings* tab. In the *Payment Method Types* section, enable **Batch "
|
||
"Deposit**, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone
|
||
msgid "Payment Method Types in a journal's advanced settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Your main bank accounts are automatically configured to process batch "
|
||
"payments when you activate the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:39
|
||
msgid "Deposit multiple payments in batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:42
|
||
msgid "Record payments to deposit in batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Register the payments <recording>` on the bank account on which you "
|
||
"plan to deposit them by opening the *Customer Invoice* for which you "
|
||
"received a payment, and clicking on *Register Payment*. There, select the "
|
||
"appropriate Journal linked to your bank account and select *Batch Deposit* "
|
||
"as Payment Method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Registering a customer payment as part of a Batch Deposit in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:53
|
||
msgid "Do this step for all checks or payments you want to process in batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:56
|
||
msgid "Make sure to write the payment reference in the **Memo** field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:59
|
||
msgid "Add payments to a Batch Deposit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"To add the payments to a Batch Deposit, go to :menuselection:`Accounting -->"
|
||
" Customers --> Batch Payments`, and click on *Create*. Next, select the Bank"
|
||
" and Payment Method, then click on *Add a line*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone
|
||
msgid "Filling out a new Inbound Batch Payment form on Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"Select all payments to include in the current Batch Deposit and click on "
|
||
"*Select*. You can also record a new payment and add it to the list by "
|
||
"clicking on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone
|
||
msgid "Selection of all payments to include in the Batch Deposit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:76
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, click on *Validate* to finalize your Batch Deposit. You can then "
|
||
"click on *Print* to download a PDF file to include with the deposit slip "
|
||
"that the bank usually requires to fill out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"Once the bank statements are on your database, you can reconcile the bank "
|
||
"statement line with the *Batch Payment* reference. To do so, start your "
|
||
"**Bank Reconciliation** by going to your Accounting dashboard and clicking "
|
||
"on *Reconcile Items* on the related bank account. At the bank statement "
|
||
"line, click on *Choose counterpart or Create Write-off* to display more "
|
||
"options, open the *Batch Payments* tab, and select your Batch Payment. All "
|
||
"related payments are automatically added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"The *Batch Payments* tab won't appear if a Partner is selected for this bank"
|
||
" statement line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rstNone
|
||
msgid "Reconciliation of the Batch Payment with all its transactions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"If a check, or a payment, couldn't be processed by the bank and is missing, "
|
||
"remove the related payment before validating the bank reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:99
|
||
msgid ":doc:`recording`"
|
||
msgstr ":doc:`recording`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch.rst:100
|
||
msgid ":doc:`batch_sdd`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:3
|
||
msgid "Batch Payments: SEPA Direct Debit (SDD)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"SEPA, the Single Euro Payments Area, is a payment-integration initiative of "
|
||
"the European Union for simplification of bank transfers denominated in EURO."
|
||
" With **SEPA Direct Debit**, your customers can sign a **mandate** that "
|
||
"authorizes you to collect future payments from their bank accounts. This is "
|
||
"particularly useful for recurring payments based on a subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"You can record customer mandates in Odoo, and generate XML files containing "
|
||
"pending payments made with an SDD mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"SDD is supported by all SEPA countries, which includes the 27 member states "
|
||
"of the European Union as well as additional countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:0
|
||
msgid ""
|
||
"`List of all SEPA countries "
|
||
"<https://www.europeanpaymentscouncil.eu/document-library/other/epc-list-"
|
||
"sepa-scheme-countries>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings`, activate "
|
||
"**SEPA Direct Debit (SDD)** and click on *Save*. Enter your company's "
|
||
"**Creditor Identifier**. This number is provided by your bank institution, "
|
||
"or the authority responsible for delivering them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone
|
||
msgid "Add a SEPA Creditor Identifier to Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:31
|
||
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:34
|
||
msgid "Create a mandate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"The SEPA Direct Debit Mandate is the document that your customers sign to "
|
||
"authorize you to collect money directly from their bank accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"To create a new mandate, go to :menuselection:`Accounting --> Customers --> "
|
||
"Direct Debit Mandates`, click on *Create*, and fill out the form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone
|
||
msgid "Fill out SEPA Direct Debit in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Export the PDF file by clicking on *Print*. It is then up to your customer "
|
||
"to sign this document. Once done, upload the signed file in the **Original "
|
||
"Document** field, and click on *Validate* to start running the mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that the **IBAN bank accounts details** are correctly recorded on "
|
||
"the debtor’s contact form, under the *Accounting* tab, and in your own "
|
||
":doc:`Bank Account <../../bank/setup/bank_accounts>` settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:56
|
||
msgid "SEPA Direct Debit as a Payment Method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"SEPA Direct Debit can be used as a payment method both on your **eCommerce**"
|
||
" or on the **Customer Portal** by activating SDD as a **Payment Acquirer**. "
|
||
"With this method, your customers can create and sign their mandates "
|
||
"themselves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Payment "
|
||
"Acquirers`, click on *SEPA Direct Debit*, and set it up according to your "
|
||
"needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to change the **State** field to *Enabled*, and to check **Online "
|
||
"Signature**, as this is necessary to let your customers sign their mandates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"Customers using SDD as payment method get prompted to add their IBAN, email "
|
||
"address, and to sign their SEPA Direct Debit mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:73
|
||
msgid "Add link to future **Payment Acquirer** documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:76
|
||
msgid "Close or revoke a mandate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Direct Debit mandates are closed automatically after their *End Date*. If "
|
||
"this field is left blank, the mandate keeps being *Active* until it is "
|
||
"*Closed* or *Revoked*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone
|
||
msgid "Close or Revoke an SDD Mandate in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking on **Close** updates the mandate’s end day to the current day. This"
|
||
" means that invoices issued after the present day will not be processed with"
|
||
" an SDD payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking on **Revoke** disables the mandate immediately. No SDD payment can "
|
||
"be registered anymore, regardless of the invoice’s date. However, payments "
|
||
"that have already been registered are still included in the next SDD XML "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"Once a mandate has been *closed* or *revoked*, it cannot be reactivated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:96
|
||
msgid "Get paid with SDD Batch Payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:101
|
||
msgid ""
|
||
"You can register SDD payments for invoices issued to customers who have an "
|
||
"active SDD mandate."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:103
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open the invoice, click on *Register Payment*, and choose *SEPA "
|
||
"Direct Debit* as payment method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:107
|
||
msgid "Generate SEPA Direct Debit XML files to submit payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"**XML files** with all SDD payment instructions can be uploaded to your "
|
||
"online banking interface to process all payments at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"The files generated by Odoo follow the SEPA Direct Debit **PAIN.008.001.02**"
|
||
" specifications, as required by the SEPA customer-to-bank Implementation "
|
||
"Guidelines, which ensures compatibility with the banks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"To generate your XML file for the pending SDD payments, go to the related "
|
||
"*bank journal* on your *Accounting dashboard*, then click on *Direct Debit "
|
||
"Payments to Collect*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone
|
||
msgid "Start the SDD payments collection in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:124
|
||
msgid ""
|
||
"Select all the payments you want to include in your SDD XML file, then click"
|
||
" on *Action* and select *Create Batch Payment*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone
|
||
msgid "Create a batch payment with all the SDD payments in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo then takes you to your *Batch Payment*’s form. Click on *Validate* and "
|
||
"download the SDD XML file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rstNone
|
||
msgid "Generate an XML file for your SDD payments in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, upload this file to your online banking interface to process the "
|
||
"payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"You can retrieve all the generated SDD XML files by going to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Customers --> Batch "
|
||
"Payments`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:145
|
||
msgid ":doc:`batch`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:147
|
||
msgid ""
|
||
"`Odoo Academy: SEPA Direct Debit Mandates (SDD) "
|
||
"<https://www.odoo.com/r/Zxs>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/batch_sdd.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"`List of all SEPA countries "
|
||
"<https://www.europeanpaymentscouncil.eu/document-library/other/epc-list-"
|
||
"sepa-scheme-countries>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:3
|
||
msgid "Register customer payments by checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"There are two ways to handle payments received by checks. Odoo support both "
|
||
"approaches so that you can use the one that better fits your habits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"**Undeposited Funds:** once you receive the check, you record a payment by "
|
||
"check on the invoice. (using a Check journal and posted on the Undeposited "
|
||
"Fund account) Then, once the check arrives in your bank account, move money "
|
||
"from Undeposited Funds to your bank account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"**One journal entry only:** once your receive the check, you record a "
|
||
"payment on your bank, paid by check, without going through the **Undeposited"
|
||
" Funds**. Once you process your bank statement, you do the matching with "
|
||
"your bank feed and the check payment, without creating a dedicated journal "
|
||
"entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"We recommend the first approach as it is more accurate (your bank account "
|
||
"balance is accurate, taking into accounts checks that have not been cashed "
|
||
"yet). Both approaches require the same effort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Even if the first method is cleaner, Odoo support the second approach "
|
||
"because some accountants are used to it (quickbooks and peachtree users)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"You may have a look at the *Deposit Ticket feature* if you deposit several "
|
||
"checks to your bank accounts in batch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:36
|
||
msgid "Option 1: Undeposited Funds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:41
|
||
msgid "Create a journal **Checks**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:43
|
||
msgid "Set **Undeposited Checks** as a default credit/debit account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Set the bank account related to this journal as **Allow Reconciliation**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:48
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:109
|
||
msgid "From check payments to bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"The first way to handle checks is to create a check journal. Thus, checks "
|
||
"become a payment method in itself and you will record two transactions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:54
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"Once you receive a customer check, go to the related invoice and click on "
|
||
"**Register Payment**. Fill in the information about the payment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Payment method: Check Journal (that you configured with the debit and credit"
|
||
" default accounts as **Undeposited Funds**)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:60
|
||
msgid "Memo: write the Check number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:65
|
||
msgid "This operation will produce the following journal entry:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:68
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:81
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:131
|
||
msgid "Statement Match"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:70
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:85
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:135
|
||
msgid "100.00"
|
||
msgstr "100.00"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:72
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83
|
||
msgid "Undeposited Funds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:75
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:121
|
||
msgid "The invoice is marked as paid as soon as you record the check."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"Then, once you get the bank statements, you will match this statement with "
|
||
"the check that is in Undeposited Funds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:83
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:133
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"If you use this approach to manage received checks, you get the list of "
|
||
"checks that have not been cashed in the **Undeposit Funds** account "
|
||
"(accessible, for example, from the general ledger)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"Both methods will produce the same data in your accounting at the end of the"
|
||
" process. But, if you have checks that have not been cashed, this one is "
|
||
"cleaner because those checks have not been reported yet on your bank "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:100
|
||
msgid "Option 2: One journal entry only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"These is nothing to configure if you plan to manage your checks using this "
|
||
"method."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:114
|
||
msgid "**Payment method:** the bank that will be used for the deposit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:116
|
||
msgid "Memo: write the check number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:123
|
||
msgid ""
|
||
"Once you will receive the bank statements, you will do the matching with the"
|
||
" statement and this actual payment. (technically: point this payment and "
|
||
"relate it to the statement line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"With this approach, you will get the following journal entry in your books:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"You may also record the payment directly without going on the customer "
|
||
"invoice, using the menu :menuselection:`Sales --> Payments`. This method may"
|
||
" be more convenient if you have a lot of checks to record in a batch but you"
|
||
" will have to reconcile entries afterwards (matching payments with invoices)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/check.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"If you use this approach to manage received checks, you can use the report "
|
||
"**Bank Reconciliation Report** to verify which checks have been received or "
|
||
"paid by the bank. (this report is available from the **More** option from "
|
||
"the Accounting dashboard on the related bank account)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:3
|
||
msgid "Follow-up on invoices and get paid faster"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"It is essential for your business to collect payments when they are overdue."
|
||
" Odoo will help you identify payments that are late and will allow you to "
|
||
"send the appropriate reminders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:10
|
||
msgid "Manage your follow-ups"
|
||
msgstr "Beheer uw opvolging"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"We recommend that you reconcile your bank statements before launching your "
|
||
"follow-up process. It will avoid you the trouble of sending a statement to a"
|
||
" customer that has already paid you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"The overdue invoices you need to follow-up on are available by default in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Sales --> Follow-up Reports`. There, you can "
|
||
"easily send a reminder by email or print it as a letter. Then, you can click"
|
||
" on the *Done* button to view the next follow-up that needs your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"Otherwise, if now is not the time for a reminder, click on *Remind me "
|
||
"later*. You will get the next report according to the *Next Reminder Date* "
|
||
"set on the statement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"To avoid sending too many reminders in a short period of time, change the "
|
||
"number of days calculated between each report by going to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Payment "
|
||
"Follow-up`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"You can also set a trust level for your customers by marking them as bad, "
|
||
"normal or good debtors on the follow-up reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:40
|
||
msgid "Send reminders in batch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"To get your follow-up process easier, you can send reminder emails in batch "
|
||
"from your follow-up reports page. Select all the reports you would like to "
|
||
"process, click on *Action* and then on *Process Follow-ups*. A pdf document "
|
||
"containing all of the follow-up letters for you to print will also be "
|
||
"automatically generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:52
|
||
msgid "Plan a follow-up process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"To plan a follow-up process, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Settings` and activate the *Follow-up Levels* feature "
|
||
"under the *Customer Payments* section. Then, click on the new *Follow-up "
|
||
"Levels* button that has appeared on your settings page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"A follow-up plan with several actions is available by default in Odoo, but "
|
||
"you can customize it any way you want. Depending on a specific number of "
|
||
"overdue days, plan to send an email, a letter or to undertake a manual "
|
||
"action. You can also edit the template used for the statement according to "
|
||
"the stage of the process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/followup.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"If you would like to get a reminder before the actual due date, set a "
|
||
"negative number of due days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:3
|
||
msgid "Invoice Online Payment"
|
||
msgstr "Betaal facturen online"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"To make it more convenient for your customers to pay the invoices you issue,"
|
||
" you can activate the **Invoice Online Payment** feature, which adds a *Pay "
|
||
"Now* button on their **Customer Portal**. This allows your customers to see "
|
||
"their invoices online and pay directly with their favorite payment method, "
|
||
"making the payment process much easier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone
|
||
msgid "Payment acquirer choice after having clicked on \"Pay Now\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure your :ref:`Payment Acquirers are correctly configured "
|
||
"<payment_acquirers/configuration>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"By default, \":doc:`Wire Transfer "
|
||
"</applications/general/payment_acquirers/wire_transfer>`\" is the only "
|
||
"Payment Acquirer activated, but you still have to fill out the payment "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"To activate the Invoice Online Payment, go to :menuselection:`Accounting -->"
|
||
" Configuration --> Settings --> Customer Payments`, enable **Invoice Online "
|
||
"Payment**, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:27
|
||
msgid "Customer Portal"
|
||
msgstr "Klantenportaal"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"After issuing the invoice, click on *Send & Print* and send the invoice by "
|
||
"email to the customer. They will receive an email with a link that redirects"
|
||
" them to the invoice on their **Customer Portal**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone
|
||
msgid "Email with a link to view the invoice online on the Customer Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"They can choose which Payment Acquirer to use by clicking on *Pay Now*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rstNone
|
||
msgid "\"Pay now\" button on an invoice in the Customer Portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/online_payment.rst:45
|
||
msgid ":doc:`/applications/general/payment_acquirers`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:3
|
||
msgid "Different ways to record a payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, a payment can either be linked directly to an invoice or be a stand"
|
||
" alone record for use on a later date:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"If a payment is linked to an invoice, it reduces the amount due of the "
|
||
"invoice. You can have multiple payments linked to the same invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"If a payment is not linked to an invoice, the customer has an outstanding "
|
||
"credit with your company, or your company as an outstanding balance with a "
|
||
"vendor. You can use this outstanding credit/debit to pay future invoices or "
|
||
"bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:18
|
||
msgid "Paying an invoice"
|
||
msgstr "Een factuur betalen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"If you register a payment on a customer invoice or a vendor bill, the "
|
||
"payment is automatically reconciled with the invoice reducing the amount "
|
||
"due."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"The green icon near the payment line will display more information about the"
|
||
" payment. From there you can choose to open the journal entry or reconcile "
|
||
"the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"If you unreconcile a payment, it is still registered in your books but not "
|
||
"linked to the specific invoice any longer. If you unreconcile a payment in a"
|
||
" different currency, Odoo will create a journal entry to reverse the "
|
||
"Currency Exchange Loss/Gain posted at the time of reconciliation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:38
|
||
msgid "Payments not tied to an invoice"
|
||
msgstr "Betalingen niet gekoppeld aan een factuur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:41
|
||
msgid "Registering a payment"
|
||
msgstr "Een betaling registreren"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"In the Accounting application, you can create a new payment from the Sales "
|
||
"menu (register a customer payment) or the Purchases menu (pay a vendor). If "
|
||
"you use these menus, the payment is not linked to an invoice, but can easily"
|
||
" be reconciled on an invoice later on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"When registering a new payment, you must select a customer or vendor, the "
|
||
"payment method, and the amount of the payment. The currency of the "
|
||
"transaction is defined by the payment method. If the payment refers to a "
|
||
"document (sale order, purchase order or invoice), set the reference of this "
|
||
"document in the memo field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Once confirmed, a journal entry will be posted reflecting the transaction "
|
||
"just made in the accounting application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:61
|
||
msgid "Reconciling invoice payments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"The easiest way of reconciling a payment with an invoice is to do so on the "
|
||
"invoice directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"When validating a new invoice, Odoo will warn you that an outstanding "
|
||
"payment for this customer or vendor is available. In this case, you can "
|
||
"reconcile this payment to the invoice near the totals at the bottom, under "
|
||
"\"Outstanding Payments\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:75
|
||
msgid "Reconciling all your outstanding payments and invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to reconcile all outstanding payments and invoices at once "
|
||
"(instead of doing so one by one), you can use the batch reconciliation "
|
||
"feature within Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"The batch reconciliation feature is available from the dashboard on the "
|
||
"Customer Invoices card and the Vendor Bills card for reconciling Accounts "
|
||
"Receivable and Payable, respectively."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"The payments matching tool will open all unreconciled customers or vendors "
|
||
"and will give you the opportunity to process them all one by one, doing the "
|
||
"matching of all their payments and invoices at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:95
|
||
msgid ""
|
||
"During the reconciliation, if the sum of the debits and credits do not "
|
||
"match, it means there is still a remaining balance that either needs to be "
|
||
"reconciled at a later date, or needs to be written off directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:100
|
||
msgid "Transferring money from one bank account to another"
|
||
msgstr "Overboeking van geld van een bankrekening naar een andere"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"Just like making a customer or vendor payment, you transfer cash internally "
|
||
"between your bank accounts from the dashboard or from the menus up top."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"This will take you to the same screen you have for receiving and making "
|
||
"payments."
|
||
msgstr "Dit brengt u naar hetzelfde scherm als ontvangsten en betalingen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"When making an internal transfer from one bank account to another, select "
|
||
"the bank you want to apply the transfer from in the dashboard, and in the "
|
||
"register payments screen, you select the transfer to account. Do not go "
|
||
"through this process again in the other bank account or else you will end up"
|
||
" with two journal entries for the same transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:124
|
||
msgid ":doc:`online_payment`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:125
|
||
msgid ":doc:`../../bank/feeds/paypal`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/receivables/customer_payments/recording.rst:127
|
||
msgid ":doc:`followup`"
|
||
msgstr ":doc:`followup`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations.rst:5
|
||
msgid "Declarations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:3
|
||
msgid "Tax Return (VAT Declaration)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Companies that are registered for **VAT (Value Added Tax)** must file a "
|
||
"**Tax return** on a monthly or quarterly basis, depending on their turnover "
|
||
"and the regulation of the country in which they are registered. A Tax return"
|
||
" - or VAT return - gives the tax authorities information about the taxable "
|
||
"transactions made by the company, the *output tax* it has charged its "
|
||
"customers, and the *input tax* its vendors have charged it. Based on these "
|
||
"values, the company can calculate the tax amount they have to pay or be "
|
||
"refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"You can find information about VAT and its mechanism on `this page from the "
|
||
"European Commission "
|
||
"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/vat/what-is-vat_en>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:16
|
||
msgid "add doc about intracom listing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:22
|
||
msgid "Tax Return Periodicity"
|
||
msgstr "BTW aangifteperiode"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration of the **Tax Return Periodicity** allows Odoo Accounting "
|
||
"to compute your Tax Return correctly and also to send you a reminder to "
|
||
"never miss a tax return deadline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings "
|
||
"--> Fiscal Periods`, and go to the **Tax Return Periodicity** section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"**Periodicity**: define here whether you file your tax return each month or "
|
||
"every three months."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"**Reminder**: define when Odoo should remind you to file your tax return."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:32
|
||
msgid "**Journal**: select the journal in which to record the tax return."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone
|
||
msgid "Configure how often tax returns have to be made in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"This is usually configured during the :doc:`app's initial set up "
|
||
"<../../getting_started/initial_configuration/setup>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:43
|
||
msgid "Tax Grids"
|
||
msgstr "BTW rubriek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo generates Tax Reports based on the **Tax Grids** settings that are "
|
||
"configured on your taxes. Therefore, it is crucial to make sure that all the"
|
||
" recorded transactions use the right taxes. You can see on each Journal Item"
|
||
" which Tax Grid is used for that transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone
|
||
msgid "see which tax grids are used to record transactions in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:53
|
||
msgid ""
|
||
"To configure your taxes' Tax Grids, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Taxes`, and open the tax you want to modify. There, you "
|
||
"can edit your tax settings, along with the tax grids that are used to record"
|
||
" invoices or credit notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone
|
||
msgid "Configure taxes and their tax grids in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"Taxes and reports are usually already pre-configured: a *Fiscal Localization"
|
||
" Package* is installed according to the country you select at the creation "
|
||
"of your database. :doc:`Click here "
|
||
"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for more"
|
||
" information about Fiscal Localization Packages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:70
|
||
msgid "Close a tax period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:73
|
||
msgid "Tax Lock Date"
|
||
msgstr "BTW blokkeerdatum"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"Any new transaction which accounting date is prior to the **Tax Lock Date** "
|
||
"has its tax values moved to the next open tax period. This is useful to make"
|
||
" sure that no change can be made to a report once its period is closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"Therefore, we recommend locking your tax date before working on your "
|
||
"*Closing Journal Entry*. This way, other users can't modify or add "
|
||
"transactions that would have an impact on the Closing Journal Entry, which "
|
||
"helps you avoid some tax declaration errors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"To check the current **Tax Lock Date**, or to edit it, go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Accounting --> Lock Dates`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone
|
||
msgid "Lock your tax for a specific period in Odoo Acounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:91
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:144
|
||
msgid "Tax Report"
|
||
msgstr "BTW rapportage"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"Once all the transactions involving taxes have been posted for the period "
|
||
"you want to report, open your **Tax Report**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:96
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, go to :menuselection:`Accounting --> Reporting --> Tax Report`. "
|
||
"You can also click on *TAX Report* from your *Accounting Overview*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to select the right period you want to declare by using the date "
|
||
"filter. You can see an overview of your tax report. Then, click on the "
|
||
"button *Closing Journal Entry*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Select the period for the tax return and create a closing journal entry in "
|
||
"Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:106
|
||
msgid ""
|
||
"After having reviewed the generated Journal Entry, click on *Post*. In "
|
||
"addition to posting the entry, Odoo automatically creates a PDF file with "
|
||
"the **Tax Report** that you can download from the chatter and preview on the"
|
||
" right column. It includes all the values to report to the tax authorities, "
|
||
"along with the amount you have to pay or be refunded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rstNone
|
||
msgid "download the PDF with your Tax Report in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"If you forgot to :ref:`lock your tax date <tax_return_lock>` before clicking"
|
||
" on *Closing Journal Entry*, then Odoo automatically locks your fiscal "
|
||
"period on the same date as the Accounting Date of your entry. This automatic"
|
||
" lock happens when you click on *Post*. This safety mechanism can prevent "
|
||
"some fiscal errors, but it is advised to lock your tax date manually before,"
|
||
" as described above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/declarations/tax_returns.rst:124
|
||
msgid ":doc:`../../getting_started/initial_configuration/setup`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:3
|
||
msgid "Create a customized reports with your own formulas"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo 13 comes with a powerful and easy-to-use reporting framework. Creating "
|
||
"new reports (such as a tax report or a balance sheet or income statement "
|
||
"with specific groupings and layout ) to suit your needs is now easier than "
|
||
"ever."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:14
|
||
msgid "Activate the developer mode"
|
||
msgstr "Activeer de ontwikkelaars mode"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"In order to have access to the financial report creation interface, the "
|
||
":ref:`developer mode <developer-mode>` needs to be activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:20
|
||
msgid "Create your financial report"
|
||
msgstr "Maak uw financieel rapport"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"First, you need to create your financial report. To do that, go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Financial Reports`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Once the name is entered, there are two other parameters that need to be "
|
||
"configured:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:31
|
||
msgid "**Show Credit and Debit Columns**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:33
|
||
msgid "**Analysis Period** :"
|
||
msgstr "**Analyse Periode**:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:35
|
||
msgid "Based on date ranges (e.g. Profit and Loss)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:37
|
||
msgid "Based on a single date (e.g. Balance Sheet)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Based on date ranges with 'older' and 'total' columns and last 3 months "
|
||
"(e.g. Aged Partner Balances)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:42
|
||
msgid "Bases on date ranges and cash basis method (e.g. Cash Flow Statement)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:46
|
||
msgid "Add lines in your custom reports"
|
||
msgstr "Voeg lijnen toe in uw gepersonaliseerde rapporten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"After you've created the report, you need to fill it with lines. They all "
|
||
"need a **name**, a **code** (that is used to refer to the line), a "
|
||
"**sequence number** and a **level** (Used for the line rendering)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"In the **formulas** field you can add one or more formulas to assign a value"
|
||
" to the balance column (and debit and credit column if applicable – "
|
||
"separated by ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:59
|
||
msgid "You have several objects available in the formula :"
|
||
msgstr "U heeft verschillende beschikbare objecten in de formule:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"``Ndays`` : The number of days in the selected period (for reports with a "
|
||
"date range)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:64
|
||
msgid ""
|
||
"Another report, referenced by its code. Use ``.balance`` to get its balance "
|
||
"value (also available are ``.credit``, ``.debit`` and ``.amount_residual``)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"A line can also be based on the sum of account move lines on a selected "
|
||
"domain. In which case you need to fill the domain field with an Odoo domain "
|
||
"on the account move line object. Then an extra object is available in the "
|
||
"formulas field, namely ``sum``, the sum of the account move lines in the "
|
||
"domain. You can also use the group by field to group the account move lines "
|
||
"by one of their columns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:75
|
||
msgid "Other useful fields :"
|
||
msgstr "Andere handige velden:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:77
|
||
msgid "**Type** : Type of the result of the formula."
|
||
msgstr "**Type**: Type van het resultaat van de formule."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"**Is growth good when positive** : Used when computing the comparison "
|
||
"column. Check if growth is good (displayed in green) or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"**Special date changer** : If a specific line in a report should not use the"
|
||
" same dates as the rest of the report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"**Show domain** : How the domain of a line is displayed. Can be foldable "
|
||
"(``default``, hidden at the start but can be unfolded), ``always`` (always "
|
||
"displayed) or ``never`` (never shown)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/customize.rst:90
|
||
msgid ":doc:`main_reports`"
|
||
msgstr ":doc:`main_reports`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:3
|
||
msgid "Main reports available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Besides the reports created specifically in each localisation module, a few "
|
||
"very useful **generic** and **dynamic reports** are available for all "
|
||
"countries :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:9
|
||
msgid "**Balance Sheet**"
|
||
msgstr "**Saldo overzicht**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:10
|
||
msgid "**Profit and Loss**"
|
||
msgstr "**Winst en Verlies**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:11
|
||
msgid "**Chart of Account**"
|
||
msgstr "**Grootboekschema**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:12
|
||
msgid "**Executive Summary**"
|
||
msgstr "**Managementsamenvatting**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:13
|
||
msgid "**General Ledger**"
|
||
msgstr "**Grootboek**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:14
|
||
msgid "**Aged Payable**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:15
|
||
msgid "**Aged Receivable**"
|
||
msgstr "**Te late betalers**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:16
|
||
msgid "**Cash Flow Statement**"
|
||
msgstr "**Cashflow afschriften**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:17
|
||
msgid "**Tax Report**"
|
||
msgstr "**Belasting rapport**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:18
|
||
msgid "**Bank Reconciliation**"
|
||
msgstr "**Afletteren bank**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"You can annotate every reports to print them and report to your adviser. "
|
||
"Export to xls to manage extra analysis. Drill down in the reports to see "
|
||
"more details (payments, invoices, journal items, etc.)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"You can also compare values with another period. Choose how many periods you"
|
||
" want to compare the chosen time period with. You can choose up to 12 "
|
||
"periods back from the date of the report if you don't want to use the "
|
||
"default **Previous 1 Period** option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"The **Balance Sheet** shows a snapshot of the assets, liabilities and equity"
|
||
" of your organisation as at a particular date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:39
|
||
msgid "Profit and Loss"
|
||
msgstr "Winst en Verlies"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"The **Profit and Loss** report (or **Income Statement**) shows your "
|
||
"organisation's net income, by deducting expenses from revenue for the report"
|
||
" period."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:49
|
||
msgid "Chart of account"
|
||
msgstr "Rekeningschema"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:51
|
||
msgid "A listing of all your accounts grouped by class."
|
||
msgstr "Een overzicht van al uw rekeningen gegroepeerd per klasse."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:57
|
||
msgid "Executive Summary"
|
||
msgstr "Managementsamenvatting"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"The **Executive Summary** allows for a quick look at all the important "
|
||
"figures you need to run your company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"In very basic terms, this is what each of the items in this section is "
|
||
"reporting :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77
|
||
msgid "**Performance:**"
|
||
msgstr "**Performantie:**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:68
|
||
msgid "**Gross profit margin:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"The contribution each individual sale made by your business less any direct "
|
||
"costs needed to make those sales (things like labour, materials, etc)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:74
|
||
msgid "**Net profit margin:**"
|
||
msgstr "**netto winst marge:**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"The contribution each individual sale made by your business less any direct "
|
||
"costs needed to make those sales, as well as any fixed overheads your "
|
||
"company has (things like rent, electricity, taxes you need to pay as a "
|
||
"result of those sales)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77
|
||
msgid "**Return on investment (p.a.):**"
|
||
msgstr "**Rendement op investering (p.a):**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"The ratio of net profit made, to the amount of assets the company used to "
|
||
"make those profits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97
|
||
msgid "**Position:**"
|
||
msgstr "**Positie:**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81
|
||
msgid "**Average debtor days:**"
|
||
msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:81
|
||
msgid ""
|
||
"The average number of days it takes your customers to pay you (fully), "
|
||
"across all your customer invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84
|
||
msgid "**Average creditor days:**"
|
||
msgstr "**Gemiddeld aantal dagen debiteuren:**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:84
|
||
msgid ""
|
||
"The average number of days it takes you to pay your suppliers (fully) across"
|
||
" all your bills."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:89
|
||
msgid "**Short term cash forecast:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"How much cash is expected in or out of your organisation in the next month "
|
||
"i.e. balance of your **Sales account** for the month less the balance of "
|
||
"your **Purchases account** for the month."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:97
|
||
msgid "**Current assets to liabilities:**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"Also referred to as **current ratio**, this is the ratio of current assets "
|
||
"(assets that could be turned into cash within a year) to the current "
|
||
"liabilities (liabilities which will be due in the next year). This is "
|
||
"typically used as as a measure of a company's ability to service its debt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:103
|
||
msgid "General Ledger"
|
||
msgstr "Grootboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"The **General Ledger Report** shows all transactions from all accounts for a"
|
||
" chosen date range. The initial summary report shows the totals for each "
|
||
"account and from there you can view a detailed transaction report or any "
|
||
"exceptions. This report is useful for checking every transaction that "
|
||
"occurred during a certain period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:115
|
||
msgid "Aged Payable"
|
||
msgstr "Ouderdomsanalyse leveranciersfacturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"Run the **Aged Payable Details** report to display information on individual"
|
||
" bills, credit notes and overpayments owed by you, and how long these have "
|
||
"gone unpaid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:125
|
||
msgid "Aged Receivable"
|
||
msgstr "Ouderdomsanalyse klantfacturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"The **Aged Receivables** report shows the sales invoices that were awaiting "
|
||
"payment during a selected month and several months prior."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:134
|
||
msgid "Cash Flow Statement"
|
||
msgstr "Cashflow"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:136
|
||
msgid ""
|
||
"The **Cash Flow Statement** shows how changes in balance sheet accounts and "
|
||
"income affect cash and cash equivalents, and breaks the analysis down to "
|
||
"operating, investing and financing activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/reporting/overview/main_reports.rst:146
|
||
msgid ""
|
||
"This report allows you to see the **net** and **tax amounts** for all the "
|
||
"taxes grouped by type (sale/purchase)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation.rst:5
|
||
msgid "Taxation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year.rst:5
|
||
msgid "Fiscal Year"
|
||
msgstr "Boekjaar"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:3
|
||
msgid "Do a year end in Odoo (close a fiscal year)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Before going ahead with closing a fiscal year, there are a few steps one "
|
||
"should typically take to ensure that your accounting is correct, up to date,"
|
||
" and accurate:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure you have fully reconciled your **bank account(s)** up to year end "
|
||
"and confirm that your ending book balances agree with your bank statement "
|
||
"balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:13
|
||
msgid "Verify that all **customer invoices** have been entered and approved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:15
|
||
msgid "Confirm that you have entered and agreed all **vendor bills**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:17
|
||
msgid "Validate all **expenses**, ensuring their accuracy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"Corroborate that all **received payments** have been entered and recorded "
|
||
"accurately."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:25
|
||
msgid "Run a **Tax report**, and verify that your tax information is correct."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:27
|
||
msgid "Reconcile all accounts on your **Balance Sheet**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"Agree your bank balances in Odoo against your actual bank balances on your "
|
||
"statements. Utilize the **Bank Reconciliation** report to assist with this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:33
|
||
msgid ""
|
||
"Reconcile all transactions in your cash and bank accounts by running your "
|
||
"**Aged Receivables** and **Aged Payables** reports."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Audit your accounts, being sure to fully understand the transactions "
|
||
"affecting them and the nature of the transactions, making sure to include "
|
||
"loans and fixed assets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Run the optional **Payments Matching** feature, under the **More** dropdown "
|
||
"on the dashboard, validating any open **Vendor Bills** and **Customer "
|
||
"Invoices** with their payments. This step is optional, however it may assist"
|
||
" the year-end process if all outstanding payments and invoices are "
|
||
"reconciled, and could lead finding errors or mistakes in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"Your accountant/bookkeeper will likely verify your balance sheet items and "
|
||
"book entries for:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Year-end manual adjustments, using the **Adviser Journal Entries** menu (For"
|
||
" example, the **Current Year Earnings** and **Retained Earnings** reports)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:56
|
||
msgid "**Depreciation Journal Entries**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:60
|
||
msgid "**Tax adjustments**."
|
||
msgstr "**Belasting aanpassingen**."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:62
|
||
msgid ""
|
||
"If your accountant/bookkeeper is going through end of the year auditing, "
|
||
"they may want to have paper copies of all balance sheet items (such as "
|
||
"loans, bank accounts, prepayments, sales tax statements, etc...) to agree "
|
||
"these against your Odoo balances."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:67
|
||
msgid ""
|
||
"During this process, it is good practice to set the **Lock date for Non-"
|
||
"Advisers** to the last day of the preceding financial year, which is set "
|
||
"under the accounting configuration. This way, the accountant can be "
|
||
"confident that nobody is changing the previous year transactions while "
|
||
"auditing the books."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:77
|
||
msgid "Closing the fiscal year"
|
||
msgstr "Het fiscale jaar afsluiten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo there is no need to do a specific year end closing entry in order to"
|
||
" close out income statement accounts. The reports are created in real-time, "
|
||
"meaning that the **Income statement** corresponds directly with the year-end"
|
||
" date you specify in Odoo. Therefore, any time you generate the **Income "
|
||
"Statement**, the beginning date will correspond with the beginning of the "
|
||
"**Fiscal Year** and the account balances will all be 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"Once the accountant/bookkeeper has created the journal entry to allocate the"
|
||
" **Current Year Earnings**, you should set the **Lock Date** to the last day"
|
||
" of the fiscal year. Making sure that before doing so, you confirm whether "
|
||
"or not the current year earnings in the **Balance Sheet** is correctly "
|
||
"reporting a 0 balance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/close_fiscal_year.rst:93
|
||
msgid ":doc:`fiscal_year`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:3
|
||
msgid "Manage Fiscal Years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"In most cases, the fiscal years last 12 months. If it is your case, you just"
|
||
" have to define what is the last day of your fiscal year in the accounting "
|
||
"settings. By default, it is set on the 31st December."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:12
|
||
msgid ""
|
||
"However, there might be some exceptions. For example, if it is the first "
|
||
"fiscal year of your business, it could last more or less than 12 months. In "
|
||
"this case, some additional configuration is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Go in :menuselection:`accounting --> configuration --> settings` and "
|
||
"activate the fiscal years."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"You can then configure your fiscal years in :menuselection:`accounting --> "
|
||
"configuration --> fiscal years`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"You only have to create fiscal years if they last more or less than 12 "
|
||
"months."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/fiscal_year/fiscal_year.rst:34
|
||
msgid ":doc:`close_fiscal_year`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:3
|
||
msgid "Manage prices for B2B (tax excluded) and B2C (tax included)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"When working with consumers, prices are usually expressed with taxes "
|
||
"included in the price (e.g., in most eCommerce). But, when you work in a B2B"
|
||
" environment, companies usually negotiate prices with taxes excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer u werkt met consumenten worden prijzen vaak uitgedrukt inclusief "
|
||
"belastingen (bijvoorbeeld op de meeste e-commerce platformen). Maar, wanneer"
|
||
" u werkt in een B2B omgeving onderhandelen bedrijven meestal over prijzen "
|
||
"exclusief belastingen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo manages both use cases easily, as long as you register your prices on "
|
||
"the product with taxes excluded or included, but not both together. If you "
|
||
"manage all your prices with tax included (or excluded) only, you can still "
|
||
"easily do sales order with a price having taxes excluded (or included): "
|
||
"that's easy."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo beheert beide usecases gemakkelijk, zolang u uw prijzen registreert op "
|
||
"uw producten inclusief belastingen of exclusief belastingen, maar niet beide"
|
||
" samen. Indien u alle prijzen inclusief belastingen beheert (of exclusief) "
|
||
"kan u nog gemakkelijk een verkooporder maken met prijzen zonder belastingen "
|
||
"(of inclusief): dat is gemakkelijk."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"This documentation is only for the specific use case where you need to have "
|
||
"two references for the price (tax included or excluded), for the same "
|
||
"product. The reason of the complexity is that there is not a symmetrical "
|
||
"relationship with prices included and prices excluded, as shown in this use "
|
||
"case, in belgium with a tax of 21%:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze documentatie is enkel voor deze specifieke usecase waar u twee "
|
||
"referenties moet hebben voor de prijs (inclusief of exclusief belastingen), "
|
||
"voor hetzelfde product. De reden van de complexiteit is omdat er geen "
|
||
"symetrische relatie is met prijzen inclusief en prijzen exclusief "
|
||
"belastingen, zoals getoond in deze usecase, in België met een belasting van "
|
||
"21%:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:21
|
||
msgid "Your eCommerce has a product at **10€ (taxes included)**"
|
||
msgstr "Uw e-commerce heeft een product aan **10€ (belastingen inbegrepen)**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:23
|
||
msgid "This would do **8.26€ (taxes excluded)** and a **tax of 1.74€**"
|
||
msgstr "Dit is **8.26€ (zonder belastingen)** en een **belasting van 1.74€**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"But for the same use case, if you register the price without taxes on the "
|
||
"product form (8.26€), you get a price with tax included at 9.99€, because:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maar voor dezelfde uscase, indien u een prijs registreert zonder belastingen"
|
||
" op het productformulier (8.26€), krijgt u een prijs met een inbegrepen "
|
||
"belasting van 9.99€, omdat:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:29
|
||
msgid "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**"
|
||
msgstr "**8.26€ \\* 1.21 = 9.99€**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"So, depending on how you register your prices on the product form, you will "
|
||
"have different results for the price including taxes and the price excluding"
|
||
" taxes:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dus, afhankelijk van hoe u uw prijzen registreert op het productformulier "
|
||
"krijgt u verschillende resultaten voor de prijs inclusief belastingen en de "
|
||
"prijs exclusief belastingen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:35
|
||
msgid "Taxes Excluded: **8.26€ & 10.00€**"
|
||
msgstr "Exclusief belastingen: **8.26€ & 10.00€**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:37
|
||
msgid "Taxes Included: **8.26€ & 9.99€**"
|
||
msgstr "Inclusief belastingen: **8.26€ & 9.99€**"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"If you buy 100 pieces at 10€ taxes included, it gets even more tricky. You "
|
||
"will get: **1000€ (taxes included) = 826.45€ (price) + 173.55€ (taxes)** "
|
||
"Which is very different from a price per piece at 8.26€ tax excluded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u 100 stuks koopt aan 10€ inclusief belastingen, wordt het nog "
|
||
"complexer. U krijgt **1000€ (inclusief belastingen) = 826.45€ (prijs) + "
|
||
"173.55€ (belastingen)**. Wat totaal anders is dan een prijs per stuk van "
|
||
"8.26€ exclusief belastingen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"This documentation explains how to handle the very specific use case where "
|
||
"you need to handle the two prices (tax excluded and included) on the product"
|
||
" form within the same company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze documentatie legt u uit hoe u deze specifieke usecase moet afhandelen "
|
||
"wanneer u twee prijzen moet afhandelen (inclusief en exclusief belastingen) "
|
||
"op het productformulier binnen hetzelfde bedrijf."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"In terms of finance, you have no more revenues selling your product at 10€ "
|
||
"instead of 9.99€ (for a 21% tax), because your revenue will be exactly the "
|
||
"same at 9.99€, only the tax is 0.01€ higher. So, if you run an eCommerce in "
|
||
"Belgium, make your customer a favor and set your price at 9.99€ instead of "
|
||
"10€. Please note that this does not apply to 20€ or 30€, or other tax rates,"
|
||
" or a quantity >1. You will also make you a favor since you can manage "
|
||
"everything tax excluded, which is less error prone and easier for your "
|
||
"salespeople."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wat betreft de financiën heeft u geen inkomsten meer bij het verkopen van uw"
|
||
" product aan 10€ in plaats van 9.99€ (voor een 21% belasting), omdat uw "
|
||
"inkomsten exact hetzelfde zijn aan 9.99€, enkel de belasting is 0.01€ hoger."
|
||
" Dus, als u een e-commerce heeft in België doe uw klant dan een plezier en "
|
||
"stel uw prijs in op 9.99€ in plaats van 10€. Merk op dat dit niet van "
|
||
"toepassing is op 20€ of 30€, of andere belastingen, of een hoeveelheid >1. U"
|
||
" doet ook zichzelf een plezier aangezien u gemakkelijk alles kan beheren "
|
||
"exclusief belastingen, wat minder fouten kan bevatten en gemakkelijker is "
|
||
"voor uw verkoper."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"The best way to avoid this complexity is to choose only one way of managing "
|
||
"your prices and stick to it: price without taxes or price with taxes "
|
||
"included. Define which one is the default stored on the product form (on the"
|
||
" default tax related to the product), and let Odoo compute the other one "
|
||
"automatically, based on the pricelist and fiscal position. Negotiate your "
|
||
"contracts with customers accordingly. This perfectly works out-of-the-box "
|
||
"and you have no specific configuration to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"De beste manier om deze complexiteit te vermijden is om slechts één manier "
|
||
"te gebruiken voor het beheren van uw prijzen en deze aan te houden: prijzen "
|
||
"exclusief belastingen of inclusief belastingen. Definieer welke de standaard"
|
||
" bewaarde optie is op het productformulier (op de standaard belasting "
|
||
"gerelateerd aan het product), en laat Odoo de andere automatisch berekenen, "
|
||
"gebaseerd op de prijslijst en fiscale positie. Onderhandel uw contracten met"
|
||
" klanten hier naar. Dit werkt perfect out-of-the-box en u hoeft geen "
|
||
"specifieke configuratie te doen."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:73
|
||
msgid ""
|
||
"If you can not do that and if you really negotiate some prices with tax "
|
||
"excluded and, for other customers, others prices with tax included, you "
|
||
"must:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u dit niet kan doen en u echt moet onderhandelen over prijzen "
|
||
"exclusief belastingen en voor andere klanten andere prijzen inclusief "
|
||
"belastingen moet doen, moet u:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"always store the default price TAX EXCLUDED on the product form, and apply a"
|
||
" tax (price included on the product form)"
|
||
msgstr ""
|
||
"bewaar altijd de standaard prijs EXCLUSIEF BELASTINGEN op het product "
|
||
"formulier en pas een belasting toe (prijs inclusief op het productformulier)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:80
|
||
msgid "create a pricelist with prices in TAX INCLUDED, for specific customers"
|
||
msgstr ""
|
||
"maak een prijslijst met prijzen in BELASTING INBEGREPEN, voor specifieke "
|
||
"klanten"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"create a fiscal position that switches the tax excluded to a tax included"
|
||
msgstr ""
|
||
"maak een fiscale positie die de belastingen wijzigt van exclusief naar "
|
||
"inclusief"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"assign both the pricelist and the fiscal position to customers who want to "
|
||
"benefit to this pricelist and fiscal position"
|
||
msgstr ""
|
||
"wijs beide de prijslijst en de fiscale positie toe aan klanten die willen "
|
||
"profiteren van deze prijslijst en fiscale positie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:89
|
||
msgid "For the purpose of this documentation, we will use the above use case:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor het doel van deze documentatie gebruiken we de bovenstaande case:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:91
|
||
msgid "your product default sale price is 8.26€ tax excluded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"but we want to sell it at 10€, tax included, in our shops or eCommerce "
|
||
"website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:97
|
||
msgid "Setting your products"
|
||
msgstr "Uw producten instellen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:99
|
||
msgid ""
|
||
"Your company must be configured with tax excluded by default. This is "
|
||
"usually the default configuration, but you can check your **Default Sale "
|
||
"Tax** from the menu :menuselection:`Configuration --> Settings` of the "
|
||
"Accounting application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:107
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, you can create a **B2C** pricelist. You can activate the "
|
||
"pricelist feature per customer from the menu: :menuselection:`Configuration "
|
||
"--> Settings` of the Sale application. Choose the option **different prices "
|
||
"per customer segment**."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eenmaal dit klaar is kan u een **B2C** prijslijst aanmaken. U kan de "
|
||
"prijslijst optie activeren per klant vanuit het menu "
|
||
":menuselection:`Configuratie --> Instellingen` van de verkopen applicatie. "
|
||
"Kies de optie **verschillende prijzen per klantensegment**. "
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:112
|
||
msgid ""
|
||
"Once done, create a B2C pricelist from the menu "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Pricelists`. It's also good to rename the "
|
||
"default pricelist into B2B to avoid confusion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eenmaal dit klaar is maakt u een B2C prijslijst vanuit het "
|
||
":menuselection:`Configuratie --> Prijslijsten` menu. Het is ook goed om de "
|
||
"standaard prijslijst te hernoemen naar B2B om verwarring te vermijden."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:116
|
||
msgid ""
|
||
"Then, create a product at 8.26€, with a tax of 21% (defined as tax not "
|
||
"included in price) and set a price on this product for B2C customers at 10€,"
|
||
" from the :menuselection:`Sales --> Products` menu of the Sales application:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maak vervolgens een product aan voor 8.26€, met een belasting van 21% "
|
||
"(gedefinieerd als belasting die niet inbegrepen is in de prijs) en stel een "
|
||
"prijs in voor dit product van 10€ voor de B2C klant, vanuit het "
|
||
":menuselection:`Verkopen --> Producten` menu vanuit de verkopen applicatie: "
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:125
|
||
msgid "Setting the B2C fiscal position"
|
||
msgstr "De B2C fiscale positie instellen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:127
|
||
msgid ""
|
||
"From the accounting application, create a B2C fiscal position from this "
|
||
"menu: :menuselection:`Configuration --> Fiscal Positions`. This fiscal "
|
||
"position should map the VAT 21% (tax excluded of price) with a VAT 21% (tax "
|
||
"included in price)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maak een B2C fiscale positie aan vanuit de boekhouding applicatie vanuit dit"
|
||
" menu: :menuselection:`Configuratie --> Fiscale posities`. Deze fiscale "
|
||
"positie moet linken naar de BTW 21% (prijs exclusief belastingen) met een "
|
||
"BTW 21% (prijs inclusief belastingen)"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:136
|
||
msgid "Test by creating a quotation"
|
||
msgstr "Test door een offerte aan te maken"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:138
|
||
msgid ""
|
||
"Create a quotation from the Sale application, using the "
|
||
":menuselection:`Sales --> Quotations` menu. You should have the following "
|
||
"result: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maak een offerte vanuit de verkopen applicatie via het "
|
||
":menuselection:`Verkopen --> Offertes` menu. U moet het volgende resultaat "
|
||
"hebben: 8.26€ + 1.73€ = 9.99€."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:145
|
||
msgid ""
|
||
"Then, create a quotation but **change the pricelist to B2C and the fiscal "
|
||
"position to B2C** on the quotation, before adding your product. You should "
|
||
"have the expected result, which is a total price of 10€ for the customer: "
|
||
"8.26€ + 1.74€ = 10.00€."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maak dan een offerte aan maar **wijzig de prijslijst naar B2C en de fiscale "
|
||
"positie naar B2C** op de offerte, voor u het product toevoegt. U zou het "
|
||
"verwachte resultaat moeten krijgen, wat een totaalprijs van 10€ is voor de "
|
||
"klant: 8.26€ + 1.74€ = 10.00€."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:153
|
||
msgid "This is the expected behavior for a customer of your shop."
|
||
msgstr "Dit is het verwachte gedrag van een klant voor uw winkel."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:156
|
||
msgid "Avoid changing every sale order"
|
||
msgstr "Vermijd het wijzigen van elk verkooporder"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:158
|
||
msgid ""
|
||
"If you negotiate a contract with a customer, whether you negotiate tax "
|
||
"included or tax excluded, you can set the pricelist and the fiscal position "
|
||
"on the customer form so that it will be applied automatically at every sale "
|
||
"of this customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:163
|
||
msgid ""
|
||
"The pricelist is in the **Sales & Purchases** tab of the customer form, and "
|
||
"the fiscal position is in the accounting tab."
|
||
msgstr ""
|
||
"De prijslijst is onder het **Verkopen & Inkopen** tabblad van het "
|
||
"klantenformulier en de fiscale positie is in het boekhoud tabblad."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/B2B_B2C.rst:166
|
||
msgid ""
|
||
"Note that this is error prone: if you set a fiscal position with tax "
|
||
"included in prices but use a pricelist that is not included, you might have "
|
||
"wrong prices calculated for you. That's why we usually recommend companies "
|
||
"to only work with one price reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Merk op dat dit gevoelig is voor fouten: als u een fiscale positie instelt "
|
||
"met belastingen inbegrepen in de prijzen maar u een prijslijst gebruikt "
|
||
"waarin dit niet is inbegrepen krijgt u mogelijk foutieve berekende prijzen. "
|
||
"Dat is waarom we meestal bedrijven aanbevelen om met slechts één "
|
||
"prijsreferentie te werken."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:3
|
||
msgid "Manage cash basis taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The cash basis taxes are due when the payment has been done and not at the "
|
||
"validation of the invoice (as it is the case with standard taxes). Reporting"
|
||
" your income and expenses to the administration based on the cash basis "
|
||
"method is legal in some countries and under some conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"Example : You sell a product in the 1st quarter of your fiscal year and "
|
||
"receive the payment the 2nd quarter of your fiscal year. Based on the cash "
|
||
"basis method, the tax you have to pay to the administration is due for the "
|
||
"2nd quarter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:16
|
||
msgid "How to configure cash basis taxes ?"
|
||
msgstr "Hoe kasbasis belastingen configureren?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"You first have to activate the setting in :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Settings --> Allow Tax Cash Basis`. You will be asked to "
|
||
"define the Tax Cash Basis Journal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:27
|
||
msgid ""
|
||
"Once this is done, you can configure your taxes in "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`. At first set the "
|
||
"proper transitional accounts to post taxes until you register the payment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"In the *Advanced Options* tab you will turn *Tax Due* to *Based on Payment*."
|
||
" You will then have to define the *Tax Received* account in which to post "
|
||
"the tax amount when the payment is received and the *Base Tax Received "
|
||
"Account* to post the base tax amount for an accurate tax report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:45
|
||
msgid "What is the impact of cash basis taxes in my accounting ?"
|
||
msgstr "Wat is de impact van kasbasis belastingen op mijn boekhouding?"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"Let’s take an example. You make a sale of $100 with a 15% cash basis tax. "
|
||
"When you validate the customer invoice, the following entry is created in "
|
||
"your accounting:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:52
|
||
msgid "Customer Invoices Journal"
|
||
msgstr "Klantfacturen dagboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:56
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:72
|
||
msgid "Receivables $115"
|
||
msgstr "Ontvangsten $115"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:58
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:82
|
||
msgid "Temporary Tax Account $15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:60
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:88
|
||
msgid "Income Account $100"
|
||
msgstr "Omzetrekening $100"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:63
|
||
msgid "A few days later, you receive the payment:"
|
||
msgstr "Een paar dagen later kan u de betaling ontvangen:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:66
|
||
msgid "Bank Journal"
|
||
msgstr "Bankdagboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:70
|
||
msgid "Bank $115"
|
||
msgstr "Bank $115"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"When you reconcile the invoice and the payment, this entry is generated:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:78
|
||
msgid "Tax Cash Basis Journal"
|
||
msgstr "BTW kasstelsel dagboek"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:84
|
||
msgid "Tax Received Account $15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/cash_basis_taxes.rst:92
|
||
msgid ""
|
||
"The last two journal items are neutral but they are needed to insure correct"
|
||
" tax reports in Odoo with accurate base tax amounts. We advise to use a "
|
||
"default revenue account. The balance of this account will then always be at "
|
||
"zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**Default Taxes** define which :doc:`taxes <taxes>` are automatically "
|
||
"selected when there is no other indication about which tax to use. For "
|
||
"example, Odoo prefills the **Taxes** field with the Default Taxes when you "
|
||
"create a new product or add a new line on an invoice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo fills out the Tax field automatically according to the Default Taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
":doc:`Fiscal Positions <fiscal_positions>` take the Default Tax into "
|
||
"account. Therefore, if a Fiscal Position is applied to an invoice, Odoo "
|
||
"applies the related tax instead of the Default Taxes, as mapped in the "
|
||
"Fiscal Position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:21
|
||
msgid ""
|
||
"**Default Taxes** are automatically set up according to the country selected"
|
||
" at the creation of your database, or when you set up a :doc:`Fiscal "
|
||
"Localization Package "
|
||
"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>` for your"
|
||
" company."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"To change your **Default Taxes**, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Settings --> Taxes --> Default Taxes`, select the "
|
||
"appropriate taxes for your default **Sales Tax** and **Purchase Tax**, and "
|
||
"click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rstNone
|
||
msgid "Define which taxes to use by default on Odoo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"Databases with multiple companies: the Default Taxes values are company-"
|
||
"specific."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:38
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:109
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:70
|
||
msgid ":doc:`taxes`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/default_taxes.rst:39
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:93
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:279
|
||
msgid ":doc:`fiscal_positions`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:3
|
||
msgid "Fiscal Positions (tax and account mapping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"Default taxes and accounts are set on products and customers to create new "
|
||
"transactions on the fly. However, you might have to use different taxes and "
|
||
"record the transactions on different accounts, according to your customers' "
|
||
"and providers' localizations and business types."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"**Fiscal Positions** allow you to create *sets of rules* to automatically "
|
||
"adapt the taxes and the accounts used for a transaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Example: Belgian to Intra-Community tax mapping with Fiscal Positions in "
|
||
"Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:16
|
||
msgid "They can be applied in various ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
":ref:`automatically applied, based on some rules "
|
||
"<fiscal_positions/automatic>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:19
|
||
msgid ":ref:`manually applied on a transaction <fiscal_positions/partner>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
":ref:`assigned to a partner, on its contact form "
|
||
"<fiscal_positions/transaction>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"A few Fiscal Positions are already preconfigured on your database, as part "
|
||
"of your :doc:`Fiscal Localization Package "
|
||
"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:30
|
||
msgid "Tax and Account Mapping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"To edit or create a Fiscal Position, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Fiscal Positions`, and open the entry you want to modify "
|
||
"or click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"The mapping of taxes and accounts is based on the default taxes and accounts"
|
||
" defined in the products' forms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"To map to another tax or account, fill out the right column (**Tax to "
|
||
"Apply**/**Account to Use Instead**)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"To remove a tax, rather than replacing it with another, leave the field "
|
||
"**Tax to Apply** empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"To replace a tax with multiple other taxes, add multiple lines with the same"
|
||
" **Tax on Product**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:44
|
||
msgid ""
|
||
"The mapping only works with *active* taxes. Therefore, make sure they are "
|
||
"active by going to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Taxes`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:50
|
||
msgid "Automatic application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure your Fiscal Positions to be applied automatically, "
|
||
"following a set of conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open the Fiscal Position you want to modify and click on **Detect "
|
||
"Automatically**. You can configure a few conditions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"**VAT Required**: The VAT number *must* be indicated in the customer's "
|
||
"contact form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"**Country Group** / **Country**: The Fiscal Position is applied to these "
|
||
"countries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone
|
||
msgid "Example of settings to apply a Fiscal Position automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"Taxes on **eCommerce orders** are automatically updated once the visitor has"
|
||
" logged in or filled out their billing details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"The Fiscal Positions' **sequence** - the order in which they are arranged - "
|
||
"defines which Fiscal Position to apply if the conditions are met in multiple"
|
||
" Fiscal Positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"For example, if the first Fiscal Position targets *country A*, and the "
|
||
"second Fiscal Position targets a *Country Group* that also comprises "
|
||
"*country A*, only the first Fiscal Position will be applied to customers "
|
||
"from *country A*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:79
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Applicatie"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:84
|
||
msgid "Assign a Fiscal Position to a partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:86
|
||
msgid ""
|
||
"You can manually define which Fiscal Position must be used by default for a "
|
||
"specific partner."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:88
|
||
msgid ""
|
||
"To do so, open the partner's contact form, go to the **Sales & Purchase** "
|
||
"tab, edit the **Fiscal Position** field, and click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Selection of a Fiscal Position on a Sales Order / Invoice / Bill in Odoo "
|
||
"Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:98
|
||
msgid "Choose Fiscal Positions manually on Sales Orders, Invoices, and Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"To manually select which Fiscal Position to use for a new Sales Order, "
|
||
"Invoice, or Bill, go to the **Other Info** tab and select the right **Fiscal"
|
||
" Position** *before* adding product lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:110
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:281
|
||
msgid ":doc:`taxcloud`"
|
||
msgstr ":doc:`taxcloud`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/fiscal_positions.rst:111
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:280
|
||
msgid ":doc:`B2B_B2C`"
|
||
msgstr ":doc:`B2B_B2C`"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:3
|
||
msgid "Manage withholding taxes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"A withholding tax, also called a retention tax, is a government requirement "
|
||
"for the payer of a customer invoice to withhold or deduct tax from the "
|
||
"payment, and pay that tax to the government. In most jurisdictions, "
|
||
"withholding tax applies to employment income."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:10
|
||
msgid ""
|
||
"With normal taxes, the tax is added to the subtotal to give you the total to"
|
||
" pay. As opposed to normal taxes, withholding taxes are deducted from the "
|
||
"amount to pay, as the tax will be paid by the customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:14
|
||
msgid "As, an example, in Colombia you may have the following invoice:"
|
||
msgstr "Als een voorbeeld, in Colombia heeft u mogelijk de volgende factuur:"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"In this example, the **company** who sent the invoice owes $20 of taxes to "
|
||
"the **government** and the **customer** owes $10 of taxes to the "
|
||
"**government**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"In Odoo, a withholding tax is defined by creating a negative tax. For a "
|
||
"retention of 10%, you would configure the following tax (accessible through "
|
||
":menuselection:`Configuration --> Taxes`):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"In order to make it appear as a retention on the invoice, you should set a "
|
||
"specific tax group **Retention** on your tax, in the **Advanced Options** "
|
||
"tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"Once the tax is defined, you can use it in your products, sales order or "
|
||
"invoices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"If the retention is a percentage of a regular tax, create a Tax with a **Tax"
|
||
" Computation** as a **Tax Group** and set the two taxes in this group "
|
||
"(normal tax and retention)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:48
|
||
msgid "Applying retention taxes on invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"Once your tax is created, you can use it on customer forms, sales order or "
|
||
"customer invoices. You can apply several taxes on a single customer invoice "
|
||
"line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"When you see the customer invoice on the screen, you get only a **Taxes "
|
||
"line** summarizing all the taxes (normal taxes & retentions). But when you "
|
||
"print or send the invoice, Odoo does the correct grouping amongst all the "
|
||
"taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/retention.rst:63
|
||
msgid "The printed invoice will show the different amounts in each tax group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het uitgeprinte rapport toont de verschillende bedragen in elke "
|
||
"belastingscategorie."
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:3
|
||
msgid "Get correct tax rates in the United States using TaxCloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"The **TaxCloud** integration allows you to correctly calculate the sales tax"
|
||
" for every address in the United States and keeps track of which products "
|
||
"are exempt from sales tax and in which states each exemption applies. "
|
||
"TaxCloud calculates sales tax in real-time for every state, city, and "
|
||
"special jurisdiction in the United States."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:15
|
||
msgid "In TaxCloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"Create a free account on `TaxCloud <https://taxcloud.com/#register>`__ "
|
||
"website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"Register your Odoo website on TaxCloud to get an *API ID* and an *API Key*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"In Settings on TaxCloud, click *Locations* to enter the location of your "
|
||
"Office(s) & Warehouse(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"In Settings on TaxCloud, click *Manage Tax States* to verify the states "
|
||
"where you collect sales tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:27
|
||
msgid "In Odoo"
|
||
msgstr "In Odoo"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Go to :menuselection:`Invoicing / Accounting --> Configuration --> Settings`"
|
||
" and check *TaxCloud - Compute tax rates based on U.S. ZIP codes* (note: "
|
||
"actually uses complete street address)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:30
|
||
msgid "Enter your TaxCloud credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:31
|
||
msgid "Click SAVE to store your credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Click the Refresh Icon next to *Default Category* to import the TIC product "
|
||
"categories from TaxCloud (Taxability Information Codes). Some categories may"
|
||
" imply specific rates or attract product/service type exemptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"Select your default *TIC Code*. This will apply to any new product created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Set a specific TaxCloud TIC Category on the *General Information* tab of the"
|
||
" Product, or on the Product Category."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:42
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure your company address is complete (including the state and the zip "
|
||
"code). Go to :menuselection:`Settings --> Users & Companies --> Companies` "
|
||
"to open and edit your Company record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:47
|
||
msgid "How it works"
|
||
msgstr "Hoe het werkt"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Salestax is calculated in Odoo based on fiscal positions (see "
|
||
":doc:`fiscal_positions`). A Fiscal Position for the United States is created"
|
||
" when installing *TaxCloud*. Everything works out-of-the-box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure Odoo to automatically detect which Customers should use "
|
||
"this fiscal position. Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Fiscal Positions` to open and edit the record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"Now, this fiscal position is automatically set on any sales order, web "
|
||
"order, or invoice when the customer country is *United States*. This "
|
||
"triggers the automated tax computation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:68
|
||
msgid ""
|
||
"Add your product(s). You have two options to get Sales Tax on the Order. "
|
||
"You can confirm it, or you can save it and from the *Action* Menu choose "
|
||
"**Update Taxes with TaxCloud**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:73
|
||
msgid "Coupons & Promotions"
|
||
msgstr "Kortingsbonnen & Promoties"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:75
|
||
msgid ""
|
||
"If you use the Coupon or Promotion Programs, the integration with Taxcloud "
|
||
"might seem a bit odd."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"The problem lies with the fact that Taxcloud does not accept lines with "
|
||
"negative amounts as part of the tax computation. This means that the amount "
|
||
"of the lines added by the promotion program must be deduced from the total "
|
||
"of the lines it impacts. This means, amongst other complications, that "
|
||
"orders that use coupons or promotions with a Taxcloud fiscal position "
|
||
"**must** be invoiced completely - you cannot create invoices for partial "
|
||
"deliveries, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxcloud.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"Another specific oddity is possible in the UI: imagine that you sell a "
|
||
"product from the Taxcloud category *[20110] Computers* and that you have a "
|
||
"promotion program in place that provides a 50% discount on this product. If "
|
||
"the tax rate for this particular product is 7%, the tax rate that will be "
|
||
"computed from the Taxcloud integration will display 3.5%. This happens "
|
||
"because the discount is included in the price that is sent to Taxcloud, but "
|
||
"in Odoo this discount is in another line entirely. At the end of the day, "
|
||
"your tax computation will be correct (since a 3.5% tax on the full price is "
|
||
"the equivalent of a 7% tax on half the price), but this might be surprising "
|
||
"from a user point of view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"There are numerous types of **taxes**, and their application varies greatly,"
|
||
" depending mostly on your company's localization. To make sure they are "
|
||
"recorded with accuracy, Odoo's tax engine supports all kinds of uses and "
|
||
"computations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:12
|
||
msgid "Activate Sales Taxes from the List view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"As part of your :doc:`Fiscal Localization Package "
|
||
"<../../fiscal_localizations/overview/fiscal_localization_packages>`, most of"
|
||
" your country's sales taxes are already preconfigured on your database. "
|
||
"However, only a few of them are activated by default, so that you can "
|
||
"activate only the ones relevant for your business."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"To activate Sale Taxes, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Taxes` and use the *Activate* toggle button to activate or deactivate a "
|
||
"tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
|
||
msgid "Activate pre-configured taxes in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"To edit or create a **Tax**, go to :menuselection:`Accounting --> "
|
||
"Configuration --> Taxes` and open a tax or click on *Create*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
|
||
msgid "Edition of a tax in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"Taxes have three different labels, each one having a specific use. Refer to "
|
||
"the following table to see where they are displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45
|
||
msgid ":ref:`Tax Name <taxes/name>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45
|
||
msgid ":ref:`Label on Invoice <taxes/label-invoices>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:45
|
||
msgid ":ref:`Tax Group <taxes/tax-group>`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48
|
||
msgid "Back end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48
|
||
msgid "*Taxes* column on exported invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:48
|
||
msgid "Above the *Total* line on exported invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:53
|
||
msgid "Basic Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:58
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "BTW naam"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"The **Tax Name** as you want to display it for backend users. This is the "
|
||
":ref:`label <taxes/labels>` you see while editing Sales Orders, Invoices, "
|
||
"Products, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:66
|
||
msgid "Tax Computation"
|
||
msgstr "BTW berekening"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:68
|
||
msgid "**Group of Taxes**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"The tax is a combination of multiple sub-taxes. You can add as many taxes "
|
||
"you want, in the order you want them to be applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:74
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure that the tax sequence is correct, as the order in which they are "
|
||
"may impact the taxes' amounts computation, especially if one of the taxes "
|
||
":ref:`affects the base of the subsequent ones <taxes/base-subsequent>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:78
|
||
msgid "**Fixed**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:80
|
||
msgid ""
|
||
"The tax has a fixed amount in the default currency. The amount remains the "
|
||
"same, regardless of the Sales Price."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:83
|
||
msgid ""
|
||
"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *$10 "
|
||
"fixed* tax. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231
|
||
msgid "Product's Sales Price"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231
|
||
msgid "Price without tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "BTW"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:86
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:101
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:115
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:231
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Totaal"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
|
||
msgid "1,000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:89
|
||
msgid "1,010.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:92
|
||
msgid "**Percentage of Price**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:94
|
||
msgid ""
|
||
"The *Sales Price* is the taxable basis: the tax's amount is computed by "
|
||
"multiplying the Sales Price by the tax's percentage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of "
|
||
"Price* tax. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:104
|
||
msgid "1,100.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:107
|
||
msgid "**Percentage of Price Tax Included**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"The *Total* is the taxable basis: the tax's amount is a percentage of the "
|
||
"Total."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of "
|
||
"Price Tax Included* tax. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118
|
||
msgid "111.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:118
|
||
msgid "1,111.11"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:124
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:126
|
||
msgid "Only **Active** taxes can be added to new documents."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:129
|
||
msgid ""
|
||
"It is not possible to delete taxes that have already been used. Instead, you"
|
||
" can deactivate them to prevent future use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"This field can be modified from the *List View*. See :ref:`above "
|
||
"<taxes/list_activation>` for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:139
|
||
msgid "Tax Scope"
|
||
msgstr "BTW over"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"The **Tax Scope** determines the tax's application, which also restricts "
|
||
"where it is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:143
|
||
msgid "**Sales**: Customer Invoices, Product's Customer Taxes, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:144
|
||
msgid "**Purchase**: Vendor Bills, Product's Vendor Taxes, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:145
|
||
msgid "**None**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:148
|
||
msgid ""
|
||
"You can use **None** for taxes that you want to include in a :ref:`Group of "
|
||
"Taxes <taxes/computation>` but that you don't want to list along with other "
|
||
"Sales or Purchase taxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:154
|
||
msgid "Definition tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:156
|
||
msgid ""
|
||
"Allocate with precision the amount of the taxable basis or percentages of "
|
||
"the computed tax to multiple accounts and Tax Grids."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
|
||
msgid "Allocate tax amounts to the right accounts and tax grids"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:163
|
||
msgid "**Based On**:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:165
|
||
msgid "Base: the price on the invoice line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:166
|
||
msgid "% of tax: a percentage of the computed tax."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:168
|
||
msgid "**Account**: if defined, an additional Journal Item is recorded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"**Tax Grids**: used to generate :doc:`Tax Reports "
|
||
"<../../reporting/declarations/tax_returns>` automatically, according to your"
|
||
" country's regulations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:175
|
||
msgid "Advanced Options tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:180
|
||
msgid "Label on Invoices"
|
||
msgstr "Omschrijving op facturen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:182
|
||
msgid ""
|
||
"The label of the tax, as displayed on each invoice line in the **Taxes** "
|
||
"column. This is the :ref:`label <taxes/labels>` visible to *front end* "
|
||
"users, on exported invoices, on their Customer Portals, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
|
||
msgid "The Label on Invoices is displayed on each invoice line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:193
|
||
msgid "Tax Group"
|
||
msgstr "BTW-groep"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:195
|
||
msgid ""
|
||
"Select to which **Tax Group** the tax belongs. The Tax Group name is the "
|
||
":ref:`label <taxes/labels>` displayed above the *Total* line on exported "
|
||
"invoices, and the Customer Portals."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:198
|
||
msgid ""
|
||
"Tax groups include different iterations of the same tax. This can be useful "
|
||
"when you must record differently the same tax according to :doc:`Fiscal "
|
||
"Positions <fiscal_positions>`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
|
||
msgid "The Tax Group name is different from the Label on Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:205
|
||
msgid ""
|
||
"In the example above, we see a 0% tax for Intra-Community customers in "
|
||
"Europe. It records amounts on specific accounts and with specific tax grids."
|
||
" Still, to the customer, it is a 0% tax. That's why the :ref:`Label on the "
|
||
"Invoice <taxes/label-invoices>` indicates *0% EU*, and the Tax Group name, "
|
||
"above the *Total* line, indicates *0%*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:213
|
||
msgid "Include in Analytic Cost"
|
||
msgstr "In kostenplaatsen inbegrijpen"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:215
|
||
msgid ""
|
||
"With this option activated, the tax's amount is assigned to the same "
|
||
"**Analytic Account** as the invoice line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:221
|
||
msgid "Included in Price"
|
||
msgstr "Inclusief BTW"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:223
|
||
msgid ""
|
||
"With this option activated, the total (including the tax) equals the **Sales"
|
||
" Price**."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:225
|
||
msgid ":dfn:`Total = Sales Price = Computed Tax-Excluded price + Tax`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:227
|
||
msgid ""
|
||
"For example, a product has a Sales Price of $1000, and we apply a *10% of "
|
||
"Price* tax, which is *included in the price*. We then have:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
|
||
msgid "900.10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
|
||
msgid "90.9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:234
|
||
msgid "1,000.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:238
|
||
msgid ""
|
||
"If you need to define prices accurately, both tax-included and tax-excluded,"
|
||
" please refer to the following documentation: :doc:`B2B_B2C`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:242
|
||
msgid ""
|
||
"**Invoices**: By default, the Line Subtotals displayed on your invoices are "
|
||
"*Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* Line Subtotals, go to "
|
||
":menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings --> Customer "
|
||
"Invoices`, and select *Tax-Included* in the **Line Subtotals Tax Display** "
|
||
"field, then click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:246
|
||
msgid ""
|
||
"**eCommerce**: By default, the prices displayed on your eCommerce website "
|
||
"are *Tax-Excluded*. To display *Tax-Included* prices, go to "
|
||
":menuselection:`Website --> Configuration --> Settings --> Pricing`, and "
|
||
"select *Tax-Included* in the **Product Prices** field, then click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:253
|
||
msgid "Affect Base of Subsequent Taxes"
|
||
msgstr "Beïnvloed grondslag van daarop volgende BTW's"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:255
|
||
msgid ""
|
||
"With this option, the total tax-included becomes the taxable basis for the "
|
||
"other taxes applied to the same product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:258
|
||
msgid ""
|
||
"You can configure a new :ref:`Group of Taxes <taxes/computation>` to include"
|
||
" this tax, or add it directly to a product line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rstNone
|
||
msgid "The eco-tax is taken into the basis of the 21% VAT tax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:266
|
||
msgid ""
|
||
"The order in which you add the taxes on a product line has no effect on how "
|
||
"amounts are computed. If you add taxes directly on a product line, only the "
|
||
"tax sequence determines the order in which they are applied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:270
|
||
msgid ""
|
||
"To reorder the sequence, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Taxes`, and drag and drop the lines with the handles next to the tax "
|
||
"names."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:0
|
||
msgid "The taxes' sequence in Odoo determines which tax is applied first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/taxes.rst:282
|
||
msgid ":doc:`../../reporting/declarations/tax_returns`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:3
|
||
msgid "VIES VAT numbers validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:5
|
||
msgid ""
|
||
"**VAT Information Exchange System** - abbreviated **VIES** - is a tool "
|
||
"provided by the European Commission that allows you to check the validity of"
|
||
" VAT numbers of companies registered in the European Union."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo provides a feature to **Verify VAT Numbers** when you save a contact. "
|
||
"This helps you make sure that your contacts provided you with a valid VAT "
|
||
"number without leaving Odoo interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"To enable this feature, go to :menuselection:`Accounting --> Configuration "
|
||
"--> Settings --> Taxes`, enable the **Verify VAT Numbers** feature, and "
|
||
"click on *Save*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone
|
||
msgid "Enable \"Verify VAT Numbers\" in Odoo Accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:23
|
||
msgid "VAT Number validation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"Whenever you create or modify a contact, make sure to fill out the "
|
||
"**Country** and **VAT** fields."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Fill out the contact form with the country and VAT number before clicking on"
|
||
" *Save*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:31
|
||
msgid ""
|
||
"When you click on *Save*, Odoo runs a VIES VAT number check, and displays an"
|
||
" error message if the VAT number is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rstNone
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo displays an error message instead of saving when the VAT number is "
|
||
"invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"This tool checks the VAT number's validity but does not check the other "
|
||
"fields' validity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/accounting/taxation/taxes/vat_validation.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"`European Commission: VIES search engine "
|
||
"<https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vatRequest.html>`__"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:5
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "Declaraties"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:7
|
||
msgid ""
|
||
"**Odoo Expenses** streamlines the management of expenses. Employees can "
|
||
"submit their expenses; managers can approve them; accountants can record "
|
||
"them and process the payments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:11
|
||
msgid "`Odoo Expenses: product page <https://www.odoo.com/app/expenses>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:14
|
||
msgid "How to set expense types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:16
|
||
msgid ""
|
||
"The first step to track expenses is to configure the expense types (managed "
|
||
"as products in Odoo) that your company allows, from the *Configuration* "
|
||
"menu. When a specific expense is reimbursed at a fixed price, set a cost on "
|
||
"the product. Otherwise keep the cost at 0.0 and employees will report the "
|
||
"real cost per expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:24
|
||
msgid "Here are some examples to configure:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:26
|
||
msgid "Restaurant:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:28
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:34
|
||
msgid "Cost: 0.00 (the cost of the ticket will be recorded on every expense)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:29
|
||
msgid "Travel with Personal Car:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:31
|
||
msgid "Cost: 0.30 (the price per mile reimbursed by the company is fixed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:32
|
||
msgid "Hotel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:36
|
||
msgid "Others:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:38
|
||
msgid "Cost: 0.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Don't forget to set an expense tax on each expense type (and an account if "
|
||
"you use Odoo Accounting). It's usually a good practice to use a tax that is "
|
||
"configured with :ref:`Tax Included in Price <taxes/included-in-price>`. That"
|
||
" way, employees report expenses with prices including taxes, which is "
|
||
"usually the expected behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"The *Sales* app allows you to specify unit of measures for your expense "
|
||
"types (units, miles, nights, etc.). Go to :menuselection:`Sales --> "
|
||
"Configuration --> Settings` and check *Some products may be sold/purchased "
|
||
"in different units of measure (advanced)*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:55
|
||
msgid "How to record expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:58
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Handmatig"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee (Employee in user access rights), you can record expenses "
|
||
"from :menuselection:`My Expenses --> Expenses to Submit`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"Select the related product and enter either the total amount you paid (with "
|
||
"Quantity = 1) or the unit price if Quantity is countable (e.g. number of "
|
||
"hotel nights)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:69
|
||
msgid "Enter the expense date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"Choose if you paid the bill on your own (and expect to be reimbursed) or if "
|
||
"the company paid directly (e.g. if you used a company's credit card)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"Set the bill reference, add some notes if requested and attach a photo/scan "
|
||
"of the receipt from the discussion thread. That will help the manager and "
|
||
"the accountant validate it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:80
|
||
msgid "In one click from emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:82
|
||
msgid ""
|
||
"Let your employees record their expenses from a simple email. Make a "
|
||
"snapshot of the receipt and send it by email, or simply forward a bill!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:85
|
||
msgid ""
|
||
"The only thing to do is setting up an email alias in "
|
||
":menuselection:`Expenses --> Configuration --> Settings` (e.g. *expenses* "
|
||
"@mycompany.odoo.com). For security purposes, only authenticated employee "
|
||
"emails (cfr. *Work Email* in employee detail form) are accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"The expense product is set automatically if the mail subject contains the "
|
||
"product's internal reference in first position. Type the expense amount in "
|
||
"the mail subject to set it on the expense too (e.g. Ref001 Food 100€)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:96
|
||
msgid "How to submit expenses to managers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"When you are ready to submit your expenses to your manager (e.g. at the end "
|
||
"of a business trip, or once a month), go to the menu :menuselection:`My "
|
||
"Expenses --> Expenses to Submit`. Select all expenses from the list view and"
|
||
" click on :menuselection:`Action --> Submit to Manager`. Save the newly "
|
||
"created expense report (i.e. set of expenses), and wait for your manager to "
|
||
"approve it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:108
|
||
msgid ""
|
||
"You can also submit expenses one by one from the *Submit to Manager* button "
|
||
"on the form view of an expense."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"All your submitted expense reports can be found in :menuselection:`Expenses "
|
||
"--> My Expenses --> Expense Reports`."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:116
|
||
msgid "How to approve expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:118
|
||
msgid ""
|
||
"HR and team managers get an overview of all expense reports to validate from"
|
||
" the top menu :menuselection:`To Approve --> Expense Reports to Approve`. "
|
||
"Such users must have at least *Officers* access rights for *Expenses*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"They can review expense reports, approve or reject them, as well as "
|
||
"providing feedback thanks to the integrated communication tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:131
|
||
msgid ""
|
||
"As a team manager you can easily find the expense reports of your team "
|
||
"members. You need to be set as manager in the detail form of those "
|
||
"employees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:139
|
||
msgid "How to post expenses in accounting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:141
|
||
msgid ""
|
||
"Once expense reports approved by managers, the accounting department goes to"
|
||
" :menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Post` to "
|
||
"check accounts, products and taxes. They can click *Post Journal Entries* to"
|
||
" post related journal entries into your books. To do so, the user must have "
|
||
"following access rights:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:147
|
||
msgid "Accounting: Accountant or Adviser"
|
||
msgstr "Boekhouding: boekhouder of adviseur"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:148
|
||
msgid "Expenses: Manager"
|
||
msgstr "Declaraties: Manage"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:151
|
||
msgid ""
|
||
"To post an expense, a *Home Address* must be set on the employee. If you get"
|
||
" a related blocking message when posting, click the employee, go to "
|
||
"*Personal Information* tab and select/create the contact of your employee in"
|
||
" the address book. A contact has been automatically created if this person "
|
||
"is using Odoo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:158
|
||
msgid "How to reimburse employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:160
|
||
msgid ""
|
||
"You can now see all the expense reports to reimburse in "
|
||
":menuselection:`Expenses --> Accountant --> Expense Reports To Pay`. To "
|
||
"record the payment or pay by check, click *Register a Payment*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:164
|
||
msgid "See how you can easily manage the payment process in Odoo:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:166
|
||
msgid ":doc:`accounting/payables/pay/check`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:167
|
||
msgid ":doc:`accounting/payables/pay/sepa`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:171
|
||
msgid "How to re-invoice expenses to your customers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"If you track expenses on customer projects, you can charge them back to your"
|
||
" customers automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:179
|
||
msgid "Enable **Customer Billing** in the Expenses settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:181
|
||
msgid ""
|
||
"Go to the product configuration menu and set the invoicing method on all "
|
||
"your Expense types:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:184
|
||
msgid ""
|
||
"Ordered quantities : it will invoice expenses based on the ordered quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:187
|
||
msgid ""
|
||
"Delivered quantities :it will invoice expenses based on the expenses "
|
||
"quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:190
|
||
msgid "At cost: will invoice expenses at their real cost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:192
|
||
msgid ""
|
||
"At sales price: will invoice based on a fixed sales price set on the sale "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:199
|
||
msgid "Create an order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:201
|
||
msgid ""
|
||
"As a salesman, create and confirm a Sales Order for the services delivered "
|
||
"to your customer. If you don't put any expense in the order, it will be "
|
||
"added automatically once posted by the accountant."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:206
|
||
msgid "Link the expense to the Sale Order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:212
|
||
msgid "Submit, validate and post expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:214
|
||
msgid ""
|
||
"As a manager, make sure the analytic account is set on every expense line on"
|
||
" approving expenses reports. Click the line to add one if missing. Employees"
|
||
" are already able to set one when submitting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:221
|
||
msgid "As an accountant, post journal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:224
|
||
msgid "Invoice expenses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:226
|
||
msgid ""
|
||
"Now you can invoice the order. It shows up in :menuselection:`Sales --> "
|
||
"Invoicing --> Sales` to Invoice. The expenses have been added automatically "
|
||
"in the order lines. Such items show up in blue (i.e. to invoice)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/expenses.rst:234
|
||
msgid "e (i.e. to invoice)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:5
|
||
msgid "Sign"
|
||
msgstr "E-sign"
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:7
|
||
msgid "**Odoo Sign** allows you to send, sign and approve documents online."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:9
|
||
msgid ""
|
||
"You can upload any PDF file and add drag-and-dropping fields on it. These "
|
||
"fields are automatically filled out with the user's detail if they are "
|
||
"logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:13
|
||
msgid "`Odoo Sign: product page <https://www.odoo.com/app/sign>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:16
|
||
msgid "Validity of electronic signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:18
|
||
msgid ""
|
||
"The legal validity of electronic signatures generated by Odoo depends on the"
|
||
" legislation of your country. Companies doing business abroad should "
|
||
"consider electronic signature laws of other countries as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:23
|
||
msgid "In the European Union"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:25
|
||
msgid ""
|
||
"The `eIDAS regulation <http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj>`_ "
|
||
"establishes the framework for electronic signatures in all `27 member states"
|
||
" of the European Union <https://europa.eu/european-union/about-"
|
||
"eu/countries_en>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:29
|
||
msgid "It distinguishes three types of electronic signatures:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:31
|
||
msgid "Electronic signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:32
|
||
msgid "Advanced electronic signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:33
|
||
msgid "Qualified electronic signatures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:35
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo generates the first type, regular electronic signatures, and these "
|
||
"signatures can produce legal effects in the EU, as the regulation states "
|
||
"that “an electronic signature shall not be denied legal effect and "
|
||
"admissibility as evidence in legal proceedings solely on the grounds that it"
|
||
" is in an electronic form or that it does not meet the requirements for "
|
||
"qualified electronic signatures.”"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:40
|
||
msgid ""
|
||
"Note that electronic signatures may not be automatically recognized as "
|
||
"valid. You may need to bring supporting evidence of a signature’s validity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:44
|
||
msgid "In the United States of America"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"The `ESIGN Act (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act) "
|
||
"<https://www.fdic.gov/regulations/compliance/manual/10/X-3.1.pdf>`_, at the "
|
||
"interstate and international levels, and the `UETA (Uniform Electronic "
|
||
"Transactions Act) <https://www.uniformlaws.org/committees/community-"
|
||
"home/librarydocuments?communitykey=2c04b76c-2b7d-4399-977e-d5876ba7e034&tab=librarydocuments>`_,"
|
||
" at the state level, provide the legal framework for electronic signatures. "
|
||
"Note that `Illinois "
|
||
"<https://www.ilga.gov/legislation/ilcs/ilcs5.asp?ActID=89&>`_ and `New York "
|
||
"<https://its.ny.gov/electronic-signatures-and-records-act-esra>`_ have not "
|
||
"adopted the UETA, but similar acts instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:55
|
||
msgid ""
|
||
"Overall, to be recognized as valid, electronic signatures have to meet five "
|
||
"criteria:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"A signer must show a clear intent to sign. For example, using a mouse to "
|
||
"draw a signature can show intent. The signer must also have the option to "
|
||
"opt-out of electronically signing a document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"A signer must first express or imply their consent to conduct business "
|
||
"electronically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"The signature must be clearly attributed. In Odoo, metadata, such as the "
|
||
"signer’s IP address, is added to the signature, which can be used as "
|
||
"supporting evidence."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"The signature must be associated with the document being signed, for "
|
||
"example, by keeping a record detailing how the signature was captured."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:65
|
||
msgid ""
|
||
"Electronically signed documents need to be retained and available for later "
|
||
"reference by all parties involved, for example, by providing the signer "
|
||
"either a fully-executed copy or the option to download a copy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../content/applications/finance/sign.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"The information provided here does not constitute legal advice; it is "
|
||
"provided for general informational purposes only. As laws governing "
|
||
"electronic signatures evolve rapidly, we cannot guarantee that the "
|
||
"information is up to date. We advise you to should contact a local attorney "
|
||
"to obtain legal advice."
|
||
msgstr ""
|